All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E27
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,068 --> 00:00:10,344
- Are you ready, kids?
2
00:00:10,413 --> 00:00:12,137
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,206 --> 00:00:13,620
- I can't hear you.
4
00:00:13,689 --> 00:00:15,724
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:15,793 --> 00:00:18,655
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:18,724 --> 00:00:20,724
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:20,793 --> 00:00:22,793
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:22,862 --> 00:00:24,379
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:24,448 --> 00:00:26,517
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:26,586 --> 00:00:28,758
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:28,827 --> 00:00:30,827
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:30,896 --> 00:00:32,758
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:32,827 --> 00:00:34,724
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:34,793 --> 00:00:36,586
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:36,655 --> 00:00:38,862
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:38,931 --> 00:00:40,724
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:40,793 --> 00:00:42,137
- SpongeBob
18
00:00:42,206 --> 00:00:44,068
SquarePants!
19
00:00:44,137 --> 00:00:46,344
[laughing]
20
00:00:46,413 --> 00:00:48,896
♪ ♪
21
00:00:48,965 --> 00:00:50,827
[waves crash,
birds cooing]
22
00:00:50,896 --> 00:00:54,586
[upbeat ukulele music]
23
00:00:54,655 --> 00:01:01,586
♪ ♪
24
00:01:03,413 --> 00:01:06,000
[clams cooing]
25
00:01:06,068 --> 00:01:09,275
- [rhythmic yelling]
26
00:01:12,172 --> 00:01:13,172
Hey, Timmy.
27
00:01:13,241 --> 00:01:16,517
I found your ball
and your sister.
28
00:01:16,586 --> 00:01:17,724
- Hi!
29
00:01:18,793 --> 00:01:19,758
- Yep.
30
00:01:19,827 --> 00:01:22,344
[rhythmic yell]
- Whee!
31
00:01:22,413 --> 00:01:25,275
both: [giggle]
Yeah!
32
00:01:25,344 --> 00:01:26,793
- [grunts]
33
00:01:26,862 --> 00:01:28,068
- [roars]
34
00:01:28,137 --> 00:01:30,000
- A thousand pardons,
sir Sea Tiger.
35
00:01:30,068 --> 00:01:31,931
[squeals]
Oh.
36
00:01:32,000 --> 00:01:33,551
[laughs]
37
00:01:33,620 --> 00:01:36,137
Yep.
[rhythmic yell]
38
00:01:36,206 --> 00:01:39,827
[grunts]
And the elephant says...
39
00:01:39,896 --> 00:01:42,724
- [moos]
- [laughs]
40
00:01:42,793 --> 00:01:45,448
Whee!
41
00:01:46,724 --> 00:01:48,482
The giraffe goes...
42
00:01:48,551 --> 00:01:49,620
- [barks]
43
00:01:49,689 --> 00:01:53,034
- [laughing]
44
00:01:53,103 --> 00:01:55,068
And the baboon says...
45
00:01:55,137 --> 00:01:56,517
- [quacks]
46
00:01:56,586 --> 00:01:59,172
- [laughs]
47
00:01:59,241 --> 00:02:02,034
Ha-ha!
48
00:02:02,103 --> 00:02:04,448
And the zookeeper goes...
49
00:02:04,517 --> 00:02:06,655
- [growls]
Again with this kid!
50
00:02:06,724 --> 00:02:09,896
How many times
do I have to tell you
51
00:02:09,965 --> 00:02:12,517
to stay out
of the animal enclosures?
52
00:02:12,586 --> 00:02:14,448
These are not pets!
53
00:02:14,517 --> 00:02:16,517
These are wild animals,
54
00:02:16,586 --> 00:02:20,172
and you can get
seriously injured.
55
00:02:20,241 --> 00:02:22,758
- These little cuties are
dangerous?
56
00:02:22,827 --> 00:02:24,413
[laughs]
- [growls]
57
00:02:24,482 --> 00:02:26,827
- Don't be silly.
58
00:02:26,896 --> 00:02:29,310
- Oh, that's it!
59
00:02:29,379 --> 00:02:30,448
[grunts]
[device beeps]
60
00:02:30,517 --> 00:02:32,655
- For me?
Thanks.
61
00:02:32,724 --> 00:02:36,172
- No, it's not a gift.
It's an ankle alarm.
62
00:02:36,241 --> 00:02:37,931
And the next time
you try to sneak
63
00:02:38,000 --> 00:02:41,620
into the animal enclosures,
it's gonna do this...
64
00:02:41,689 --> 00:02:43,655
[alarm blares]
- SpongeBob Alert.
65
00:02:43,724 --> 00:02:46,206
SpongeBob Alert.
SpongeBob Alert.
66
00:02:46,275 --> 00:02:47,482
- Get it?
- Got it.
67
00:02:47,551 --> 00:02:49,241
- Good.
- [yells]
68
00:02:49,310 --> 00:02:51,655
Whoa!
[grunts]
69
00:02:52,793 --> 00:02:53,793
[sighs]
70
00:02:54,862 --> 00:02:56,758
[laughs]
71
00:02:56,827 --> 00:02:59,517
[quirky music]
72
00:02:59,586 --> 00:03:00,689
[hums]
73
00:03:00,758 --> 00:03:03,758
- [grunts]
- [squeaks]
74
00:03:03,827 --> 00:03:05,344
[both laugh]
75
00:03:05,413 --> 00:03:08,103
- [hums]
Huh?
76
00:03:08,172 --> 00:03:09,931
Oh, no you don't!
77
00:03:10,000 --> 00:03:12,172
- [groaning]
78
00:03:12,241 --> 00:03:13,517
- [chomps]
79
00:03:13,586 --> 00:03:17,517
- [groans]
[all exclaiming]
80
00:03:17,586 --> 00:03:19,034
[groans]
81
00:03:19,103 --> 00:03:20,827
[all shout]
82
00:03:22,379 --> 00:03:23,758
- [quacks]
83
00:03:25,586 --> 00:03:26,724
- That's it!
- [whimpering]
84
00:03:26,793 --> 00:03:29,655
- You are banned from the zoo!
85
00:03:29,724 --> 00:03:31,000
Get out!
86
00:03:31,068 --> 00:03:33,931
Out, I say!
[wheezes]
87
00:03:34,000 --> 00:03:35,379
- Yes, sir.
I'll go.
88
00:03:35,448 --> 00:03:37,000
[squeaks, whimpers]
89
00:03:37,068 --> 00:03:38,241
- Hold it!
90
00:03:38,310 --> 00:03:40,275
If he goes, I go.
91
00:03:40,344 --> 00:03:42,413
[grunts]
92
00:03:42,482 --> 00:03:45,551
And you can keep
your dumb old peanuts.
93
00:03:45,620 --> 00:03:47,931
[huffs]
Come on, SpongeBob.
94
00:03:48,000 --> 00:03:50,310
- And stay out!
95
00:03:50,379 --> 00:03:52,310
- [sobbing]
96
00:03:52,379 --> 00:03:56,965
- Oh, that's it now.
Let it out.
97
00:03:57,034 --> 00:03:59,758
- I--I just wanna
pet the critters.
98
00:03:59,827 --> 00:04:04,034
Does that make me an animal?
[sobs]
99
00:04:04,103 --> 00:04:06,724
- That mean ol' zookeeper.
100
00:04:06,793 --> 00:04:10,862
He looks like a monkey
and he smells like one too.
101
00:04:10,931 --> 00:04:13,620
Ha, you should just make
your own zoo.
102
00:04:13,689 --> 00:04:15,206
- [sniffles]
My own zoo.
103
00:04:15,275 --> 00:04:18,586
That's a laugh.
[sniffles]
104
00:04:18,655 --> 00:04:19,620
Ooh.
105
00:04:20,724 --> 00:04:21,793
Ooh.
106
00:04:21,862 --> 00:04:23,862
Are you thinking
what I'm thinking?
107
00:04:23,931 --> 00:04:25,241
- Ooh!
- [yelps]
108
00:04:25,310 --> 00:04:27,000
both: Bubble zoo!
109
00:04:28,724 --> 00:04:31,034
- [inhales deeply, exhales]
110
00:04:31,103 --> 00:04:33,172
- Ooh!
- Voilà!
111
00:04:33,241 --> 00:04:35,275
Our first zoo animals.
112
00:04:35,344 --> 00:04:37,172
- [laughs]
Ooh, ooh!
113
00:04:37,241 --> 00:04:38,379
I get to name 'em!
114
00:04:38,448 --> 00:04:40,793
Um, your name is Saucepan.
- Ooh.
115
00:04:40,862 --> 00:04:44,551
- Your name is Concrete,
and you're Debbie.
116
00:04:44,620 --> 00:04:48,827
- [groans]
- Oh, I forgot they're bubbles!
117
00:04:48,896 --> 00:04:51,068
[sobs]
118
00:04:51,137 --> 00:04:52,310
[mischievous music]
119
00:04:52,379 --> 00:04:55,551
- Don't be a dope,
try extra strength soap.
120
00:04:57,103 --> 00:04:59,379
[inhaling deeply]
121
00:04:59,448 --> 00:05:00,862
[exhaling]
122
00:05:00,931 --> 00:05:02,103
[bubble penguin quacks]
- Oh.
123
00:05:02,172 --> 00:05:05,379
[grunting]
[bubble penguin squeaking]
124
00:05:05,448 --> 00:05:07,103
[grunts]
125
00:05:07,172 --> 00:05:09,172
It worked!
It works!
126
00:05:09,241 --> 00:05:10,482
- It works!
It works!
127
00:05:10,551 --> 00:05:12,586
[both laughing]
128
00:05:12,655 --> 00:05:14,379
[inhaling deeply]
129
00:05:14,448 --> 00:05:15,862
[exhaling]
130
00:05:17,137 --> 00:05:20,413
Oh, look at 'em, Patrick,
so happy and healthy.
131
00:05:20,482 --> 00:05:23,275
Oh, and look, Patrick,
bubble droppings.
132
00:05:23,344 --> 00:05:26,000
- Oh.
Bubble droppings?
133
00:05:26,068 --> 00:05:27,068
[laughs]
134
00:05:27,137 --> 00:05:29,586
Ooh!
I'm popping poops!
135
00:05:29,655 --> 00:05:32,586
[laughs]
Huh?
136
00:05:32,655 --> 00:05:35,379
Hey!
[bubble goat burps, bleats]
137
00:05:35,448 --> 00:05:38,551
But I was gonna eat those.
138
00:05:38,620 --> 00:05:40,413
- No more "buts."
139
00:05:40,482 --> 00:05:43,241
We need more animals!
140
00:05:43,310 --> 00:05:45,172
[inhales sharply, exhales]
141
00:05:45,241 --> 00:05:48,172
[indistinct chatter]
142
00:05:48,241 --> 00:05:51,172
[cheerful music]
143
00:05:51,241 --> 00:05:52,379
♪ ♪
144
00:05:52,448 --> 00:05:54,758
Welcome to the Bubble Zoo,
145
00:05:54,827 --> 00:05:57,413
where the price of admission
is a smile.
146
00:05:57,482 --> 00:05:58,586
- [squeaks]
147
00:05:58,655 --> 00:06:00,379
- Just a second, you.
148
00:06:00,448 --> 00:06:03,413
Ymm.
That's better.
149
00:06:03,482 --> 00:06:04,793
- Hello, folks.
150
00:06:04,862 --> 00:06:08,206
Please leave all
your sharp objects at the gate.
151
00:06:08,275 --> 00:06:10,689
Okay, Grandpa, spread 'em.
152
00:06:10,758 --> 00:06:12,241
[glove snaps]
- [gulps]
153
00:06:12,310 --> 00:06:15,413
[old man grunting]
154
00:06:15,482 --> 00:06:16,931
[gasps]
Rascal.
155
00:06:18,724 --> 00:06:21,724
- Gather 'round, folks,
and meet the animals.
156
00:06:21,793 --> 00:06:26,000
These wild bubble-phants
"never forget" to have fun.
157
00:06:26,068 --> 00:06:27,448
[laughs]
[bubble-phant trumpeting]
158
00:06:27,517 --> 00:06:29,103
Ah!
159
00:06:30,206 --> 00:06:32,413
These bubble-raffes are
necking,
160
00:06:32,482 --> 00:06:34,206
and they have the necks for it.
161
00:06:34,275 --> 00:06:35,620
[laughs]
162
00:06:37,379 --> 00:06:38,413
[stopwatch beeping]
Ooh!
163
00:06:38,482 --> 00:06:39,965
Time to feed the sea monsters.
164
00:06:41,241 --> 00:06:44,965
Oh, ally-zoop.[laughs]
165
00:06:45,034 --> 00:06:46,241
[upbeat music]
166
00:06:46,310 --> 00:06:48,724
[inhales sharply, exhales]
[bubble chirping]
167
00:06:48,793 --> 00:06:50,827
Come and get it!
[bubble fish chomps]
168
00:06:50,896 --> 00:06:54,275
- [chomps]
- [moans]
169
00:06:54,344 --> 00:06:55,517
[bubble monster chomps]
170
00:06:55,586 --> 00:06:56,724
[water splashes]
171
00:06:56,793 --> 00:06:58,827
[bubble monster chuckles]
172
00:06:58,896 --> 00:07:00,137
- Hi.
173
00:07:00,206 --> 00:07:02,931
♪ ♪
174
00:07:03,000 --> 00:07:04,206
[all gasp]
175
00:07:04,275 --> 00:07:07,620
[cheering]
176
00:07:07,689 --> 00:07:09,034
[bright music]
177
00:07:09,103 --> 00:07:12,931
- [yawning]
[bones cracking]
178
00:07:13,000 --> 00:07:15,448
Ooh.
♪ Up from my nap ♪
179
00:07:15,517 --> 00:07:16,827
♪ Ya-ta-ta-ta ♪
180
00:07:16,896 --> 00:07:18,586
♪ Getting my garden pants ♪
181
00:07:18,655 --> 00:07:20,068
♪ Ya-ta-ta-ta ♪
182
00:07:20,137 --> 00:07:23,379
♪ Going out the door,
ya-ta-ta-ta ♪
183
00:07:23,448 --> 00:07:24,758
♪ Walking on the tongue ♪
184
00:07:24,827 --> 00:07:26,241
♪ Ya-ta-ta-ta ♪
185
00:07:26,310 --> 00:07:27,965
♪ That's a lot of teeth ♪
186
00:07:28,034 --> 00:07:30,172
Ya-ta-ta--ah!
187
00:07:30,241 --> 00:07:32,655
What's happening?
188
00:07:32,724 --> 00:07:34,655
[grunts]
- Hey, Squidward.
189
00:07:34,724 --> 00:07:36,689
I see you're playing
with the sea monsters.
190
00:07:36,758 --> 00:07:38,793
Isn't my bubble zoo fun?
191
00:07:38,862 --> 00:07:41,379
- Get me out of here,
you moron!
192
00:07:41,448 --> 00:07:42,413
- Okay.
193
00:07:42,482 --> 00:07:44,172
Oh, Maggie.
194
00:07:44,241 --> 00:07:46,724
Tickle, tickle,
let's put Squidward down.
195
00:07:46,793 --> 00:07:49,517
[bubble monster grunting]
196
00:07:49,586 --> 00:07:51,344
Wow!
Aww.
197
00:07:51,413 --> 00:07:54,517
- [groaning]
198
00:07:54,586 --> 00:07:56,620
[yelps]
Blech.
199
00:07:56,689 --> 00:07:59,551
- And Squidward is reborn.
200
00:07:59,620 --> 00:08:01,172
[all cheer]
- [groans]
201
00:08:01,241 --> 00:08:05,206
Now wait just a darn second.
Uh--
202
00:08:05,275 --> 00:08:06,344
[gasps]
203
00:08:06,413 --> 00:08:11,206
[yelling]
204
00:08:12,689 --> 00:08:13,965
Uh-oh.
205
00:08:14,034 --> 00:08:16,586
[bubble rhino huffs]
[Squidward squeals]
206
00:08:16,655 --> 00:08:18,517
both: Look out, Squidward!
207
00:08:18,586 --> 00:08:20,448
[bubble rhino growls]
208
00:08:20,517 --> 00:08:23,103
[Squidward whimpering]
209
00:08:25,241 --> 00:08:27,103
- Run for your lives!
[all clamoring]
210
00:08:27,172 --> 00:08:30,551
- Squidward,
don't forget to bring him back!
211
00:08:30,620 --> 00:08:32,482
[bubble animals roar]
212
00:08:32,551 --> 00:08:33,827
Nice, bubble beasts.
213
00:08:33,896 --> 00:08:35,862
Uh, let's make you
some more enclosures, huh?
214
00:08:35,931 --> 00:08:40,172
[bubble animals roaring]
215
00:08:40,241 --> 00:08:43,655
- Would now be a good time
to talk about my hours?
216
00:08:43,724 --> 00:08:46,068
- Stop those animals, Patrick.
217
00:08:46,137 --> 00:08:47,379
Go!
218
00:08:47,448 --> 00:08:49,551
- Huh?
Oh!
219
00:08:49,620 --> 00:08:51,241
[bubble animals roaring]
220
00:08:51,310 --> 00:08:52,275
[yelps]
221
00:08:52,344 --> 00:08:55,275
[exciting music]
222
00:08:55,344 --> 00:08:56,724
♪ ♪
223
00:08:56,793 --> 00:08:59,413
[grunts softly]
Stop ani-mules!
224
00:08:59,482 --> 00:09:00,758
Stop!
Stop!
225
00:09:00,827 --> 00:09:02,275
Stop!
Huh?
226
00:09:02,344 --> 00:09:03,310
[yelps]
227
00:09:03,379 --> 00:09:04,827
[yelling]
228
00:09:06,034 --> 00:09:08,413
But seriously, SpongeBob,
Thursdays are out.
229
00:09:09,827 --> 00:09:12,482
[bubble animals roaring]
230
00:09:12,551 --> 00:09:15,172
[perilous music]
231
00:09:15,241 --> 00:09:17,655
[all yelling]
232
00:09:17,724 --> 00:09:19,724
[bubble animals clamoring]
233
00:09:19,793 --> 00:09:21,862
- [panting]
234
00:09:21,931 --> 00:09:24,827
Take me customers,
but don't hurt me money!
235
00:09:24,896 --> 00:09:26,379
[till beeping]
236
00:09:26,448 --> 00:09:28,206
[grunts]
237
00:09:28,275 --> 00:09:31,241
Ahh!
238
00:09:31,310 --> 00:09:33,586
♪ ♪
239
00:09:33,655 --> 00:09:37,310
[bubble penguins buzzing]
240
00:09:37,379 --> 00:09:42,275
- For hate's sake!
I spit my last breath at thee!
241
00:09:42,344 --> 00:09:43,793
[grunts]
242
00:09:43,862 --> 00:09:45,310
[whimpers]
243
00:09:45,379 --> 00:09:46,689
Ahh!
244
00:09:46,758 --> 00:09:49,068
[panting]
245
00:09:49,137 --> 00:09:51,965
- Don't be so dramatic.
They're cute.
246
00:09:52,034 --> 00:09:53,310
Wait!
Wait!
247
00:09:53,379 --> 00:09:56,310
[both yelling]
248
00:09:56,379 --> 00:09:58,413
[bubble penguins buzzing]
249
00:09:58,482 --> 00:10:00,034
[bubble animals roaring]
250
00:10:00,103 --> 00:10:01,448
- [whimpers]
251
00:10:01,517 --> 00:10:05,620
- SpongeBob, why are
the animals making scary faces?
252
00:10:05,689 --> 00:10:07,413
- They've gone wild, Patrick!
253
00:10:07,482 --> 00:10:08,689
Wild!
254
00:10:08,758 --> 00:10:11,896
- [yelling]
255
00:10:13,034 --> 00:10:16,965
- [rhythmic yelling]
256
00:10:18,689 --> 00:10:20,241
- [humming]
257
00:10:20,310 --> 00:10:22,758
Hey!
This ain't no furlough.
258
00:10:22,827 --> 00:10:25,931
Get back in your enclosures
right now!
259
00:10:26,000 --> 00:10:28,965
[animals roar]
[SpongeBob yells rhythmically]
260
00:10:30,896 --> 00:10:34,344
Or whenever, you know.
I'm flexible.
261
00:10:34,413 --> 00:10:37,310
[triumphant music]
262
00:10:37,379 --> 00:10:38,344
♪ ♪
263
00:10:38,413 --> 00:10:40,034
- [rhythmic yelling]
264
00:10:40,103 --> 00:10:42,551
- Look, SpongeBob,
it's the zoo animals!
265
00:10:42,620 --> 00:10:45,310
- They must have heard
my uvula.
266
00:10:45,379 --> 00:10:49,172
[all growling]
267
00:10:49,241 --> 00:10:52,413
♪ ♪
268
00:10:52,482 --> 00:10:55,413
- [roars]
269
00:10:55,482 --> 00:10:57,862
[bubble animals whimpering]
270
00:10:59,551 --> 00:11:01,551
- You guys saved our lives!
271
00:11:01,620 --> 00:11:03,448
- Thank you, ani-mules!
272
00:11:03,517 --> 00:11:06,448
[both laugh]
273
00:11:08,517 --> 00:11:10,827
- And thank you, SpongeBob,
274
00:11:10,896 --> 00:11:12,965
for bringing all my animalsback.
275
00:11:13,034 --> 00:11:15,931
And I just love
the new animals too.
276
00:11:16,000 --> 00:11:19,724
You are welcome
at the zoo any time.
277
00:11:19,793 --> 00:11:22,827
I officially remove the ban.
278
00:11:23,931 --> 00:11:25,517
[chuckles]
There you go.
279
00:11:25,586 --> 00:11:27,413
- I promise
you won't regret it,
280
00:11:27,482 --> 00:11:28,793
Mr. Zookeeper, sir.
281
00:11:28,862 --> 00:11:31,655
[rhythmic yell]
282
00:11:31,724 --> 00:11:35,689
I'm free again!
Free!
283
00:11:35,758 --> 00:11:39,206
Good morning, Squidward.
- Good morning.
284
00:11:40,206 --> 00:11:43,275
[sighs]
It's a living.
17651