All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E28
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,979 --> 00:00:10,083
♪ ♪
2
00:00:11,393 --> 00:00:13,910
- SquarePants and Star
Babysitting?
3
00:00:13,979 --> 00:00:15,462
Oh, please.
4
00:00:15,531 --> 00:00:19,531
What do you two nitwits know
about taking care of babies?
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,703
- Just watch.
6
00:00:20,772 --> 00:00:22,255
- Huh?
7
00:00:22,324 --> 00:00:23,462
[panting]
8
00:00:23,531 --> 00:00:24,600
- Safety pin.
9
00:00:24,669 --> 00:00:26,531
Ointment.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,634
- Doo-doo.
11
00:00:28,703 --> 00:00:31,738
[cries]
12
00:00:31,807 --> 00:00:33,358
[sucks]
13
00:00:33,427 --> 00:00:36,221
- Aw, such a good
wittle squiddy.
14
00:00:37,186 --> 00:00:38,462
- No one in their right mind
15
00:00:38,531 --> 00:00:41,083
would ever hire you
as babysitters.
16
00:00:41,152 --> 00:00:43,496
- Yoo-hoo!
Babysitters!
17
00:00:43,565 --> 00:00:46,462
I could use
some babysitters here.
18
00:00:46,531 --> 00:00:48,945
- Oh, boy!
19
00:00:49,014 --> 00:00:50,910
[bang]
20
00:00:50,979 --> 00:00:52,393
- [screams]
21
00:00:52,462 --> 00:00:53,462
[groans]
22
00:00:54,876 --> 00:00:57,634
- SquarePants and Star
babysitters at your service.
23
00:00:57,703 --> 00:00:59,669
- We sit on babies.
24
00:00:59,738 --> 00:01:01,393
- Not literally.
25
00:01:01,462 --> 00:01:03,152
- Yeah, not in Italy.
26
00:01:03,807 --> 00:01:07,427
- Now you kids behave,
and listen to the babysitters.
27
00:01:07,496 --> 00:01:08,496
Bye, now.
28
00:01:08,565 --> 00:01:10,255
- Bye.
29
00:01:10,324 --> 00:01:14,531
[overlapping chatter]
30
00:01:16,945 --> 00:01:18,221
- Whoa!
31
00:01:18,290 --> 00:01:20,979
A whole legion
of little darlings.
32
00:01:22,876 --> 00:01:24,221
All right, Patrick.
33
00:01:24,290 --> 00:01:25,807
You take the east flank,
I'll take the west,
34
00:01:25,876 --> 00:01:28,048
and we'll try to establish
a nap zone in the middle.
35
00:01:28,117 --> 00:01:29,600
- [laughs]
36
00:01:29,669 --> 00:01:32,152
These babies
are no match for my...
37
00:01:32,221 --> 00:01:33,462
Toddler Style.
38
00:01:33,531 --> 00:01:37,979
[grunting]
39
00:01:38,048 --> 00:01:43,531
[continues grunting]
40
00:01:43,600 --> 00:01:45,152
[groans]
41
00:01:45,876 --> 00:01:48,910
[babies crying]
42
00:01:48,979 --> 00:01:51,462
[grunting]
43
00:01:51,531 --> 00:01:52,738
[babies gasp]
44
00:01:52,807 --> 00:01:54,876
[babies giggling]
45
00:01:54,945 --> 00:01:58,531
[groaning]
46
00:01:58,600 --> 00:02:00,496
[hollering]
47
00:02:01,703 --> 00:02:04,255
[babies crying]
48
00:02:08,152 --> 00:02:11,083
[babies screaming]
49
00:02:11,152 --> 00:02:12,634
[chewing]
50
00:02:13,807 --> 00:02:16,221
- [babbling]
51
00:02:16,290 --> 00:02:18,703
- [panicked grunts]
52
00:02:18,772 --> 00:02:20,496
[continues babbling]
53
00:02:23,772 --> 00:02:24,703
- [screams]
54
00:02:24,772 --> 00:02:26,083
- [chattering]
55
00:02:26,152 --> 00:02:28,841
- [exhales]
56
00:02:28,910 --> 00:02:32,669
[babies crying]
57
00:02:33,600 --> 00:02:36,841
[babies cheering]
58
00:02:36,910 --> 00:02:37,841
[whistles]
59
00:02:37,910 --> 00:02:39,634
Bring her down!
60
00:02:39,703 --> 00:02:40,772
- [grunting]
61
00:02:43,945 --> 00:02:45,841
[vacuum hums]
62
00:02:45,910 --> 00:02:49,083
[babies murmuring]
63
00:02:50,703 --> 00:02:53,565
[babies babbling]
64
00:02:54,703 --> 00:02:55,634
- Yeah.
65
00:02:55,703 --> 00:02:57,427
both: Shh!
66
00:02:58,117 --> 00:03:01,358
- [humming]
67
00:03:01,427 --> 00:03:03,669
- And they all lived
happily ever after
68
00:03:03,738 --> 00:03:06,048
inside an oyster shell.
69
00:03:06,117 --> 00:03:07,634
- Aww.
70
00:03:07,703 --> 00:03:11,290
Thank you,
SquarePants and Star.
71
00:03:14,600 --> 00:03:17,255
- Babysitters!
72
00:03:17,324 --> 00:03:20,910
- Skinny or chunky!
Clean or funky!
73
00:03:20,979 --> 00:03:24,290
- We won't get paid
if your kid's mislaid.
74
00:03:24,358 --> 00:03:27,014
- Oh, boys.
Right here.
75
00:03:27,083 --> 00:03:29,945
Oh, I could use a babysitter.
76
00:03:30,014 --> 00:03:32,255
- Ooh!
- Hey!
77
00:03:33,427 --> 00:03:36,324
While you go out
and dance and revel...
78
00:03:36,393 --> 00:03:40,358
- We will watch
your little devil.
79
00:03:41,669 --> 00:03:42,669
- Yes!
80
00:03:42,738 --> 00:03:44,807
Ooh, thank you.
81
00:03:44,876 --> 00:03:46,945
Thank you.
82
00:03:47,014 --> 00:03:49,083
- Hey, where's the baby?
83
00:03:49,152 --> 00:03:51,083
- She's inside!
84
00:03:51,152 --> 00:03:53,841
I'm free, I'm free.
85
00:03:53,910 --> 00:03:55,358
[cackles]
86
00:03:55,427 --> 00:03:56,152
- Hm.
87
00:03:56,221 --> 00:03:57,427
[confused mutters]
88
00:04:00,565 --> 00:04:03,048
- Baby.
89
00:04:03,117 --> 00:04:04,324
Baby?
90
00:04:04,393 --> 00:04:06,393
- Is this the baby?
91
00:04:06,462 --> 00:04:07,876
- No, I don't think so.
92
00:04:07,945 --> 00:04:09,083
- Huh.
Ooh.
93
00:04:09,152 --> 00:04:11,738
This looks like
a nice baby girl.
94
00:04:11,807 --> 00:04:13,945
- She's nice,
but she's not a baby.
95
00:04:14,014 --> 00:04:16,221
Wait a minute.
96
00:04:17,048 --> 00:04:19,841
Aww, I found the baby.
97
00:04:19,910 --> 00:04:22,531
[scary music]
98
00:04:22,600 --> 00:04:23,634
- [yelps]
99
00:04:23,703 --> 00:04:26,393
It's the ugliest baby
I've ever seen.
100
00:04:26,462 --> 00:04:29,048
- Patrick, all babies
are beautiful.
101
00:04:29,117 --> 00:04:30,427
Even the ugly ones.
102
00:04:30,496 --> 00:04:32,427
Hey, we don't know
what the baby's name is.
103
00:04:32,496 --> 00:04:35,876
- She looks like she's
been in the tub too long.
104
00:04:35,945 --> 00:04:37,703
Let's call her Baby Prunes.
105
00:04:37,772 --> 00:04:41,186
- What a pretty name.
Little Baby Prunes.
106
00:04:41,255 --> 00:04:42,634
[laughing]
107
00:04:42,703 --> 00:04:43,738
- [screams]
108
00:04:43,807 --> 00:04:46,979
Who are you?
Where's Lazy Mary?
109
00:04:47,048 --> 00:04:48,462
- The baby can talk!
110
00:04:48,531 --> 00:04:52,186
- Help, help!
It's a robbery!
111
00:04:52,255 --> 00:04:53,669
- No, Patrick.
112
00:04:53,738 --> 00:04:56,255
Baby Prunes is just mimicking
what she's heard.
113
00:04:56,324 --> 00:04:59,703
It's just baby talk.
She's babbling.
114
00:04:59,772 --> 00:05:02,807
- I'm not babbling,
you boneheads.
115
00:05:02,876 --> 00:05:04,841
- Din-din time.
116
00:05:04,910 --> 00:05:07,048
Here comes the airplane.
117
00:05:07,117 --> 00:05:10,290
[mimicking train]
118
00:05:13,152 --> 00:05:14,186
[gulps]
119
00:05:14,255 --> 00:05:16,186
Yum.
120
00:05:16,255 --> 00:05:18,186
Playtime!
121
00:05:18,255 --> 00:05:20,841
[grunting]
122
00:05:20,910 --> 00:05:23,979
Kids love to build things
with blocks.
123
00:05:24,048 --> 00:05:28,358
- Heh. Oh, I'll build
something all right...
124
00:05:29,152 --> 00:05:33,600
[harmonica music]
125
00:05:33,669 --> 00:05:35,221
- Whoa, Patrick,
we've been playing in here
126
00:05:35,290 --> 00:05:37,979
for three hours.
Better check on Baby Prunes.
127
00:05:38,048 --> 00:05:40,945
You know what's
the best part of playing jail?
128
00:05:41,014 --> 00:05:43,772
- No.
- Jail break!
129
00:05:44,496 --> 00:05:46,152
- Jail break!
130
00:05:46,221 --> 00:05:48,772
[grunting]
131
00:05:48,841 --> 00:05:51,807
- I gotta pick this lock
and get outta here.
132
00:05:51,876 --> 00:05:53,393
- Oh, there you are.
133
00:05:53,462 --> 00:05:54,634
Come on, come on.
134
00:05:54,703 --> 00:05:55,703
- Nap time.
135
00:05:55,772 --> 00:05:58,462
- [grunting]
136
00:05:58,531 --> 00:06:01,669
Put me down,
you yellow scouring pad!
137
00:06:01,738 --> 00:06:03,807
Unhand me!
138
00:06:05,255 --> 00:06:06,979
No.
139
00:06:07,048 --> 00:06:09,255
Get me out of here.
140
00:06:12,048 --> 00:06:13,117
[mumbling]
141
00:06:13,186 --> 00:06:15,427
- [vocalizing]
142
00:06:15,496 --> 00:06:19,393
- [grumbling]
143
00:06:19,462 --> 00:06:21,772
- Oh, who's a colicky baby?
144
00:06:21,841 --> 00:06:25,186
It's you.
Coochie coochie coo!
145
00:06:25,255 --> 00:06:26,565
I'll go up and prepare a bath
146
00:06:26,634 --> 00:06:28,841
for Baby Prunes
for when she wakes up.
147
00:06:28,910 --> 00:06:32,910
- Okay, while you're doing
that, I'll just space out.
148
00:06:38,876 --> 00:06:41,945
- [grunting]
149
00:06:43,186 --> 00:06:44,910
- Hm.
Strange.
150
00:06:44,979 --> 00:06:49,048
There don't seem to be
any baby items in here.
151
00:06:49,117 --> 00:06:53,221
Okay, pills, pills, dentures,
more pills, hemorrhoid cream.
152
00:06:53,290 --> 00:06:55,358
Ew.
153
00:06:55,427 --> 00:06:58,152
Happy birthday to mother
on her 137th birthday.
154
00:06:58,221 --> 00:06:59,290
Aww.
155
00:06:59,358 --> 00:07:03,324
[gasps]
137th birthday?
156
00:07:03,393 --> 00:07:04,876
[panting]
157
00:07:04,945 --> 00:07:09,772
Oh, Baby Prunes isn't a baby!
She's an old lady!
158
00:07:09,841 --> 00:07:10,876
- [snarling]
159
00:07:10,945 --> 00:07:12,255
Ah, come on.
160
00:07:12,324 --> 00:07:13,255
- [mumbling]
161
00:07:13,324 --> 00:07:15,600
Is that a puppy I hear?
162
00:07:15,669 --> 00:07:19,152
I didn't know they had a puppy.
163
00:07:19,221 --> 00:07:20,565
What is it, puppy?
164
00:07:20,634 --> 00:07:23,427
You want to go out?
165
00:07:23,496 --> 00:07:24,979
- [grunting]
166
00:07:26,117 --> 00:07:29,117
Arf!
Arf, arf!
167
00:07:29,186 --> 00:07:31,290
- Here you go, puppy.
168
00:07:31,358 --> 00:07:32,807
- So long, sucker!
169
00:07:32,876 --> 00:07:35,186
[laughs]
170
00:07:35,255 --> 00:07:37,014
[barks]
171
00:07:37,083 --> 00:07:40,290
- The puppy knows
baby talk, too.
172
00:07:40,358 --> 00:07:42,979
- Patrick, she's not a baby!
173
00:07:43,048 --> 00:07:47,703
[grunting]
174
00:07:48,979 --> 00:07:50,186
Where's Baby Prunes?
175
00:07:50,255 --> 00:07:53,565
- I don't know.
I just let the puppy out.
176
00:07:53,634 --> 00:07:56,910
- That was no puppy.
That was an old lady.
177
00:07:56,979 --> 00:07:59,221
An old lady that we're
responsible for.
178
00:07:59,290 --> 00:08:02,117
both: [yelling]
179
00:08:02,186 --> 00:08:05,565
- If you were an old lady,
where would you go?
180
00:08:05,634 --> 00:08:08,703
- I don't know.
Back in time?
181
00:08:08,772 --> 00:08:11,324
- What about a sewing circle?
182
00:08:11,393 --> 00:08:14,876
- Yes, a sewing circle
back in time.
183
00:08:14,945 --> 00:08:16,703
[yelling]
184
00:08:16,772 --> 00:08:18,427
- Come on.
185
00:08:23,393 --> 00:08:24,427
[boom]
186
00:08:24,496 --> 00:08:26,014
Old Lady Prunes?
187
00:08:26,083 --> 00:08:27,117
all: Huh?
188
00:08:27,772 --> 00:08:30,014
- You seen a baby
that's really an old lady?
189
00:08:30,083 --> 00:08:33,876
- Oh, look, they have schmutz
on their faces.
190
00:08:33,945 --> 00:08:35,083
[gurgling]
191
00:08:35,152 --> 00:08:40,014
[hocking]
192
00:08:40,083 --> 00:08:41,565
- No, not that.
193
00:08:41,634 --> 00:08:43,290
- [whimpering]
194
00:08:43,358 --> 00:08:45,841
[overlapping chatter]
195
00:08:45,910 --> 00:08:50,634
- Ah! Where's
Baby Old Lady Prunes?
196
00:08:52,083 --> 00:08:55,841
[upbeat music]
197
00:08:55,910 --> 00:08:57,393
all: Yeah!
198
00:08:57,462 --> 00:09:02,221
- Yee-haw!
Lava-bunga!
199
00:09:02,290 --> 00:09:03,221
- Ahh!
200
00:09:03,290 --> 00:09:04,531
- I'm okay!
201
00:09:06,393 --> 00:09:08,945
- [laughs]
202
00:09:11,324 --> 00:09:13,324
both: Yeah!
203
00:09:13,393 --> 00:09:17,083
- Ah! What are you doing?
You don't have a parachute.
204
00:09:17,152 --> 00:09:19,772
- Parachutes are for babies.
205
00:09:19,841 --> 00:09:21,945
[laughs]
206
00:09:22,014 --> 00:09:23,945
[continues laughing]
207
00:09:24,014 --> 00:09:26,703
Oh, yeah!
208
00:09:26,772 --> 00:09:28,186
[grunts]
209
00:09:28,255 --> 00:09:31,186
[laughs]
210
00:09:32,393 --> 00:09:33,910
- Prunes!
211
00:09:33,979 --> 00:09:35,358
- Old Lady Prunes!
212
00:09:35,427 --> 00:09:37,324
- Old Lady Baby Prunes!
213
00:09:37,393 --> 00:09:38,324
[bell ringing]
214
00:09:38,393 --> 00:09:39,876
[punching]
215
00:09:39,945 --> 00:09:42,462
- [yelling]
216
00:09:42,531 --> 00:09:44,221
- Huh?
217
00:09:44,290 --> 00:09:46,083
[all grunt]
218
00:09:48,531 --> 00:09:52,703
- Well, if it isn't
my two babysitters.
219
00:09:52,772 --> 00:09:56,117
You humiliated me.
220
00:09:56,186 --> 00:09:58,531
- Prunes, you're alive.
221
00:09:58,600 --> 00:10:02,427
- And still talking baby talk.
222
00:10:02,496 --> 00:10:04,703
- Why I oughtta...
223
00:10:07,945 --> 00:10:10,048
both: [screaming]
224
00:10:11,048 --> 00:10:14,979
- Aww. Pruny wants to play.
Nice old lady.
225
00:10:15,048 --> 00:10:18,324
[grunting]
226
00:10:18,393 --> 00:10:19,324
- [laughs]
227
00:10:19,393 --> 00:10:23,221
[pounding]
228
00:10:27,600 --> 00:10:30,186
- [murmuring]
229
00:10:35,221 --> 00:10:36,807
[snoring]
230
00:10:36,876 --> 00:10:38,324
- Aww.
231
00:10:38,393 --> 00:10:41,772
Her boxing tuckered her out.
232
00:10:41,841 --> 00:10:42,876
[thud]
233
00:10:43,600 --> 00:10:45,117
- [humming]
234
00:10:45,186 --> 00:10:47,083
- Aww.
235
00:10:47,152 --> 00:10:49,531
both: Shh.
236
00:10:50,634 --> 00:10:53,531
- Ahh.
Another job well done.
237
00:10:53,600 --> 00:10:54,876
[sniffs]
238
00:10:54,945 --> 00:10:57,910
Uh, Patrick, I think
she needs to be changed.
239
00:10:57,979 --> 00:11:00,221
- No, that's me.
240
00:11:00,290 --> 00:11:04,186
[upbeat music]
241
00:11:04,255 --> 00:11:11,117
♪ ♪
14470