All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S15 E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,676
- Are you ready, kids?
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,311
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,378 --> 00:00:11,845
- I can't hear you.
4
00:00:11,912 --> 00:00:13,947
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,917
- * Ohh... *
6
00:00:16,984 --> 00:00:18,952
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,089 --> 00:00:22,856
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,792
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,994
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,063
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,964
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,966
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,768
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,835 --> 00:00:37,105
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,171 --> 00:00:39,039
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,107 --> 00:00:40,341
- SpongeBob
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,210
SquarePants!
19
00:00:42,276 --> 00:00:44,978
[laughing]
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,215
[flute plays]
21
00:00:47,281 --> 00:00:48,682
[waves crashing]
22
00:00:50,318 --> 00:00:53,421
[bright music]
23
00:01:00,194 --> 00:01:02,663
- All right, Science Scouts,
listen up.
24
00:01:02,730 --> 00:01:05,766
This here business is serious
as a rattlesnake bite,
25
00:01:05,833 --> 00:01:07,868
so let's make sure
we don't mess it up.
26
00:01:07,935 --> 00:01:11,038
If we earn enough money,
we can finally
27
00:01:11,105 --> 00:01:13,174
afford that trip to Mars!
28
00:01:13,241 --> 00:01:14,775
[grunts]
29
00:01:14,842 --> 00:01:17,878
Now, get out there
and sell these biscuits!
30
00:01:17,945 --> 00:01:20,948
[together] Aye, aye,
Science Master Sandy.
31
00:01:21,014 --> 00:01:23,451
* *
32
00:01:23,517 --> 00:01:25,186
[doorbell rings]
33
00:01:25,253 --> 00:01:29,123
- What's all that racket?
- Good day, ma'ams.
34
00:01:29,190 --> 00:01:32,560
Would you like to buy
some Science Scouts biscuits?
35
00:01:32,626 --> 00:01:34,728
- Science?
Puh!
36
00:01:34,795 --> 00:01:36,864
That malarkey ain't real.
37
00:01:36,930 --> 00:01:39,700
Back in my day, we had alchemy,
38
00:01:39,767 --> 00:01:41,935
and that was
good enough for us.
39
00:01:43,036 --> 00:01:45,806
- Aw.
- Mary, it's Wednesday.
40
00:01:45,873 --> 00:01:49,277
Time to shave down my bunions!
- Ugh!
41
00:01:49,343 --> 00:01:50,844
[tools grinding]
42
00:01:50,911 --> 00:01:52,713
Ew.
43
00:01:52,780 --> 00:01:55,115
[eerie music]
44
00:01:55,183 --> 00:01:57,618
[wolf howling]
45
00:01:57,685 --> 00:02:00,488
[knocker clangs]
46
00:02:00,554 --> 00:02:03,123
- Who is it?
47
00:02:03,191 --> 00:02:06,594
- Good day, sir.
Are you the man of the house?
48
00:02:06,660 --> 00:02:11,199
- Oh, no.
The master is in repose.
49
00:02:11,265 --> 00:02:13,934
[cheers and applause]
50
00:02:14,001 --> 00:02:16,804
- Well, perhaps your master
would like to wake up
51
00:02:16,870 --> 00:02:19,773
to some fresh-baked biscuits.
- Oh, no.
52
00:02:19,840 --> 00:02:22,876
He doesn't care
for solid foods.
53
00:02:24,445 --> 00:02:27,581
[slurping]
54
00:02:29,283 --> 00:02:32,820
Master does get thirsty though.
Sorry.
55
00:02:32,886 --> 00:02:34,622
- [strained, high-pitched]
No problem.
56
00:02:34,688 --> 00:02:37,725
[upbeat music]
57
00:02:37,791 --> 00:02:41,295
- Sup, little lady bro?
- Yes, hello, sir.
58
00:02:41,362 --> 00:02:44,898
Have you considered purchasing
some Science Scout bis--
59
00:02:44,965 --> 00:02:47,635
um...
- [grunting]
60
00:02:47,701 --> 00:02:50,738
- I mean, energy bars?
61
00:02:50,804 --> 00:02:53,974
They will fill you
with the fuel for fitness!
62
00:02:54,041 --> 00:02:57,177
- Well, Larry does need
to carbo load.
63
00:02:57,245 --> 00:02:59,647
I'll take a dozen boxes.
64
00:02:59,713 --> 00:03:01,515
[cash register chimes]
65
00:03:01,582 --> 00:03:03,183
* *
66
00:03:03,251 --> 00:03:05,419
Ah!
[chewing]
67
00:03:05,486 --> 00:03:07,120
Yeah!
68
00:03:08,622 --> 00:03:12,360
- We got our first sale.
- Whoo-hoo!
69
00:03:12,426 --> 00:03:14,728
* *
70
00:03:14,795 --> 00:03:16,364
[doorbell ringing]
71
00:03:16,430 --> 00:03:17,565
[cash register chimes]
72
00:03:17,631 --> 00:03:19,066
[knocks]
73
00:03:19,132 --> 00:03:22,202
* *
74
00:03:22,270 --> 00:03:25,506
- [laughs]
Oh, yay!
75
00:03:25,573 --> 00:03:29,610
[coughing]
76
00:03:31,245 --> 00:03:34,915
Oh, my aching knuckles.
77
00:03:34,982 --> 00:03:39,887
I must have knocked on
a million doors today.
78
00:03:39,953 --> 00:03:43,056
[money twinkling]
79
00:03:44,892 --> 00:03:49,997
- [sniffs]
Money?
80
00:03:50,063 --> 00:03:55,303
[giggles]
Tasty morsels for the Krabsy.
81
00:03:55,369 --> 00:03:57,037
- Hey, claws off!
82
00:03:57,104 --> 00:03:59,640
That money belongs
to the Science Scouts.
83
00:03:59,707 --> 00:04:02,710
I got it from selling biscuits.
84
00:04:02,776 --> 00:04:08,081
- Selling biscuitses, eh?
[giggles]
85
00:04:08,148 --> 00:04:09,917
- All right,
that was some fancy
86
00:04:09,983 --> 00:04:13,287
biscuit hawking yesterday,
but today, we're going to--
87
00:04:13,354 --> 00:04:14,888
hey, where's SpongeBob?
88
00:04:14,955 --> 00:04:16,857
- He's over there
with Mr. Krabs
89
00:04:16,924 --> 00:04:19,627
and that sad-looking octopus.
90
00:04:19,693 --> 00:04:22,162
- SpongeBob,
what are you doing?
91
00:04:22,229 --> 00:04:25,633
- He's working with the premier
biscuit-selling team
92
00:04:25,699 --> 00:04:28,702
in Bikini Bottom,
that's what he's doing.
93
00:04:28,769 --> 00:04:30,871
Now, if you don't mind,
94
00:04:30,938 --> 00:04:34,074
we've got some Krusty Doodles
to sell.
95
00:04:34,141 --> 00:04:35,476
- Krusty Doodles?
96
00:04:35,543 --> 00:04:37,244
[chomps]
Blech!
97
00:04:37,311 --> 00:04:41,281
These are just
stale Krabby Patty buns.
98
00:04:41,349 --> 00:04:44,785
- Aged to perfection
and sprinkled with cinnamon.
99
00:04:44,852 --> 00:04:48,121
Now, scram!
This is Krusty Scout territory.
100
00:04:48,188 --> 00:04:51,625
- Oh, no, this is
Science Scout territory.
101
00:04:51,692 --> 00:04:54,194
- Oh, yeah?
How about a little wager?
102
00:04:54,261 --> 00:04:58,966
Whoever sells the most biscuits
today gets to keep selling.
103
00:04:59,032 --> 00:05:03,737
- And the loser leaves
the biscuit biz forever!
104
00:05:03,804 --> 00:05:06,607
[together]
Deal.
105
00:05:06,674 --> 00:05:10,411
[knocks]
- Hmm? Oh, no.
106
00:05:10,478 --> 00:05:12,846
A solicitor.
- [grunts]
107
00:05:12,913 --> 00:05:15,148
Friend,
how would you like to buy
108
00:05:15,215 --> 00:05:19,019
the most collectible snack
in the whole ocean?
109
00:05:19,086 --> 00:05:22,956
They're mint biscuits
in mint condition.
110
00:05:23,023 --> 00:05:25,659
- Ooh, mint, you say?
111
00:05:25,726 --> 00:05:28,061
- If you want
real biscuit flavor,
112
00:05:28,128 --> 00:05:32,232
try a Krusty Doodle instead.
113
00:05:32,299 --> 00:05:34,968
- Your cosplay is terrible.
I'll pass.
114
00:05:35,035 --> 00:05:37,905
Give me three boxes.
- Whoa!
115
00:05:37,971 --> 00:05:39,473
- Avast, Mr. Squidward.
116
00:05:39,540 --> 00:05:43,276
If you want to move biscuits,
you gotta be cuter.
117
00:05:43,343 --> 00:05:45,446
Here, I'll help you.
- [grunts]
118
00:05:45,513 --> 00:05:47,715
[air hisses]
119
00:05:47,781 --> 00:05:51,118
There you go.
Now you're adorable, see?
120
00:05:51,184 --> 00:05:54,154
- I can't see anything.
My retinas detached.
121
00:05:57,324 --> 00:05:59,727
[doorbell rings]
122
00:05:59,793 --> 00:06:03,296
- Oh, Pearl,
don't you look cute?
123
00:06:03,363 --> 00:06:05,566
- Oh, thanks, Mrs. Puff.
124
00:06:05,633 --> 00:06:09,903
I'm selling biscuits so
my scout troop can go to Mars.
125
00:06:09,970 --> 00:06:13,040
- Adorable.
Let me get my purse.
126
00:06:13,106 --> 00:06:15,976
- Wait a minute.
Buy my biscuits instead!
127
00:06:16,043 --> 00:06:18,311
- What's wrong with
your eyes, Squidward?
128
00:06:18,378 --> 00:06:21,849
- You're blowing it again.
I'll show you how it's done.
129
00:06:21,915 --> 00:06:24,752
[tender music]
130
00:06:24,818 --> 00:06:27,320
Hello, my sweet Puffikins.
131
00:06:27,387 --> 00:06:30,558
Won't you buy some biscuits
from the only crab
132
00:06:30,624 --> 00:06:32,726
to ever steal your heart?
133
00:06:32,793 --> 00:06:35,996
- Oh, well,
that does sound nice.
134
00:06:36,063 --> 00:06:37,431
- Don't listen to him.
135
00:06:37,498 --> 00:06:39,567
My biscuits are better,
Mrs. Puff.
136
00:06:39,633 --> 00:06:40,801
- Don't listen to her!
137
00:06:40,868 --> 00:06:42,436
- Hey, find your own house
to sell at!
138
00:06:42,503 --> 00:06:44,271
- Hey, get your biscuit
right here.
139
00:06:44,337 --> 00:06:46,173
- Come on, buy mine!
- Uh-huh.
140
00:06:46,239 --> 00:06:48,609
[brawlers arguing indistinctly]
141
00:06:48,676 --> 00:06:50,444
[boat honks]
- Oh!
142
00:06:50,511 --> 00:06:52,145
- Would you like
to buy some biscuits?
143
00:06:52,212 --> 00:06:53,614
- No!
144
00:06:53,681 --> 00:06:54,815
- Are you sure you don't want
to buy some biscuits?
145
00:06:54,882 --> 00:06:56,216
- Yes.
146
00:06:56,283 --> 00:06:58,919
- How about our super spicy
cinnamon biscuits?
147
00:06:58,986 --> 00:07:01,622
[tires thud]
148
00:07:01,689 --> 00:07:04,825
- [screaming]
149
00:07:07,260 --> 00:07:10,330
[brawlers arguing indistinctly]
150
00:07:10,397 --> 00:07:12,132
[record scratch]
151
00:07:12,199 --> 00:07:14,034
- Why did everyone
stop yelling?
152
00:07:14,101 --> 00:07:15,335
[boat honking]
- [screaming]
153
00:07:15,402 --> 00:07:17,370
[explosion]
154
00:07:17,437 --> 00:07:20,007
[bright music]
155
00:07:20,073 --> 00:07:23,210
[all groaning]
156
00:07:24,444 --> 00:07:26,614
- Well, looks like
the biscuit business
157
00:07:26,680 --> 00:07:29,517
is all mine now.
[sniffing]
158
00:07:29,583 --> 00:07:31,652
- We ain't letting him
win this one.
159
00:07:31,719 --> 00:07:34,955
Come on, Science Scouts!
Ugh! Oh.
160
00:07:35,022 --> 00:07:38,125
- Oh, why not let it go, Sandy?
161
00:07:38,191 --> 00:07:41,128
There's only one place left
in town to sell to anyway,
162
00:07:41,194 --> 00:07:43,130
the old folks home,
163
00:07:43,196 --> 00:07:46,700
and you'd have to sell
to every single oldie there
164
00:07:46,767 --> 00:07:47,901
to beat me.
165
00:07:47,968 --> 00:07:50,070
- Looks like
it's up to you, Pearl.
166
00:07:50,137 --> 00:07:51,772
[steam whistle toots]
167
00:07:51,839 --> 00:07:54,107
- [panting]
168
00:07:54,174 --> 00:07:55,543
- What?
Wait, what?
169
00:07:55,609 --> 00:07:58,011
That was my plan.
170
00:07:58,078 --> 00:08:01,348
- [panting]
171
00:08:01,414 --> 00:08:04,417
* *
172
00:08:04,484 --> 00:08:06,854
- I believe this
belongs to you.
173
00:08:06,920 --> 00:08:08,789
Ah.
174
00:08:08,856 --> 00:08:12,860
[laughs]
- Huh? Huh?
175
00:08:12,926 --> 00:08:16,664
Ah, my biscuits!
176
00:08:16,730 --> 00:08:18,431
[bike whooshes]
177
00:08:18,498 --> 00:08:21,401
- [chuckles]
Nothing beats sabotage-y.
178
00:08:21,468 --> 00:08:22,469
[sparks crackling]
179
00:08:22,536 --> 00:08:24,738
Huh?
Me brakes?
180
00:08:24,805 --> 00:08:27,107
They've been sabotagied!
181
00:08:27,174 --> 00:08:30,644
[tires screech]
Oh!
182
00:08:30,711 --> 00:08:35,448
* *
183
00:08:35,515 --> 00:08:37,785
[explosion]
184
00:08:37,851 --> 00:08:43,691
* *
185
00:08:43,757 --> 00:08:46,426
- Who wants biscuits?
186
00:08:46,493 --> 00:08:49,663
- Huh?
- What about you, mister?
187
00:08:49,730 --> 00:08:52,700
Buy some biscuits from
a sweet little girl?
188
00:08:52,766 --> 00:08:54,467
- Are you kidding?
189
00:08:54,534 --> 00:08:56,970
Everyone's chompers
have gone missing.
190
00:08:57,037 --> 00:08:58,772
How are we supposed
to chew biscuits
191
00:08:58,839 --> 00:09:01,074
if we ain't got no teeth?
192
00:09:01,141 --> 00:09:03,677
[all groaning]
193
00:09:03,744 --> 00:09:05,545
- [chuckling]
194
00:09:05,613 --> 00:09:08,148
[slams trunk]
195
00:09:08,215 --> 00:09:12,519
Looks like I borrowed
everyone's dentures.
196
00:09:12,586 --> 00:09:14,187
[laughs]
197
00:09:14,254 --> 00:09:17,024
[screams]
Ooh-ie!
198
00:09:17,090 --> 00:09:21,428
* *
199
00:09:21,494 --> 00:09:24,364
[blender whirring]
200
00:09:24,431 --> 00:09:26,133
* *
201
00:09:26,199 --> 00:09:29,970
Get your biscuit mush
right here, nice and soft.
202
00:09:30,037 --> 00:09:33,140
We do the chewing
so you don't have to.
203
00:09:33,206 --> 00:09:37,044
- Oh, yeah.
- Homemade biscuits.
204
00:09:37,110 --> 00:09:40,180
- Lovely mush.
205
00:09:40,247 --> 00:09:44,985
- Well, I guess that's it.
Time to call it a day.
206
00:09:45,052 --> 00:09:47,621
[cart squeaking]
- Live and learn, Pearly girl.
207
00:09:47,688 --> 00:09:50,557
That's just the way
the biscuit bounces.
208
00:09:50,624 --> 00:09:51,959
[chuckling]
209
00:09:52,025 --> 00:09:55,262
- Make mine extra mushy.
210
00:09:57,965 --> 00:10:01,468
- [laughs]
211
00:10:01,534 --> 00:10:03,070
- [sighs]
212
00:10:03,136 --> 00:10:05,038
- Aw, hey there, Pearly girl.
213
00:10:05,105 --> 00:10:07,074
Sorry you didn't win
the competition.
214
00:10:07,140 --> 00:10:09,977
- Oh, I didn't lose yet.
- You didn't?
215
00:10:10,043 --> 00:10:14,514
- Nope, I realized there was
one more person to sell to,
216
00:10:14,581 --> 00:10:17,818
and I know how to get him
to buy anything.
217
00:10:17,885 --> 00:10:20,487
[laughs]
- Oh.
218
00:10:20,553 --> 00:10:22,790
I don't like
where this is going.
219
00:10:22,856 --> 00:10:25,726
- [straining]
220
00:10:25,793 --> 00:10:29,863
[sobbing]
Oh, Daddy!
221
00:10:29,930 --> 00:10:35,002
Buy my biscuits.
[sobbing]
222
00:10:35,068 --> 00:10:38,571
Oh, Daddy!
- No, I can't-- I--
223
00:10:38,638 --> 00:10:41,574
- [sobbing]
224
00:10:44,177 --> 00:10:45,713
[water gurgling]
225
00:10:48,481 --> 00:10:52,753
- All right,
I'll buy your biscuits.
226
00:10:52,820 --> 00:10:56,890
- Thanks, Daddy.
Mwah!
227
00:10:56,957 --> 00:10:59,192
We're going to Mars.
228
00:10:59,259 --> 00:11:05,198
- [sobs]
Hm, these are tasty.
229
00:11:07,801 --> 00:11:11,104
[rocket whooshes]
230
00:11:12,439 --> 00:11:15,575
- Whew, that was some
mighty fine selling,
231
00:11:15,642 --> 00:11:16,676
Science Scouts.
232
00:11:16,744 --> 00:11:18,846
Now, we can afford
to boldly expand
233
00:11:18,912 --> 00:11:21,148
into new biscuit markets.
234
00:11:21,214 --> 00:11:22,082
[together]
Hooray!
235
00:11:22,149 --> 00:11:23,283
[knocking]
236
00:11:23,350 --> 00:11:25,185
[together]
Huh?
237
00:11:25,252 --> 00:11:27,287
- Greetings, Earth creatures.
238
00:11:27,354 --> 00:11:30,657
Would you like to purchase
some Astro Biscuits?
239
00:11:30,724 --> 00:11:35,262
We are raising money
for a trip to Earth.
240
00:11:37,697 --> 00:11:39,166
- OK, y'all.
241
00:11:39,232 --> 00:11:40,533
If we earn enough money,
242
00:11:40,600 --> 00:11:42,535
we can afford a trip
to Jupiter.
243
00:11:44,371 --> 00:11:47,474
[upbeat music]
244
00:11:53,981 --> 00:11:57,417
- Vroom, vroom!
Vrow!
245
00:11:57,484 --> 00:12:01,688
My boat was stuck in reverse
for a whole mile.
246
00:12:01,755 --> 00:12:05,926
I turned left and backed into
a mountain of giant springs.
247
00:12:05,993 --> 00:12:07,795
- Whoa!
Wow.
248
00:12:07,861 --> 00:12:09,496
Righteous, dude.
249
00:12:09,562 --> 00:12:11,965
- Then, the boat
sprung forward,
250
00:12:12,032 --> 00:12:15,568
up onto an unfinished bridge,
where we bounced--
251
00:12:15,635 --> 00:12:18,405
yoink, yoink--
from column to column
252
00:12:18,471 --> 00:12:21,541
and got caught on the hook
of a construction crane,
253
00:12:21,608 --> 00:12:23,811
where we swung out
over the city
254
00:12:23,877 --> 00:12:27,815
until we landed
on a garbage dumpster.
255
00:12:27,881 --> 00:12:32,052
- Thank you, SpongeBob,
for that melodramatic
256
00:12:32,119 --> 00:12:34,687
retelling of our
last driving lesson.
257
00:12:34,754 --> 00:12:37,324
- My pleasure.
[engine revving]
258
00:12:37,390 --> 00:12:39,259
[horse neighing]
259
00:12:40,928 --> 00:12:44,564
[laughs nervously]
Wall came out of nowhere.
260
00:12:44,631 --> 00:12:46,366
[sparse applause]
261
00:12:46,433 --> 00:12:48,235
- Settle down, class.
262
00:12:48,301 --> 00:12:51,404
I'm elated to announce
that today
263
00:12:51,471 --> 00:12:55,242
we have a new driving student
with us.
264
00:12:55,308 --> 00:12:57,310
Come in and introduce yourself.
265
00:12:57,377 --> 00:12:59,646
- Thank you so much
for this opportunity.
266
00:12:59,712 --> 00:13:02,415
Acceleration T. Greenlight's
the name,
267
00:13:02,482 --> 00:13:04,784
and teaching driving
is my game.
268
00:13:04,852 --> 00:13:06,419
- What?
269
00:13:06,486 --> 00:13:10,623
- I'm the owner and operator of
the Greenlight Driving School.
270
00:13:10,690 --> 00:13:11,791
[horn honks]
271
00:13:11,859 --> 00:13:13,793
- All right, mister,
you can just--
272
00:13:13,861 --> 00:13:15,963
- And I guarantee
a driver's license
273
00:13:16,029 --> 00:13:19,766
to anyone after only one drive
around the block,
274
00:13:19,833 --> 00:13:22,002
and at half the price
that Mrs. Puff charges.
275
00:13:22,069 --> 00:13:23,136
[chuckles]
276
00:13:23,203 --> 00:13:25,372
[cheers and applause]
277
00:13:25,438 --> 00:13:27,841
- I've dealt
with his kind before.
278
00:13:27,908 --> 00:13:30,243
[desk buzzes]
279
00:13:32,712 --> 00:13:38,385
No, I am not going back
to the slammer.
280
00:13:38,451 --> 00:13:41,221
- Once around the block
and your license is a lock.
281
00:13:41,288 --> 00:13:45,192
Follow me!
Right this way, beep, beep!
282
00:13:45,258 --> 00:13:47,895
- Beep, beep!
Beep, beep!
283
00:13:47,961 --> 00:13:51,965
- Class, where are you going?
Don't listen to him.
284
00:13:52,032 --> 00:13:54,734
Come back.
We have a lesson.
285
00:13:54,801 --> 00:13:55,969
[sighs]
286
00:13:56,036 --> 00:13:59,072
- Welcome, suckers--
I mean, students--
287
00:13:59,139 --> 00:14:02,109
to the Greenlight
Driving School.
288
00:14:02,175 --> 00:14:06,046
- I can't believe
everyone left me.
289
00:14:06,113 --> 00:14:08,248
- Not everyone!
290
00:14:09,349 --> 00:14:11,784
- [sighs]
SpongeBob.
291
00:14:11,851 --> 00:14:14,287
I might have known.
292
00:14:16,556 --> 00:14:19,893
Whoa!
- No problem.
293
00:14:19,960 --> 00:14:22,462
- Careful.
Watch out.
294
00:14:22,529 --> 00:14:24,431
- I got this.
- Slow down.
295
00:14:24,497 --> 00:14:27,034
Brakes, brakes!
296
00:14:27,100 --> 00:14:30,503
[screaming]
- Sorry.
297
00:14:30,570 --> 00:14:34,707
- Oh, Neptune.
- Whoops.
298
00:14:34,774 --> 00:14:37,144
Here you go.
That's for today's lesson.
299
00:14:37,210 --> 00:14:38,611
[grunts]
300
00:14:38,678 --> 00:14:40,447
Don't spend it all
in one place.
301
00:14:40,513 --> 00:14:42,349
See you next week.
302
00:14:42,415 --> 00:14:44,651
* La, la, la, la, la, la, la *
303
00:14:46,053 --> 00:14:47,354
- [growls]
304
00:14:47,420 --> 00:14:50,290
- Yessiree,
once around the block.
305
00:14:52,692 --> 00:14:55,062
[laughs]
306
00:14:55,128 --> 00:14:57,297
Congratulations!
307
00:14:57,364 --> 00:14:59,299
You're a licensed driver.
308
00:14:59,366 --> 00:15:02,002
- Gnarly.
309
00:15:02,069 --> 00:15:03,136
[cash register chimes]
310
00:15:03,203 --> 00:15:04,471
[chuckles]
311
00:15:04,537 --> 00:15:06,506
[boat crashes]
312
00:15:06,573 --> 00:15:08,741
- I want a license.
- Me too!
313
00:15:08,808 --> 00:15:11,711
- [scoffs]
Acceleration T. Greenlight.
314
00:15:11,778 --> 00:15:15,715
Yah! Bills?
Overdue, delinquent?
315
00:15:15,782 --> 00:15:18,518
[gasps]
"Pay or die?"
316
00:15:18,585 --> 00:15:20,820
How will I ever pay these bills
317
00:15:20,887 --> 00:15:24,024
teaching SpongeBob
only once a week?
318
00:15:24,091 --> 00:15:26,059
Oh.
319
00:15:27,794 --> 00:15:31,364
- Yah!
- Yoo-hoo, SpongeBob?
320
00:15:31,431 --> 00:15:33,500
Hop in for your next lesson.
321
00:15:33,566 --> 00:15:35,568
- Oh, you're mistaken,
Mrs. Puff.
322
00:15:35,635 --> 00:15:37,604
Today's not my lesson day.
323
00:15:37,670 --> 00:15:40,940
- I just upgraded you
to Super Gold status.
324
00:15:41,008 --> 00:15:44,677
You'll have lessons every day,
with the corresponding fees,
325
00:15:44,744 --> 00:15:47,414
of course.
- Yeah, but I--
326
00:15:47,480 --> 00:15:49,216
I'm on my way to work.
327
00:15:49,282 --> 00:15:51,551
- Get in the boat!
- Yes, Mrs. Puff.
328
00:15:51,618 --> 00:15:54,154
- Now, drive.
- Aye, aye.
329
00:15:54,221 --> 00:15:57,157
[bright music]
330
00:15:57,224 --> 00:15:59,993
* *
331
00:16:00,060 --> 00:16:02,429
- [screaming]
332
00:16:02,495 --> 00:16:05,965
Wow!
I can't look!
333
00:16:06,033 --> 00:16:09,369
[screams]
Stop!
334
00:16:09,436 --> 00:16:12,172
* *
335
00:16:12,239 --> 00:16:14,307
[boat thuds]
336
00:16:14,374 --> 00:16:16,009
- Ooh, looky there.
337
00:16:16,076 --> 00:16:19,146
It's that really successful
driving school.
338
00:16:19,212 --> 00:16:22,482
- Hey, thanks.
- Thanks.
339
00:16:22,549 --> 00:16:24,084
- [laughs]
Great.
340
00:16:24,151 --> 00:16:26,253
I can drive now.
341
00:16:26,319 --> 00:16:29,856
* *
342
00:16:29,922 --> 00:16:31,558
- Huh, thanks!
343
00:16:31,624 --> 00:16:33,893
* *
344
00:16:33,960 --> 00:16:35,962
- Hello, loser.
345
00:16:37,997 --> 00:16:39,532
- Don't worry, Mrs. Puff.
346
00:16:39,599 --> 00:16:42,602
I'm loyal to you and only you.
347
00:16:42,669 --> 00:16:44,737
- Oh, thank you, Sponge...
348
00:16:44,804 --> 00:16:48,241
[tires screech]
Bob!
349
00:16:48,308 --> 00:16:51,478
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa!
350
00:16:51,544 --> 00:16:54,881
[all screaming]
351
00:16:54,947 --> 00:16:57,417
[boat crashes]
352
00:16:57,484 --> 00:17:00,420
[trident point thuds]
353
00:17:00,487 --> 00:17:02,189
- [sighs]
354
00:17:02,255 --> 00:17:06,159
That was a long day's
driving lesson, Gary.
355
00:17:06,226 --> 00:17:08,661
[boat honking]
356
00:17:08,728 --> 00:17:12,599
- SpongeBob,
time for your next lesson!
357
00:17:12,665 --> 00:17:15,001
- Yeah, but it's
the middle of the night.
358
00:17:15,068 --> 00:17:16,603
- Tonight's lesson is...
- [screams]
359
00:17:16,669 --> 00:17:18,405
- Late-night driving.
360
00:17:18,471 --> 00:17:20,907
Of course,
there'll be an extra fee.
361
00:17:20,973 --> 00:17:22,909
Hurry up.
362
00:17:22,975 --> 00:17:27,280
- [yawns]
Coming, Mrs. Puff.
363
00:17:27,347 --> 00:17:31,984
- The most important part of
night driving is staying awake.
364
00:17:32,051 --> 00:17:33,186
Some loud music...
365
00:17:33,253 --> 00:17:36,423
[bombastic big band music]
366
00:17:36,489 --> 00:17:38,558
And coffee should do it.
367
00:17:38,625 --> 00:17:42,295
- Eeeh!
- Watch it.
368
00:17:42,362 --> 00:17:43,896
- Get off the road!
369
00:17:43,963 --> 00:17:46,899
[boats crashing]
370
00:17:49,736 --> 00:17:52,639
[bright music]
371
00:17:52,705 --> 00:17:55,074
* *
372
00:17:55,142 --> 00:17:58,077
- I'll see you in the morning
for tomorrow's lesson.
373
00:17:58,145 --> 00:18:00,880
- But tomorrow is Sunday.
374
00:18:00,947 --> 00:18:03,049
- It's your Sunday
driver lesson,
375
00:18:03,116 --> 00:18:06,486
you silly billy boy.
376
00:18:06,553 --> 00:18:10,890
- Yeah, I'm a silly billy boy.
377
00:18:10,957 --> 00:18:14,060
Finally, a day to myself.
378
00:18:14,127 --> 00:18:16,729
[humming melody]
379
00:18:16,796 --> 00:18:18,598
[boat honks]
Huh?
380
00:18:18,665 --> 00:18:23,035
- Today's lesson, ice driving.
381
00:18:23,102 --> 00:18:25,037
- Whoa.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
382
00:18:25,104 --> 00:18:27,474
Turn into the slide.
Foot off the gas.
383
00:18:27,540 --> 00:18:29,276
Pray to Neptune.
384
00:18:29,342 --> 00:18:30,410
[screams]
385
00:18:30,477 --> 00:18:33,780
* *
386
00:18:33,846 --> 00:18:36,749
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
387
00:18:36,816 --> 00:18:38,585
- Hey, that actually worked.
388
00:18:38,651 --> 00:18:40,420
[ice cracking]
389
00:18:40,487 --> 00:18:42,655
[boat splashes]
390
00:18:42,722 --> 00:18:45,492
- [yodeling]
391
00:18:45,558 --> 00:18:48,595
Just what I needed,
some me time.
392
00:18:48,661 --> 00:18:50,430
[inhales deeply]
393
00:18:50,497 --> 00:18:52,098
[boat honks]
Yikes!
394
00:18:52,165 --> 00:18:53,833
What lesson now?
395
00:18:53,900 --> 00:18:56,603
- Mountain driving lesson.
396
00:18:56,669 --> 00:18:59,906
[screaming]
397
00:19:01,474 --> 00:19:04,611
- Look out below!
398
00:19:06,579 --> 00:19:10,049
[explosion]
399
00:19:10,116 --> 00:19:12,485
- Nurse,
I'm unzipping him now.
400
00:19:12,552 --> 00:19:14,221
[monitors beeping]
401
00:19:14,287 --> 00:19:18,525
- Oh, hold on, Doctor.
Mrs. Puff, are you in there?
402
00:19:18,591 --> 00:19:20,827
[echoing]
Are you in there?
403
00:19:20,893 --> 00:19:25,198
- Don't be silly, SpongeBob.
How would I fit in there?
404
00:19:25,265 --> 00:19:29,869
- Yeah,
there's only room for one, me.
405
00:19:29,936 --> 00:19:32,639
[together]
Oh, Patrick.
406
00:19:34,307 --> 00:19:37,043
- Time for your next
driving lesson.
407
00:19:37,109 --> 00:19:39,912
- But, Mrs. Puff,
I'm totally broke.
408
00:19:39,979 --> 00:19:42,382
I can't pay for
any more lessons.
409
00:19:42,449 --> 00:19:48,054
- Well, I guess it's
the end of the road for me.
410
00:19:48,120 --> 00:19:52,091
- Can we get some lunch now?
Your stomach is empty
411
00:19:53,893 --> 00:19:56,629
- [sighs]
Out of business.
412
00:19:56,696 --> 00:20:00,800
I thought my school
would last forever.
413
00:20:02,235 --> 00:20:06,506
SpongeBob,
the one-sponge wrecking crew.
414
00:20:06,573 --> 00:20:09,108
[bell dings]
Ooh!
415
00:20:09,175 --> 00:20:12,011
Hold on, SpongeBob.
That's it.
416
00:20:12,078 --> 00:20:15,915
I can't believe I've been
going about this all wrong.
417
00:20:15,982 --> 00:20:17,884
[laughs]
418
00:20:17,950 --> 00:20:20,253
- Happy trails, snail.
419
00:20:20,320 --> 00:20:21,821
- [meows]
420
00:20:24,056 --> 00:20:26,893
- Well, if it isn't Mrs. Puff.
421
00:20:26,959 --> 00:20:29,696
What brings you to
my humble driving school?
422
00:20:29,762 --> 00:20:32,365
- You say you can get
any student a license
423
00:20:32,432 --> 00:20:34,267
with just one lesson?
424
00:20:34,334 --> 00:20:36,168
- Guaranteed.
425
00:20:36,235 --> 00:20:40,273
- Well, I've got
a live one for you.
426
00:20:43,543 --> 00:20:47,547
[laughs]
Oh, good luck!
427
00:20:47,614 --> 00:20:50,350
You'll need it.
Mwah.
428
00:20:50,417 --> 00:20:53,986
[laughing]
429
00:20:54,053 --> 00:20:56,356
- The trick to being
a licensed driver
430
00:20:56,423 --> 00:20:59,392
is going once around the block.
431
00:20:59,459 --> 00:21:02,295
Whoa!
432
00:21:02,362 --> 00:21:06,065
[screaming]
433
00:21:06,132 --> 00:21:08,835
What are you doing?
Let me out!
434
00:21:08,901 --> 00:21:11,604
- Oh, I haven't learned
"let me out" yet,
435
00:21:11,671 --> 00:21:14,240
but I'll show you
what I have learned.
436
00:21:14,307 --> 00:21:16,142
[engine rumbles]
437
00:21:16,208 --> 00:21:17,310
- Whoa!
438
00:21:17,377 --> 00:21:21,348
Whoa, whoa, whoa, whoa!
439
00:21:21,414 --> 00:21:23,650
Whoa, ah, whoa!
440
00:21:23,716 --> 00:21:25,652
[sobbing]
441
00:21:25,718 --> 00:21:28,187
[boats crashing]
442
00:21:28,254 --> 00:21:31,991
Stop!
Stop this boat, I beg of you!
443
00:21:32,058 --> 00:21:34,494
- The trick
to being a passenger
444
00:21:34,561 --> 00:21:37,229
is to give up all control.
445
00:21:37,296 --> 00:21:40,232
- [screams]
446
00:21:40,299 --> 00:21:42,502
[boat crashes]
447
00:21:42,569 --> 00:21:44,036
- How's my driving?
448
00:21:44,103 --> 00:21:46,773
- Well, if it isn't SpongeBob.
449
00:21:46,839 --> 00:21:49,041
And you've captured
the notorious
450
00:21:49,108 --> 00:21:51,378
Acceleration T. Greenlight.
451
00:21:51,444 --> 00:21:53,946
He's been selling
phony driver's licenses
452
00:21:54,013 --> 00:21:56,148
throughout the seabed.
453
00:21:56,215 --> 00:21:58,451
- And I would have
gotten away with it, too,
454
00:21:58,518 --> 00:22:01,788
if it wasn't for the
worst driver in all the oceans.
455
00:22:01,854 --> 00:22:05,291
[laughter]
456
00:22:05,358 --> 00:22:08,595
- I wonder
who he meant by that.
457
00:22:08,661 --> 00:22:12,331
- Thank you, SpongeBob.
Do go on.
458
00:22:12,399 --> 00:22:15,267
- Then, Acceleration and I
went down the mountain,
459
00:22:15,334 --> 00:22:17,670
and we drove through the fog.
[crashes]
460
00:22:17,737 --> 00:22:20,072
And we crashed on the ice.
461
00:22:20,139 --> 00:22:24,377
- I love that story, SpongeBob.
Tell it again.
462
00:22:24,444 --> 00:22:26,479
[objects crashing
and thudding]
463
00:22:26,546 --> 00:22:29,716
- Beep, beep, beep, beep.
Beep, beep, beep, beep, beep.
31089