All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S14 E14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:08,409
- Are you ready, kids?
2
00:00:08,476 --> 00:00:10,144
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,211 --> 00:00:11,579
- I can't hear you.
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,847
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:13,914 --> 00:00:16,650
- * Ohh... *
6
00:00:16,717 --> 00:00:18,686
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,754
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:20,821 --> 00:00:22,590
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,525
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,727
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,796
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,698
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:30,764 --> 00:00:32,700
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:32,766 --> 00:00:34,535
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,602 --> 00:00:36,870
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:36,937 --> 00:00:38,739
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:38,806 --> 00:00:40,108
- SpongeBob
18
00:00:40,174 --> 00:00:41,942
SquarePants!
19
00:00:42,009 --> 00:00:44,712
[laughing]
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,980
[flute plays]
21
00:00:47,047 --> 00:00:48,616
[waves crashing]
22
00:00:50,884 --> 00:00:53,821
[surf rock music]
23
00:00:53,887 --> 00:01:00,861
* *
24
00:01:02,696 --> 00:01:05,533
- [howls]
25
00:01:05,599 --> 00:01:08,702
[mysterious music]
26
00:01:08,769 --> 00:01:12,806
* *
27
00:01:12,873 --> 00:01:14,275
[creature squalls]
28
00:01:14,342 --> 00:01:17,478
- [cooing]
29
00:01:23,184 --> 00:01:26,287
- [chuckling maliciously]
30
00:01:30,358 --> 00:01:31,692
- [meows]
31
00:01:36,597 --> 00:01:39,700
- [grumbling excitedly]
32
00:01:45,273 --> 00:01:48,176
[pleasant tropical music]
33
00:01:48,209 --> 00:01:49,777
* *
34
00:01:49,843 --> 00:01:51,379
- [yawns]
35
00:01:54,382 --> 00:01:57,185
Oh, boy, breakfast.
36
00:01:57,251 --> 00:01:58,552
[grunting]
37
00:01:58,619 --> 00:02:01,322
Hey! Bad breakfast!
38
00:02:01,389 --> 00:02:03,657
You go in my tummy!
39
00:02:06,994 --> 00:02:09,029
- [snarls]
40
00:02:09,096 --> 00:02:10,264
- Wow.
41
00:02:10,331 --> 00:02:13,334
You're the first food
to ever escape.
42
00:02:13,401 --> 00:02:15,303
I salute you, sir.
43
00:02:15,369 --> 00:02:17,505
- [hisses]
44
00:02:17,571 --> 00:02:20,708
- Oh, it's an envelope!
45
00:02:20,774 --> 00:02:24,478
Not my favorite flavor,
but whatever.
46
00:02:24,545 --> 00:02:26,247
- [snarling]
- Oh!
47
00:02:26,314 --> 00:02:30,818
It's an opening envelope,
not an eating envelope.
48
00:02:30,884 --> 00:02:32,453
- [hisses]
49
00:02:32,520 --> 00:02:35,623
- [straining]
50
00:02:37,558 --> 00:02:40,994
These things should come
with instructions!
51
00:02:41,061 --> 00:02:43,231
Maybe SpongeBob can help.
52
00:02:43,231 --> 00:02:45,966
He's good at stuff and things.
53
00:02:46,033 --> 00:02:48,969
[playful music]
54
00:02:49,036 --> 00:02:51,071
* *
55
00:02:51,138 --> 00:02:52,606
SpongeBob!
56
00:02:52,673 --> 00:02:56,310
Can you open
this breakfast envelope for me?
57
00:02:56,377 --> 00:02:58,979
- You got
a breakfast envelope too?
58
00:02:59,046 --> 00:03:01,081
How mysterious.
59
00:03:01,148 --> 00:03:02,516
Let's open them together!
60
00:03:02,583 --> 00:03:05,286
- [strains]
61
00:03:05,353 --> 00:03:12,260
* *
62
00:03:12,260 --> 00:03:14,995
- This letter's just
"snot" gonna open!
63
00:03:15,062 --> 00:03:17,731
[laughs]
64
00:03:17,798 --> 00:03:20,701
Maybe it just needs
a little extra elbow grease.
65
00:03:23,837 --> 00:03:24,805
- [laughs]
- See?
66
00:03:24,872 --> 00:03:26,840
What'd I tell--agh!
67
00:03:26,907 --> 00:03:29,310
My old Kamp Koral neckerchief?
68
00:03:29,377 --> 00:03:30,744
Neat.
69
00:03:35,616 --> 00:03:38,486
- My old Kamp Koral underwear!
70
00:03:38,552 --> 00:03:41,455
I haven't worn these in years.
71
00:03:41,522 --> 00:03:43,691
- Say, you think
anyone else got sent
72
00:03:43,757 --> 00:03:46,026
fun Kamp Koral memories?
73
00:03:46,093 --> 00:03:48,128
Let's ask our old bunkmate,
Sandy.
74
00:03:48,195 --> 00:03:50,364
- [whimpering]
I think these memories
75
00:03:50,431 --> 00:03:54,635
are cutting off the circulation
to my brain.
76
00:03:59,172 --> 00:04:01,509
- Envelope?
Oh, yeah, I got one of those.
77
00:04:01,575 --> 00:04:05,946
Opened it up and got hit right
in the kisser by my old braces!
78
00:04:08,015 --> 00:04:11,018
- Cool, everyone got a prize.
79
00:04:11,084 --> 00:04:13,153
OK, mystery solved.
Goodbye.
80
00:04:13,220 --> 00:04:14,788
- Wait!
Didn't you read
81
00:04:14,855 --> 00:04:16,324
the letter in the envelope?
82
00:04:16,357 --> 00:04:18,091
both: The letter?
83
00:04:19,493 --> 00:04:22,029
- "Do you miss the carefree
days of your youth?
84
00:04:22,095 --> 00:04:24,998
"Well, pine away no more,
because you're invited
85
00:04:25,065 --> 00:04:27,935
"to a killer reunion
at Kamp Koral.
86
00:04:28,001 --> 00:04:31,038
"Come relive your childhood
and party down.
87
00:04:31,104 --> 00:04:33,841
You'll just die
from all the fun."
88
00:04:33,907 --> 00:04:36,143
Signed "X."
89
00:04:36,209 --> 00:04:39,347
Do you know what this means?
- Yep.
90
00:04:39,380 --> 00:04:44,251
"This" refers to a specific
person or object.
91
00:04:44,352 --> 00:04:48,088
- Uh, yeah, that is right,
but it also means,
92
00:04:48,155 --> 00:04:50,558
we're going back to Kamp Koral!
93
00:04:50,624 --> 00:04:52,360
- Yee-haw! High five!
94
00:04:52,393 --> 00:04:54,595
- High five!
95
00:04:54,662 --> 00:04:56,864
[all straining]
96
00:04:56,930 --> 00:04:58,966
- Get swole!
97
00:04:59,032 --> 00:05:01,369
Huh?
[all grunt]
98
00:05:01,402 --> 00:05:03,236
- Oh. [chuckles]
99
00:05:03,371 --> 00:05:04,271
Aah!
100
00:05:04,372 --> 00:05:06,073
[laughter]
101
00:05:10,378 --> 00:05:11,779
- Meep?
102
00:05:11,845 --> 00:05:12,780
- Meep?
103
00:05:12,846 --> 00:05:15,148
- Moop?
104
00:05:15,215 --> 00:05:16,384
Mop.
105
00:05:18,552 --> 00:05:20,253
- [muttering]
106
00:05:21,689 --> 00:05:24,692
Huh?
[muttering]
107
00:05:24,758 --> 00:05:28,261
I ain't going to some dumb
reunion at me old summer camp.
108
00:05:28,396 --> 00:05:30,464
I barely shut
that place down in time
109
00:05:30,531 --> 00:05:32,766
to avoid all those
health code violations!
110
00:05:32,833 --> 00:05:33,734
[coin clinking]
111
00:05:33,801 --> 00:05:35,135
[gasps]
112
00:05:35,202 --> 00:05:36,637
Huh?
113
00:05:36,704 --> 00:05:39,507
I'd know this nickel anywhere.
114
00:05:39,573 --> 00:05:41,509
"P.S. Look familiar?
115
00:05:41,575 --> 00:05:45,012
Come and get the rest
if you dare."
116
00:05:45,078 --> 00:05:47,180
[gasps] Sweet Neptune!
117
00:05:47,247 --> 00:05:49,417
A map to me lost camp nickels!
118
00:05:49,417 --> 00:05:52,786
The ones I hid so well,
even I forgot where I hid 'em.
119
00:05:52,853 --> 00:05:55,923
Me and me money.
120
00:05:55,989 --> 00:05:58,125
Now, that's a reunion
worth attending!
121
00:05:58,191 --> 00:06:00,260
[laughs sinisterly]
122
00:06:01,695 --> 00:06:05,633
- Oh, boy, I can't wait
to go back to Kamp Koral!
123
00:06:05,699 --> 00:06:07,901
- Yeah, but how
are we gonna get there?
124
00:06:07,968 --> 00:06:09,570
My unicycle's in the shop.
125
00:06:09,637 --> 00:06:10,804
- Well--
- I know!
126
00:06:10,871 --> 00:06:12,473
We could prance!
127
00:06:12,540 --> 00:06:16,444
- Oh, boy!
I haven't pranced in ages!
128
00:06:16,477 --> 00:06:18,579
[both vocalizing]
129
00:06:18,646 --> 00:06:21,114
[all vocalizing]
130
00:06:21,181 --> 00:06:23,851
- Just get on the bus.
131
00:06:23,917 --> 00:06:25,018
- Oh, yeah, the bus.
- [mumbling]
132
00:06:25,085 --> 00:06:26,654
- Yeah, I do suppose
that makes sense.
133
00:06:29,022 --> 00:06:31,959
[jaunty music]
134
00:06:32,025 --> 00:06:33,093
* *
135
00:06:33,160 --> 00:06:36,464
- [panting]
Wait for me, dudes!
136
00:06:36,464 --> 00:06:38,966
- And that's why Barnacle Boy,
with both hands...
137
00:06:39,032 --> 00:06:40,000
[anchovies meeping]
138
00:06:40,067 --> 00:06:41,669
- Moop moop moop.
139
00:06:41,735 --> 00:06:44,705
- [chattering indistinctly]
140
00:06:44,772 --> 00:06:47,775
laughter]
141
00:06:47,841 --> 00:06:50,944
[indistinct chatter]
142
00:06:54,682 --> 00:06:58,819
- [hollering excitedly]
143
00:06:58,886 --> 00:07:00,721
[laughter]
144
00:07:02,089 --> 00:07:04,825
- What are you looking
at, boy-o?
145
00:07:04,892 --> 00:07:09,096
- [sighs] You haven't changed
a bit since camp, Mr. Krabs.
146
00:07:09,162 --> 00:07:11,231
Greetings, fellow campers!
147
00:07:11,298 --> 00:07:13,166
I'd like to personally thank
148
00:07:13,233 --> 00:07:16,604
whoever invited us
to the big reunion!
149
00:07:16,670 --> 00:07:18,706
So who was it?
150
00:07:18,772 --> 00:07:22,209
[overlapping chatter]
all: Not me.
151
00:07:22,275 --> 00:07:23,811
- Oh, well.
We're sure to know
152
00:07:23,877 --> 00:07:24,978
when we get there.
153
00:07:25,045 --> 00:07:28,048
Next stop, Kamp Money!
154
00:07:29,116 --> 00:07:30,684
- Eugene!
155
00:07:30,751 --> 00:07:33,521
- I mean, Kamp Koral.
156
00:07:33,587 --> 00:07:35,556
[all cheer]
157
00:07:35,623 --> 00:07:38,425
- Yeah! Whoo!
158
00:07:46,366 --> 00:07:49,136
- Ah, good old Kamp Koral.
159
00:07:49,202 --> 00:07:52,806
[eerie music]
160
00:07:52,873 --> 00:07:56,276
It seems different somehow.
161
00:07:56,343 --> 00:08:00,548
- Looks like they changed
the name to Ka-Ka.
162
00:08:00,581 --> 00:08:05,719
- Well, I must say, the place
has really gone to pot.
163
00:08:05,786 --> 00:08:08,255
- Well, I think someone
is pulling a fast one
164
00:08:08,321 --> 00:08:09,690
with this reunion.
165
00:08:09,757 --> 00:08:12,192
- [baby voice] Don't listen
to her, little nickel.
166
00:08:12,259 --> 00:08:14,728
We'll find your friends soon.
167
00:08:14,795 --> 00:08:19,733
* *
168
00:08:19,800 --> 00:08:23,370
- This place is, like,
way smaller than I remember.
169
00:08:23,436 --> 00:08:24,938
- It's not smaller.
170
00:08:25,005 --> 00:08:26,940
You're just bigger.
171
00:08:27,007 --> 00:08:29,009
But it is a lot crummier.
172
00:08:29,076 --> 00:08:30,744
Agh!
- [laughs]
173
00:08:30,811 --> 00:08:33,881
- All right, I think
this joke has gone far enough.
174
00:08:33,947 --> 00:08:35,916
Everyone, back on the bus.
175
00:08:35,983 --> 00:08:38,251
We are not staying here.
176
00:08:43,423 --> 00:08:46,126
Not to worry.
I'll get the tools,
177
00:08:46,193 --> 00:08:48,796
and we'll put
the wheels back on.
178
00:08:52,032 --> 00:08:53,801
Maybe we could just--
179
00:08:56,704 --> 00:09:01,008
- Well, looks like we're
walking back across the bridge.
180
00:09:04,678 --> 00:09:05,779
- Oh, no!
181
00:09:05,846 --> 00:09:08,015
We'll have to use
the old tunnel.
182
00:09:13,821 --> 00:09:17,024
That's OK.
To the hot air balloon field!
183
00:09:19,960 --> 00:09:21,361
- We're trapped!
184
00:09:21,428 --> 00:09:23,831
- Every way to get is gone!
185
00:09:23,897 --> 00:09:26,867
- Maybe for the likes
of you rabble.
186
00:09:26,934 --> 00:09:30,838
Regigilled, commence
Operation Wealth Extraction.
187
00:09:30,904 --> 00:09:32,840
[helicopter whirring]
- What in tarnation?
188
00:09:32,906 --> 00:09:35,142
- What is that?
- Whoa! What is it?
189
00:09:35,208 --> 00:09:36,443
- Whoa!
- Huh?
190
00:09:36,509 --> 00:09:38,011
Wait!
- Wait, wait, wait.
191
00:09:38,078 --> 00:09:39,412
[overlapping chatter]
192
00:09:39,479 --> 00:09:41,081
- Hurry, Regigilled.
193
00:09:41,148 --> 00:09:43,651
[all shouting]
194
00:09:46,553 --> 00:09:48,221
[gasps]
Look what you've done
195
00:09:48,288 --> 00:09:50,658
to my third-favorite
helicopter!
196
00:09:50,691 --> 00:09:53,326
I am offended! Hmph!
197
00:09:53,393 --> 00:09:56,429
- Hey, at least
no one got hurt, right?
198
00:09:58,498 --> 00:10:00,934
- [sighs] Finally alone.
199
00:10:01,001 --> 00:10:03,270
Now to find me booty!
200
00:10:03,336 --> 00:10:06,406
Let's see, 100 paces south.
201
00:10:06,473 --> 00:10:09,843
OK!
1, 2, 3--
202
00:10:13,647 --> 00:10:15,582
Hey, out of my way, cabin!
203
00:10:15,649 --> 00:10:17,918
[cabin whimpering]
204
00:10:17,985 --> 00:10:20,020
Stupid cabin!
205
00:10:20,087 --> 00:10:21,722
4, 5...
206
00:10:24,692 --> 00:10:27,795
- What should we do now,
Mr. Krabs?
207
00:10:27,861 --> 00:10:29,096
Mr. Krabs?
208
00:10:29,162 --> 00:10:31,064
- Has anyone seen Eugene?
209
00:10:31,131 --> 00:10:32,632
[all muttering]
210
00:10:32,700 --> 00:10:35,235
- I think I saw him walk off
with something under his arm.
211
00:10:35,302 --> 00:10:38,571
- If my dad had a newspaper
under his arm when he left,
212
00:10:38,638 --> 00:10:41,074
we won't see him
for a couple of hours.
213
00:10:41,141 --> 00:10:45,045
- 98, 99, 100!
214
00:10:45,112 --> 00:10:47,414
Ooh! X marks the spot!
215
00:10:49,149 --> 00:10:52,185
[laughing]
216
00:10:52,252 --> 00:10:53,420
Found it!
217
00:10:53,486 --> 00:10:55,823
[straining]
218
00:10:55,889 --> 00:10:59,426
Ooh, now to get
what's coming to me!
219
00:10:59,492 --> 00:11:01,328
[laughs]
Huh?
220
00:11:01,394 --> 00:11:04,431
[screaming]
221
00:11:04,497 --> 00:11:07,634
- Hey, that sounds
like Mr. Krabs...
222
00:11:07,735 --> 00:11:09,569
having a blast!
223
00:11:09,636 --> 00:11:11,338
Good ol' Camp Master Krabs.
224
00:11:11,404 --> 00:11:13,140
He knows how to have fun.
225
00:11:13,206 --> 00:11:14,541
Whoo-hoo!
226
00:11:14,607 --> 00:11:16,109
[engine revving]
227
00:11:16,176 --> 00:11:17,610
- What's that?
228
00:11:17,745 --> 00:11:20,013
- Maybe it's another bus
to take us home.
229
00:11:20,080 --> 00:11:22,983
[rock music]
230
00:11:23,050 --> 00:11:25,518
* *
231
00:11:25,585 --> 00:11:27,520
Nurse Helga!
232
00:11:27,587 --> 00:11:29,322
- It is me!
233
00:11:29,389 --> 00:11:32,459
I am here for the reunion!
234
00:11:32,525 --> 00:11:33,894
- What'd I miss?
235
00:11:33,961 --> 00:11:35,763
- Ooh!
And it looks like
236
00:11:35,763 --> 00:11:37,998
I got here just in time!
237
00:11:38,065 --> 00:11:39,199
- [screams]
238
00:11:39,266 --> 00:11:42,002
- Come back,
bubby with the boo-boo!
239
00:11:42,069 --> 00:11:45,906
- Looks like Kamp Koral
is reopen for business!
240
00:11:45,973 --> 00:11:49,209
Yay! Yay, yay!
[all sobbing]
241
00:11:51,578 --> 00:11:53,947
[overlapping chatter]
242
00:11:54,014 --> 00:11:56,649
- Well, gang, if we're
gonna be stuck here,
243
00:11:56,784 --> 00:11:59,820
we might as well enjoy
being back in camp!
244
00:11:59,887 --> 00:12:02,355
* Jump up and cheer
for old Kamp Koral *
245
00:12:02,422 --> 00:12:05,793
* Where the food is bad
and tastes abnormal *
246
00:12:05,859 --> 00:12:07,094
* The bunks are filled
with bugs *
247
00:12:07,160 --> 00:12:08,796
* And the woods
are paranormal *
248
00:12:08,829 --> 00:12:10,130
* But we love it here in camp *
249
00:12:10,197 --> 00:12:12,800
* So there'll be no quarrel! *
250
00:12:14,567 --> 00:12:16,669
[all muttering
unenthusiastically]
251
00:12:16,804 --> 00:12:17,805
- We're gonna die out here.
252
00:12:17,805 --> 00:12:18,806
- I don't know
what's happening.
253
00:12:18,806 --> 00:12:22,009
- Is this really our old cabin?
254
00:12:23,310 --> 00:12:25,813
Regigilled, door!
255
00:12:28,181 --> 00:12:30,550
- As you wish.
256
00:12:30,617 --> 00:12:31,919
[strains]
257
00:12:33,186 --> 00:12:35,055
- Oh, heavens!
258
00:12:35,122 --> 00:12:36,456
Disgusting!
259
00:12:36,523 --> 00:12:38,458
Outrageous!
260
00:12:38,525 --> 00:12:43,063
Our beautiful cabin's gone
from chateau to shanty!
261
00:12:47,835 --> 00:12:49,269
both: Eww.
262
00:12:49,336 --> 00:12:50,637
- Oh, my.
- Oh.
263
00:12:50,703 --> 00:12:52,840
Regigilled!
264
00:12:53,907 --> 00:12:55,408
- As you wish.
265
00:12:55,475 --> 00:12:57,177
[humming]
266
00:12:59,246 --> 00:13:00,313
both: Huh?
267
00:13:00,380 --> 00:13:02,950
- It's a bit lumpier
than I remember.
268
00:13:03,016 --> 00:13:04,184
- [roars]
- Huh?
269
00:13:04,251 --> 00:13:05,552
[both scream]
- [laughs sinisterly]
270
00:13:05,618 --> 00:13:06,887
- [screams]
271
00:13:06,954 --> 00:13:10,223
This place is haunted!
272
00:13:10,290 --> 00:13:12,759
Oh. Regigilled!
273
00:13:13,693 --> 00:13:15,228
- As you wish.
274
00:13:15,295 --> 00:13:16,696
[humming]
275
00:13:16,763 --> 00:13:17,931
- [screams]
276
00:13:17,998 --> 00:13:20,567
- Will there be anything else?
277
00:13:20,633 --> 00:13:22,735
- [growls]
- As you wish.
278
00:13:22,870 --> 00:13:23,937
[screams]
279
00:13:24,004 --> 00:13:26,473
[sinister laughter]
280
00:13:26,539 --> 00:13:29,209
- Thanks for removing
that helicopter thingy.
281
00:13:29,276 --> 00:13:32,379
But now my stomach
is empty again!
282
00:13:32,445 --> 00:13:33,780
[sniffing]
283
00:13:33,881 --> 00:13:34,882
Food!
284
00:13:34,915 --> 00:13:36,249
[yelping excitedly]
285
00:13:36,316 --> 00:13:38,251
- Ugh. Imbeciles.
286
00:13:38,318 --> 00:13:39,953
[fly buzzing]
287
00:13:40,020 --> 00:13:45,525
Ay, this cabin was spotless
when I left.
288
00:13:45,592 --> 00:13:46,693
[gasps]
289
00:13:46,759 --> 00:13:48,428
My scalpels!
290
00:13:48,495 --> 00:13:49,662
My clamps!
291
00:13:49,729 --> 00:13:52,132
My slashing tools!
292
00:13:52,199 --> 00:13:53,700
All gone!
293
00:13:53,766 --> 00:13:54,767
Huh?
294
00:13:54,902 --> 00:13:56,169
[metallic jangling]
295
00:13:56,236 --> 00:13:57,905
Who's there?
296
00:13:57,971 --> 00:14:00,941
Does someone have a boo-boo?
297
00:14:01,008 --> 00:14:05,312
Do you need Nurse Helga
to put you back together?
298
00:14:05,378 --> 00:14:06,346
Ha!
299
00:14:06,413 --> 00:14:08,248
Phew!
300
00:14:08,315 --> 00:14:09,516
[yelps]
301
00:14:09,582 --> 00:14:12,920
[screaming]
[sinister laughter]
302
00:14:12,986 --> 00:14:16,223
- Will you please keep it down!
303
00:14:16,289 --> 00:14:17,657
- Shh!
304
00:14:17,724 --> 00:14:20,460
That was obviously a werewolf!
305
00:14:20,527 --> 00:14:23,796
- But it's daytime,
and there's no moon!
306
00:14:23,931 --> 00:14:28,101
- Then it must be some sort
of marauding camp creeper.
307
00:14:28,168 --> 00:14:30,537
- We have bigger problems.
308
00:14:30,603 --> 00:14:33,706
It appears there's
no mechanism for zipping.
309
00:14:33,773 --> 00:14:36,343
- Then let's improvise.
310
00:14:36,409 --> 00:14:39,346
[laughter]
311
00:14:43,683 --> 00:14:45,785
- Uh-oh.
312
00:14:45,852 --> 00:14:48,655
[all screaming]
313
00:14:49,856 --> 00:14:51,124
Ow.
314
00:14:51,191 --> 00:14:53,426
- [grunts]
- [yelps]
315
00:14:53,493 --> 00:14:55,728
- [screams]
316
00:14:55,795 --> 00:15:00,100
My posterior has suffered
a double cranial concussion.
317
00:15:01,368 --> 00:15:03,971
- It's not looking so good.
318
00:15:05,172 --> 00:15:08,441
- Oh, no.
His butt is wiped out!
319
00:15:10,077 --> 00:15:11,678
[screams]
320
00:15:11,744 --> 00:15:13,180
- Thank you, Kevin,
321
00:15:13,246 --> 00:15:16,649
but I'm sure my butt
doesn't look that bad.
322
00:15:16,716 --> 00:15:19,519
- Hey, where's Kevin?
323
00:15:21,021 --> 00:15:24,224
Kevin, quit goofing around.
324
00:15:24,291 --> 00:15:26,994
[yelps]
I've got a feeling
325
00:15:26,994 --> 00:15:31,264
there's something supernatural
going on around here.
326
00:15:31,331 --> 00:15:34,101
- I've got a feeling too...
327
00:15:34,167 --> 00:15:36,003
in my glutes.
328
00:15:36,069 --> 00:15:38,138
[cries]
329
00:15:39,406 --> 00:15:42,509
[laid-back music]
330
00:15:42,575 --> 00:15:45,678
* *
331
00:15:45,745 --> 00:15:47,014
- Food. Snacks.
332
00:15:47,014 --> 00:15:48,048
Food. Snacks.
333
00:15:48,115 --> 00:15:50,017
Oof!
334
00:15:50,017 --> 00:15:52,619
The Krusty Kanteen!
335
00:15:52,685 --> 00:15:54,454
[laughing excitedly]
336
00:15:54,521 --> 00:15:57,557
[straining]
337
00:15:57,624 --> 00:15:59,126
Agh!
338
00:15:59,192 --> 00:16:02,895
Let no man say I didn't try.
339
00:16:03,030 --> 00:16:04,764
[squelching]
Huh?
340
00:16:04,831 --> 00:16:07,400
Is someone blorping at me?
341
00:16:09,169 --> 00:16:11,704
- [grunting]
342
00:16:11,771 --> 00:16:16,109
- Just one more drum of expired
chum left to illegally dump!
343
00:16:16,176 --> 00:16:18,578
- I don't know
why you insisted on coming
344
00:16:18,645 --> 00:16:21,581
all the way out here
just to dump some chum.
345
00:16:21,648 --> 00:16:24,051
- Because not even
an idiot would come
346
00:16:24,051 --> 00:16:25,285
all the way out here.
347
00:16:25,352 --> 00:16:26,753
- Hi, Mr. Plankton.
- Huh?
348
00:16:26,819 --> 00:16:29,289
[screams]
349
00:16:29,356 --> 00:16:31,758
Oh, it's you.
350
00:16:31,824 --> 00:16:33,493
What are you doing here?
351
00:16:33,560 --> 00:16:35,395
[screams]
352
00:16:35,462 --> 00:16:37,597
- We're here for the party.
353
00:16:37,664 --> 00:16:41,801
Didn't you get an invite
to the Kamp Koral reunion?
354
00:16:41,868 --> 00:16:43,270
- Reunion?
355
00:16:43,336 --> 00:16:47,674
Why would I go
to a dumb daycare reunion?
356
00:16:47,740 --> 00:16:50,143
[screams]
357
00:16:50,210 --> 00:16:52,512
- 'Cause we're getting hungry,
358
00:16:52,579 --> 00:16:55,248
and you were
the cook here once.
359
00:16:55,315 --> 00:16:58,951
So why don't
you get cooking, cook?
360
00:16:59,086 --> 00:16:59,986
- Cook?
361
00:17:00,087 --> 00:17:01,988
I'll cook your face!
362
00:17:02,089 --> 00:17:04,191
- Easy, Tiger.
363
00:17:04,257 --> 00:17:07,860
Let's play along
so they don't report us.
364
00:17:07,927 --> 00:17:10,263
- Eh, fine.
365
00:17:12,399 --> 00:17:15,135
Come and get it!
366
00:17:15,202 --> 00:17:17,170
You lousy punks.
367
00:17:17,237 --> 00:17:19,106
[grunts]
368
00:17:19,139 --> 00:17:22,675
- You're not really gonna feed
them this putrid chum, are you?
369
00:17:22,742 --> 00:17:25,412
- Sure!
Polluting campers is more
370
00:17:25,478 --> 00:17:28,248
environmentally conscious
than polluting the lake.
371
00:17:28,315 --> 00:17:29,982
Right, noodle brain?
372
00:17:30,117 --> 00:17:32,552
- Mmm, brain noodles.
373
00:17:35,455 --> 00:17:38,525
[all muttering disgustedly]
374
00:17:41,394 --> 00:17:43,230
[chum snarls]
375
00:17:43,296 --> 00:17:45,165
- Suddenly, I'm not hungry.
376
00:17:45,232 --> 00:17:48,601
- Blegh! Me neither.
377
00:17:48,668 --> 00:17:52,572
Hey, does anybody want
to play some volleyball?
378
00:17:52,639 --> 00:17:55,342
- Does a one-legged duck
swim in circles?
379
00:17:55,408 --> 00:17:58,378
[all cheering]
380
00:17:58,445 --> 00:18:00,347
- Hey, wait for me!
381
00:18:00,413 --> 00:18:03,616
[grunting]
382
00:18:06,186 --> 00:18:08,155
[munching]
383
00:18:08,221 --> 00:18:10,323
[all sigh]
384
00:18:10,390 --> 00:18:12,159
- Meep.
- Meep.
385
00:18:12,225 --> 00:18:14,227
- [gagging]
386
00:18:14,294 --> 00:18:16,196
- Ugh. Yuck!
387
00:18:16,263 --> 00:18:18,165
I've been sullied!
388
00:18:18,231 --> 00:18:20,700
I need a shower.
389
00:18:20,767 --> 00:18:21,801
- Wait!
390
00:18:21,868 --> 00:18:23,035
Don't shower!
391
00:18:23,170 --> 00:18:25,638
Have you never seen
a horror movie?
392
00:18:25,705 --> 00:18:28,541
The Creeper will get you!
393
00:18:28,608 --> 00:18:30,710
[distant howling]
394
00:18:30,777 --> 00:18:32,945
[gulps]
395
00:18:33,012 --> 00:18:34,681
I'm alone.
396
00:18:34,747 --> 00:18:39,186
That's against
the horror movie rules too!
397
00:18:39,219 --> 00:18:40,953
[whimpering]
398
00:18:42,822 --> 00:18:46,025
- [retches]
Meep, meep, meep!
399
00:18:48,195 --> 00:18:49,662
- Meep, meep, meep!
400
00:18:49,729 --> 00:18:50,797
[sinister laughter]
401
00:18:50,863 --> 00:18:51,831
- [gulps]
402
00:18:54,301 --> 00:18:56,203
[whistling]
403
00:18:56,269 --> 00:18:57,637
Meep!
404
00:18:57,704 --> 00:18:59,906
- [laughs villainously]
405
00:18:59,972 --> 00:19:02,975
[eerie music]
406
00:19:03,042 --> 00:19:06,112
* *
407
00:19:06,213 --> 00:19:07,580
- [humming]
408
00:19:07,647 --> 00:19:10,217
- [growls]
409
00:19:10,217 --> 00:19:13,220
[dramatic music]
410
00:19:13,220 --> 00:19:15,855
- Hm? Ooh, that's good.
411
00:19:15,922 --> 00:19:18,525
I can never get back there.
412
00:19:21,228 --> 00:19:24,231
Harvey, is that you?
413
00:19:25,465 --> 00:19:27,434
SpongeBob?
414
00:19:27,500 --> 00:19:29,236
[gasps]
415
00:19:29,236 --> 00:19:32,239
[screams]
416
00:19:32,305 --> 00:19:34,941
[whimpering and yelping]
417
00:19:37,244 --> 00:19:38,778
So clean--
418
00:19:38,845 --> 00:19:43,316
so terrifyingly clean.
419
00:19:43,383 --> 00:19:45,618
[screams]
420
00:19:45,685 --> 00:19:52,825
* *
421
00:20:02,235 --> 00:20:05,505
So clean.
422
00:20:05,572 --> 00:20:07,407
- [laughs ominously]
423
00:20:07,474 --> 00:20:09,476
- [cries]
424
00:20:09,542 --> 00:20:11,210
[all cheering happily]
425
00:20:11,278 --> 00:20:13,713
- While we're stuck
at this dirty camp,
426
00:20:13,780 --> 00:20:16,082
who's gonna be
the volleyball champ?
427
00:20:16,148 --> 00:20:17,317
- Get ready!
428
00:20:17,384 --> 00:20:19,051
I call this serve the...
429
00:20:19,118 --> 00:20:23,155
"Hey, Mister, can we get
our ball back, please?"
430
00:20:23,222 --> 00:20:25,558
[grunts]
431
00:20:28,795 --> 00:20:30,297
- Owie, wowie!
432
00:20:30,363 --> 00:20:31,564
That's gotta stingy!
433
00:20:31,631 --> 00:20:32,865
Hit 'em back.
Whack attack.
434
00:20:32,932 --> 00:20:34,967
Let's go, Dinghies!
435
00:20:35,034 --> 00:20:37,437
- I got it!
436
00:20:37,504 --> 00:20:38,505
[suspenseful music]
437
00:20:38,571 --> 00:20:39,606
Ah!
438
00:20:39,672 --> 00:20:42,442
* *
439
00:20:42,509 --> 00:20:45,412
Oh, a wise guy, eh?
440
00:20:45,478 --> 00:20:47,447
[both grunting]
441
00:20:47,514 --> 00:20:48,581
Ah!
442
00:20:48,648 --> 00:20:51,083
[sinister laughter]
443
00:20:51,150 --> 00:20:53,252
- [laughs]
444
00:20:53,320 --> 00:20:54,721
- What you laughing at?
445
00:20:54,787 --> 00:20:56,689
- I'm just laughing
because the woods are laughing.
446
00:20:56,756 --> 00:21:00,827
* *
447
00:21:00,893 --> 00:21:02,762
- Hey, where's Mo?
448
00:21:02,829 --> 00:21:05,332
- Obviously, incinerated by me.
449
00:21:05,332 --> 00:21:07,567
- I think you mean
"intimidated."
450
00:21:07,634 --> 00:21:10,169
- Yeah...
451
00:21:10,236 --> 00:21:11,338
- Whatever.
452
00:21:11,371 --> 00:21:13,640
We're still gonna
destroy you, dude.
453
00:21:13,706 --> 00:21:16,443
Hey, Tall Tail,
you're subbed in!
454
00:21:16,509 --> 00:21:19,546
- Come on, Tall Tail,
pull up your socks!
455
00:21:19,612 --> 00:21:21,247
Smash that ball, win it all!
456
00:21:21,348 --> 00:21:22,882
Let's go Jocks!
457
00:21:22,949 --> 00:21:26,353
- I call this serve
Deep Impact.
458
00:21:26,419 --> 00:21:28,220
[grunts]
459
00:21:28,355 --> 00:21:29,789
[both panting]
460
00:21:31,458 --> 00:21:33,360
- Huh?
[groans]
461
00:21:39,732 --> 00:21:41,801
Barely hit me.
462
00:21:43,436 --> 00:21:45,838
- I'll get it.
- I'll come with you.
463
00:21:45,905 --> 00:21:50,109
[sinister laughter]
464
00:21:50,176 --> 00:21:52,779
- [laughs]
465
00:21:52,845 --> 00:21:56,048
[dramatic music]
466
00:21:56,115 --> 00:21:59,919
- Mr. Krabs,
the Yacht Cabin, Kevin,
467
00:21:59,986 --> 00:22:04,190
Nurse Helga, the Anchovies,
Bubble Bass,
468
00:22:04,256 --> 00:22:08,995
and now the jocks have
all mysteriously disappeared.
469
00:22:09,061 --> 00:22:13,065
- Oh, they're probably just
somewhere having fun!
470
00:22:13,132 --> 00:22:16,403
[yelps]
- Somewhere in their graves!
471
00:22:16,469 --> 00:22:18,538
- I'm sure there's
a perfectly good,
472
00:22:18,605 --> 00:22:21,808
highly reasonable,
scientifically-proven
473
00:22:21,874 --> 00:22:24,977
explanation
for their disappearances.
474
00:22:25,044 --> 00:22:27,880
And besides,
not all the jocks are gone.
475
00:22:27,947 --> 00:22:29,516
Tall Tail is still--
476
00:22:29,582 --> 00:22:31,418
jumping flapjacks!
477
00:22:31,451 --> 00:22:33,753
He's gone!
478
00:22:33,820 --> 00:22:36,923
- The Kamp Creeper
strikes again.
479
00:22:36,989 --> 00:22:39,426
- This reunion's not so fun.
480
00:22:39,459 --> 00:22:41,894
The cheerleaders always
the next one!
481
00:22:41,961 --> 00:22:44,631
Give me a C-R-Y!
482
00:22:44,697 --> 00:22:47,867
[sobbing]
483
00:22:50,870 --> 00:22:55,508
- Look, all I'm saying is there
are rules to surviving horror.
484
00:22:55,575 --> 00:22:57,744
Like, don't go off alone,
485
00:22:57,810 --> 00:22:59,679
don't say "I'll be right back,"
486
00:22:59,746 --> 00:23:01,648
and no canoodling.
487
00:23:01,714 --> 00:23:04,216
- And don't be ridiculous.
488
00:23:04,283 --> 00:23:06,553
You're all acting like
a bunch of babies.
489
00:23:06,619 --> 00:23:10,890
I'm not afraid of any creature
or axe murderer or whatever.
490
00:23:10,957 --> 00:23:14,293
If anything scary came at me,
491
00:23:14,360 --> 00:23:17,129
I'd hit him like this,
and I'd hit him like that!
492
00:23:17,196 --> 00:23:18,598
- Bleh!
- [screams]
493
00:23:18,665 --> 00:23:21,968
[laughter]
494
00:23:22,034 --> 00:23:24,003
Very funny, Karen.
495
00:23:24,070 --> 00:23:26,005
Very funny.
496
00:23:27,574 --> 00:23:28,841
Come on, Chuckles.
497
00:23:28,908 --> 00:23:32,979
Let's blow this weenie roast
and "canoodle."
498
00:23:33,045 --> 00:23:36,382
- I wouldn't do that
if I were you.
499
00:23:36,483 --> 00:23:39,118
- You wouldn't do anything
I would do, weirdo.
500
00:23:39,185 --> 00:23:42,054
- Mmm, s'mores.
501
00:23:42,121 --> 00:23:44,924
- You know that's
a pinecone, right?
502
00:23:44,991 --> 00:23:48,127
- S'more pinecone for me!
503
00:23:51,097 --> 00:23:52,231
[belches]
504
00:23:52,298 --> 00:23:55,835
Mmm, spicy little devil.
505
00:23:55,902 --> 00:23:58,137
[chuckles]
- Ugh.
506
00:23:58,204 --> 00:24:00,673
Maybe we should tell stories
to keep our minds off
507
00:24:00,740 --> 00:24:03,275
the terrifying horror
that lurks in the dark.
508
00:24:03,342 --> 00:24:05,512
- Ooh, I'll start.
509
00:24:05,512 --> 00:24:08,380
It was a night
just like tonight
510
00:24:08,515 --> 00:24:12,184
in an old abandoned camp
just like this one.
511
00:24:12,251 --> 00:24:14,386
But there was something
out there,
512
00:24:14,521 --> 00:24:17,256
something spooky
that prowled in the woods.
513
00:24:17,323 --> 00:24:20,392
- Seriously?
A scary camping story?
514
00:24:20,527 --> 00:24:23,429
- It's the only story
I can remember right now.
515
00:24:23,530 --> 00:24:27,967
- Ooh, tell the part with
all the bloody axe-murdering!
516
00:24:28,034 --> 00:24:29,268
both: No!
517
00:24:29,335 --> 00:24:30,770
- All right, that's it!
518
00:24:30,837 --> 00:24:32,238
No more campfire.
519
00:24:32,304 --> 00:24:33,640
We're all gonna stay together
520
00:24:33,706 --> 00:24:35,942
in the old Dinghy Cabin
until morning.
521
00:24:36,008 --> 00:24:37,209
- Good idea.
522
00:24:37,276 --> 00:24:39,345
I'll go get Plankton and Karen.
523
00:24:39,411 --> 00:24:42,114
I'll be right back.
524
00:24:42,181 --> 00:24:43,783
- She's dead.
525
00:24:45,084 --> 00:24:47,754
- Aww, our old cabin.
526
00:24:49,121 --> 00:24:50,823
It's a fixer-upper.
527
00:24:50,890 --> 00:24:53,593
- More like a tearer-downer.
528
00:24:53,660 --> 00:24:55,695
- I call top bunk!
529
00:24:59,699 --> 00:25:01,568
- SpongeBob,
I think there's someone
530
00:25:01,634 --> 00:25:03,302
sleeping in this bunk bed.
531
00:25:04,370 --> 00:25:07,574
[all whimpering]
532
00:25:10,142 --> 00:25:13,245
[all screaming]
533
00:25:15,582 --> 00:25:18,885
[sea urchins grunting
rhythmically]
534
00:25:18,951 --> 00:25:21,854
- [grunting rhythmically]
535
00:25:22,855 --> 00:25:25,191
Wah!
- [panting]
536
00:25:25,257 --> 00:25:27,694
Can I faint now?
537
00:25:27,760 --> 00:25:29,295
- Be my guest.
538
00:25:31,463 --> 00:25:35,234
- Uh, what do I do with this?
539
00:25:35,301 --> 00:25:38,437
[distant howling]
540
00:25:40,439 --> 00:25:42,942
[smooching]
541
00:25:43,009 --> 00:25:44,811
- Whoo! Yes!
542
00:25:44,877 --> 00:25:47,013
I made it to first base!
543
00:25:47,079 --> 00:25:48,447
[video game beeping]
544
00:25:48,514 --> 00:25:49,916
[branch snaps]
Huh?
545
00:25:52,384 --> 00:25:53,920
[both scream]
546
00:25:56,022 --> 00:25:57,957
- Oh, there you are.
547
00:25:58,024 --> 00:25:59,525
Hello.
[chuckles]
548
00:25:59,626 --> 00:26:02,394
- [shouting]
What is wrong with you?
549
00:26:02,461 --> 00:26:04,130
I almost had a heart attack!
550
00:26:04,196 --> 00:26:05,665
What's with the mask?
551
00:26:05,732 --> 00:26:08,234
- Oh, don't be so dramatic.
552
00:26:08,300 --> 00:26:12,304
I just found some of my old
hockey equipment in the woods.
553
00:26:12,371 --> 00:26:15,207
[gasps]
It's still got my name on it.
554
00:26:15,274 --> 00:26:16,876
Good times.
555
00:26:16,943 --> 00:26:19,145
[both scream]
556
00:26:19,211 --> 00:26:22,081
Plankton? Karen?
557
00:26:22,148 --> 00:26:26,819
Come on, I know you're just
trying to scare me.
558
00:26:26,886 --> 00:26:28,855
Holy Zamboni!
559
00:26:28,921 --> 00:26:31,523
[screaming]
[sinister laughter]
560
00:26:31,658 --> 00:26:33,392
- All right, so where was I?
561
00:26:33,459 --> 00:26:35,461
Oh, yeah, I remember now!
562
00:26:35,527 --> 00:26:38,197
There was something spooky
out there,
563
00:26:38,264 --> 00:26:40,266
prowling around in the woods,
564
00:26:40,332 --> 00:26:43,469
and it made
a terrifying shriek!
565
00:26:43,535 --> 00:26:46,739
[instrument playing]
566
00:26:46,806 --> 00:26:48,775
[all whimpering]
567
00:26:48,841 --> 00:26:51,543
- Ugh.
I'm tired of being scared!
568
00:26:51,678 --> 00:26:54,747
- Me too.
both: Me too.
569
00:26:54,814 --> 00:26:57,984
- Uh, I'm not tired
of being scared yet.
570
00:26:58,050 --> 00:27:01,754
- Come on, fellers,
it's time we fought back!
571
00:27:01,821 --> 00:27:04,156
[instrument continues off-key]
572
00:27:04,223 --> 00:27:07,159
- [gasps]
The C-C-C-Creeper!
573
00:27:08,861 --> 00:27:10,196
- Hyah!
574
00:27:10,262 --> 00:27:13,165
[all grunting]
575
00:27:14,400 --> 00:27:16,335
- [moans]
576
00:27:16,402 --> 00:27:18,304
all: Squidward?
577
00:27:18,370 --> 00:27:20,006
- Ow!
578
00:27:20,072 --> 00:27:21,140
both: Patrick!
579
00:27:21,207 --> 00:27:23,710
- At least Squidward's safe.
[laughs]
580
00:27:25,544 --> 00:27:28,347
- Oww.
581
00:27:28,414 --> 00:27:29,749
You guys?
582
00:27:31,250 --> 00:27:34,520
What are you idiots doing here?
583
00:27:34,586 --> 00:27:36,555
- We're here
for the Kamp Koral reunion.
584
00:27:36,622 --> 00:27:38,557
Aren't you?
- Reunion?
585
00:27:38,624 --> 00:27:41,427
No, I've been here for a week,
586
00:27:41,493 --> 00:27:42,995
ever since I was banned
587
00:27:43,062 --> 00:27:45,732
from playing clarinet
in Bikini Bottom!
588
00:27:45,798 --> 00:27:48,634
- The city has been
rather peaceful lately.
589
00:27:48,735 --> 00:27:51,270
- Didn't you notice
that I haven't been at work
590
00:27:51,337 --> 00:27:52,872
for a whole week?
591
00:27:52,939 --> 00:27:55,407
- I assumed you were just
on a bathroom break.
592
00:27:55,474 --> 00:27:56,743
[chuckles]
593
00:27:56,776 --> 00:27:59,111
- You must have gotten
an invite.
594
00:27:59,178 --> 00:28:01,480
- Hold on.
595
00:28:01,547 --> 00:28:04,050
I believe this is yours.
596
00:28:04,116 --> 00:28:06,085
- Hmph.
597
00:28:06,152 --> 00:28:09,155
This letter is
for Old Man Walker!
598
00:28:09,221 --> 00:28:11,758
He never even went
to this camp!
599
00:28:11,824 --> 00:28:14,260
You idiots ruined
my perfect getaway!
600
00:28:14,326 --> 00:28:18,965
Now I have to get away again--
all over again!
601
00:28:19,031 --> 00:28:19,999
[yelps]
602
00:28:20,066 --> 00:28:21,768
[sighs] Typical.
603
00:28:22,802 --> 00:28:24,236
[muttering angrily]
604
00:28:24,303 --> 00:28:25,637
- No, wait!
605
00:28:25,772 --> 00:28:27,974
Don't go out alone!
606
00:28:29,241 --> 00:28:32,111
Squidward!
607
00:28:32,178 --> 00:28:33,379
It's too late.
608
00:28:33,445 --> 00:28:35,514
He's vanished.
609
00:28:35,581 --> 00:28:37,616
- Everybody's vanished.
610
00:28:37,683 --> 00:28:40,352
- Everybody?
611
00:28:40,419 --> 00:28:42,488
Ah! SpongeBob!
612
00:28:42,554 --> 00:28:44,891
Help, I'm vanishing!
613
00:28:44,957 --> 00:28:48,094
- Come on, Patrick,
materialize!
614
00:28:48,160 --> 00:28:49,628
Are you OK, buddy?
615
00:28:49,695 --> 00:28:50,830
- I don't know.
616
00:28:50,897 --> 00:28:53,065
I'm still processing.
617
00:28:53,132 --> 00:28:57,669
- Squidward was taken because
he ignored the rules of horror.
618
00:28:57,804 --> 00:29:00,339
- You mean, don't wear white
after Labor Day?
619
00:29:00,406 --> 00:29:01,808
- Ugh!
620
00:29:01,874 --> 00:29:05,411
I repeat, don't go off alone,
621
00:29:05,477 --> 00:29:07,546
don't say "I'll be right back,"
622
00:29:07,613 --> 00:29:10,649
and absolutely no canoodling!
623
00:29:10,716 --> 00:29:12,684
Watch, I'll prove it.
624
00:29:12,819 --> 00:29:14,486
[smooching]
625
00:29:14,553 --> 00:29:16,388
Oh, my pumpkin.
626
00:29:16,455 --> 00:29:19,291
My little lump of sugar.
627
00:29:19,358 --> 00:29:20,827
Sweet honey pie.
628
00:29:20,860 --> 00:29:23,329
- Did he say "honey pie"?
629
00:29:23,395 --> 00:29:25,131
I'm hungry.
630
00:29:25,197 --> 00:29:26,565
- [smooching]
631
00:29:26,632 --> 00:29:28,634
Aah!
632
00:29:28,700 --> 00:29:30,269
[all scream]
633
00:29:31,670 --> 00:29:33,339
all: Ohh.
634
00:29:33,405 --> 00:29:36,608
- And that's why
you don't canoodle.
635
00:29:36,675 --> 00:29:38,210
- [growls]
- [screams]
636
00:29:38,277 --> 00:29:39,578
[all scream]
637
00:29:39,645 --> 00:29:41,213
- Stand back, y'all.
638
00:29:41,280 --> 00:29:43,449
Hiyaa!
639
00:29:43,515 --> 00:29:46,853
Whoever it is,
they're probably still close.
640
00:29:46,853 --> 00:29:48,354
Let's get 'em!
641
00:29:50,389 --> 00:29:51,858
- [muttering angrily]
642
00:29:51,858 --> 00:29:53,860
Oh, there must be somewhere
I can play
643
00:29:53,860 --> 00:29:56,062
without any
annoying interruptions.
644
00:29:56,128 --> 00:29:57,263
[footsteps thudding]
Huh?
645
00:29:57,329 --> 00:30:00,532
You imbeciles better not
be following me!
646
00:30:00,599 --> 00:30:03,369
[dramatic music]
647
00:30:03,435 --> 00:30:04,670
[sighs]
648
00:30:04,736 --> 00:30:06,038
* *
649
00:30:06,105 --> 00:30:08,908
Those morons got me all jumpy.
650
00:30:11,978 --> 00:30:13,812
[footsteps thudding]
Huh?
651
00:30:16,215 --> 00:30:19,251
I hate to admit it,
but that's pretty cute.
652
00:30:19,318 --> 00:30:21,587
[bunnies giggling]
653
00:30:21,653 --> 00:30:23,555
Ow! I take it back!
654
00:30:23,622 --> 00:30:24,790
Bad bunnies!
655
00:30:24,857 --> 00:30:27,693
[muttering angrily]
656
00:30:27,759 --> 00:30:28,928
[leaves rustling]
Huh?
657
00:30:28,995 --> 00:30:31,597
All right, who is it now?
658
00:30:31,663 --> 00:30:35,234
I have a clarinet,
and I'm not afraid to use it!
659
00:30:39,705 --> 00:30:42,241
Guess I blew them away.
660
00:30:42,308 --> 00:30:44,243
[laughs]
661
00:30:44,310 --> 00:30:45,644
[screams]
662
00:30:45,711 --> 00:30:47,713
[sinister laughter]
663
00:30:47,779 --> 00:30:49,415
- Squidward?
664
00:30:49,481 --> 00:30:50,849
Harvey?
665
00:30:50,917 --> 00:30:52,551
- Mrs. Puff?
666
00:30:52,618 --> 00:30:53,619
Mo?
667
00:30:53,685 --> 00:30:55,287
- Lady Upturn?
668
00:30:55,354 --> 00:30:56,522
Daddy?
669
00:30:56,588 --> 00:30:57,823
- I'm hollering!
670
00:30:57,890 --> 00:30:59,358
I'm yelling!
671
00:30:59,425 --> 00:31:01,360
[clarinet playing]
- Do you hear that?
672
00:31:01,427 --> 00:31:04,030
Clarinet music.
It must be Squidward!
673
00:31:04,096 --> 00:31:05,697
[both giggling excitedly]
674
00:31:05,764 --> 00:31:09,501
Aw, it's just a snail.
675
00:31:09,568 --> 00:31:12,838
- Yeah, I thought
it sounded too good.
676
00:31:12,939 --> 00:31:14,840
- I'll keep this safe
until we can
677
00:31:14,941 --> 00:31:17,343
give it back to Squidward.
678
00:31:17,409 --> 00:31:19,011
- Yeah...
679
00:31:19,078 --> 00:31:22,014
I doubt he'll want it back now.
680
00:31:23,515 --> 00:31:25,484
- [sighs]
I'm beat.
681
00:31:25,551 --> 00:31:29,088
I think we should call off
the search until morning.
682
00:31:29,155 --> 00:31:31,557
[gasps] Guys! Guys!
683
00:31:31,623 --> 00:31:33,225
[wailing] It got me!
684
00:31:33,292 --> 00:31:34,793
Ow! Ugh!
685
00:31:34,860 --> 00:31:36,628
Aah! Help!
686
00:31:36,695 --> 00:31:39,498
Aah!
687
00:31:39,565 --> 00:31:41,233
[sinister laughter]
688
00:31:43,169 --> 00:31:44,736
- Whoa!
- She's gone!
689
00:31:44,803 --> 00:31:46,472
- The Creeper's got her!
690
00:31:46,538 --> 00:31:48,140
- Aah! Aah!
691
00:31:48,207 --> 00:31:49,775
- Now it's got Patrick!
692
00:31:49,841 --> 00:31:51,843
- It's coming from back there!
693
00:31:51,978 --> 00:31:53,980
[screaming continues]
694
00:31:54,013 --> 00:31:57,383
The old Trawler cabin!
695
00:31:57,449 --> 00:31:59,051
[grunts]
696
00:31:59,118 --> 00:32:00,552
- Patrick?
697
00:32:00,619 --> 00:32:02,221
[both scream]
698
00:32:03,822 --> 00:32:05,992
- What is up?
699
00:32:06,025 --> 00:32:07,459
- Was that you yelling?
700
00:32:07,526 --> 00:32:08,760
- Yelling?
701
00:32:08,827 --> 00:32:09,996
Oh, yeah, yeah.
702
00:32:10,029 --> 00:32:14,500
Uh, I wanted
to warn you about, um...
703
00:32:14,566 --> 00:32:16,135
- This spiderweb?
704
00:32:16,202 --> 00:32:18,837
- Uh...yeah!
705
00:32:18,904 --> 00:32:20,206
- Aw, thanks, buddy.
706
00:32:20,272 --> 00:32:21,673
[deep growling]
707
00:32:21,740 --> 00:32:25,011
[all whimpering]
708
00:32:25,011 --> 00:32:27,013
- On the count of three, boys--
709
00:32:27,013 --> 00:32:29,081
one, two, three.
710
00:32:29,148 --> 00:32:33,519
[all screaming]
711
00:32:33,585 --> 00:32:36,322
- [gasps]
Of all the screamers
712
00:32:36,388 --> 00:32:39,691
back in the day,
you guys were the best!
713
00:32:39,758 --> 00:32:40,859
- Huh?
714
00:32:40,926 --> 00:32:43,462
Big and Lil Roxie?
715
00:32:43,529 --> 00:32:46,265
Or is it Little and Big Roxie?
716
00:32:46,332 --> 00:32:48,534
- Y'all switched places?
717
00:32:48,600 --> 00:32:51,137
- It happens
every three moon cycles.
718
00:32:51,203 --> 00:32:53,405
- Turnabout is fair play.
719
00:32:57,276 --> 00:32:59,878
- Good evening, everyone.
720
00:32:59,945 --> 00:33:02,614
Welcome to my parlor.
721
00:33:02,681 --> 00:33:04,716
Snip, snip, snip.
722
00:33:06,052 --> 00:33:07,453
- Howdy, Preda Tory!
723
00:33:07,519 --> 00:33:09,355
[lightening cracks, all gasp]
724
00:33:09,421 --> 00:33:12,224
[menacing organ music]
725
00:33:12,291 --> 00:33:15,661
* *
726
00:33:15,727 --> 00:33:17,363
- [hisses]
727
00:33:17,429 --> 00:33:20,666
- Kidferatu, all grown up!
728
00:33:20,732 --> 00:33:23,235
Good to see you're still
dead and well.
729
00:33:23,302 --> 00:33:24,436
- [hisses]
730
00:33:24,503 --> 00:33:26,772
- He's a count now.
all: Huh?
731
00:33:32,611 --> 00:33:36,282
- It's great to see
you guys again!
732
00:33:39,351 --> 00:33:41,087
- Jimmy Blobfish?
733
00:33:41,120 --> 00:33:42,288
Hey, you look--
734
00:33:42,354 --> 00:33:43,989
- Yeah, I know, I know.
735
00:33:44,090 --> 00:33:45,924
I lost my looks.
736
00:33:45,991 --> 00:33:48,860
I was much cuter
when I was young.
737
00:33:48,927 --> 00:33:52,631
- It's the delicious insides
that count.
738
00:33:52,698 --> 00:33:54,266
- [munching]
739
00:33:54,333 --> 00:33:58,737
Yeah, but his outside
isn't so bad either!
740
00:34:02,341 --> 00:34:05,544
He still tastes
like maple syrup.
741
00:34:07,946 --> 00:34:10,116
- Uh! I almost forgot!
742
00:34:10,116 --> 00:34:11,650
We're all in danger!
743
00:34:11,717 --> 00:34:13,819
There's a creeper in camp.
744
00:34:13,885 --> 00:34:15,521
- A creeper?
745
00:34:15,587 --> 00:34:18,124
- Sounds like
our kind of people.
746
00:34:18,124 --> 00:34:19,258
[giggles]
747
00:34:19,325 --> 00:34:20,892
- Y'all don't understand.
748
00:34:20,959 --> 00:34:24,763
He's been snatching up everyone
who's here for the reunion.
749
00:34:24,830 --> 00:34:28,767
- This Creeper sounds
fascinating.
750
00:34:28,834 --> 00:34:31,170
- What do we gotta do
to get snatched?
751
00:34:31,237 --> 00:34:34,140
- Well, Harvey said
you have to break
752
00:34:34,206 --> 00:34:35,807
one of the rules of horror.
753
00:34:35,874 --> 00:34:36,942
- That's easy.
754
00:34:37,008 --> 00:34:38,310
We know 'em all.
755
00:34:38,377 --> 00:34:40,812
[all clamoring]
756
00:34:42,047 --> 00:34:43,515
- What are you doing?
757
00:34:43,582 --> 00:34:45,984
- We'll be right back!
758
00:34:46,051 --> 00:34:48,187
- [hisses]
759
00:34:48,254 --> 00:34:50,055
[all cheer]
760
00:34:50,156 --> 00:34:51,290
- [growls]
761
00:34:51,357 --> 00:34:54,059
- [panting] Huh? Hm?
762
00:34:54,160 --> 00:34:55,661
They're gone!
763
00:34:55,727 --> 00:34:57,796
- Hmm.
764
00:34:57,863 --> 00:34:59,631
I got it!
765
00:34:59,698 --> 00:35:02,534
I know who the Creeper is!
766
00:35:02,601 --> 00:35:03,735
Think about it.
767
00:35:03,802 --> 00:35:06,838
Who used to prank us
all the time?
768
00:35:06,905 --> 00:35:08,207
both: Hmm.
769
00:35:08,274 --> 00:35:11,510
- Our old hill folk friends,
Narlene and Nobby!
770
00:35:11,577 --> 00:35:14,180
both: Ohh.
771
00:35:14,180 --> 00:35:18,517
- So I say it's time for us
to prank them back.
772
00:35:20,619 --> 00:35:22,854
- Narlene's cabin
looks abandoned.
773
00:35:22,921 --> 00:35:24,456
- That's how it always looks!
774
00:35:24,523 --> 00:35:26,558
It's shack chic.
775
00:35:26,625 --> 00:35:29,595
They're in there.
I can feel it in my tail.
776
00:35:30,562 --> 00:35:33,064
- I can taste it in your tail.
777
00:35:36,635 --> 00:35:40,639
[both snoring]
778
00:35:43,008 --> 00:35:44,276
- You got your pie?
779
00:35:44,343 --> 00:35:46,945
- It's here, in my pie hole.
780
00:35:48,314 --> 00:35:50,982
- When Patrick wakes them up
with the clarinet,
781
00:35:51,049 --> 00:35:52,451
let 'em have it.
782
00:35:55,687 --> 00:35:57,689
[clarinet plays loudly]
783
00:35:57,756 --> 00:35:59,725
Why didn't that work?
784
00:36:01,593 --> 00:36:04,129
Dummies?
[rapid tapping]
785
00:36:04,230 --> 00:36:05,664
[roaring]
786
00:36:05,731 --> 00:36:07,266
[both scream]
787
00:36:07,333 --> 00:36:10,001
both: Uh...whoa!
788
00:36:10,068 --> 00:36:11,603
- More decoys?
789
00:36:11,670 --> 00:36:14,072
- Patrick, help us!
790
00:36:14,139 --> 00:36:15,507
- I got it!
791
00:36:19,345 --> 00:36:20,546
- Patrick?
792
00:36:20,612 --> 00:36:24,283
[sighs]
Nobby, cut 'em down.
793
00:36:24,350 --> 00:36:26,418
[both groan]
794
00:36:26,485 --> 00:36:27,886
Hoo-wee!
795
00:36:27,953 --> 00:36:30,822
If'n it ain't
the old ding-dong Dinghies.
796
00:36:30,889 --> 00:36:33,325
What y'all doing
in our domicile?
797
00:36:33,392 --> 00:36:35,261
- Like you don't know!
798
00:36:35,261 --> 00:36:37,463
You've been pranking us
all night!
799
00:36:37,529 --> 00:36:38,997
- Huh! 'Fraid not.
800
00:36:39,064 --> 00:36:41,066
We've been busy trying
to catch a critter
801
00:36:41,132 --> 00:36:43,269
that's been trespassing
on our property!
802
00:36:43,302 --> 00:36:46,004
That's why we rigged
the booby trap.
803
00:36:46,071 --> 00:36:50,642
- Alas, the only boobies
we caught t'were you.
804
00:36:50,709 --> 00:36:51,910
[chuckles]
805
00:36:51,977 --> 00:36:53,579
- I bet it was the Creeper.
806
00:36:53,645 --> 00:36:58,149
He invited us to a camp reunion
only to snatch everybody away.
807
00:36:58,284 --> 00:37:00,786
- How would you all like
to team up with us
808
00:37:00,852 --> 00:37:02,988
and put a stop to this varmint?
809
00:37:03,054 --> 00:37:05,824
- Does the Tin Man have
a sheet metal behind?
810
00:37:05,891 --> 00:37:07,826
Time we armed up!
811
00:37:07,893 --> 00:37:10,996
[jaunty country music]
812
00:37:11,062 --> 00:37:12,163
- Ha ha!
813
00:37:13,565 --> 00:37:16,402
- Hmm.
[chuckles nefariously]
814
00:37:16,468 --> 00:37:19,104
* *
815
00:37:19,170 --> 00:37:20,306
[all grunt]
816
00:37:22,308 --> 00:37:24,576
- Patrick, don't eat
your weapon!
817
00:37:24,643 --> 00:37:25,811
- Whoo-hoo!
818
00:37:25,877 --> 00:37:28,314
Let's catch us a creeper!
819
00:37:28,347 --> 00:37:30,048
- [yells indistinctly]
820
00:37:32,751 --> 00:37:36,322
[creatures cawing]
821
00:37:36,322 --> 00:37:37,589
[sinister laughter]
822
00:37:37,656 --> 00:37:39,425
[all yelping]
823
00:37:39,491 --> 00:37:41,327
- What is that sound?
824
00:37:41,360 --> 00:37:43,429
[menacing music]
825
00:37:43,495 --> 00:37:45,163
- [gulps]
826
00:37:45,230 --> 00:37:46,632
Don't worry, guys.
827
00:37:46,698 --> 00:37:50,035
I'll protect you
with my sandwich.
828
00:37:50,101 --> 00:37:52,438
[grunting]
829
00:37:52,504 --> 00:37:56,141
Ah! Oh, no, my sandwich!
830
00:37:56,207 --> 00:37:57,509
[whimpering]
831
00:37:57,576 --> 00:38:02,147
* *
832
00:38:02,348 --> 00:38:04,483
Oh, thanks.
833
00:38:06,818 --> 00:38:08,219
Uh-oh.
834
00:38:09,755 --> 00:38:10,722
[yelps]
835
00:38:10,789 --> 00:38:12,558
Whoa!
836
00:38:12,624 --> 00:38:13,959
- [gasps] Oh, no!
837
00:38:14,025 --> 00:38:15,561
That's Patrick!
838
00:38:15,627 --> 00:38:17,429
He's been snatched!
839
00:38:17,496 --> 00:38:20,366
[sinister laughter]
[all whimpering]
840
00:38:20,399 --> 00:38:23,034
- Whatever's out there
is gonna get us!
841
00:38:23,101 --> 00:38:25,537
That leaves us
only one option--
842
00:38:25,604 --> 00:38:27,473
- Run!
843
00:38:27,539 --> 00:38:29,708
[all scream]
- Huh?
844
00:38:29,775 --> 00:38:32,978
No!
I was gonna say "fight back!"
845
00:38:33,044 --> 00:38:35,647
- [muttering fearfully]
846
00:38:35,714 --> 00:38:37,215
Huh?
847
00:38:37,282 --> 00:38:39,785
Sugar Squeezin'.
848
00:38:39,851 --> 00:38:41,987
Huh? Huh?
849
00:38:42,053 --> 00:38:43,855
[whimpers, mutters excitedly]
850
00:38:43,922 --> 00:38:45,424
[speaking gibberish]
851
00:38:45,491 --> 00:38:47,393
For courage!
852
00:38:48,827 --> 00:38:50,161
- [laughing menacingly]
853
00:38:50,228 --> 00:38:52,564
- [whimpering]
Need more courage!
854
00:38:54,666 --> 00:38:57,202
- [panting]
855
00:38:57,268 --> 00:38:59,438
That Creeper will never
catch me
856
00:38:59,505 --> 00:39:02,508
in my underground
tree stump system.
857
00:39:02,574 --> 00:39:04,543
[laughs]
858
00:39:04,610 --> 00:39:06,878
Aw, I'm caught!
859
00:39:08,179 --> 00:39:11,082
[sneaky music]
860
00:39:11,149 --> 00:39:13,785
* *
861
00:39:13,852 --> 00:39:16,922
[sinister laughter]
862
00:39:16,988 --> 00:39:19,858
[clams cawing]
863
00:39:19,925 --> 00:39:21,326
- Stand back!
864
00:39:21,427 --> 00:39:24,930
I got an electro-hammer,
and I'm not afraid to use it!
865
00:39:31,737 --> 00:39:34,440
My hammer's gone haywire!
866
00:39:34,473 --> 00:39:37,208
Time for plan B.
867
00:39:40,011 --> 00:39:41,980
So long, Creeper!
868
00:39:42,047 --> 00:39:43,449
Whoa!
869
00:39:43,449 --> 00:39:47,252
[sighs] Now I know
what a balloon feels like.
870
00:39:49,220 --> 00:39:50,522
The Clampitheater?
871
00:39:50,589 --> 00:39:53,659
Is that where you've been
hiding all the bodies?
872
00:39:53,725 --> 00:39:55,694
Why are you doing this?
873
00:39:55,761 --> 00:39:57,696
- Because...
874
00:39:57,763 --> 00:39:59,731
this is fun!
875
00:39:59,798 --> 00:40:01,467
- Elwood?
876
00:40:01,467 --> 00:40:02,968
- Hi, Sandy!
877
00:40:05,437 --> 00:40:07,773
- I always wondered
what happened to you.
878
00:40:07,839 --> 00:40:10,408
- It was all those years ago.
879
00:40:10,476 --> 00:40:13,745
I missed the last bus home
from Kamp Koral
880
00:40:13,812 --> 00:40:15,947
on the last day of camp.
881
00:40:17,483 --> 00:40:19,217
Yay!
882
00:40:19,284 --> 00:40:22,588
And I've been living here
alone ever since.
883
00:40:24,723 --> 00:40:26,057
[groaning]
884
00:40:26,124 --> 00:40:28,126
It's been fun!
885
00:40:29,895 --> 00:40:31,029
Mmm.
886
00:40:31,096 --> 00:40:32,731
[yawns]
887
00:40:32,798 --> 00:40:33,832
Oof!
888
00:40:33,899 --> 00:40:35,701
But I missed all you guys.
889
00:40:35,767 --> 00:40:37,368
[roars]
890
00:40:37,435 --> 00:40:40,205
Then one day thought,
if I throw a reunion,
891
00:40:40,271 --> 00:40:42,674
everyone would come back
to Kamp Koral,
892
00:40:42,741 --> 00:40:45,176
and we could play forever!
893
00:40:45,243 --> 00:40:46,978
- Living all by your lonesome
didn't help
894
00:40:47,045 --> 00:40:49,648
your social skills none,
did it?
895
00:40:49,715 --> 00:40:50,749
- Nope.
896
00:40:50,816 --> 00:40:52,651
[strains]
897
00:40:52,718 --> 00:40:54,953
And here's all our friends!
898
00:40:55,020 --> 00:40:57,422
- Elwood? You did this?
899
00:40:57,489 --> 00:41:00,125
Waah!
- And you can join them!
900
00:41:00,191 --> 00:41:02,728
I have one more guest to fetch!
901
00:41:02,794 --> 00:41:04,162
[sinister laughter]
902
00:41:04,229 --> 00:41:07,332
- [panting and screaming]
903
00:41:11,603 --> 00:41:13,539
Phew. There!
904
00:41:13,539 --> 00:41:16,608
All that screaming should
keep the Creeper away.
905
00:41:16,675 --> 00:41:18,744
- [giggling]
906
00:41:18,810 --> 00:41:19,945
- [gasps]
907
00:41:20,011 --> 00:41:21,412
I was wrong.
908
00:41:21,547 --> 00:41:23,949
I need more screaming!
909
00:41:24,015 --> 00:41:27,686
[screaming]
910
00:41:35,193 --> 00:41:36,862
Whoa!
911
00:41:36,928 --> 00:41:38,830
- [growls]
912
00:41:38,897 --> 00:41:41,633
[yelping]
913
00:41:41,700 --> 00:41:42,934
- [gulps] OK.
914
00:41:43,001 --> 00:41:46,271
I'm sorry I told a story
with my back to the dark,
915
00:41:46,337 --> 00:41:49,140
but I never canoodled,
whatever that is.
916
00:41:50,576 --> 00:41:52,944
[screams]
917
00:41:53,011 --> 00:41:53,979
Please don't kill me!
918
00:41:54,045 --> 00:41:55,814
I'm too young to die!
919
00:41:55,881 --> 00:41:59,350
[sobbing] I've got so many
more Krabby Patties to make.
920
00:42:02,053 --> 00:42:03,722
Ah!
921
00:42:03,789 --> 00:42:05,190
[screams]
922
00:42:05,256 --> 00:42:07,959
My friends are all dead!
923
00:42:08,026 --> 00:42:10,328
[all groaning]
924
00:42:10,395 --> 00:42:12,931
No, they're not.
They're all zombies.
925
00:42:14,399 --> 00:42:16,034
- We're not zombies.
926
00:42:16,101 --> 00:42:17,936
We got bored waiting for you,
927
00:42:18,003 --> 00:42:19,605
so we had a ketchup fight.
928
00:42:19,671 --> 00:42:22,040
- [yawns]
And then we got tired
929
00:42:22,107 --> 00:42:23,609
and took a nap.
930
00:42:23,675 --> 00:42:26,612
- Ohh.
931
00:42:26,612 --> 00:42:28,714
That's exactly
what I would have done.
932
00:42:28,780 --> 00:42:30,148
[whimpers]
933
00:42:30,215 --> 00:42:31,316
- Hey, Elwood!
934
00:42:31,382 --> 00:42:33,418
We're out of ketchup.
935
00:42:35,754 --> 00:42:36,955
- Elwood?
936
00:42:37,022 --> 00:42:39,257
You're the Kamp Creeper?
937
00:42:39,324 --> 00:42:41,492
- I guess so! Yeah!
938
00:42:41,627 --> 00:42:43,829
- All of this
is his blundering way
939
00:42:43,895 --> 00:42:47,032
of inviting all of us
to a Kamp Koral reunion.
940
00:42:47,098 --> 00:42:49,467
- I have no social skills!
941
00:42:49,534 --> 00:42:52,070
both: Yeah...
[chuckle nervously]
942
00:42:52,137 --> 00:42:56,241
- So, uh, what now?
943
00:42:56,307 --> 00:42:58,910
- [roars]
944
00:42:58,977 --> 00:43:00,345
Ha. So what now?
945
00:43:00,411 --> 00:43:02,180
Heh. So let's party.
946
00:43:02,247 --> 00:43:03,982
Hit it!
947
00:43:04,049 --> 00:43:06,952
[jazzy music playing]
948
00:43:11,356 --> 00:43:12,523
[microphone feedback whines]
949
00:43:12,658 --> 00:43:15,426
[jaunty music playing]
950
00:43:17,462 --> 00:43:18,830
- [hisses]
951
00:43:21,299 --> 00:43:22,233
- No!
952
00:43:22,300 --> 00:43:23,669
- [giggles]
953
00:43:25,103 --> 00:43:28,506
[all meeping rhythmically]
954
00:43:28,573 --> 00:43:31,009
- [laughing]
955
00:43:31,076 --> 00:43:32,844
- Yee-hoo!
956
00:43:32,911 --> 00:43:33,945
- Whoo-hoo!
957
00:43:39,250 --> 00:43:40,686
- [hisses]
958
00:43:44,690 --> 00:43:45,791
- * Kamp Koral *
959
00:43:45,857 --> 00:43:47,926
- * Elwood kidnapped everyone *
960
00:43:47,993 --> 00:43:49,494
- * Kamp Koral *
961
00:43:49,560 --> 00:43:51,396
- * Now the party has begun *
962
00:43:51,462 --> 00:43:52,530
- * Kamp Koral *
963
00:43:52,597 --> 00:43:54,265
- * We thought we'd be killed *
964
00:43:54,332 --> 00:43:55,734
* Instead we're so thrilled *
965
00:43:55,801 --> 00:43:58,136
* Right down to our toes *
966
00:43:59,604 --> 00:44:02,741
[all cheering]
967
00:44:03,775 --> 00:44:06,344
- Great party, lad.
968
00:44:06,411 --> 00:44:08,980
Uh, listen, eh, I was wondering
969
00:44:09,047 --> 00:44:12,017
when you were gonna show me
where me lost treasure is.
970
00:44:12,083 --> 00:44:13,184
[chuckles] You know.
971
00:44:13,251 --> 00:44:14,720
- You're looking at it!
972
00:44:14,720 --> 00:44:16,722
I spent it on this party.
973
00:44:16,755 --> 00:44:19,958
Didn't you get
the nickel change I sent you?
974
00:44:20,025 --> 00:44:21,526
And besides...
975
00:44:21,592 --> 00:44:23,494
- Don't say it.
976
00:44:25,563 --> 00:44:28,834
- Aren't friends
the real treasure?
977
00:44:31,369 --> 00:44:34,472
- No!
- [giggling]
61622