All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S14 E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:08,482
- Are you ready, kids?
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,103
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,172 --> 00:00:11,655
- I can't hear you.
4
00:00:11,724 --> 00:00:13,724
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:13,793 --> 00:00:16,724
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,724
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:18,793 --> 00:00:20,793
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:20,862 --> 00:00:22,758
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:22,827 --> 00:00:24,586
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,655 --> 00:00:26,758
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:26,827 --> 00:00:28,655
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:28,724 --> 00:00:30,758
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:30,827 --> 00:00:32,724
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:32,793 --> 00:00:34,551
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,620 --> 00:00:36,862
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:36,931 --> 00:00:38,724
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:38,793 --> 00:00:40,103
- SpongeBob
18
00:00:40,172 --> 00:00:41,965
SquarePants!
19
00:00:42,034 --> 00:00:44,689
[laughing]
20
00:00:44,758 --> 00:00:46,965
♪ ♪
21
00:00:47,034 --> 00:00:48,689
[waves crashing]
22
00:00:52,586 --> 00:00:55,655
[relaxing beachy music]
23
00:00:55,724 --> 00:01:01,344
♪ ♪
24
00:01:01,413 --> 00:01:02,689
[upbeat jazz music]
25
00:01:02,758 --> 00:01:05,482
- And now back
to "The Kelpbed Kids."
26
00:01:05,551 --> 00:01:08,655
- "The Kelpbed Kids"
are hilarious.
27
00:01:08,724 --> 00:01:11,862
High four!
28
00:01:11,931 --> 00:01:14,862
[both laugh]
29
00:01:14,931 --> 00:01:16,137
- [cackling]
30
00:01:16,206 --> 00:01:18,379
- Wonder why
it's in black and white.
31
00:01:18,448 --> 00:01:23,172
- It's a "artistical" choice.
32
00:01:23,241 --> 00:01:25,965
- All right, Kelpbed Kids.
33
00:01:26,034 --> 00:01:27,827
Youse gonna spill the beans
34
00:01:27,896 --> 00:01:31,310
about where you hide
all your candy
35
00:01:31,379 --> 00:01:34,482
in this here clubhouse
or else!
36
00:01:34,551 --> 00:01:36,448
- Not to you, Ajax.
37
00:01:36,517 --> 00:01:39,896
- We'll never tell you
that it's in the cabinet.
38
00:01:39,965 --> 00:01:41,793
[Kelpbed Kids groan]
39
00:01:41,862 --> 00:01:44,310
Oh. Sorry, gang.
40
00:01:44,379 --> 00:01:45,551
[all grumble]
41
00:01:45,620 --> 00:01:47,413
- Hey, Patrick,
don't the Kelpbed Kids
42
00:01:47,482 --> 00:01:49,137
kinda look like people we know?
43
00:01:49,206 --> 00:01:52,344
[glass shatters]
44
00:01:52,413 --> 00:01:54,896
- I don't know
any people we know.
45
00:01:54,965 --> 00:01:56,586
[gargles, spits]
46
00:01:56,655 --> 00:01:59,551
Hmm. Eee!
47
00:01:59,620 --> 00:02:03,103
- Oh-ho-ho-ho.
The cabinet, you say.
48
00:02:03,172 --> 00:02:05,068
Aha!
49
00:02:05,137 --> 00:02:06,793
all: Hoops?
- [belches]
50
00:02:06,862 --> 00:02:09,068
Hi, Ajax.
51
00:02:09,137 --> 00:02:11,172
- It's empty.
52
00:02:11,241 --> 00:02:13,551
I'm gonna give everyone here
53
00:02:13,620 --> 00:02:17,931
and their old man
a knuckle sandwich.
54
00:02:18,000 --> 00:02:20,827
- Oh boy! With cheese?
55
00:02:20,896 --> 00:02:22,586
- With cheese.
56
00:02:22,655 --> 00:02:26,068
- Oh, no you don't,
you dizzy ding dong.
57
00:02:26,137 --> 00:02:27,103
Hwah!
58
00:02:27,172 --> 00:02:28,310
- Huh?
59
00:02:28,379 --> 00:02:31,206
[lively jazz music]
60
00:02:31,275 --> 00:02:34,034
Whuh?
61
00:02:34,103 --> 00:02:36,793
[laughs]
62
00:02:39,241 --> 00:02:42,551
- Hey, what gives? Let me go.
63
00:02:42,620 --> 00:02:45,241
- You just got hooped.
64
00:02:45,310 --> 00:02:46,931
all: Hoops, Hoops,
Hoops, Hoops!
65
00:02:47,000 --> 00:02:49,241
both: Hoops, Hoops,
Hoops, Hoops!
66
00:02:49,310 --> 00:02:50,758
- That settles it.
67
00:02:50,827 --> 00:02:52,965
Hoops is
our favorite Kelpbed Kid.
68
00:02:53,034 --> 00:02:54,827
Let's get out
our official Hoops hoops
69
00:02:54,896 --> 00:02:57,103
that I bought on SeaBay.
70
00:02:57,172 --> 00:02:59,827
- Way ahead of ya, pally.
71
00:02:59,896 --> 00:03:04,689
- Gah!
- Hey, mine shrunk.
72
00:03:04,758 --> 00:03:08,379
- Oh, no, Patrick.
It's adjustable.
73
00:03:08,448 --> 00:03:11,103
Who says a hoop has
to be round?
74
00:03:11,172 --> 00:03:14,896
- Oh, yeah.
There's a relaxed-fit button.
75
00:03:14,965 --> 00:03:16,827
Ah.
76
00:03:19,620 --> 00:03:23,482
- Someone wrote
all over my hula hoop.
77
00:03:23,551 --> 00:03:27,448
- Hey, there's an address
printed on here.
78
00:03:27,517 --> 00:03:29,965
And it's in Bikini Bottom.
79
00:03:30,034 --> 00:03:31,586
Do you think
it's where Hoops lives?
80
00:03:31,655 --> 00:03:34,827
Could we? Should we?
81
00:03:34,896 --> 00:03:38,206
- Ring his doorbell
and run away?
82
00:03:38,275 --> 00:03:40,482
- No.
- Toilet-paper his house?
83
00:03:40,551 --> 00:03:42,000
- No.
- Switch out
84
00:03:42,068 --> 00:03:44,586
his regular for decaf?
85
00:03:44,655 --> 00:03:46,827
- No. We can meet him.
86
00:03:46,896 --> 00:03:48,103
- Gotcha.
87
00:03:48,172 --> 00:03:51,896
We can meet him,
then toilet-paper his house.
88
00:03:51,965 --> 00:03:54,551
He's gonna need it
after the coffee.
89
00:03:54,620 --> 00:03:56,344
[toilet flushing]
90
00:03:56,413 --> 00:03:58,931
- This is it--
where Hoops lives.
91
00:03:59,000 --> 00:04:02,137
- It's a palace.
92
00:04:02,206 --> 00:04:05,137
[tense music]
93
00:04:05,206 --> 00:04:11,827
♪ ♪
94
00:04:11,896 --> 00:04:15,172
- I'm too nervous to knock.
We don't really know him.
95
00:04:15,241 --> 00:04:17,551
What if he's one of
those suffering artist types
96
00:04:17,620 --> 00:04:19,034
who are into witchcraft?
97
00:04:19,103 --> 00:04:22,206
- Or what if he's a cannibal
and wants to eat us?
98
00:04:22,275 --> 00:04:25,034
- What if he's a cannibal
and doesn't want to eat us?
99
00:04:25,103 --> 00:04:27,482
- We couldn't live
with the shame.
100
00:04:27,551 --> 00:04:29,034
[doorknob clicking]
101
00:04:29,103 --> 00:04:31,241
Oh, shh!
102
00:04:31,310 --> 00:04:32,551
both: Run!
103
00:04:32,620 --> 00:04:35,689
- [humming happily]
104
00:04:40,172 --> 00:04:41,931
- Old Man Walker?
105
00:04:42,000 --> 00:04:43,793
What's he doing
in Hoops' house?
106
00:04:43,862 --> 00:04:45,655
Maybe we got the wrong house.
107
00:04:45,724 --> 00:04:48,137
- Oh.
- Oh.
108
00:04:48,206 --> 00:04:50,793
He's sad that he got no mail.
- [chomps]
109
00:04:50,862 --> 00:04:54,689
That's 'cause I got it.
110
00:04:54,758 --> 00:04:58,344
- It's addressed to Hoops.
This is the right place.
111
00:04:58,413 --> 00:04:59,724
- Whoa.
112
00:04:59,793 --> 00:05:03,000
The whole house is filled
with "Kelpbed Kid" stuff.
113
00:05:03,068 --> 00:05:05,724
- It's just like being
in the show.
114
00:05:05,793 --> 00:05:08,689
Come on in.
- Don't mind if I do.
115
00:05:08,758 --> 00:05:10,689
- [grunts]
What's happening?
116
00:05:10,758 --> 00:05:13,551
[thunderous footsteps]
117
00:05:13,620 --> 00:05:16,206
[dramatic music]
118
00:05:16,275 --> 00:05:17,931
♪ ♪
119
00:05:18,000 --> 00:05:19,344
- [snarls]
120
00:05:19,413 --> 00:05:22,758
- [gasps]
Is that Hoops?
121
00:05:22,827 --> 00:05:24,862
- Uh, no.
It's Old Man Walker again.
122
00:05:24,931 --> 00:05:26,827
Remember? From the mailbox?
123
00:05:26,896 --> 00:05:28,862
- [retches]
Oh, yeah.
124
00:05:28,931 --> 00:05:34,241
- Hooligans! Swindlers!
Letter looters!
125
00:05:34,310 --> 00:05:36,448
- Oh, we didn't mean any harm!
126
00:05:36,517 --> 00:05:38,620
We just wanted to meet Hoops.
127
00:05:38,689 --> 00:05:42,068
We're fans.
- We love Hoops!
128
00:05:42,137 --> 00:05:44,206
- Huh? Hoops?
129
00:05:44,275 --> 00:05:46,103
Why didn't you say so?
130
00:05:48,965 --> 00:05:50,241
[beeping]
131
00:05:50,310 --> 00:05:52,551
I'm Hoops!
132
00:05:52,620 --> 00:05:55,068
[both laugh]
133
00:05:55,137 --> 00:05:56,931
- Okay, old man.
134
00:05:57,000 --> 00:05:58,724
- Uh, I hate
to break it to you,
135
00:05:58,793 --> 00:06:00,724
but Hoops is a little kid.
136
00:06:00,793 --> 00:06:04,413
- Yup, I was Hoops
when I was a little kid,
137
00:06:04,482 --> 00:06:06,793
many years ago.
138
00:06:06,862 --> 00:06:10,862
- You're telling me
there have been many years?
139
00:06:10,931 --> 00:06:13,689
I don't believe it.
140
00:06:13,758 --> 00:06:16,896
- Yes, it was in the past.
141
00:06:16,965 --> 00:06:20,137
- I think you're trying
to "past" one over on us.
142
00:06:20,206 --> 00:06:21,655
- "Past" one over.
143
00:06:21,724 --> 00:06:24,655
[laughing]
144
00:06:24,724 --> 00:06:26,310
I don't get it.
145
00:06:26,379 --> 00:06:30,068
- Huh? What are you, a couple
of dizzy ding dongs?
146
00:06:30,137 --> 00:06:32,275
- Hey, he said
Hoops' catchphrase.
147
00:06:32,344 --> 00:06:34,448
"Ya dizzy ding dongs."
148
00:06:34,517 --> 00:06:38,620
- Ya dizzy ding dongs.
149
00:06:38,689 --> 00:06:41,586
[both gasp]
150
00:06:41,655 --> 00:06:44,310
- Patrick,
"Old Man" Walker is Hoops!
151
00:06:44,379 --> 00:06:48,551
He just kinda, sorta, decayed.
152
00:06:51,344 --> 00:06:53,586
- [gasps]
Hoops!
153
00:06:53,655 --> 00:06:56,655
We love you!
- Oh!
154
00:06:56,724 --> 00:06:59,689
You're breaking my bones.
155
00:06:59,758 --> 00:07:03,551
- Hey, he's got
a new catchphrase.
156
00:07:03,620 --> 00:07:04,965
[metallic clank]
157
00:07:05,034 --> 00:07:07,655
- What was that?
- Was that my heart?
158
00:07:07,724 --> 00:07:09,965
- Uh, no, it was outside.
159
00:07:10,034 --> 00:07:12,517
- Huh? My heart's outside?
160
00:07:12,586 --> 00:07:14,103
Oh, not again.
161
00:07:16,413 --> 00:07:18,275
- [cackles]
162
00:07:18,344 --> 00:07:19,758
- Aah!
163
00:07:19,827 --> 00:07:22,103
- Ow!
- Yum.
164
00:07:24,034 --> 00:07:28,448
- Dagnabbit, it's that ruffian,
Ajax McGee.
165
00:07:28,517 --> 00:07:32,103
- Ajax? Isn't he the mean kid
in "The Kelpbed Kids" show?
166
00:07:32,172 --> 00:07:33,620
- He was.
167
00:07:33,689 --> 00:07:35,172
Now he's the mean adult
168
00:07:35,241 --> 00:07:38,103
at Shady Shoals
Retirement Home.
169
00:07:38,172 --> 00:07:39,896
Oh!
170
00:07:39,965 --> 00:07:43,310
- That's what you get
for being a Kelpbed Kid,
171
00:07:43,379 --> 00:07:46,000
Hoops the Poops.
172
00:07:46,068 --> 00:07:48,862
[cackles]
173
00:07:48,931 --> 00:07:53,344
- [gulps, laughs]
Hoops the Poops.
174
00:07:53,413 --> 00:07:55,620
Classic.
175
00:07:55,689 --> 00:08:00,551
Hey, I just had an idea.
Revenge.
176
00:08:00,620 --> 00:08:05,551
Let's get back at Ajax,
like in one of your episodes.
177
00:08:05,620 --> 00:08:07,689
- Huh, episodes?
178
00:08:07,758 --> 00:08:11,137
Yeah, at my age,
I have a lot of episodes.
179
00:08:11,206 --> 00:08:14,310
Who wants pudding?
- I do!
180
00:08:14,379 --> 00:08:15,655
- Hold that pudding.
181
00:08:15,724 --> 00:08:17,413
We can build our own tank,
182
00:08:17,482 --> 00:08:20,758
and we'll gather material
"The Kelpbed Kids" way.
183
00:08:20,827 --> 00:08:22,862
- Eh, the what bed
who--wait, what?
184
00:08:22,931 --> 00:08:24,000
[both laughing]
185
00:08:24,068 --> 00:08:27,758
both: Classic Hoops.
186
00:08:27,827 --> 00:08:30,724
[upbeat music]
187
00:08:30,793 --> 00:08:32,689
♪ ♪
188
00:08:32,758 --> 00:08:35,137
- [moaning]
189
00:08:36,758 --> 00:08:39,758
- [humming] Huh?
190
00:08:39,827 --> 00:08:42,965
[both laugh]
191
00:08:46,758 --> 00:08:49,413
both: Ah!
192
00:08:49,482 --> 00:08:50,689
[both groan]
193
00:08:50,758 --> 00:08:53,827
- Hmm?
194
00:08:55,551 --> 00:08:59,689
♪ ♪
195
00:08:59,758 --> 00:09:02,793
[laughter]
196
00:09:02,862 --> 00:09:04,862
[bikers scream]
197
00:09:04,931 --> 00:09:08,000
[clicking, whirring]
198
00:09:12,862 --> 00:09:16,206
- We're coming for you,
Ajax McGee!
199
00:09:16,275 --> 00:09:21,517
- Say hello
to my Meanie Mangler!
200
00:09:21,586 --> 00:09:23,827
[triumphant music]
201
00:09:23,896 --> 00:09:29,793
♪ ♪
202
00:09:29,862 --> 00:09:33,068
- Here we are, Hoops.
Shady Shoals.
203
00:09:33,137 --> 00:09:34,758
Now call out for Ajax.
204
00:09:34,827 --> 00:09:37,103
- Eh? Huh? Who am I calling?
205
00:09:37,172 --> 00:09:40,379
- Talk into this.
- Hello, operator?
206
00:09:40,448 --> 00:09:43,000
This is Barracuda 4117.
207
00:09:43,068 --> 00:09:46,655
Is my prescription ready yet?
208
00:09:46,724 --> 00:09:49,310
- 23 Skiddoo.
209
00:09:49,379 --> 00:09:52,310
Hey, where did you get
that pile of junk?
210
00:09:52,379 --> 00:09:56,689
Never mind, I don't care.
Have some eggs!
211
00:09:56,758 --> 00:09:59,482
- Whoa! Prepare cannon.
212
00:09:59,551 --> 00:10:01,241
Fire!
213
00:10:03,344 --> 00:10:05,172
- Huh?
214
00:10:05,241 --> 00:10:08,103
- Uh, you loaded the cannon
with toast?
215
00:10:08,172 --> 00:10:11,896
- I always have toast
with eggs.
216
00:10:11,965 --> 00:10:13,655
- Deploying salt lick.
217
00:10:13,724 --> 00:10:20,103
♪ ♪
218
00:10:21,862 --> 00:10:25,241
Engaging sea cow.
219
00:10:25,310 --> 00:10:29,103
- [moos]
220
00:10:29,172 --> 00:10:31,827
- Eugh. Ooh. Ew. Ugh.
221
00:10:31,896 --> 00:10:34,655
Your tongue is so rough!
222
00:10:34,724 --> 00:10:37,586
- Huh?
- Hmm? [screams]
223
00:10:37,655 --> 00:10:39,068
- [snickers]
224
00:10:39,137 --> 00:10:42,275
[Klaxon blares]
- [yowls]
225
00:10:46,379 --> 00:10:48,827
- [grunts]
226
00:10:48,896 --> 00:10:52,310
- Whoa!
227
00:10:52,379 --> 00:10:56,827
Whoa, whoa! Aah!
Everything smells like toast!
228
00:10:56,896 --> 00:11:00,068
[all wailing]
229
00:11:05,241 --> 00:11:06,724
- Aah!
230
00:11:06,793 --> 00:11:08,896
[grunts]
- [groans]
231
00:11:08,965 --> 00:11:11,793
[pinball sounds chiming]
232
00:11:11,862 --> 00:11:14,344
[all grunting and screaming]
233
00:11:14,413 --> 00:11:15,551
[laughter]
234
00:11:17,862 --> 00:11:20,068
[all groaning weakly]
235
00:11:20,137 --> 00:11:21,689
[bright music]
236
00:11:21,758 --> 00:11:24,034
- Look, there goes Ajax.
237
00:11:24,103 --> 00:11:27,896
- I'll get youse next time!
238
00:11:27,965 --> 00:11:32,620
- Say my name.
I'm Hoops the Poops.
239
00:11:32,689 --> 00:11:34,379
- Classic.
240
00:11:34,448 --> 00:11:37,896
both: Best "Kelpbed Kids"
adventure ever!
241
00:11:37,965 --> 00:11:40,068
High four!
242
00:11:40,137 --> 00:11:42,689
[both laugh]
243
00:11:42,758 --> 00:11:45,310
- Oops. Uh...
- Aah!
244
00:11:45,379 --> 00:11:47,724
- Just call me Hoops the Oops.
245
00:11:47,793 --> 00:11:49,241
[laughs]
246
00:11:53,586 --> 00:11:56,448
[upbeat music]
247
00:11:56,517 --> 00:12:00,862
♪ ♪
248
00:12:00,931 --> 00:12:04,000
[all meeping insistently]
249
00:12:05,827 --> 00:12:08,068
- Okay, okay, one at a time.
250
00:12:08,137 --> 00:12:10,758
Krabby Patty!
- Krabby Patty!
251
00:12:10,827 --> 00:12:12,275
- Krabby Patty, up!
252
00:12:12,344 --> 00:12:15,655
- Krabby Patty!
- Krabby Patty!
253
00:12:15,724 --> 00:12:17,931
- Krabby Patty, up!
254
00:12:18,000 --> 00:12:20,689
- Meep, meep.
255
00:12:20,758 --> 00:12:25,068
- Oh, all this meeping is gonna
drive me cuckoo, Mr. Krabs.
256
00:12:25,137 --> 00:12:27,758
- All these meeps
are paying your salary.
257
00:12:27,827 --> 00:12:30,862
Meeps are money.
- Krabby Patty!
258
00:12:30,931 --> 00:12:32,103
- Krabby Patty!
259
00:12:32,172 --> 00:12:34,551
- Krabby Patty, up!
260
00:12:34,620 --> 00:12:36,931
[munching]
261
00:12:37,000 --> 00:12:38,931
[loud gulping, belching]
262
00:12:39,000 --> 00:12:42,137
[meeping]
263
00:12:44,862 --> 00:12:48,827
- Wait, someone ordered
a Krabby Patty to-go.
264
00:12:48,896 --> 00:12:50,931
Who ordered
a Krabby Patty to-go?
265
00:12:51,000 --> 00:12:53,620
Whoa!
266
00:12:53,689 --> 00:12:56,517
Wait, whose order is this?
267
00:12:56,586 --> 00:13:01,551
Whoa. Okay.
268
00:13:01,620 --> 00:13:04,827
[meeping]
269
00:13:04,896 --> 00:13:08,137
- [groans]
270
00:13:11,310 --> 00:13:14,517
Pardon me, did someone order
a Krabby--
271
00:13:14,586 --> 00:13:16,965
[sighs oddly]
272
00:13:17,034 --> 00:13:21,862
Oh, um, my bad.
I meant meep, meep.
273
00:13:21,931 --> 00:13:25,000
- Oh, meep.
274
00:13:25,068 --> 00:13:26,896
Meep, meep.
[cash register dings]
275
00:13:26,965 --> 00:13:29,000
- Meep.
276
00:13:29,068 --> 00:13:30,275
[laughs]
277
00:13:32,068 --> 00:13:35,000
[meeping]
278
00:13:35,068 --> 00:13:37,068
Oh boy, ice meep.
279
00:13:37,137 --> 00:13:44,068
♪ ♪
280
00:13:44,137 --> 00:13:47,000
[tires screeching]
281
00:13:52,793 --> 00:13:54,793
[rhythmic meeping]
Yeah.
282
00:13:54,862 --> 00:13:58,206
Real meep, daddy-o.
283
00:13:59,862 --> 00:14:03,000
[meeping excitedly]
284
00:14:04,517 --> 00:14:10,137
Bouncy, bouncy!
Bouncy, bouncy, bouncy!
285
00:14:10,206 --> 00:14:13,551
I love to meep.
[laughs]
286
00:14:15,172 --> 00:14:17,965
- Meep, meep!
287
00:14:18,034 --> 00:14:20,448
- Meep!
288
00:14:20,517 --> 00:14:22,724
Meep, meep, meep.
Meep, meep, meep.
289
00:14:22,793 --> 00:14:23,931
[doorbell chimes]
Meep?
290
00:14:24,000 --> 00:14:26,517
Meep, meep, meep.
291
00:14:26,586 --> 00:14:29,206
- Hey, SpongeBob.
292
00:14:29,275 --> 00:14:33,413
These palms are ready to play
some serious patty-cake.
293
00:14:33,482 --> 00:14:34,448
- Meep.
294
00:14:34,517 --> 00:14:36,724
- And you can't play patty-cake
295
00:14:36,793 --> 00:14:40,103
without cake.
- Meep!
296
00:14:43,655 --> 00:14:45,689
- Patty-cake, patty-cake.
- Meep-meep-meep, meep-meep--
297
00:14:45,758 --> 00:14:49,724
- Baker's man, I'll eat
the cake as fast as I can.
298
00:14:49,793 --> 00:14:53,068
Mama called the doctor,
and the doctor said,
299
00:14:53,137 --> 00:14:57,206
"No more patty-cakes jumping
on the bed."
300
00:14:57,275 --> 00:14:59,793
Meep, meep, meep.
Meep, meep, meep.
301
00:14:59,862 --> 00:15:03,034
- Meep, meep mah-meep,
meep, meep, meep, meep, meep.
302
00:15:03,103 --> 00:15:05,827
- Meep, meep, meep.
- Mailman!
303
00:15:05,896 --> 00:15:08,448
- Meep.
[both meeping]
304
00:15:08,517 --> 00:15:11,862
- Morning, SpongeBob.
Morning, Patrick.
305
00:15:11,931 --> 00:15:13,310
[Klaxon blares]
306
00:15:13,379 --> 00:15:15,448
[both meeping]
307
00:15:15,517 --> 00:15:18,724
No!
308
00:15:18,793 --> 00:15:21,724
[all meeping]
309
00:15:24,931 --> 00:15:27,965
- It's about time, SpongeBob.
310
00:15:28,034 --> 00:15:30,379
LateBob is more like it.
311
00:15:30,448 --> 00:15:34,241
Ha, LateBob.
[laughs, snorts]
312
00:15:34,310 --> 00:15:35,965
- When you're done snorting,
313
00:15:36,034 --> 00:15:37,965
I'd like to order
a Krabby Patty.
314
00:15:38,034 --> 00:15:41,551
- Okay, hold on. [laughs]
- [growls]
315
00:15:41,620 --> 00:15:43,655
- One Krabby Patty, SpongeBob.
316
00:15:43,724 --> 00:15:45,793
- Meep, meep.
- Meep, meep.
317
00:15:45,862 --> 00:15:47,413
Meep, meep, meep. Meep.
318
00:15:47,482 --> 00:15:49,758
Meep, meep, meep, meep,
meep, meep, meep, meep.
319
00:15:49,827 --> 00:15:52,068
Meep.
- [gulping] Meep.
320
00:15:52,137 --> 00:15:54,793
- SpongeBob, stop that meeping.
321
00:15:54,862 --> 00:15:57,965
What do you think you are?
An anchovy?
322
00:15:58,034 --> 00:16:00,758
- Oof!
- I hear money meeps.
323
00:16:00,827 --> 00:16:02,413
Are the anchovies back?
324
00:16:02,482 --> 00:16:06,620
- It's SpongeBob.
- [meeping]
325
00:16:06,689 --> 00:16:08,413
- SpongeBob!
326
00:16:08,482 --> 00:16:11,137
What in the barnacles
is going on here?
327
00:16:11,206 --> 00:16:14,655
- [squeals]
[all meeping]
328
00:16:28,275 --> 00:16:30,275
- Oh, di-doo. Oh.
329
00:16:30,344 --> 00:16:31,517
[all meeping]
Huh?
330
00:16:34,275 --> 00:16:36,931
- [growls, barks]
331
00:16:37,000 --> 00:16:40,758
- Step aside and let
my precious Fifi pass,
332
00:16:40,827 --> 00:16:43,931
or I will be offended.
333
00:16:44,000 --> 00:16:46,034
Oh!
334
00:16:46,103 --> 00:16:47,931
Meep?
both: Meep!
335
00:16:48,000 --> 00:16:50,655
[both laughing]
336
00:16:52,793 --> 00:16:55,241
[both scream]
337
00:16:55,310 --> 00:16:57,172
- Huh?
338
00:16:59,344 --> 00:17:01,931
It's a stamp-meep!
339
00:17:02,000 --> 00:17:04,965
[grunting]
340
00:17:05,034 --> 00:17:08,241
Phew.
[gasps]
341
00:17:14,310 --> 00:17:16,448
Meep. Meep, meep, meep.
342
00:17:18,827 --> 00:17:21,068
- Bob Gale Doppler,
with the big weather.
343
00:17:21,137 --> 00:17:24,620
And I'd like to report it's
sunny skies for Bikini Bottom.
344
00:17:24,689 --> 00:17:28,758
But not today, cause there's
a storm warning coming at ya.
345
00:17:28,827 --> 00:17:32,103
We got a gust of faux-chovies
coming in from the southwest.
346
00:17:32,172 --> 00:17:35,000
Now with a closer look,
here's our man on the street,
347
00:17:35,068 --> 00:17:36,482
Rube Goldfish.
348
00:17:36,551 --> 00:17:37,965
- Thanks, Gale.
349
00:17:38,034 --> 00:17:39,655
I'm here with the faux-chovies
350
00:17:39,724 --> 00:17:42,379
that are causing all
this meep-abaloo.
351
00:17:42,448 --> 00:17:44,517
Now I just have
to ask the question
352
00:17:44,586 --> 00:17:46,620
everyone wants to know.
353
00:17:46,689 --> 00:17:49,413
What in the world
does "meep" mean?
354
00:17:49,482 --> 00:17:52,551
[all chanting meeps]
355
00:17:55,172 --> 00:17:57,103
Ameeping.
356
00:17:57,172 --> 00:17:58,724
- Haha, thanks Rube.
357
00:17:58,793 --> 00:18:01,034
So if you don't wanna turn
into an anchovy today,
358
00:18:01,103 --> 00:18:02,689
you're advised to stay indoors
359
00:18:02,758 --> 00:18:06,379
until that faux-chovy
pressure system moves away.
360
00:18:06,448 --> 00:18:07,896
Ha ha.
[all meeping]
361
00:18:07,965 --> 00:18:10,344
Huh? Whoa!
362
00:18:10,413 --> 00:18:12,896
[struggling]
363
00:18:12,965 --> 00:18:16,793
Ha ha, meep.
364
00:18:16,862 --> 00:18:20,275
- Ah.
And now it's Squiddy time.
365
00:18:20,344 --> 00:18:23,689
Hoo! Ha ha, mm.
366
00:18:23,758 --> 00:18:26,413
[scatting]
367
00:18:26,482 --> 00:18:28,965
When the customers fizzle,
368
00:18:29,034 --> 00:18:31,965
the octopus will sizzle.
369
00:18:32,034 --> 00:18:34,379
Ha, yeah.
370
00:18:34,448 --> 00:18:36,206
[feet pattering]
371
00:18:36,275 --> 00:18:38,344
[faint meeping]
372
00:18:38,413 --> 00:18:40,793
[together] Meep, meep!
Dinner, dinner.
373
00:18:40,862 --> 00:18:43,724
Meep, meep. Dinner, dinner.
- Whoa!
374
00:18:45,827 --> 00:18:48,034
[screams]
375
00:18:50,517 --> 00:18:55,068
SpongeBob and Mr. Krabs
are faux-chovies?
376
00:18:55,137 --> 00:18:57,862
- Meep, meep.
377
00:19:03,965 --> 00:19:05,862
- Okay, okay. Slow down.
378
00:19:05,931 --> 00:19:07,620
One Krabby Patty,
one Krabby Patty,
379
00:19:07,689 --> 00:19:09,655
one Krabby Patty,
one Krabby Patty.
380
00:19:12,862 --> 00:19:15,862
- Meep.
[all meeping]
381
00:19:15,931 --> 00:19:18,827
- Whoever wants a Krabby Patty,
raise your hand.
382
00:19:18,896 --> 00:19:22,448
I can't hear your meeping
with these headphones on.
383
00:19:22,517 --> 00:19:24,379
Thank Neptune.
Aah!
384
00:19:26,241 --> 00:19:29,172
No!
385
00:19:29,241 --> 00:19:31,827
No! Not my headphones!
386
00:19:31,896 --> 00:19:37,068
The meeps.
I can hear the horrible meeps.
387
00:19:38,689 --> 00:19:40,655
all: Meep, meep, hungry.
388
00:19:43,275 --> 00:19:45,379
- More meeps?
389
00:19:47,275 --> 00:19:48,517
all: Meep.
390
00:19:48,586 --> 00:19:51,758
all: Meep.
all: Meep.
391
00:19:51,827 --> 00:19:55,482
- [gasps]
Anchovy rumble!
392
00:19:55,551 --> 00:19:58,448
[upbeat tense music]
393
00:19:58,517 --> 00:20:00,172
♪ ♪
394
00:20:00,241 --> 00:20:03,137
all: Meep.
all: Meep.
395
00:20:03,206 --> 00:20:05,413
♪ ♪
396
00:20:05,482 --> 00:20:09,931
all: Meep. Argh!
397
00:20:10,000 --> 00:20:13,103
[all angrily meep]
398
00:20:15,551 --> 00:20:17,000
- Meep.
- Meep.
399
00:20:17,068 --> 00:20:19,827
- Meeeeep.
400
00:20:19,896 --> 00:20:23,931
- My bad. I meant meep, meep.
401
00:20:24,000 --> 00:20:27,827
- Oh, meep.
402
00:20:29,206 --> 00:20:32,068
[sniffs]
403
00:20:32,137 --> 00:20:36,137
- Meep, meep!
I thought that was you.
404
00:20:36,206 --> 00:20:39,344
- The whole world
has gone insane!
405
00:20:39,413 --> 00:20:42,379
[all meep happily]
406
00:20:42,448 --> 00:20:44,965
I can't take it anymore.
407
00:20:45,034 --> 00:20:47,482
That is the last meep!
408
00:20:47,551 --> 00:20:50,448
[distressed panting]
409
00:20:50,517 --> 00:20:52,448
[phone ringing]
410
00:20:52,517 --> 00:20:54,827
[bright Italian melody]
411
00:20:54,896 --> 00:20:58,896
- Serba's World of Pizza.
What do you want?
412
00:20:58,965 --> 00:21:02,103
- I'd like an extra, extra,
extra large pizza
413
00:21:02,172 --> 00:21:04,758
sent to the Krusty Krab
as soon as possible.
414
00:21:04,827 --> 00:21:08,344
- Hey, you want-a a pizza
as soon-a as possible,
415
00:21:08,413 --> 00:21:11,862
you got it, Calimaro.
416
00:21:11,931 --> 00:21:13,482
- Aah! Ha.
417
00:21:13,551 --> 00:21:17,034
Nobody's turning me
into a faux-chovy.
418
00:21:17,103 --> 00:21:18,862
[laughs]
419
00:21:21,482 --> 00:21:25,241
[meeping]
- Pizza delivery.
420
00:21:25,310 --> 00:21:28,482
all: Huh?
421
00:21:28,551 --> 00:21:31,448
both: Pizza?
[all meeping]
422
00:21:37,931 --> 00:21:41,103
[all inhale deeply]
all: Mmm.
423
00:21:41,172 --> 00:21:44,275
- Mmm, that smells good.
424
00:21:44,344 --> 00:21:45,379
[both laugh]
425
00:21:45,448 --> 00:21:46,551
both: Huh?
426
00:21:46,620 --> 00:21:49,344
all: Oh!
- Phew.
427
00:21:49,413 --> 00:21:52,724
I thought we'd never snap out
of that faux-chovy thing.
428
00:21:52,793 --> 00:21:54,172
- Sorry, Mr. Krabs.
429
00:21:54,241 --> 00:21:56,517
I didn't realize how easy it is
to get swept up
430
00:21:56,586 --> 00:21:58,517
into a meep mentality.
431
00:21:58,586 --> 00:22:00,965
- It's not your fault, boy-o.
432
00:22:01,034 --> 00:22:05,137
We're just lucky that pizza is
the anchovies' natural enemy.
433
00:22:05,206 --> 00:22:11,758
- Yeah, whoever ordered
that pie saved our lives.
434
00:22:11,827 --> 00:22:13,862
- And we shouldn't let it go
to waste.
435
00:22:13,931 --> 00:22:17,655
It's still hot.
- Oh-ho-ho!
436
00:22:17,724 --> 00:22:20,137
[grunts] Gah!
437
00:22:22,551 --> 00:22:25,000
What? No anchovies?
438
00:22:25,068 --> 00:22:27,965
- All that meeping
made me hungry too.
439
00:22:28,034 --> 00:22:32,206
Mr. Squidward, we need
some paper plates out here.
440
00:22:32,275 --> 00:22:34,620
- Squidward? Uh, are you here?
441
00:22:34,689 --> 00:22:37,172
- Now just where is
that lazy bum
442
00:22:37,241 --> 00:22:39,137
while all this is going on?
443
00:22:39,206 --> 00:22:42,103
[all meeping]
444
00:22:46,724 --> 00:22:49,758
- ... Meep.
445
00:22:52,379 --> 00:22:55,000
[light music]
446
00:22:55,068 --> 00:23:02,000
♪ ♪
28788