All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:10,517 - Are you ready, kids? 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,137 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:12,206 --> 00:00:13,655 - I can't hear you. 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,758 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:15,827 --> 00:00:18,758 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:18,827 --> 00:00:20,758 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,827 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:22,896 --> 00:00:24,655 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,586 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:26,655 --> 00:00:28,793 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,862 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,758 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:32,827 --> 00:00:34,758 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:34,827 --> 00:00:36,586 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:36,655 --> 00:00:38,896 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:38,965 --> 00:00:40,758 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:40,827 --> 00:00:42,137 - SpongeBob 18 00:00:42,206 --> 00:00:43,965 SquarePants! 19 00:00:44,034 --> 00:00:46,689 [laughing] 20 00:00:46,758 --> 00:00:49,000 ♪ ♪ 21 00:00:49,068 --> 00:00:50,689 [waves crashing] 22 00:00:52,689 --> 00:00:55,586 [spooky music] 23 00:00:55,655 --> 00:01:02,689 ♪ ♪ 24 00:01:02,758 --> 00:01:04,379 [thunder booms] 25 00:01:04,448 --> 00:01:06,551 - [panting, whimpering] 26 00:01:06,620 --> 00:01:09,344 - [screams] 27 00:01:09,413 --> 00:01:11,793 ♪ ♪ 28 00:01:11,862 --> 00:01:13,068 [doorknob rattling] 29 00:01:13,137 --> 00:01:15,862 [loud thunking] 30 00:01:15,931 --> 00:01:17,655 [screams] - Grandma! 31 00:01:17,724 --> 00:01:20,103 No! [screams] 32 00:01:20,172 --> 00:01:23,241 - [laughs] Get her, Grandma! 33 00:01:23,310 --> 00:01:24,758 [laughs, yelps] 34 00:01:24,827 --> 00:01:26,310 [grunts] 35 00:01:26,379 --> 00:01:29,206 I'm the ghost of Plankton! 36 00:01:29,275 --> 00:01:31,758 Wooo! [yelps] 37 00:01:31,827 --> 00:01:33,310 [grunts] 38 00:01:33,379 --> 00:01:35,551 Hey, that gives me an idea. 39 00:01:35,620 --> 00:01:37,517 [grunts] [bright music] 40 00:01:37,586 --> 00:01:39,551 [Karen buzzes] [babbles] 41 00:01:39,620 --> 00:01:42,586 Hmm, if I were a ghost, 42 00:01:42,655 --> 00:01:45,413 I could walk right through the walls of the Krusty Krab 43 00:01:45,482 --> 00:01:47,965 and take the Krabby Patty secret formula! 44 00:01:48,034 --> 00:01:49,172 [giggles] - Ah! 45 00:01:49,241 --> 00:01:50,655 All right, that's it. 46 00:01:50,724 --> 00:01:52,379 You ruined another movie night 47 00:01:52,448 --> 00:01:53,931 with your secret formula garbage. 48 00:01:54,000 --> 00:01:55,482 - [yelps] 49 00:01:55,551 --> 00:01:58,068 - I'm pulling the plug. [whirrs down] 50 00:01:58,137 --> 00:02:01,448 - [groans] Ah. Let's see. 51 00:02:01,517 --> 00:02:05,137 Now all I need to do is invent a... 52 00:02:05,206 --> 00:02:09,068 [grunts] Ghost extracting machine! 53 00:02:09,137 --> 00:02:10,931 [laughs, grunts] 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,758 [machine blipping, rattling] 55 00:02:12,827 --> 00:02:14,655 [dramatic music] 56 00:02:14,724 --> 00:02:16,827 [grunting] 57 00:02:16,896 --> 00:02:20,413 [screaming] 58 00:02:20,482 --> 00:02:22,620 [eerie music] 59 00:02:22,689 --> 00:02:23,793 [grunting] 60 00:02:23,862 --> 00:02:25,000 [whistles] 61 00:02:25,068 --> 00:02:27,275 I look like I just saw a ghost. 62 00:02:27,344 --> 00:02:29,827 ♪ ♪ 63 00:02:29,896 --> 00:02:33,068 [whimpers] 64 00:02:33,137 --> 00:02:35,482 [laughs] Success! 65 00:02:37,931 --> 00:02:39,103 [giggles] 66 00:02:39,172 --> 00:02:42,275 [laughs giddily] 67 00:02:43,379 --> 00:02:46,344 [hums, laughs] 68 00:02:47,793 --> 00:02:51,172 You gotta give up the ghost if you wanna make toast. 69 00:02:51,241 --> 00:02:53,655 [grunts] What? 70 00:02:53,724 --> 00:02:56,068 No, no, no! 71 00:02:56,137 --> 00:02:58,689 Stupid ghost hands! 72 00:02:58,758 --> 00:03:01,034 [sobs] 73 00:03:01,103 --> 00:03:03,655 - [cackles maniacally] 74 00:03:03,724 --> 00:03:04,896 - What? 75 00:03:04,965 --> 00:03:06,103 - [laughing hysterically] 76 00:03:06,172 --> 00:03:08,344 [dramatic music] 77 00:03:08,413 --> 00:03:10,413 [laughing continues] 78 00:03:10,482 --> 00:03:13,448 - What's so funny? Stupid ghost! 79 00:03:13,517 --> 00:03:15,551 - You are, that's what. 80 00:03:15,620 --> 00:03:18,931 You can't just float in on your first day 81 00:03:19,000 --> 00:03:20,655 and pick things up. 82 00:03:20,724 --> 00:03:22,862 [laughs] 83 00:03:22,931 --> 00:03:24,206 [quirky music] 84 00:03:24,275 --> 00:03:26,551 [chuckles] 85 00:03:26,620 --> 00:03:28,620 Here you go. Oh, grab it. 86 00:03:28,689 --> 00:03:30,517 Grab it! Get it! [laughs] 87 00:03:30,586 --> 00:03:32,689 - I can't grab it! 88 00:03:32,758 --> 00:03:34,310 [wheezes] 89 00:03:34,379 --> 00:03:36,172 - I like you, squirt. 90 00:03:36,241 --> 00:03:39,793 I got a soft spot in me dead heart for thieves. 91 00:03:40,758 --> 00:03:42,310 - [whimpers] 92 00:03:42,379 --> 00:03:44,448 - I can teach you how to pick things up. 93 00:03:44,517 --> 00:03:46,379 - [squeals] I love you. 94 00:03:46,448 --> 00:03:51,103 - But first, you need to learn the "basics" of being a ghost. 95 00:03:51,172 --> 00:03:53,482 both: [laughs] 96 00:03:53,551 --> 00:03:55,689 [bell gongs] - [grunts, babbles] 97 00:03:55,758 --> 00:03:57,827 First lesson... [wolf howls] 98 00:03:57,896 --> 00:04:00,931 Shape-shifting. 99 00:04:01,000 --> 00:04:03,448 Shape-shifting is one of the easiest things 100 00:04:03,517 --> 00:04:05,241 a ghost can do. 101 00:04:05,310 --> 00:04:08,965 You just have to think of a horrible thing and poof! 102 00:04:09,034 --> 00:04:10,758 [screams] 103 00:04:10,827 --> 00:04:12,620 [snake hisses] [bat squeaks] 104 00:04:12,689 --> 00:04:15,034 [in Pearl's voice] You become it! 105 00:04:15,103 --> 00:04:16,586 - [screams] 106 00:04:16,655 --> 00:04:19,172 - Now, you try. 107 00:04:19,241 --> 00:04:21,275 - Hm... 108 00:04:21,344 --> 00:04:23,620 [grunting] 109 00:04:23,689 --> 00:04:25,965 [chicken clucking] I did it! 110 00:04:26,034 --> 00:04:28,206 - [groans] 111 00:04:28,275 --> 00:04:29,931 That's not horrible. 112 00:04:30,000 --> 00:04:32,344 What were you thinking? Bad ghost! 113 00:04:32,413 --> 00:04:33,896 Bad! - [groans] 114 00:04:33,965 --> 00:04:36,275 [coughs] 115 00:04:36,344 --> 00:04:39,379 - Hmm. Now, that's horrible! 116 00:04:39,448 --> 00:04:42,137 - Now can you teach me how to pick things up? 117 00:04:42,206 --> 00:04:44,413 - Not yet. 118 00:04:44,482 --> 00:04:45,965 - Hm? [grunts] 119 00:04:46,034 --> 00:04:48,206 [babbles] 120 00:04:48,275 --> 00:04:51,137 - Next lesson, scaring. 121 00:04:51,206 --> 00:04:53,379 ♪ ♪ 122 00:04:53,448 --> 00:04:55,275 Pay close attention, squirt. 123 00:04:55,344 --> 00:04:57,517 This is how you scare someone. 124 00:04:57,586 --> 00:04:59,034 - [chuckles mischievously] - [cackling] 125 00:04:59,103 --> 00:05:01,793 [cat shrieking] Huh? 126 00:05:01,862 --> 00:05:02,896 Hm... 127 00:05:02,965 --> 00:05:04,344 - [screams] 128 00:05:04,413 --> 00:05:07,379 - [shrieks] 129 00:05:07,448 --> 00:05:09,586 [whimpers] 130 00:05:09,655 --> 00:05:11,620 - Okay, my turn. 131 00:05:11,689 --> 00:05:13,172 - [grunts softly] 132 00:05:13,241 --> 00:05:15,344 - Shh. Someone's coming. 133 00:05:15,413 --> 00:05:19,137 Watch me scare this dummy real good. 134 00:05:19,206 --> 00:05:21,965 [screams] [thunder booms] 135 00:05:22,034 --> 00:05:25,000 [shrieks] 136 00:05:25,068 --> 00:05:27,172 [dramatic music] 137 00:05:27,241 --> 00:05:29,137 - Well, you scared yourself. 138 00:05:29,206 --> 00:05:31,206 I guess that counts. 139 00:05:31,275 --> 00:05:32,620 Next lesson. 140 00:05:32,689 --> 00:05:35,689 - [shouts, whimpers] 141 00:05:35,758 --> 00:05:39,068 - Haunting houses. 142 00:05:39,137 --> 00:05:40,965 [thunder booms] 143 00:05:41,034 --> 00:05:43,000 - [snoring] 144 00:05:43,068 --> 00:05:46,724 - All right, pupil, it's time to apply all you've learned 145 00:05:46,793 --> 00:05:49,310 and frighten this guy's legs off. 146 00:05:49,379 --> 00:05:52,172 - With pleasure. 147 00:05:52,241 --> 00:05:53,482 - Eh. 148 00:05:53,551 --> 00:05:55,931 ♪ ♪ 149 00:05:56,000 --> 00:05:57,586 [murmurs] 150 00:05:57,655 --> 00:06:00,172 [chuckles evilly] 151 00:06:00,241 --> 00:06:02,586 - [screams] Who's there? 152 00:06:02,655 --> 00:06:04,896 Ohh, is that you, SpongeBob? 153 00:06:04,965 --> 00:06:06,275 [whimpers] 154 00:06:06,344 --> 00:06:08,275 [gargles] 155 00:06:08,344 --> 00:06:10,137 [whimpers] 156 00:06:10,206 --> 00:06:11,275 [gasps] 157 00:06:11,344 --> 00:06:12,724 [screams] 158 00:06:12,793 --> 00:06:14,413 - [grunts, babbles] 159 00:06:14,482 --> 00:06:16,103 - [low groan] 160 00:06:16,172 --> 00:06:17,586 [screams] 161 00:06:17,655 --> 00:06:19,482 [screaming] 162 00:06:19,551 --> 00:06:21,275 [babbles] 163 00:06:21,344 --> 00:06:23,034 [whimpers] 164 00:06:23,103 --> 00:06:24,551 - Oooh. 165 00:06:24,620 --> 00:06:27,103 Monster mouth with a bucket of ghost goo-- 166 00:06:27,172 --> 00:06:28,620 very good marks. 167 00:06:28,689 --> 00:06:31,275 [chuckles] Nice haunt, swabby! 168 00:06:31,344 --> 00:06:35,103 - [whimpering] 169 00:06:35,172 --> 00:06:38,827 [panting] Oh, what a terrible nightmare. 170 00:06:38,896 --> 00:06:41,827 Oh, thanks for being here, Clarry. 171 00:06:41,896 --> 00:06:45,172 You'll keep the monsters away. [inhales] 172 00:06:45,241 --> 00:06:46,482 [lively tune playing] 173 00:06:46,551 --> 00:06:49,517 [both grunting] 174 00:06:49,586 --> 00:06:50,965 - Give me that! 175 00:06:51,034 --> 00:06:52,655 - Clarry! [dramatic music] 176 00:06:52,724 --> 00:06:55,724 [both grunting] 177 00:06:55,793 --> 00:06:57,448 - [imitates SpongeBob's laugh] 178 00:06:57,517 --> 00:07:00,586 - [screams] 179 00:07:00,655 --> 00:07:03,206 - [laughing continues] 180 00:07:03,275 --> 00:07:04,379 - [groans] 181 00:07:04,448 --> 00:07:07,896 ♪ ♪ 182 00:07:07,965 --> 00:07:10,517 [jaunty clarinet tune] 183 00:07:10,586 --> 00:07:12,551 [quirky music] 184 00:07:12,620 --> 00:07:15,241 - Hey, I picked something up! 185 00:07:15,310 --> 00:07:17,344 I can pick things up! [vase crashes] 186 00:07:17,413 --> 00:07:18,862 - Look at you. 187 00:07:18,931 --> 00:07:21,448 You skipped ahead to the last lesson. 188 00:07:21,517 --> 00:07:23,310 - It's okay. You don't have to-- 189 00:07:23,379 --> 00:07:25,655 [grunting] 190 00:07:25,724 --> 00:07:27,896 - Last lesson! 191 00:07:27,965 --> 00:07:30,413 How to pick things up. 192 00:07:30,482 --> 00:07:33,827 [eerie music] 193 00:07:33,896 --> 00:07:36,689 As you discovered, to pick things up, 194 00:07:36,758 --> 00:07:41,241 you gotta get really angry! 195 00:07:41,310 --> 00:07:44,551 - Why didn't you say that in the first place, moron? 196 00:07:44,620 --> 00:07:47,103 - I have nothing left to teach you. 197 00:07:47,172 --> 00:07:48,896 - Oh, yeah? 198 00:07:48,965 --> 00:07:50,068 - [grunts] 199 00:07:50,137 --> 00:07:51,896 [babbles] 200 00:07:51,965 --> 00:07:54,344 [sniffling] [emotional violin music] 201 00:07:54,413 --> 00:07:56,758 My boy. 202 00:07:56,827 --> 00:07:58,241 [dramatic music] 203 00:07:58,310 --> 00:07:59,551 - [laughs] 204 00:07:59,620 --> 00:08:01,068 [grunting] 205 00:08:01,137 --> 00:08:04,241 Oh, I'm really angry. Here we go. 206 00:08:04,310 --> 00:08:05,413 Yup. 207 00:08:05,482 --> 00:08:08,482 [babbling] 208 00:08:08,551 --> 00:08:09,793 Ah, ah. Oh. 209 00:08:09,862 --> 00:08:12,103 Oh! [laughs] 210 00:08:12,172 --> 00:08:15,379 [grunting] [bottle clanking] 211 00:08:15,448 --> 00:08:18,862 Blasted bottle! It's always something! 212 00:08:18,931 --> 00:08:21,241 - [laughs] - What? 213 00:08:21,310 --> 00:08:25,000 - Guess you didn't think that one through all the way, did ya? 214 00:08:25,068 --> 00:08:26,241 - Dead jerk. 215 00:08:26,310 --> 00:08:29,758 - [laughing] 216 00:08:29,827 --> 00:08:31,620 - Well, I'm calling it. 217 00:08:31,689 --> 00:08:33,965 This ghost racket is for the birds. 218 00:08:34,034 --> 00:08:37,137 I'm going back to my body where I belong. 219 00:08:37,206 --> 00:08:38,620 Hmph! 220 00:08:38,689 --> 00:08:40,275 - Hmm... 221 00:08:40,344 --> 00:08:41,620 - Huh? 222 00:08:41,689 --> 00:08:45,137 I don't remember leaving the lights on. 223 00:08:45,206 --> 00:08:46,724 Wha--huh? 224 00:08:46,793 --> 00:08:48,310 [somber music] 225 00:08:48,379 --> 00:08:49,517 [indistinct chatter] 226 00:08:49,586 --> 00:08:51,034 Yeesh. 227 00:08:51,103 --> 00:08:52,758 You can't leave your own carcass alone 228 00:08:52,827 --> 00:08:54,758 for ten minutes in this town! 229 00:08:54,827 --> 00:08:57,137 - And now, if anyone has anything 230 00:08:57,206 --> 00:09:00,793 nice to say about Sheldon, this would be the time. 231 00:09:00,862 --> 00:09:03,586 - [snickers] - Shh. 232 00:09:03,655 --> 00:09:05,896 ♪ ♪ 233 00:09:05,965 --> 00:09:08,482 - Um, Plankton was small and... [sniffs] 234 00:09:08,551 --> 00:09:11,310 And green and loud! 235 00:09:11,379 --> 00:09:14,517 [sobbing hysterically] 236 00:09:14,586 --> 00:09:17,034 - All right, come on. 237 00:09:17,103 --> 00:09:18,551 It's okay. 238 00:09:18,620 --> 00:09:20,172 - Yeesh. 239 00:09:20,241 --> 00:09:24,344 This is the worst funeral of mine I've ever been to. 240 00:09:24,413 --> 00:09:27,793 But watch these idiots scream when I get back in my body 241 00:09:27,862 --> 00:09:29,551 and jump out of that coffin. 242 00:09:29,620 --> 00:09:31,758 - [cackles] 243 00:09:31,827 --> 00:09:33,931 Ya can't go back in your body now. 244 00:09:34,000 --> 00:09:35,931 You're dead, ya dodo! 245 00:09:36,000 --> 00:09:40,103 - I'm not dead. I'm just a temporary ghost. 246 00:09:40,172 --> 00:09:43,241 My body is in suspended animation, that's all. 247 00:09:43,310 --> 00:09:45,275 - [giggles] 248 00:09:45,344 --> 00:09:46,586 [tense music] 249 00:09:46,655 --> 00:09:49,758 You mean, this is an empty vessel? 250 00:09:49,827 --> 00:09:52,241 I haven't possessed a body in years! 251 00:09:52,310 --> 00:09:55,448 - You can't do that! That's my body! 252 00:09:55,517 --> 00:09:57,482 - Not anymore! 253 00:09:57,551 --> 00:09:59,344 - [whimpers] Huh? - [laughs] 254 00:09:59,413 --> 00:10:02,034 ♪ ♪ 255 00:10:02,103 --> 00:10:03,931 Rarg! I'm alive! 256 00:10:04,000 --> 00:10:05,379 It's great to be back! 257 00:10:05,448 --> 00:10:07,241 all: [gasp] - Oh! 258 00:10:07,310 --> 00:10:09,793 - No! 259 00:10:09,862 --> 00:10:12,620 - [giggles] Ta-da! 260 00:10:12,689 --> 00:10:15,758 - [sniffles] Plankton's alive? 261 00:10:15,827 --> 00:10:17,758 Hooray! [yelps] 262 00:10:17,827 --> 00:10:19,344 - I knew it! 263 00:10:19,413 --> 00:10:21,862 - He's alive? [overlapping angry chatter] 264 00:10:21,931 --> 00:10:24,206 - Let's squash him! 265 00:10:24,275 --> 00:10:26,068 all: [shouting angrily] - ♪ Dee, dee, dee, dee ♪ 266 00:10:26,137 --> 00:10:27,689 ♪ Da, da, dee, dee, dee, da ♪ 267 00:10:27,758 --> 00:10:30,586 Wuh-oh. [screams] 268 00:10:30,655 --> 00:10:32,896 Eh? Reowr? 269 00:10:32,965 --> 00:10:34,413 all: [growling] 270 00:10:34,482 --> 00:10:36,862 - [yelping] 271 00:10:36,931 --> 00:10:38,310 [whimpers, yelps] 272 00:10:38,379 --> 00:10:39,586 - Oh! 273 00:10:39,655 --> 00:10:41,448 I can't watch them do that to me! 274 00:10:41,517 --> 00:10:44,275 - [grunts] 275 00:10:44,344 --> 00:10:46,034 [groans] 276 00:10:46,103 --> 00:10:47,517 [grunts] 277 00:10:47,586 --> 00:10:49,724 Here! Take it. 278 00:10:49,793 --> 00:10:52,068 Those people are angry. Whew! 279 00:10:52,137 --> 00:10:53,862 I never thought I'd say this, 280 00:10:53,931 --> 00:10:57,206 but I'd rather be a dead me than an alive you. 281 00:10:57,275 --> 00:10:58,379 Bye! 282 00:10:58,448 --> 00:11:00,517 [yips] 283 00:11:00,586 --> 00:11:04,620 - [grunts] 284 00:11:04,689 --> 00:11:07,793 [groaning, grunting] 285 00:11:09,896 --> 00:11:13,275 [sighs] My body feels great! 286 00:11:13,344 --> 00:11:15,586 - There he is! all: [growl] 287 00:11:15,655 --> 00:11:17,379 - [whimpers] [laughs] 288 00:11:17,448 --> 00:11:19,172 Hey, everybody. [nervous laugh] 289 00:11:19,241 --> 00:11:21,862 Uh, who wants to hear a ghost story, huh? 290 00:11:21,931 --> 00:11:24,517 [laughs] Anyone? 291 00:11:24,586 --> 00:11:27,000 [quirky music] 292 00:11:27,068 --> 00:11:28,793 You know something? Ooh! 293 00:11:28,862 --> 00:11:31,344 [grunting] It's great to be alive. 294 00:11:31,413 --> 00:11:33,034 [grunts, groans] 295 00:11:33,103 --> 00:11:35,103 [grunting] Ouch! [yelps] 296 00:11:35,172 --> 00:11:35,931 [laughs] 297 00:11:36,000 --> 00:11:38,482 - The end! 298 00:11:38,551 --> 00:11:40,551 [screams] 299 00:11:40,620 --> 00:11:42,793 [laughs] 18311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.