All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S14 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:08,409 - Are you ready, kids? 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,144 kids: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,211 --> 00:00:11,579 - I can't hear you. 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,847 kids: Aye, aye, Captain! 5 00:00:13,914 --> 00:00:16,650 - * Ohh... * 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,686 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:18,752 --> 00:00:20,754 kids: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,590 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,525 kids: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,727 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,796 kids: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,698 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,700 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:32,766 --> 00:00:34,535 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:34,602 --> 00:00:36,870 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:36,937 --> 00:00:38,739 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:38,806 --> 00:00:40,108 - SpongeBob 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,942 SquarePants! 19 00:00:42,009 --> 00:00:44,712 [laughing] 20 00:00:44,778 --> 00:00:46,980 [flute plays] 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,616 [waves crashing] 22 00:00:50,884 --> 00:00:53,821 [surf rock music] 23 00:00:53,887 --> 00:01:00,861 * * 24 00:01:02,696 --> 00:01:05,533 - [howls] 25 00:01:05,599 --> 00:01:08,702 [mysterious music] 26 00:01:08,769 --> 00:01:12,806 * * 27 00:01:12,873 --> 00:01:14,275 [creature squalls] 28 00:01:14,342 --> 00:01:17,478 - [cooing] 29 00:01:23,184 --> 00:01:26,287 - [chuckling maliciously] 30 00:01:30,358 --> 00:01:31,692 - [meows] 31 00:01:36,597 --> 00:01:39,700 - [grumbling excitedly] 32 00:01:45,273 --> 00:01:48,176 [pleasant tropical music] 33 00:01:48,209 --> 00:01:49,777 * * 34 00:01:49,843 --> 00:01:51,379 - [yawns] 35 00:01:54,382 --> 00:01:57,185 Oh, boy, breakfast. 36 00:01:57,251 --> 00:01:58,552 [grunting] 37 00:01:58,619 --> 00:02:01,322 Hey! Bad breakfast! 38 00:02:01,389 --> 00:02:03,657 You go in my tummy! 39 00:02:06,994 --> 00:02:09,029 - [snarls] 40 00:02:09,096 --> 00:02:10,264 - Wow. 41 00:02:10,331 --> 00:02:13,334 You're the first food to ever escape. 42 00:02:13,401 --> 00:02:15,303 I salute you, sir. 43 00:02:15,369 --> 00:02:17,505 - [hisses] 44 00:02:17,571 --> 00:02:20,708 - Oh, it's an envelope! 45 00:02:20,774 --> 00:02:24,478 Not my favorite flavor, but whatever. 46 00:02:24,545 --> 00:02:26,247 - [snarling] - Oh! 47 00:02:26,314 --> 00:02:30,818 It's an opening envelope, not an eating envelope. 48 00:02:30,884 --> 00:02:32,453 - [hisses] 49 00:02:32,520 --> 00:02:35,623 - [straining] 50 00:02:37,558 --> 00:02:40,994 These things should come with instructions! 51 00:02:41,061 --> 00:02:43,231 Maybe SpongeBob can help. 52 00:02:43,231 --> 00:02:45,966 He's good at stuff and things. 53 00:02:46,033 --> 00:02:48,969 [playful music] 54 00:02:49,036 --> 00:02:51,071 * * 55 00:02:51,138 --> 00:02:52,606 SpongeBob! 56 00:02:52,673 --> 00:02:56,310 Can you open this breakfast envelope for me? 57 00:02:56,377 --> 00:02:58,979 - You got a breakfast envelope too? 58 00:02:59,046 --> 00:03:01,081 How mysterious. 59 00:03:01,148 --> 00:03:02,516 Let's open them together! 60 00:03:02,583 --> 00:03:05,286 - [strains] 61 00:03:05,353 --> 00:03:12,260 * * 62 00:03:12,260 --> 00:03:14,995 - This letter's just "snot" gonna open! 63 00:03:15,062 --> 00:03:17,731 [laughs] 64 00:03:17,798 --> 00:03:20,701 Maybe it just needs a little extra elbow grease. 65 00:03:23,837 --> 00:03:24,805 - [laughs] - See? 66 00:03:24,872 --> 00:03:26,840 What'd I tell--agh! 67 00:03:26,907 --> 00:03:29,310 My old Kamp Koral neckerchief? 68 00:03:29,377 --> 00:03:30,744 Neat. 69 00:03:35,616 --> 00:03:38,486 - My old Kamp Koral underwear! 70 00:03:38,552 --> 00:03:41,455 I haven't worn these in years. 71 00:03:41,522 --> 00:03:43,691 - Say, you think anyone else got sent 72 00:03:43,757 --> 00:03:46,026 fun Kamp Koral memories? 73 00:03:46,093 --> 00:03:48,128 Let's ask our old bunkmate, Sandy. 74 00:03:48,195 --> 00:03:50,364 - [whimpering] I think these memories 75 00:03:50,431 --> 00:03:54,635 are cutting off the circulation to my brain. 76 00:03:59,172 --> 00:04:01,509 - Envelope? Oh, yeah, I got one of those. 77 00:04:01,575 --> 00:04:05,946 Opened it up and got hit right in the kisser by my old braces! 78 00:04:08,015 --> 00:04:11,018 - Cool, everyone got a prize. 79 00:04:11,084 --> 00:04:13,153 OK, mystery solved. Goodbye. 80 00:04:13,220 --> 00:04:14,788 - Wait! Didn't you read 81 00:04:14,855 --> 00:04:16,324 the letter in the envelope? 82 00:04:16,357 --> 00:04:18,091 both: The letter? 83 00:04:19,493 --> 00:04:22,029 - "Do you miss the carefree days of your youth? 84 00:04:22,095 --> 00:04:24,998 "Well, pine away no more, because you're invited 85 00:04:25,065 --> 00:04:27,935 "to a killer reunion at Kamp Koral. 86 00:04:28,001 --> 00:04:31,038 "Come relive your childhood and party down. 87 00:04:31,104 --> 00:04:33,841 You'll just die from all the fun." 88 00:04:33,907 --> 00:04:36,143 Signed "X." 89 00:04:36,209 --> 00:04:39,347 Do you know what this means? - Yep. 90 00:04:39,380 --> 00:04:44,251 "This" refers to a specific person or object. 91 00:04:44,352 --> 00:04:48,088 - Uh, yeah, that is right, but it also means, 92 00:04:48,155 --> 00:04:50,558 we're going back to Kamp Koral! 93 00:04:50,624 --> 00:04:52,360 - Yee-haw! High five! 94 00:04:52,393 --> 00:04:54,595 - High five! 95 00:04:54,662 --> 00:04:56,864 [all straining] 96 00:04:56,930 --> 00:04:58,966 - Get swole! 97 00:04:59,032 --> 00:05:01,369 Huh? [all grunt] 98 00:05:01,402 --> 00:05:03,236 - Oh. [chuckles] 99 00:05:03,371 --> 00:05:04,271 Aah! 100 00:05:04,372 --> 00:05:06,073 [laughter] 101 00:05:10,378 --> 00:05:11,779 - Meep? 102 00:05:11,845 --> 00:05:12,780 - Meep? 103 00:05:12,846 --> 00:05:15,148 - Moop? 104 00:05:15,215 --> 00:05:16,384 Mop. 105 00:05:18,552 --> 00:05:20,253 - [muttering] 106 00:05:21,689 --> 00:05:24,692 Huh? [muttering] 107 00:05:24,758 --> 00:05:28,261 I ain't going to some dumb reunion at me old summer camp. 108 00:05:28,396 --> 00:05:30,464 I barely shut that place down in time 109 00:05:30,531 --> 00:05:32,766 to avoid all those health code violations! 110 00:05:32,833 --> 00:05:33,734 [coin clinking] 111 00:05:33,801 --> 00:05:35,135 [gasps] 112 00:05:35,202 --> 00:05:36,637 Huh? 113 00:05:36,704 --> 00:05:39,507 I'd know this nickel anywhere. 114 00:05:39,573 --> 00:05:41,509 "P.S. Look familiar? 115 00:05:41,575 --> 00:05:45,012 Come and get the rest if you dare." 116 00:05:45,078 --> 00:05:47,180 [gasps] Sweet Neptune! 117 00:05:47,247 --> 00:05:49,417 A map to me lost camp nickels! 118 00:05:49,417 --> 00:05:52,786 The ones I hid so well, even I forgot where I hid 'em. 119 00:05:52,853 --> 00:05:55,923 Me and me money. 120 00:05:55,989 --> 00:05:58,125 Now, that's a reunion worth attending! 121 00:05:58,191 --> 00:06:00,260 [laughs sinisterly] 122 00:06:01,695 --> 00:06:05,633 - Oh, boy, I can't wait to go back to Kamp Koral! 123 00:06:05,699 --> 00:06:07,901 - Yeah, but how are we gonna get there? 124 00:06:07,968 --> 00:06:09,570 My unicycle's in the shop. 125 00:06:09,637 --> 00:06:10,804 - Well-- - I know! 126 00:06:10,871 --> 00:06:12,473 We could prance! 127 00:06:12,540 --> 00:06:16,444 - Oh, boy! I haven't pranced in ages! 128 00:06:16,477 --> 00:06:18,579 [both vocalizing] 129 00:06:18,646 --> 00:06:21,114 [all vocalizing] 130 00:06:21,181 --> 00:06:23,851 - Just get on the bus. 131 00:06:23,917 --> 00:06:25,018 - Oh, yeah, the bus. - [mumbling] 132 00:06:25,085 --> 00:06:26,654 - Yeah, I do suppose that makes sense. 133 00:06:29,022 --> 00:06:31,959 [jaunty music] 134 00:06:32,025 --> 00:06:33,093 * * 135 00:06:33,160 --> 00:06:36,464 - [panting] Wait for me, dudes! 136 00:06:36,464 --> 00:06:38,966 - And that's why Barnacle Boy, with both hands... 137 00:06:39,032 --> 00:06:40,000 [anchovies meeping] 138 00:06:40,067 --> 00:06:41,669 - Moop moop moop. 139 00:06:41,735 --> 00:06:44,705 - [chattering indistinctly] 140 00:06:44,772 --> 00:06:47,775 laughter] 141 00:06:47,841 --> 00:06:50,944 [indistinct chatter] 142 00:06:54,682 --> 00:06:58,819 - [hollering excitedly] 143 00:06:58,886 --> 00:07:00,721 [laughter] 144 00:07:02,089 --> 00:07:04,825 - What are you looking at, boy-o? 145 00:07:04,892 --> 00:07:09,096 - [sighs] You haven't changed a bit since camp, Mr. Krabs. 146 00:07:09,162 --> 00:07:11,231 Greetings, fellow campers! 147 00:07:11,298 --> 00:07:13,166 I'd like to personally thank 148 00:07:13,233 --> 00:07:16,604 whoever invited us to the big reunion! 149 00:07:16,670 --> 00:07:18,706 So who was it? 150 00:07:18,772 --> 00:07:22,209 [overlapping chatter] all: Not me. 151 00:07:22,275 --> 00:07:23,811 - Oh, well. We're sure to know 152 00:07:23,877 --> 00:07:24,978 when we get there. 153 00:07:25,045 --> 00:07:28,048 Next stop, Kamp Money! 154 00:07:29,116 --> 00:07:30,684 - Eugene! 155 00:07:30,751 --> 00:07:33,521 - I mean, Kamp Koral. 156 00:07:33,587 --> 00:07:35,556 [all cheer] 157 00:07:35,623 --> 00:07:38,425 - Yeah! Whoo! 158 00:07:46,366 --> 00:07:49,136 - Ah, good old Kamp Koral. 159 00:07:49,202 --> 00:07:52,806 [eerie music] 160 00:07:52,873 --> 00:07:56,276 It seems different somehow. 161 00:07:56,343 --> 00:08:00,548 - Looks like they changed the name to Ka-Ka. 162 00:08:00,581 --> 00:08:05,719 - Well, I must say, the place has really gone to pot. 163 00:08:05,786 --> 00:08:08,255 - Well, I think someone is pulling a fast one 164 00:08:08,321 --> 00:08:09,690 with this reunion. 165 00:08:09,757 --> 00:08:12,192 - [baby voice] Don't listen to her, little nickel. 166 00:08:12,259 --> 00:08:14,728 We'll find your friends soon. 167 00:08:14,795 --> 00:08:19,733 * * 168 00:08:19,800 --> 00:08:23,370 - This place is, like, way smaller than I remember. 169 00:08:23,436 --> 00:08:24,938 - It's not smaller. 170 00:08:25,005 --> 00:08:26,940 You're just bigger. 171 00:08:27,007 --> 00:08:29,009 But it is a lot crummier. 172 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 Agh! - [laughs] 173 00:08:30,811 --> 00:08:33,881 - All right, I think this joke has gone far enough. 174 00:08:33,947 --> 00:08:35,916 Everyone, back on the bus. 175 00:08:35,983 --> 00:08:38,251 We are not staying here. 176 00:08:43,423 --> 00:08:46,126 Not to worry. I'll get the tools, 177 00:08:46,193 --> 00:08:48,796 and we'll put the wheels back on. 178 00:08:52,032 --> 00:08:53,801 Maybe we could just-- 179 00:08:56,704 --> 00:09:01,008 - Well, looks like we're walking back across the bridge. 180 00:09:04,678 --> 00:09:05,779 - Oh, no! 181 00:09:05,846 --> 00:09:08,015 We'll have to use the old tunnel. 182 00:09:13,821 --> 00:09:17,024 That's OK. To the hot air balloon field! 183 00:09:19,960 --> 00:09:21,361 - We're trapped! 184 00:09:21,428 --> 00:09:23,831 - Every way to get is gone! 185 00:09:23,897 --> 00:09:26,867 - Maybe for the likes of you rabble. 186 00:09:26,934 --> 00:09:30,838 Regigilled, commence Operation Wealth Extraction. 187 00:09:30,904 --> 00:09:32,840 [helicopter whirring] - What in tarnation? 188 00:09:32,906 --> 00:09:35,142 - What is that? - Whoa! What is it? 189 00:09:35,208 --> 00:09:36,443 - Whoa! - Huh? 190 00:09:36,509 --> 00:09:38,011 Wait! - Wait, wait, wait. 191 00:09:38,078 --> 00:09:39,412 [overlapping chatter] 192 00:09:39,479 --> 00:09:41,081 - Hurry, Regigilled. 193 00:09:41,148 --> 00:09:43,651 [all shouting] 194 00:09:46,553 --> 00:09:48,221 [gasps] Look what you've done 195 00:09:48,288 --> 00:09:50,658 to my third-favorite helicopter! 196 00:09:50,691 --> 00:09:53,326 I am offended! Hmph! 197 00:09:53,393 --> 00:09:56,429 - Hey, at least no one got hurt, right? 198 00:09:58,498 --> 00:10:00,934 - [sighs] Finally alone. 199 00:10:01,001 --> 00:10:03,270 Now to find me booty! 200 00:10:03,336 --> 00:10:06,406 Let's see, 100 paces south. 201 00:10:06,473 --> 00:10:09,843 OK! 1, 2, 3-- 202 00:10:13,647 --> 00:10:15,582 Hey, out of my way, cabin! 203 00:10:15,649 --> 00:10:17,918 [cabin whimpering] 204 00:10:17,985 --> 00:10:20,020 Stupid cabin! 205 00:10:20,087 --> 00:10:21,722 4, 5... 206 00:10:24,692 --> 00:10:27,795 - What should we do now, Mr. Krabs? 207 00:10:27,861 --> 00:10:29,096 Mr. Krabs? 208 00:10:29,162 --> 00:10:31,064 - Has anyone seen Eugene? 209 00:10:31,131 --> 00:10:32,632 [all muttering] 210 00:10:32,700 --> 00:10:35,235 - I think I saw him walk off with something under his arm. 211 00:10:35,302 --> 00:10:38,571 - If my dad had a newspaper under his arm when he left, 212 00:10:38,638 --> 00:10:41,074 we won't see him for a couple of hours. 213 00:10:41,141 --> 00:10:45,045 - 98, 99, 100! 214 00:10:45,112 --> 00:10:47,414 Ooh! X marks the spot! 215 00:10:49,149 --> 00:10:52,185 [laughing] 216 00:10:52,252 --> 00:10:53,420 Found it! 217 00:10:53,486 --> 00:10:55,823 [straining] 218 00:10:55,889 --> 00:10:59,426 Ooh, now to get what's coming to me! 219 00:10:59,492 --> 00:11:01,328 [laughs] Huh? 220 00:11:01,394 --> 00:11:04,431 [screaming] 221 00:11:04,497 --> 00:11:07,634 - Hey, that sounds like Mr. Krabs... 222 00:11:07,735 --> 00:11:09,569 having a blast! 223 00:11:09,636 --> 00:11:11,338 Good ol' Camp Master Krabs. 224 00:11:11,404 --> 00:11:13,140 He knows how to have fun. 225 00:11:13,206 --> 00:11:14,541 Whoo-hoo! 226 00:11:14,607 --> 00:11:16,109 [engine revving] 227 00:11:16,176 --> 00:11:17,610 - What's that? 228 00:11:17,745 --> 00:11:20,013 - Maybe it's another bus to take us home. 229 00:11:20,080 --> 00:11:22,983 [rock music] 230 00:11:23,050 --> 00:11:25,518 * * 231 00:11:25,585 --> 00:11:27,520 Nurse Helga! 232 00:11:27,587 --> 00:11:29,322 - It is me! 233 00:11:29,389 --> 00:11:32,459 I am here for the reunion! 234 00:11:32,525 --> 00:11:33,894 - What'd I miss? 235 00:11:33,961 --> 00:11:35,763 - Ooh! And it looks like 236 00:11:35,763 --> 00:11:37,998 I got here just in time! 237 00:11:38,065 --> 00:11:39,199 - [screams] 238 00:11:39,266 --> 00:11:42,002 - Come back, bubby with the boo-boo! 239 00:11:42,069 --> 00:11:45,906 - Looks like Kamp Koral is reopen for business! 240 00:11:45,973 --> 00:11:49,209 Yay! Yay, yay! [all sobbing] 241 00:11:51,578 --> 00:11:53,947 [overlapping chatter] 242 00:11:54,014 --> 00:11:56,649 - Well, gang, if we're gonna be stuck here, 243 00:11:56,784 --> 00:11:59,820 we might as well enjoy being back in camp! 244 00:11:59,887 --> 00:12:02,355 * Jump up and cheer for old Kamp Koral * 245 00:12:02,422 --> 00:12:05,793 * Where the food is bad and tastes abnormal * 246 00:12:05,859 --> 00:12:07,094 * The bunks are filled with bugs * 247 00:12:07,160 --> 00:12:08,796 * And the woods are paranormal * 248 00:12:08,829 --> 00:12:10,130 * But we love it here in camp * 249 00:12:10,197 --> 00:12:12,800 * So there'll be no quarrel! * 250 00:12:14,567 --> 00:12:16,669 [all muttering unenthusiastically] 251 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 - We're gonna die out here. 252 00:12:17,805 --> 00:12:18,806 - I don't know what's happening. 253 00:12:18,806 --> 00:12:22,009 - Is this really our old cabin? 254 00:12:23,310 --> 00:12:25,813 Regigilled, door! 255 00:12:28,181 --> 00:12:30,550 - As you wish. 256 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 [strains] 257 00:12:33,186 --> 00:12:35,055 - Oh, heavens! 258 00:12:35,122 --> 00:12:36,456 Disgusting! 259 00:12:36,523 --> 00:12:38,458 Outrageous! 260 00:12:38,525 --> 00:12:43,063 Our beautiful cabin's gone from chateau to shanty! 261 00:12:47,835 --> 00:12:49,269 both: Eww. 262 00:12:49,336 --> 00:12:50,637 - Oh, my. - Oh. 263 00:12:50,703 --> 00:12:52,840 Regigilled! 264 00:12:53,907 --> 00:12:55,408 - As you wish. 265 00:12:55,475 --> 00:12:57,177 [humming] 266 00:12:59,246 --> 00:13:00,313 both: Huh? 267 00:13:00,380 --> 00:13:02,950 - It's a bit lumpier than I remember. 268 00:13:03,016 --> 00:13:04,184 - [roars] - Huh? 269 00:13:04,251 --> 00:13:05,552 [both scream] - [laughs sinisterly] 270 00:13:05,618 --> 00:13:06,887 - [screams] 271 00:13:06,954 --> 00:13:10,223 This place is haunted! 272 00:13:10,290 --> 00:13:12,759 Oh. Regigilled! 273 00:13:13,693 --> 00:13:15,228 - As you wish. 274 00:13:15,295 --> 00:13:16,696 [humming] 275 00:13:16,763 --> 00:13:17,931 - [screams] 276 00:13:17,998 --> 00:13:20,567 - Will there be anything else? 277 00:13:20,633 --> 00:13:22,735 - [growls] - As you wish. 278 00:13:22,870 --> 00:13:23,937 [screams] 279 00:13:24,004 --> 00:13:26,473 [sinister laughter] 280 00:13:26,539 --> 00:13:29,209 - Thanks for removing that helicopter thingy. 281 00:13:29,276 --> 00:13:32,379 But now my stomach is empty again! 282 00:13:32,445 --> 00:13:33,780 [sniffing] 283 00:13:33,881 --> 00:13:34,882 Food! 284 00:13:34,915 --> 00:13:36,249 [yelping excitedly] 285 00:13:36,316 --> 00:13:38,251 - Ugh. Imbeciles. 286 00:13:38,318 --> 00:13:39,953 [fly buzzing] 287 00:13:40,020 --> 00:13:45,525 Ay, this cabin was spotless when I left. 288 00:13:45,592 --> 00:13:46,693 [gasps] 289 00:13:46,759 --> 00:13:48,428 My scalpels! 290 00:13:48,495 --> 00:13:49,662 My clamps! 291 00:13:49,729 --> 00:13:52,132 My slashing tools! 292 00:13:52,199 --> 00:13:53,700 All gone! 293 00:13:53,766 --> 00:13:54,767 Huh? 294 00:13:54,902 --> 00:13:56,169 [metallic jangling] 295 00:13:56,236 --> 00:13:57,905 Who's there? 296 00:13:57,971 --> 00:14:00,941 Does someone have a boo-boo? 297 00:14:01,008 --> 00:14:05,312 Do you need Nurse Helga to put you back together? 298 00:14:05,378 --> 00:14:06,346 Ha! 299 00:14:06,413 --> 00:14:08,248 Phew! 300 00:14:08,315 --> 00:14:09,516 [yelps] 301 00:14:09,582 --> 00:14:12,920 [screaming] [sinister laughter] 302 00:14:12,986 --> 00:14:16,223 - Will you please keep it down! 303 00:14:16,289 --> 00:14:17,657 - Shh! 304 00:14:17,724 --> 00:14:20,460 That was obviously a werewolf! 305 00:14:20,527 --> 00:14:23,796 - But it's daytime, and there's no moon! 306 00:14:23,931 --> 00:14:28,101 - Then it must be some sort of marauding camp creeper. 307 00:14:28,168 --> 00:14:30,537 - We have bigger problems. 308 00:14:30,603 --> 00:14:33,706 It appears there's no mechanism for zipping. 309 00:14:33,773 --> 00:14:36,343 - Then let's improvise. 310 00:14:36,409 --> 00:14:39,346 [laughter] 311 00:14:43,683 --> 00:14:45,785 - Uh-oh. 312 00:14:45,852 --> 00:14:48,655 [all screaming] 313 00:14:49,856 --> 00:14:51,124 Ow. 314 00:14:51,191 --> 00:14:53,426 - [grunts] - [yelps] 315 00:14:53,493 --> 00:14:55,728 - [screams] 316 00:14:55,795 --> 00:15:00,100 My posterior has suffered a double cranial concussion. 317 00:15:01,368 --> 00:15:03,971 - It's not looking so good. 318 00:15:05,172 --> 00:15:08,441 - Oh, no. His butt is wiped out! 319 00:15:10,077 --> 00:15:11,678 [screams] 320 00:15:11,744 --> 00:15:13,180 - Thank you, Kevin, 321 00:15:13,246 --> 00:15:16,649 but I'm sure my butt doesn't look that bad. 322 00:15:16,716 --> 00:15:19,519 - Hey, where's Kevin? 323 00:15:21,021 --> 00:15:24,224 Kevin, quit goofing around. 324 00:15:24,291 --> 00:15:26,994 [yelps] I've got a feeling 325 00:15:26,994 --> 00:15:31,264 there's something supernatural going on around here. 326 00:15:31,331 --> 00:15:34,101 - I've got a feeling too... 327 00:15:34,167 --> 00:15:36,003 in my glutes. 328 00:15:36,069 --> 00:15:38,138 [cries] 329 00:15:39,406 --> 00:15:42,509 [laid-back music] 330 00:15:42,575 --> 00:15:45,678 * * 331 00:15:45,745 --> 00:15:47,014 - Food. Snacks. 332 00:15:47,014 --> 00:15:48,048 Food. Snacks. 333 00:15:48,115 --> 00:15:50,017 Oof! 334 00:15:50,017 --> 00:15:52,619 The Krusty Kanteen! 335 00:15:52,685 --> 00:15:54,454 [laughing excitedly] 336 00:15:54,521 --> 00:15:57,557 [straining] 337 00:15:57,624 --> 00:15:59,126 Agh! 338 00:15:59,192 --> 00:16:02,895 Let no man say I didn't try. 339 00:16:03,030 --> 00:16:04,764 [squelching] Huh? 340 00:16:04,831 --> 00:16:07,400 Is someone blorping at me? 341 00:16:09,169 --> 00:16:11,704 - [grunting] 342 00:16:11,771 --> 00:16:16,109 - Just one more drum of expired chum left to illegally dump! 343 00:16:16,176 --> 00:16:18,578 - I don't know why you insisted on coming 344 00:16:18,645 --> 00:16:21,581 all the way out here just to dump some chum. 345 00:16:21,648 --> 00:16:24,051 - Because not even an idiot would come 346 00:16:24,051 --> 00:16:25,285 all the way out here. 347 00:16:25,352 --> 00:16:26,753 - Hi, Mr. Plankton. - Huh? 348 00:16:26,819 --> 00:16:29,289 [screams] 349 00:16:29,356 --> 00:16:31,758 Oh, it's you. 350 00:16:31,824 --> 00:16:33,493 What are you doing here? 351 00:16:33,560 --> 00:16:35,395 [screams] 352 00:16:35,462 --> 00:16:37,597 - We're here for the party. 353 00:16:37,664 --> 00:16:41,801 Didn't you get an invite to the Kamp Koral reunion? 354 00:16:41,868 --> 00:16:43,270 - Reunion? 355 00:16:43,336 --> 00:16:47,674 Why would I go to a dumb daycare reunion? 356 00:16:47,740 --> 00:16:50,143 [screams] 357 00:16:50,210 --> 00:16:52,512 - 'Cause we're getting hungry, 358 00:16:52,579 --> 00:16:55,248 and you were the cook here once. 359 00:16:55,315 --> 00:16:58,951 So why don't you get cooking, cook? 360 00:16:59,086 --> 00:16:59,986 - Cook? 361 00:17:00,087 --> 00:17:01,988 I'll cook your face! 362 00:17:02,089 --> 00:17:04,191 - Easy, Tiger. 363 00:17:04,257 --> 00:17:07,860 Let's play along so they don't report us. 364 00:17:07,927 --> 00:17:10,263 - Eh, fine. 365 00:17:12,399 --> 00:17:15,135 Come and get it! 366 00:17:15,202 --> 00:17:17,170 You lousy punks. 367 00:17:17,237 --> 00:17:19,106 [grunts] 368 00:17:19,139 --> 00:17:22,675 - You're not really gonna feed them this putrid chum, are you? 369 00:17:22,742 --> 00:17:25,412 - Sure! Polluting campers is more 370 00:17:25,478 --> 00:17:28,248 environmentally conscious than polluting the lake. 371 00:17:28,315 --> 00:17:29,982 Right, noodle brain? 372 00:17:30,117 --> 00:17:32,552 - Mmm, brain noodles. 373 00:17:35,455 --> 00:17:38,525 [all muttering disgustedly] 374 00:17:41,394 --> 00:17:43,230 [chum snarls] 375 00:17:43,296 --> 00:17:45,165 - Suddenly, I'm not hungry. 376 00:17:45,232 --> 00:17:48,601 - Blegh! Me neither. 377 00:17:48,668 --> 00:17:52,572 Hey, does anybody want to play some volleyball? 378 00:17:52,639 --> 00:17:55,342 - Does a one-legged duck swim in circles? 379 00:17:55,408 --> 00:17:58,378 [all cheering] 380 00:17:58,445 --> 00:18:00,347 - Hey, wait for me! 381 00:18:00,413 --> 00:18:03,616 [grunting] 382 00:18:06,186 --> 00:18:08,155 [munching] 383 00:18:08,221 --> 00:18:10,323 [all sigh] 384 00:18:10,390 --> 00:18:12,159 - Meep. - Meep. 385 00:18:12,225 --> 00:18:14,227 - [gagging] 386 00:18:14,294 --> 00:18:16,196 - Ugh. Yuck! 387 00:18:16,263 --> 00:18:18,165 I've been sullied! 388 00:18:18,231 --> 00:18:20,700 I need a shower. 389 00:18:20,767 --> 00:18:21,801 - Wait! 390 00:18:21,868 --> 00:18:23,035 Don't shower! 391 00:18:23,170 --> 00:18:25,638 Have you never seen a horror movie? 392 00:18:25,705 --> 00:18:28,541 The Creeper will get you! 393 00:18:28,608 --> 00:18:30,710 [distant howling] 394 00:18:30,777 --> 00:18:32,945 [gulps] 395 00:18:33,012 --> 00:18:34,681 I'm alone. 396 00:18:34,747 --> 00:18:39,186 That's against the horror movie rules too! 397 00:18:39,219 --> 00:18:40,953 [whimpering] 398 00:18:42,822 --> 00:18:46,025 - [retches] Meep, meep, meep! 399 00:18:48,195 --> 00:18:49,662 - Meep, meep, meep! 400 00:18:49,729 --> 00:18:50,797 [sinister laughter] 401 00:18:50,863 --> 00:18:51,831 - [gulps] 402 00:18:54,301 --> 00:18:56,203 [whistling] 403 00:18:56,269 --> 00:18:57,637 Meep! 404 00:18:57,704 --> 00:18:59,906 - [laughs villainously] 405 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 [eerie music] 406 00:19:03,042 --> 00:19:06,112 * * 407 00:19:06,213 --> 00:19:07,580 - [humming] 408 00:19:07,647 --> 00:19:10,217 - [growls] 409 00:19:10,217 --> 00:19:13,220 [dramatic music] 410 00:19:13,220 --> 00:19:15,855 - Hm? Ooh, that's good. 411 00:19:15,922 --> 00:19:18,525 I can never get back there. 412 00:19:21,228 --> 00:19:24,231 Harvey, is that you? 413 00:19:25,465 --> 00:19:27,434 SpongeBob? 414 00:19:27,500 --> 00:19:29,236 [gasps] 415 00:19:29,236 --> 00:19:32,239 [screams] 416 00:19:32,305 --> 00:19:34,941 [whimpering and yelping] 417 00:19:37,244 --> 00:19:38,778 So clean-- 418 00:19:38,845 --> 00:19:43,316 so terrifyingly clean. 419 00:19:43,383 --> 00:19:45,618 [screams] 420 00:19:45,685 --> 00:19:52,825 * * 421 00:20:02,235 --> 00:20:05,505 So clean. 422 00:20:05,572 --> 00:20:07,407 - [laughs ominously] 423 00:20:07,474 --> 00:20:09,476 - [cries] 424 00:20:09,542 --> 00:20:11,210 [all cheering happily] 425 00:20:11,278 --> 00:20:13,713 - While we're stuck at this dirty camp, 426 00:20:13,780 --> 00:20:16,082 who's gonna be the volleyball champ? 427 00:20:16,148 --> 00:20:17,317 - Get ready! 428 00:20:17,384 --> 00:20:19,051 I call this serve the... 429 00:20:19,118 --> 00:20:23,155 "Hey, Mister, can we get our ball back, please?" 430 00:20:23,222 --> 00:20:25,558 [grunts] 431 00:20:28,795 --> 00:20:30,297 - Owie, wowie! 432 00:20:30,363 --> 00:20:31,564 That's gotta stingy! 433 00:20:31,631 --> 00:20:32,865 Hit 'em back. Whack attack. 434 00:20:32,932 --> 00:20:34,967 Let's go, Dinghies! 435 00:20:35,034 --> 00:20:37,437 - I got it! 436 00:20:37,504 --> 00:20:38,505 [suspenseful music] 437 00:20:38,571 --> 00:20:39,606 Ah! 438 00:20:39,672 --> 00:20:42,442 * * 439 00:20:42,509 --> 00:20:45,412 Oh, a wise guy, eh? 440 00:20:45,478 --> 00:20:47,447 [both grunting] 441 00:20:47,514 --> 00:20:48,581 Ah! 442 00:20:48,648 --> 00:20:51,083 [sinister laughter] 443 00:20:51,150 --> 00:20:53,252 - [laughs] 444 00:20:53,320 --> 00:20:54,721 - What you laughing at? 445 00:20:54,787 --> 00:20:56,689 - I'm just laughing because the woods are laughing. 446 00:20:56,756 --> 00:21:00,827 * * 447 00:21:00,893 --> 00:21:02,762 - Hey, where's Mo? 448 00:21:02,829 --> 00:21:05,332 - Obviously, incinerated by me. 449 00:21:05,332 --> 00:21:07,567 - I think you mean "intimidated." 450 00:21:07,634 --> 00:21:10,169 - Yeah... 451 00:21:10,236 --> 00:21:11,338 - Whatever. 452 00:21:11,371 --> 00:21:13,640 We're still gonna destroy you, dude. 453 00:21:13,706 --> 00:21:16,443 Hey, Tall Tail, you're subbed in! 454 00:21:16,509 --> 00:21:19,546 - Come on, Tall Tail, pull up your socks! 455 00:21:19,612 --> 00:21:21,247 Smash that ball, win it all! 456 00:21:21,348 --> 00:21:22,882 Let's go Jocks! 457 00:21:22,949 --> 00:21:26,353 - I call this serve Deep Impact. 458 00:21:26,419 --> 00:21:28,220 [grunts] 459 00:21:28,355 --> 00:21:29,789 [both panting] 460 00:21:31,458 --> 00:21:33,360 - Huh? [groans] 461 00:21:39,732 --> 00:21:41,801 Barely hit me. 462 00:21:43,436 --> 00:21:45,838 - I'll get it. - I'll come with you. 463 00:21:45,905 --> 00:21:50,109 [sinister laughter] 464 00:21:50,176 --> 00:21:52,779 - [laughs] 465 00:21:52,845 --> 00:21:56,048 [dramatic music] 466 00:21:56,115 --> 00:21:59,919 - Mr. Krabs, the Yacht Cabin, Kevin, 467 00:21:59,986 --> 00:22:04,190 Nurse Helga, the Anchovies, Bubble Bass, 468 00:22:04,256 --> 00:22:08,995 and now the jocks have all mysteriously disappeared. 469 00:22:09,061 --> 00:22:13,065 - Oh, they're probably just somewhere having fun! 470 00:22:13,132 --> 00:22:16,403 [yelps] - Somewhere in their graves! 471 00:22:16,469 --> 00:22:18,538 - I'm sure there's a perfectly good, 472 00:22:18,605 --> 00:22:21,808 highly reasonable, scientifically-proven 473 00:22:21,874 --> 00:22:24,977 explanation for their disappearances. 474 00:22:25,044 --> 00:22:27,880 And besides, not all the jocks are gone. 475 00:22:27,947 --> 00:22:29,516 Tall Tail is still-- 476 00:22:29,582 --> 00:22:31,418 jumping flapjacks! 477 00:22:31,451 --> 00:22:33,753 He's gone! 478 00:22:33,820 --> 00:22:36,923 - The Kamp Creeper strikes again. 479 00:22:36,989 --> 00:22:39,426 - This reunion's not so fun. 480 00:22:39,459 --> 00:22:41,894 The cheerleaders always the next one! 481 00:22:41,961 --> 00:22:44,631 Give me a C-R-Y! 482 00:22:44,697 --> 00:22:47,867 [sobbing] 483 00:22:50,870 --> 00:22:55,508 - Look, all I'm saying is there are rules to surviving horror. 484 00:22:55,575 --> 00:22:57,744 Like, don't go off alone, 485 00:22:57,810 --> 00:22:59,679 don't say "I'll be right back," 486 00:22:59,746 --> 00:23:01,648 and no canoodling. 487 00:23:01,714 --> 00:23:04,216 - And don't be ridiculous. 488 00:23:04,283 --> 00:23:06,553 You're all acting like a bunch of babies. 489 00:23:06,619 --> 00:23:10,890 I'm not afraid of any creature or axe murderer or whatever. 490 00:23:10,957 --> 00:23:14,293 If anything scary came at me, 491 00:23:14,360 --> 00:23:17,129 I'd hit him like this, and I'd hit him like that! 492 00:23:17,196 --> 00:23:18,598 - Bleh! - [screams] 493 00:23:18,665 --> 00:23:21,968 [laughter] 494 00:23:22,034 --> 00:23:24,003 Very funny, Karen. 495 00:23:24,070 --> 00:23:26,005 Very funny. 496 00:23:27,574 --> 00:23:28,841 Come on, Chuckles. 497 00:23:28,908 --> 00:23:32,979 Let's blow this weenie roast and "canoodle." 498 00:23:33,045 --> 00:23:36,382 - I wouldn't do that if I were you. 499 00:23:36,483 --> 00:23:39,118 - You wouldn't do anything I would do, weirdo. 500 00:23:39,185 --> 00:23:42,054 - Mmm, s'mores. 501 00:23:42,121 --> 00:23:44,924 - You know that's a pinecone, right? 502 00:23:44,991 --> 00:23:48,127 - S'more pinecone for me! 503 00:23:51,097 --> 00:23:52,231 [belches] 504 00:23:52,298 --> 00:23:55,835 Mmm, spicy little devil. 505 00:23:55,902 --> 00:23:58,137 [chuckles] - Ugh. 506 00:23:58,204 --> 00:24:00,673 Maybe we should tell stories to keep our minds off 507 00:24:00,740 --> 00:24:03,275 the terrifying horror that lurks in the dark. 508 00:24:03,342 --> 00:24:05,512 - Ooh, I'll start. 509 00:24:05,512 --> 00:24:08,380 It was a night just like tonight 510 00:24:08,515 --> 00:24:12,184 in an old abandoned camp just like this one. 511 00:24:12,251 --> 00:24:14,386 But there was something out there, 512 00:24:14,521 --> 00:24:17,256 something spooky that prowled in the woods. 513 00:24:17,323 --> 00:24:20,392 - Seriously? A scary camping story? 514 00:24:20,527 --> 00:24:23,429 - It's the only story I can remember right now. 515 00:24:23,530 --> 00:24:27,967 - Ooh, tell the part with all the bloody axe-murdering! 516 00:24:28,034 --> 00:24:29,268 both: No! 517 00:24:29,335 --> 00:24:30,770 - All right, that's it! 518 00:24:30,837 --> 00:24:32,238 No more campfire. 519 00:24:32,304 --> 00:24:33,640 We're all gonna stay together 520 00:24:33,706 --> 00:24:35,942 in the old Dinghy Cabin until morning. 521 00:24:36,008 --> 00:24:37,209 - Good idea. 522 00:24:37,276 --> 00:24:39,345 I'll go get Plankton and Karen. 523 00:24:39,411 --> 00:24:42,114 I'll be right back. 524 00:24:42,181 --> 00:24:43,783 - She's dead. 525 00:24:45,084 --> 00:24:47,754 - Aww, our old cabin. 526 00:24:49,121 --> 00:24:50,823 It's a fixer-upper. 527 00:24:50,890 --> 00:24:53,593 - More like a tearer-downer. 528 00:24:53,660 --> 00:24:55,695 - I call top bunk! 529 00:24:59,699 --> 00:25:01,568 - SpongeBob, I think there's someone 530 00:25:01,634 --> 00:25:03,302 sleeping in this bunk bed. 531 00:25:04,370 --> 00:25:07,574 [all whimpering] 532 00:25:10,142 --> 00:25:13,245 [all screaming] 533 00:25:15,582 --> 00:25:18,885 [sea urchins grunting rhythmically] 534 00:25:18,951 --> 00:25:21,854 - [grunting rhythmically] 535 00:25:22,855 --> 00:25:25,191 Wah! - [panting] 536 00:25:25,257 --> 00:25:27,694 Can I faint now? 537 00:25:27,760 --> 00:25:29,295 - Be my guest. 538 00:25:31,463 --> 00:25:35,234 - Uh, what do I do with this? 539 00:25:35,301 --> 00:25:38,437 [distant howling] 540 00:25:40,439 --> 00:25:42,942 [smooching] 541 00:25:43,009 --> 00:25:44,811 - Whoo! Yes! 542 00:25:44,877 --> 00:25:47,013 I made it to first base! 543 00:25:47,079 --> 00:25:48,447 [video game beeping] 544 00:25:48,514 --> 00:25:49,916 [branch snaps] Huh? 545 00:25:52,384 --> 00:25:53,920 [both scream] 546 00:25:56,022 --> 00:25:57,957 - Oh, there you are. 547 00:25:58,024 --> 00:25:59,525 Hello. [chuckles] 548 00:25:59,626 --> 00:26:02,394 - [shouting] What is wrong with you? 549 00:26:02,461 --> 00:26:04,130 I almost had a heart attack! 550 00:26:04,196 --> 00:26:05,665 What's with the mask? 551 00:26:05,732 --> 00:26:08,234 - Oh, don't be so dramatic. 552 00:26:08,300 --> 00:26:12,304 I just found some of my old hockey equipment in the woods. 553 00:26:12,371 --> 00:26:15,207 [gasps] It's still got my name on it. 554 00:26:15,274 --> 00:26:16,876 Good times. 555 00:26:16,943 --> 00:26:19,145 [both scream] 556 00:26:19,211 --> 00:26:22,081 Plankton? Karen? 557 00:26:22,148 --> 00:26:26,819 Come on, I know you're just trying to scare me. 558 00:26:26,886 --> 00:26:28,855 Holy Zamboni! 559 00:26:28,921 --> 00:26:31,523 [screaming] [sinister laughter] 560 00:26:31,658 --> 00:26:33,392 - All right, so where was I? 561 00:26:33,459 --> 00:26:35,461 Oh, yeah, I remember now! 562 00:26:35,527 --> 00:26:38,197 There was something spooky out there, 563 00:26:38,264 --> 00:26:40,266 prowling around in the woods, 564 00:26:40,332 --> 00:26:43,469 and it made a terrifying shriek! 565 00:26:43,535 --> 00:26:46,739 [instrument playing] 566 00:26:46,806 --> 00:26:48,775 [all whimpering] 567 00:26:48,841 --> 00:26:51,543 - Ugh. I'm tired of being scared! 568 00:26:51,678 --> 00:26:54,747 - Me too. both: Me too. 569 00:26:54,814 --> 00:26:57,984 - Uh, I'm not tired of being scared yet. 570 00:26:58,050 --> 00:27:01,754 - Come on, fellers, it's time we fought back! 571 00:27:01,821 --> 00:27:04,156 [instrument continues off-key] 572 00:27:04,223 --> 00:27:07,159 - [gasps] The C-C-C-Creeper! 573 00:27:08,861 --> 00:27:10,196 - Hyah! 574 00:27:10,262 --> 00:27:13,165 [all grunting] 575 00:27:14,400 --> 00:27:16,335 - [moans] 576 00:27:16,402 --> 00:27:18,304 all: Squidward? 577 00:27:18,370 --> 00:27:20,006 - Ow! 578 00:27:20,072 --> 00:27:21,140 both: Patrick! 579 00:27:21,207 --> 00:27:23,710 - At least Squidward's safe. [laughs] 580 00:27:25,544 --> 00:27:28,347 - Oww. 581 00:27:28,414 --> 00:27:29,749 You guys? 582 00:27:31,250 --> 00:27:34,520 What are you idiots doing here? 583 00:27:34,586 --> 00:27:36,555 - We're here for the Kamp Koral reunion. 584 00:27:36,622 --> 00:27:38,557 Aren't you? - Reunion? 585 00:27:38,624 --> 00:27:41,427 No, I've been here for a week, 586 00:27:41,493 --> 00:27:42,995 ever since I was banned 587 00:27:43,062 --> 00:27:45,732 from playing clarinet in Bikini Bottom! 588 00:27:45,798 --> 00:27:48,634 - The city has been rather peaceful lately. 589 00:27:48,735 --> 00:27:51,270 - Didn't you notice that I haven't been at work 590 00:27:51,337 --> 00:27:52,872 for a whole week? 591 00:27:52,939 --> 00:27:55,407 - I assumed you were just on a bathroom break. 592 00:27:55,474 --> 00:27:56,743 [chuckles] 593 00:27:56,776 --> 00:27:59,111 - You must have gotten an invite. 594 00:27:59,178 --> 00:28:01,480 - Hold on. 595 00:28:01,547 --> 00:28:04,050 I believe this is yours. 596 00:28:04,116 --> 00:28:06,085 - Hmph. 597 00:28:06,152 --> 00:28:09,155 This letter is for Old Man Walker! 598 00:28:09,221 --> 00:28:11,758 He never even went to this camp! 599 00:28:11,824 --> 00:28:14,260 You idiots ruined my perfect getaway! 600 00:28:14,326 --> 00:28:18,965 Now I have to get away again-- all over again! 601 00:28:19,031 --> 00:28:19,999 [yelps] 602 00:28:20,066 --> 00:28:21,768 [sighs] Typical. 603 00:28:22,802 --> 00:28:24,236 [muttering angrily] 604 00:28:24,303 --> 00:28:25,637 - No, wait! 605 00:28:25,772 --> 00:28:27,974 Don't go out alone! 606 00:28:29,241 --> 00:28:32,111 Squidward! 607 00:28:32,178 --> 00:28:33,379 It's too late. 608 00:28:33,445 --> 00:28:35,514 He's vanished. 609 00:28:35,581 --> 00:28:37,616 - Everybody's vanished. 610 00:28:37,683 --> 00:28:40,352 - Everybody? 611 00:28:40,419 --> 00:28:42,488 Ah! SpongeBob! 612 00:28:42,554 --> 00:28:44,891 Help, I'm vanishing! 613 00:28:44,957 --> 00:28:48,094 - Come on, Patrick, materialize! 614 00:28:48,160 --> 00:28:49,628 Are you OK, buddy? 615 00:28:49,695 --> 00:28:50,830 - I don't know. 616 00:28:50,897 --> 00:28:53,065 I'm still processing. 617 00:28:53,132 --> 00:28:57,669 - Squidward was taken because he ignored the rules of horror. 618 00:28:57,804 --> 00:29:00,339 - You mean, don't wear white after Labor Day? 619 00:29:00,406 --> 00:29:01,808 - Ugh! 620 00:29:01,874 --> 00:29:05,411 I repeat, don't go off alone, 621 00:29:05,477 --> 00:29:07,546 don't say "I'll be right back," 622 00:29:07,613 --> 00:29:10,649 and absolutely no canoodling! 623 00:29:10,716 --> 00:29:12,684 Watch, I'll prove it. 624 00:29:12,819 --> 00:29:14,486 [smooching] 625 00:29:14,553 --> 00:29:16,388 Oh, my pumpkin. 626 00:29:16,455 --> 00:29:19,291 My little lump of sugar. 627 00:29:19,358 --> 00:29:20,827 Sweet honey pie. 628 00:29:20,860 --> 00:29:23,329 - Did he say "honey pie"? 629 00:29:23,395 --> 00:29:25,131 I'm hungry. 630 00:29:25,197 --> 00:29:26,565 - [smooching] 631 00:29:26,632 --> 00:29:28,634 Aah! 632 00:29:28,700 --> 00:29:30,269 [all scream] 633 00:29:31,670 --> 00:29:33,339 all: Ohh. 634 00:29:33,405 --> 00:29:36,608 - And that's why you don't canoodle. 635 00:29:36,675 --> 00:29:38,210 - [growls] - [screams] 636 00:29:38,277 --> 00:29:39,578 [all scream] 637 00:29:39,645 --> 00:29:41,213 - Stand back, y'all. 638 00:29:41,280 --> 00:29:43,449 Hiyaa! 639 00:29:43,515 --> 00:29:46,853 Whoever it is, they're probably still close. 640 00:29:46,853 --> 00:29:48,354 Let's get 'em! 641 00:29:50,389 --> 00:29:51,858 - [muttering angrily] 642 00:29:51,858 --> 00:29:53,860 Oh, there must be somewhere I can play 643 00:29:53,860 --> 00:29:56,062 without any annoying interruptions. 644 00:29:56,128 --> 00:29:57,263 [footsteps thudding] Huh? 645 00:29:57,329 --> 00:30:00,532 You imbeciles better not be following me! 646 00:30:00,599 --> 00:30:03,369 [dramatic music] 647 00:30:03,435 --> 00:30:04,670 [sighs] 648 00:30:04,736 --> 00:30:06,038 * * 649 00:30:06,105 --> 00:30:08,908 Those morons got me all jumpy. 650 00:30:11,978 --> 00:30:13,812 [footsteps thudding] Huh? 651 00:30:16,215 --> 00:30:19,251 I hate to admit it, but that's pretty cute. 652 00:30:19,318 --> 00:30:21,587 [bunnies giggling] 653 00:30:21,653 --> 00:30:23,555 Ow! I take it back! 654 00:30:23,622 --> 00:30:24,790 Bad bunnies! 655 00:30:24,857 --> 00:30:27,693 [muttering angrily] 656 00:30:27,759 --> 00:30:28,928 [leaves rustling] Huh? 657 00:30:28,995 --> 00:30:31,597 All right, who is it now? 658 00:30:31,663 --> 00:30:35,234 I have a clarinet, and I'm not afraid to use it! 659 00:30:39,705 --> 00:30:42,241 Guess I blew them away. 660 00:30:42,308 --> 00:30:44,243 [laughs] 661 00:30:44,310 --> 00:30:45,644 [screams] 662 00:30:45,711 --> 00:30:47,713 [sinister laughter] 663 00:30:47,779 --> 00:30:49,415 - Squidward? 664 00:30:49,481 --> 00:30:50,849 Harvey? 665 00:30:50,917 --> 00:30:52,551 - Mrs. Puff? 666 00:30:52,618 --> 00:30:53,619 Mo? 667 00:30:53,685 --> 00:30:55,287 - Lady Upturn? 668 00:30:55,354 --> 00:30:56,522 Daddy? 669 00:30:56,588 --> 00:30:57,823 - I'm hollering! 670 00:30:57,890 --> 00:30:59,358 I'm yelling! 671 00:30:59,425 --> 00:31:01,360 [clarinet playing] - Do you hear that? 672 00:31:01,427 --> 00:31:04,030 Clarinet music. It must be Squidward! 673 00:31:04,096 --> 00:31:05,697 [both giggling excitedly] 674 00:31:05,764 --> 00:31:09,501 Aw, it's just a snail. 675 00:31:09,568 --> 00:31:12,838 - Yeah, I thought it sounded too good. 676 00:31:12,939 --> 00:31:14,840 - I'll keep this safe until we can 677 00:31:14,941 --> 00:31:17,343 give it back to Squidward. 678 00:31:17,409 --> 00:31:19,011 - Yeah... 679 00:31:19,078 --> 00:31:22,014 I doubt he'll want it back now. 680 00:31:23,515 --> 00:31:25,484 - [sighs] I'm beat. 681 00:31:25,551 --> 00:31:29,088 I think we should call off the search until morning. 682 00:31:29,155 --> 00:31:31,557 [gasps] Guys! Guys! 683 00:31:31,623 --> 00:31:33,225 [wailing] It got me! 684 00:31:33,292 --> 00:31:34,793 Ow! Ugh! 685 00:31:34,860 --> 00:31:36,628 Aah! Help! 686 00:31:36,695 --> 00:31:39,498 Aah! 687 00:31:39,565 --> 00:31:41,233 [sinister laughter] 688 00:31:43,169 --> 00:31:44,736 - Whoa! - She's gone! 689 00:31:44,803 --> 00:31:46,472 - The Creeper's got her! 690 00:31:46,538 --> 00:31:48,140 - Aah! Aah! 691 00:31:48,207 --> 00:31:49,775 - Now it's got Patrick! 692 00:31:49,841 --> 00:31:51,843 - It's coming from back there! 693 00:31:51,978 --> 00:31:53,980 [screaming continues] 694 00:31:54,013 --> 00:31:57,383 The old Trawler cabin! 695 00:31:57,449 --> 00:31:59,051 [grunts] 696 00:31:59,118 --> 00:32:00,552 - Patrick? 697 00:32:00,619 --> 00:32:02,221 [both scream] 698 00:32:03,822 --> 00:32:05,992 - What is up? 699 00:32:06,025 --> 00:32:07,459 - Was that you yelling? 700 00:32:07,526 --> 00:32:08,760 - Yelling? 701 00:32:08,827 --> 00:32:09,996 Oh, yeah, yeah. 702 00:32:10,029 --> 00:32:14,500 Uh, I wanted to warn you about, um... 703 00:32:14,566 --> 00:32:16,135 - This spiderweb? 704 00:32:16,202 --> 00:32:18,837 - Uh...yeah! 705 00:32:18,904 --> 00:32:20,206 - Aw, thanks, buddy. 706 00:32:20,272 --> 00:32:21,673 [deep growling] 707 00:32:21,740 --> 00:32:25,011 [all whimpering] 708 00:32:25,011 --> 00:32:27,013 - On the count of three, boys-- 709 00:32:27,013 --> 00:32:29,081 one, two, three. 710 00:32:29,148 --> 00:32:33,519 [all screaming] 711 00:32:33,585 --> 00:32:36,322 - [gasps] Of all the screamers 712 00:32:36,388 --> 00:32:39,691 back in the day, you guys were the best! 713 00:32:39,758 --> 00:32:40,859 - Huh? 714 00:32:40,926 --> 00:32:43,462 Big and Lil Roxie? 715 00:32:43,529 --> 00:32:46,265 Or is it Little and Big Roxie? 716 00:32:46,332 --> 00:32:48,534 - Y'all switched places? 717 00:32:48,600 --> 00:32:51,137 - It happens every three moon cycles. 718 00:32:51,203 --> 00:32:53,405 - Turnabout is fair play. 719 00:32:57,276 --> 00:32:59,878 - Good evening, everyone. 720 00:32:59,945 --> 00:33:02,614 Welcome to my parlor. 721 00:33:02,681 --> 00:33:04,716 Snip, snip, snip. 722 00:33:06,052 --> 00:33:07,453 - Howdy, Preda Tory! 723 00:33:07,519 --> 00:33:09,355 [lightening cracks, all gasp] 724 00:33:09,421 --> 00:33:12,224 [menacing organ music] 725 00:33:12,291 --> 00:33:15,661 * * 726 00:33:15,727 --> 00:33:17,363 - [hisses] 727 00:33:17,429 --> 00:33:20,666 - Kidferatu, all grown up! 728 00:33:20,732 --> 00:33:23,235 Good to see you're still dead and well. 729 00:33:23,302 --> 00:33:24,436 - [hisses] 730 00:33:24,503 --> 00:33:26,772 - He's a count now. all: Huh? 731 00:33:32,611 --> 00:33:36,282 - It's great to see you guys again! 732 00:33:39,351 --> 00:33:41,087 - Jimmy Blobfish? 733 00:33:41,120 --> 00:33:42,288 Hey, you look-- 734 00:33:42,354 --> 00:33:43,989 - Yeah, I know, I know. 735 00:33:44,090 --> 00:33:45,924 I lost my looks. 736 00:33:45,991 --> 00:33:48,860 I was much cuter when I was young. 737 00:33:48,927 --> 00:33:52,631 - It's the delicious insides that count. 738 00:33:52,698 --> 00:33:54,266 - [munching] 739 00:33:54,333 --> 00:33:58,737 Yeah, but his outside isn't so bad either! 740 00:34:02,341 --> 00:34:05,544 He still tastes like maple syrup. 741 00:34:07,946 --> 00:34:10,116 - Uh! I almost forgot! 742 00:34:10,116 --> 00:34:11,650 We're all in danger! 743 00:34:11,717 --> 00:34:13,819 There's a creeper in camp. 744 00:34:13,885 --> 00:34:15,521 - A creeper? 745 00:34:15,587 --> 00:34:18,124 - Sounds like our kind of people. 746 00:34:18,124 --> 00:34:19,258 [giggles] 747 00:34:19,325 --> 00:34:20,892 - Y'all don't understand. 748 00:34:20,959 --> 00:34:24,763 He's been snatching up everyone who's here for the reunion. 749 00:34:24,830 --> 00:34:28,767 - This Creeper sounds fascinating. 750 00:34:28,834 --> 00:34:31,170 - What do we gotta do to get snatched? 751 00:34:31,237 --> 00:34:34,140 - Well, Harvey said you have to break 752 00:34:34,206 --> 00:34:35,807 one of the rules of horror. 753 00:34:35,874 --> 00:34:36,942 - That's easy. 754 00:34:37,008 --> 00:34:38,310 We know 'em all. 755 00:34:38,377 --> 00:34:40,812 [all clamoring] 756 00:34:42,047 --> 00:34:43,515 - What are you doing? 757 00:34:43,582 --> 00:34:45,984 - We'll be right back! 758 00:34:46,051 --> 00:34:48,187 - [hisses] 759 00:34:48,254 --> 00:34:50,055 [all cheer] 760 00:34:50,156 --> 00:34:51,290 - [growls] 761 00:34:51,357 --> 00:34:54,059 - [panting] Huh? Hm? 762 00:34:54,160 --> 00:34:55,661 They're gone! 763 00:34:55,727 --> 00:34:57,796 - Hmm. 764 00:34:57,863 --> 00:34:59,631 I got it! 765 00:34:59,698 --> 00:35:02,534 I know who the Creeper is! 766 00:35:02,601 --> 00:35:03,735 Think about it. 767 00:35:03,802 --> 00:35:06,838 Who used to prank us all the time? 768 00:35:06,905 --> 00:35:08,207 both: Hmm. 769 00:35:08,274 --> 00:35:11,510 - Our old hill folk friends, Narlene and Nobby! 770 00:35:11,577 --> 00:35:14,180 both: Ohh. 771 00:35:14,180 --> 00:35:18,517 - So I say it's time for us to prank them back. 772 00:35:20,619 --> 00:35:22,854 - Narlene's cabin looks abandoned. 773 00:35:22,921 --> 00:35:24,456 - That's how it always looks! 774 00:35:24,523 --> 00:35:26,558 It's shack chic. 775 00:35:26,625 --> 00:35:29,595 They're in there. I can feel it in my tail. 776 00:35:30,562 --> 00:35:33,064 - I can taste it in your tail. 777 00:35:36,635 --> 00:35:40,639 [both snoring] 778 00:35:43,008 --> 00:35:44,276 - You got your pie? 779 00:35:44,343 --> 00:35:46,945 - It's here, in my pie hole. 780 00:35:48,314 --> 00:35:50,982 - When Patrick wakes them up with the clarinet, 781 00:35:51,049 --> 00:35:52,451 let 'em have it. 782 00:35:55,687 --> 00:35:57,689 [clarinet plays loudly] 783 00:35:57,756 --> 00:35:59,725 Why didn't that work? 784 00:36:01,593 --> 00:36:04,129 Dummies? [rapid tapping] 785 00:36:04,230 --> 00:36:05,664 [roaring] 786 00:36:05,731 --> 00:36:07,266 [both scream] 787 00:36:07,333 --> 00:36:10,001 both: Uh...whoa! 788 00:36:10,068 --> 00:36:11,603 - More decoys? 789 00:36:11,670 --> 00:36:14,072 - Patrick, help us! 790 00:36:14,139 --> 00:36:15,507 - I got it! 791 00:36:19,345 --> 00:36:20,546 - Patrick? 792 00:36:20,612 --> 00:36:24,283 [sighs] Nobby, cut 'em down. 793 00:36:24,350 --> 00:36:26,418 [both groan] 794 00:36:26,485 --> 00:36:27,886 Hoo-wee! 795 00:36:27,953 --> 00:36:30,822 If'n it ain't the old ding-dong Dinghies. 796 00:36:30,889 --> 00:36:33,325 What y'all doing in our domicile? 797 00:36:33,392 --> 00:36:35,261 - Like you don't know! 798 00:36:35,261 --> 00:36:37,463 You've been pranking us all night! 799 00:36:37,529 --> 00:36:38,997 - Huh! 'Fraid not. 800 00:36:39,064 --> 00:36:41,066 We've been busy trying to catch a critter 801 00:36:41,132 --> 00:36:43,269 that's been trespassing on our property! 802 00:36:43,302 --> 00:36:46,004 That's why we rigged the booby trap. 803 00:36:46,071 --> 00:36:50,642 - Alas, the only boobies we caught t'were you. 804 00:36:50,709 --> 00:36:51,910 [chuckles] 805 00:36:51,977 --> 00:36:53,579 - I bet it was the Creeper. 806 00:36:53,645 --> 00:36:58,149 He invited us to a camp reunion only to snatch everybody away. 807 00:36:58,284 --> 00:37:00,786 - How would you all like to team up with us 808 00:37:00,852 --> 00:37:02,988 and put a stop to this varmint? 809 00:37:03,054 --> 00:37:05,824 - Does the Tin Man have a sheet metal behind? 810 00:37:05,891 --> 00:37:07,826 Time we armed up! 811 00:37:07,893 --> 00:37:10,996 [jaunty country music] 812 00:37:11,062 --> 00:37:12,163 - Ha ha! 813 00:37:13,565 --> 00:37:16,402 - Hmm. [chuckles nefariously] 814 00:37:16,468 --> 00:37:19,104 * * 815 00:37:19,170 --> 00:37:20,306 [all grunt] 816 00:37:22,308 --> 00:37:24,576 - Patrick, don't eat your weapon! 817 00:37:24,643 --> 00:37:25,811 - Whoo-hoo! 818 00:37:25,877 --> 00:37:28,314 Let's catch us a creeper! 819 00:37:28,347 --> 00:37:30,048 - [yells indistinctly] 820 00:37:32,751 --> 00:37:36,322 [creatures cawing] 821 00:37:36,322 --> 00:37:37,589 [sinister laughter] 822 00:37:37,656 --> 00:37:39,425 [all yelping] 823 00:37:39,491 --> 00:37:41,327 - What is that sound? 824 00:37:41,360 --> 00:37:43,429 [menacing music] 825 00:37:43,495 --> 00:37:45,163 - [gulps] 826 00:37:45,230 --> 00:37:46,632 Don't worry, guys. 827 00:37:46,698 --> 00:37:50,035 I'll protect you with my sandwich. 828 00:37:50,101 --> 00:37:52,438 [grunting] 829 00:37:52,504 --> 00:37:56,141 Ah! Oh, no, my sandwich! 830 00:37:56,207 --> 00:37:57,509 [whimpering] 831 00:37:57,576 --> 00:38:02,147 * * 832 00:38:02,348 --> 00:38:04,483 Oh, thanks. 833 00:38:06,818 --> 00:38:08,219 Uh-oh. 834 00:38:09,755 --> 00:38:10,722 [yelps] 835 00:38:10,789 --> 00:38:12,558 Whoa! 836 00:38:12,624 --> 00:38:13,959 - [gasps] Oh, no! 837 00:38:14,025 --> 00:38:15,561 That's Patrick! 838 00:38:15,627 --> 00:38:17,429 He's been snatched! 839 00:38:17,496 --> 00:38:20,366 [sinister laughter] [all whimpering] 840 00:38:20,399 --> 00:38:23,034 - Whatever's out there is gonna get us! 841 00:38:23,101 --> 00:38:25,537 That leaves us only one option-- 842 00:38:25,604 --> 00:38:27,473 - Run! 843 00:38:27,539 --> 00:38:29,708 [all scream] - Huh? 844 00:38:29,775 --> 00:38:32,978 No! I was gonna say "fight back!" 845 00:38:33,044 --> 00:38:35,647 - [muttering fearfully] 846 00:38:35,714 --> 00:38:37,215 Huh? 847 00:38:37,282 --> 00:38:39,785 Sugar Squeezin'. 848 00:38:39,851 --> 00:38:41,987 Huh? Huh? 849 00:38:42,053 --> 00:38:43,855 [whimpers, mutters excitedly] 850 00:38:43,922 --> 00:38:45,424 [speaking gibberish] 851 00:38:45,491 --> 00:38:47,393 For courage! 852 00:38:48,827 --> 00:38:50,161 - [laughing menacingly] 853 00:38:50,228 --> 00:38:52,564 - [whimpering] Need more courage! 854 00:38:54,666 --> 00:38:57,202 - [panting] 855 00:38:57,268 --> 00:38:59,438 That Creeper will never catch me 856 00:38:59,505 --> 00:39:02,508 in my underground tree stump system. 857 00:39:02,574 --> 00:39:04,543 [laughs] 858 00:39:04,610 --> 00:39:06,878 Aw, I'm caught! 859 00:39:08,179 --> 00:39:11,082 [sneaky music] 860 00:39:11,149 --> 00:39:13,785 * * 861 00:39:13,852 --> 00:39:16,922 [sinister laughter] 862 00:39:16,988 --> 00:39:19,858 [clams cawing] 863 00:39:19,925 --> 00:39:21,326 - Stand back! 864 00:39:21,427 --> 00:39:24,930 I got an electro-hammer, and I'm not afraid to use it! 865 00:39:31,737 --> 00:39:34,440 My hammer's gone haywire! 866 00:39:34,473 --> 00:39:37,208 Time for plan B. 867 00:39:40,011 --> 00:39:41,980 So long, Creeper! 868 00:39:42,047 --> 00:39:43,449 Whoa! 869 00:39:43,449 --> 00:39:47,252 [sighs] Now I know what a balloon feels like. 870 00:39:49,220 --> 00:39:50,522 The Clampitheater? 871 00:39:50,589 --> 00:39:53,659 Is that where you've been hiding all the bodies? 872 00:39:53,725 --> 00:39:55,694 Why are you doing this? 873 00:39:55,761 --> 00:39:57,696 - Because... 874 00:39:57,763 --> 00:39:59,731 this is fun! 875 00:39:59,798 --> 00:40:01,467 - Elwood? 876 00:40:01,467 --> 00:40:02,968 - Hi, Sandy! 877 00:40:05,437 --> 00:40:07,773 - I always wondered what happened to you. 878 00:40:07,839 --> 00:40:10,408 - It was all those years ago. 879 00:40:10,476 --> 00:40:13,745 I missed the last bus home from Kamp Koral 880 00:40:13,812 --> 00:40:15,947 on the last day of camp. 881 00:40:17,483 --> 00:40:19,217 Yay! 882 00:40:19,284 --> 00:40:22,588 And I've been living here alone ever since. 883 00:40:24,723 --> 00:40:26,057 [groaning] 884 00:40:26,124 --> 00:40:28,126 It's been fun! 885 00:40:29,895 --> 00:40:31,029 Mmm. 886 00:40:31,096 --> 00:40:32,731 [yawns] 887 00:40:32,798 --> 00:40:33,832 Oof! 888 00:40:33,899 --> 00:40:35,701 But I missed all you guys. 889 00:40:35,767 --> 00:40:37,368 [roars] 890 00:40:37,435 --> 00:40:40,205 Then one day thought, if I throw a reunion, 891 00:40:40,271 --> 00:40:42,674 everyone would come back to Kamp Koral, 892 00:40:42,741 --> 00:40:45,176 and we could play forever! 893 00:40:45,243 --> 00:40:46,978 - Living all by your lonesome didn't help 894 00:40:47,045 --> 00:40:49,648 your social skills none, did it? 895 00:40:49,715 --> 00:40:50,749 - Nope. 896 00:40:50,816 --> 00:40:52,651 [strains] 897 00:40:52,718 --> 00:40:54,953 And here's all our friends! 898 00:40:55,020 --> 00:40:57,422 - Elwood? You did this? 899 00:40:57,489 --> 00:41:00,125 Waah! - And you can join them! 900 00:41:00,191 --> 00:41:02,728 I have one more guest to fetch! 901 00:41:02,794 --> 00:41:04,162 [sinister laughter] 902 00:41:04,229 --> 00:41:07,332 - [panting and screaming] 903 00:41:11,603 --> 00:41:13,539 Phew. There! 904 00:41:13,539 --> 00:41:16,608 All that screaming should keep the Creeper away. 905 00:41:16,675 --> 00:41:18,744 - [giggling] 906 00:41:18,810 --> 00:41:19,945 - [gasps] 907 00:41:20,011 --> 00:41:21,412 I was wrong. 908 00:41:21,547 --> 00:41:23,949 I need more screaming! 909 00:41:24,015 --> 00:41:27,686 [screaming] 910 00:41:35,193 --> 00:41:36,862 Whoa! 911 00:41:36,928 --> 00:41:38,830 - [growls] 912 00:41:38,897 --> 00:41:41,633 [yelping] 913 00:41:41,700 --> 00:41:42,934 - [gulps] OK. 914 00:41:43,001 --> 00:41:46,271 I'm sorry I told a story with my back to the dark, 915 00:41:46,337 --> 00:41:49,140 but I never canoodled, whatever that is. 916 00:41:50,576 --> 00:41:52,944 [screams] 917 00:41:53,011 --> 00:41:53,979 Please don't kill me! 918 00:41:54,045 --> 00:41:55,814 I'm too young to die! 919 00:41:55,881 --> 00:41:59,350 [sobbing] I've got so many more Krabby Patties to make. 920 00:42:02,053 --> 00:42:03,722 Ah! 921 00:42:03,789 --> 00:42:05,190 [screams] 922 00:42:05,256 --> 00:42:07,959 My friends are all dead! 923 00:42:08,026 --> 00:42:10,328 [all groaning] 924 00:42:10,395 --> 00:42:12,931 No, they're not. They're all zombies. 925 00:42:14,399 --> 00:42:16,034 - We're not zombies. 926 00:42:16,101 --> 00:42:17,936 We got bored waiting for you, 927 00:42:18,003 --> 00:42:19,605 so we had a ketchup fight. 928 00:42:19,671 --> 00:42:22,040 - [yawns] And then we got tired 929 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 and took a nap. 930 00:42:23,675 --> 00:42:26,612 - Ohh. 931 00:42:26,612 --> 00:42:28,714 That's exactly what I would have done. 932 00:42:28,780 --> 00:42:30,148 [whimpers] 933 00:42:30,215 --> 00:42:31,316 - Hey, Elwood! 934 00:42:31,382 --> 00:42:33,418 We're out of ketchup. 935 00:42:35,754 --> 00:42:36,955 - Elwood? 936 00:42:37,022 --> 00:42:39,257 You're the Kamp Creeper? 937 00:42:39,324 --> 00:42:41,492 - I guess so! Yeah! 938 00:42:41,627 --> 00:42:43,829 - All of this is his blundering way 939 00:42:43,895 --> 00:42:47,032 of inviting all of us to a Kamp Koral reunion. 940 00:42:47,098 --> 00:42:49,467 - I have no social skills! 941 00:42:49,534 --> 00:42:52,070 both: Yeah... [chuckle nervously] 942 00:42:52,137 --> 00:42:56,241 - So, uh, what now? 943 00:42:56,307 --> 00:42:58,910 - [roars] 944 00:42:58,977 --> 00:43:00,345 Ha. So what now? 945 00:43:00,411 --> 00:43:02,180 Heh. So let's party. 946 00:43:02,247 --> 00:43:03,982 Hit it! 947 00:43:04,049 --> 00:43:06,952 [jazzy music playing] 948 00:43:11,356 --> 00:43:12,523 [microphone feedback whines] 949 00:43:12,658 --> 00:43:15,426 [jaunty music playing] 950 00:43:17,462 --> 00:43:18,830 - [hisses] 951 00:43:21,299 --> 00:43:22,233 - No! 952 00:43:22,300 --> 00:43:23,669 - [giggles] 953 00:43:25,103 --> 00:43:28,506 [all meeping rhythmically] 954 00:43:28,573 --> 00:43:31,009 - [laughing] 955 00:43:31,076 --> 00:43:32,844 - Yee-hoo! 956 00:43:32,911 --> 00:43:33,945 - Whoo-hoo! 957 00:43:39,250 --> 00:43:40,686 - [hisses] 958 00:43:44,690 --> 00:43:45,791 - * Kamp Koral * 959 00:43:45,857 --> 00:43:47,926 - * Elwood kidnapped everyone * 960 00:43:47,993 --> 00:43:49,494 - * Kamp Koral * 961 00:43:49,560 --> 00:43:51,396 - * Now the party has begun * 962 00:43:51,462 --> 00:43:52,530 - * Kamp Koral * 963 00:43:52,597 --> 00:43:54,265 - * We thought we'd be killed * 964 00:43:54,332 --> 00:43:55,734 * Instead we're so thrilled * 965 00:43:55,801 --> 00:43:58,136 * Right down to our toes * 966 00:43:59,604 --> 00:44:02,741 [all cheering] 967 00:44:03,775 --> 00:44:06,344 - Great party, lad. 968 00:44:06,411 --> 00:44:08,980 Uh, listen, eh, I was wondering 969 00:44:09,047 --> 00:44:12,017 when you were gonna show me where me lost treasure is. 970 00:44:12,083 --> 00:44:13,184 [chuckles] You know. 971 00:44:13,251 --> 00:44:14,720 - You're looking at it! 972 00:44:14,720 --> 00:44:16,722 I spent it on this party. 973 00:44:16,755 --> 00:44:19,958 Didn't you get the nickel change I sent you? 974 00:44:20,025 --> 00:44:21,526 And besides... 975 00:44:21,592 --> 00:44:23,494 - Don't say it. 976 00:44:25,563 --> 00:44:28,834 - Aren't friends the real treasure? 977 00:44:31,369 --> 00:44:34,472 - No! - [giggling] 61622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.