All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,862 --> 00:00:09,137 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,206 --> 00:00:10,827 all: Aye, aye, Captain. 3 00:00:10,896 --> 00:00:12,310 - I can't hear you. 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,275 all: Aye, aye, Captain. 5 00:00:14,344 --> 00:00:17,310 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:17,379 --> 00:00:19,413 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:19,482 --> 00:00:21,413 all: SpongeBob SquarePants. 8 00:00:21,482 --> 00:00:23,310 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:23,379 --> 00:00:25,000 all: SpongeBob SquarePants. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,448 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:27,517 --> 00:00:29,413 all: SpongeBob SquarePants. 12 00:00:29,482 --> 00:00:31,379 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,413 all: SpongeBob SquarePants. - Ready? 14 00:00:33,482 --> 00:00:35,275 all: SpongeBob SquarePants. 15 00:00:35,344 --> 00:00:37,413 SpongeBob SquarePants. 16 00:00:37,482 --> 00:00:39,517 SpongeBob SquarePants. 17 00:00:39,586 --> 00:00:40,862 - SpongeBob 18 00:00:40,931 --> 00:00:42,724 SquarePants. 19 00:00:42,793 --> 00:00:45,448 [laughing] 20 00:00:45,517 --> 00:00:47,758 ♪ ♪ 21 00:00:47,827 --> 00:00:49,586 [waves crashing] 22 00:00:50,127 --> 00:00:53,989 [upbeat music] 23 00:00:54,058 --> 00:01:01,300 ♪ ♪ 24 00:01:02,162 --> 00:01:04,368 - [grumbling] 25 00:01:04,437 --> 00:01:05,610 Where's that bus? 26 00:01:05,679 --> 00:01:08,127 I've been waiting for almost an hour. 27 00:01:08,196 --> 00:01:12,058 - Heh. Almost an hour he says. 28 00:01:18,437 --> 00:01:19,644 - Hmm. 29 00:01:19,713 --> 00:01:22,644 Late again. 30 00:01:22,713 --> 00:01:23,989 One coin. 31 00:01:24,058 --> 00:01:25,955 Exact change. - Aha. 32 00:01:26,024 --> 00:01:28,162 - Exactly. 33 00:01:28,231 --> 00:01:30,920 Late. 34 00:01:30,989 --> 00:01:33,575 - Oh, brother. 35 00:01:36,231 --> 00:01:37,989 - Will you please watch your speed? 36 00:01:38,058 --> 00:01:39,955 And stay in the lane. 37 00:01:40,024 --> 00:01:41,817 When was the last time you cleaned this bus? 38 00:01:41,886 --> 00:01:43,610 [sniffing] Ew, it smells like 39 00:01:43,679 --> 00:01:45,231 a narwhal's armpit in here. 40 00:01:45,300 --> 00:01:46,989 - All right, that's it. 41 00:01:47,886 --> 00:01:49,644 - [groaning] 42 00:01:49,713 --> 00:01:51,368 - Krusty Krab. 43 00:01:51,437 --> 00:01:53,851 - [groaning] 44 00:01:53,920 --> 00:01:55,679 [grumbling] 45 00:01:55,748 --> 00:01:57,127 You big clod. 46 00:01:57,196 --> 00:02:00,506 I could do your job better than you ever could. 47 00:02:00,575 --> 00:02:04,920 - Yeah? Well, I could do your job better than you ever could. 48 00:02:04,989 --> 00:02:06,024 What's his job? 49 00:02:06,093 --> 00:02:09,162 - Oh, he's a terrible cashier. 50 00:02:09,231 --> 00:02:11,817 - That I could do. 51 00:02:11,886 --> 00:02:12,817 - All right, all right. 52 00:02:12,886 --> 00:02:14,231 Jumpin' jelly fish. 53 00:02:14,300 --> 00:02:16,817 I'm tired of you two bickering every morning. 54 00:02:16,886 --> 00:02:18,472 I say prove it. 55 00:02:18,541 --> 00:02:21,817 Switch jobs right now and settle it once and for all. 56 00:02:21,886 --> 00:02:24,437 - I'll take that challenge. 57 00:02:24,506 --> 00:02:26,024 - You better get going, driver. 58 00:02:26,093 --> 00:02:27,989 You're already behind schedule. 59 00:02:28,058 --> 00:02:31,713 [both grumbling] 60 00:02:31,782 --> 00:02:32,782 - Hmm. 61 00:02:32,851 --> 00:02:34,920 Ahh. 62 00:02:34,989 --> 00:02:38,334 [groaning] 63 00:02:38,403 --> 00:02:39,575 [gasps] 64 00:02:39,644 --> 00:02:41,989 [tires squealing] 65 00:02:42,058 --> 00:02:46,265 all: Whoa-oh! Whoa-oh! 66 00:02:46,334 --> 00:02:48,920 - ♪ La-da-dee la-dah-dah ♪ 67 00:02:48,989 --> 00:02:51,472 Oh, I like this. 68 00:02:54,472 --> 00:02:56,058 Good morning. 69 00:02:56,127 --> 00:02:58,748 - It's afternoon already, clown. 70 00:02:58,817 --> 00:03:00,920 Eh, ah-ah. 71 00:03:00,989 --> 00:03:03,541 No sharp objects allowed. 72 00:03:04,748 --> 00:03:07,886 - [munching] - Huh? 73 00:03:07,955 --> 00:03:11,886 Attention: this is your cheerful driver speaking. 74 00:03:11,955 --> 00:03:14,024 There'll be no eating or drinking 75 00:03:14,093 --> 00:03:17,506 aboard my happy bus... 76 00:03:17,575 --> 00:03:18,403 - Ohh. 77 00:03:18,472 --> 00:03:21,679 Especially Krabby Patties. 78 00:03:24,541 --> 00:03:27,196 This stop is Coral Boulevard. 79 00:03:27,265 --> 00:03:29,989 Thank you for riding with your merry bus driver. 80 00:03:30,058 --> 00:03:32,437 And have a beautiful da--hey. 81 00:03:32,506 --> 00:03:34,506 - Squidward. 82 00:03:34,575 --> 00:03:37,437 - No! 83 00:03:37,506 --> 00:03:40,024 - It's you. 84 00:03:40,093 --> 00:03:41,403 - [grumbling] 85 00:03:41,472 --> 00:03:43,644 - I've always dreamed one day I'd board a bus 86 00:03:43,713 --> 00:03:45,437 and see you driving it. 87 00:03:45,506 --> 00:03:47,644 - Why am I in that dream? 88 00:03:47,713 --> 00:03:50,472 - Oh, Squidward, you're in all my dreams. 89 00:03:50,541 --> 00:03:52,989 - Get off me and pay your fare. 90 00:03:53,058 --> 00:03:55,886 And you'd better have--huh? 91 00:03:55,955 --> 00:03:58,231 - Exact change. Exactly. 92 00:03:58,300 --> 00:04:02,368 Clink, clink, clink, clink, 93 00:04:02,437 --> 00:04:06,575 clink, clink, clink, clink. 94 00:04:06,644 --> 00:04:09,679 - Augh! Enough with the pennies! 95 00:04:09,748 --> 00:04:13,403 - Clink, clink, clink, clink, clink, clink. 96 00:04:13,472 --> 00:04:14,506 [humming] 97 00:04:14,575 --> 00:04:15,575 Hey, Squidward. 98 00:04:15,644 --> 00:04:17,644 - [grumbling] - Hey, Squidward. 99 00:04:17,713 --> 00:04:19,300 Hey, Squidward. Hey, Squidward. 100 00:04:19,368 --> 00:04:20,817 Hey, Squidward. - What? 101 00:04:20,886 --> 00:04:22,817 - I'm helping you drive. 102 00:04:22,886 --> 00:04:23,920 - No, you're not. 103 00:04:23,989 --> 00:04:25,127 - Time to switch lanes. 104 00:04:25,196 --> 00:04:26,955 Better use my signal. 105 00:04:27,024 --> 00:04:30,058 [clicking tongue] 106 00:04:30,127 --> 00:04:33,989 - Oh, oh, oh, oh-ah, ah! 107 00:04:34,058 --> 00:04:36,920 Ahh! 108 00:04:36,989 --> 00:04:40,403 Don't help me drive! 109 00:04:40,472 --> 00:04:41,265 - Okay. 110 00:04:41,334 --> 00:04:42,955 [tires squealing] 111 00:04:43,024 --> 00:04:45,748 Wow. - Ahh, eh eh, eh. 112 00:04:45,817 --> 00:04:47,851 Whew. 113 00:04:47,920 --> 00:04:49,679 Oh, what am I doing? 114 00:04:49,748 --> 00:04:51,610 Sit in the back. 115 00:04:51,679 --> 00:04:54,679 - Okay. 116 00:04:54,748 --> 00:04:57,679 - [groaning] 117 00:05:00,472 --> 00:05:02,162 - What--what the... 118 00:05:03,886 --> 00:05:05,679 [sighs] Ahh! 119 00:05:05,748 --> 00:05:10,817 - Objects in mirror are closer than they appear. 120 00:05:10,886 --> 00:05:12,955 Aw, let me help. 121 00:05:13,024 --> 00:05:16,196 This is for softer braking. 122 00:05:16,265 --> 00:05:18,575 - Augh, the brakes don't work. 123 00:05:20,851 --> 00:05:22,541 Ahh-ahh! 124 00:05:22,610 --> 00:05:24,127 Augh! 125 00:05:24,196 --> 00:05:26,058 [engine revving] 126 00:05:26,127 --> 00:05:28,265 Argh! 127 00:05:28,334 --> 00:05:31,196 [tires screeching] 128 00:05:31,265 --> 00:05:32,196 [grunts] 129 00:05:32,265 --> 00:05:36,851 - Mmph! Huh? Argh. 130 00:05:36,920 --> 00:05:38,851 Argh! - Oh! 131 00:05:38,920 --> 00:05:40,058 [grunts] 132 00:05:40,127 --> 00:05:43,679 [all grunting] 133 00:05:43,748 --> 00:05:45,437 - SpongeBob, what is your stop, 134 00:05:45,506 --> 00:05:47,851 so I can take you there right now? 135 00:05:47,920 --> 00:05:49,162 - Oh, I don't have a stop. 136 00:05:49,231 --> 00:05:50,679 Today is my bus riding day, 137 00:05:50,748 --> 00:05:55,300 the day I just pick a bus and ride it all day. 138 00:05:55,368 --> 00:05:57,472 - There's only one thing I can think of 139 00:05:57,541 --> 00:05:59,610 that could be worse. 140 00:05:59,679 --> 00:06:00,610 Ahhhh! 141 00:06:00,679 --> 00:06:02,403 - [chuckling] 142 00:06:02,472 --> 00:06:04,851 - Augh! And that's it! 143 00:06:04,920 --> 00:06:06,713 - [chuckling] 144 00:06:06,782 --> 00:06:09,851 [babbling] 145 00:06:09,920 --> 00:06:13,196 - Phew. I dodged that one. Heh-heh. 146 00:06:13,265 --> 00:06:14,782 Augh! 147 00:06:14,851 --> 00:06:16,713 - [chuckling] 148 00:06:16,782 --> 00:06:18,265 Ehh-ehh-ehh. 149 00:06:18,334 --> 00:06:20,300 [tires squealing] 150 00:06:21,403 --> 00:06:24,437 [all shouting] 151 00:06:24,506 --> 00:06:26,196 [tires squealing] 152 00:06:26,265 --> 00:06:28,231 - Phew. That was close. 153 00:06:28,300 --> 00:06:29,368 - It sure was. 154 00:06:29,437 --> 00:06:32,713 I almost didn't catch this bus. 155 00:06:32,782 --> 00:06:35,851 - [groaning] 156 00:06:35,920 --> 00:06:39,368 - Eeeee...Patrick. Wow. 157 00:06:39,437 --> 00:06:40,713 We're both on the same bus on our 158 00:06:40,782 --> 00:06:42,679 Just Riding Around On The Bus Day. 159 00:06:42,748 --> 00:06:45,851 What are the odds? 160 00:06:45,920 --> 00:06:48,058 [both chuckling] 161 00:06:48,127 --> 00:06:50,196 - Yes, what are the odds? 162 00:06:50,265 --> 00:06:52,472 - I got my bus money somewhere. 163 00:06:52,541 --> 00:06:54,093 - Oh. - Oh, there it is. 164 00:06:54,162 --> 00:06:57,817 Huh, I think I left my wallet in my other wallet. 165 00:06:57,886 --> 00:06:58,955 - Don't worry, buddy. 166 00:06:59,024 --> 00:07:02,265 I've got exact change. 167 00:07:02,334 --> 00:07:04,955 - One... 168 00:07:05,024 --> 00:07:07,024 Two... - [groaning] 169 00:07:07,093 --> 00:07:10,575 - Three. 170 00:07:10,644 --> 00:07:11,955 - ♪ Dah-dah-dah-dum ♪ 171 00:07:12,024 --> 00:07:13,920 [grunting] 172 00:07:13,989 --> 00:07:14,989 [tires squealing] 173 00:07:15,058 --> 00:07:16,748 - [chuckling] 174 00:07:16,817 --> 00:07:18,265 - You hooligans. 175 00:07:18,334 --> 00:07:20,920 - Ugh! Augh! 176 00:07:20,989 --> 00:07:22,437 [tires squealing] 177 00:07:22,506 --> 00:07:25,506 [explosions] 178 00:07:25,575 --> 00:07:27,748 - And now SpongeBob will attempt to catch 179 00:07:27,817 --> 00:07:29,748 his high-flying partner Patrick 180 00:07:29,817 --> 00:07:32,782 while swinging from the strap of death. 181 00:07:32,851 --> 00:07:34,300 - Hey-oh! 182 00:07:34,368 --> 00:07:36,679 [together] Whoo. Whoa. 183 00:07:36,748 --> 00:07:39,403 - [grunts] 184 00:07:39,472 --> 00:07:41,955 [both grunting] 185 00:07:42,024 --> 00:07:44,300 - Ooh...oof! 186 00:07:44,368 --> 00:07:46,851 - Awwww. Ohh, yes. 187 00:07:46,920 --> 00:07:49,610 - Lady, get that horrible thing off your lap. 188 00:07:49,679 --> 00:07:52,231 - I'll do no such thing. 189 00:07:52,300 --> 00:07:55,920 He's my emotional support animal. 190 00:07:55,989 --> 00:07:58,851 Oh, yes, aren't you? 191 00:07:58,920 --> 00:08:03,058 - [panting] 192 00:08:03,127 --> 00:08:04,334 [barking] 193 00:08:04,403 --> 00:08:05,368 - Ohh. 194 00:08:05,437 --> 00:08:07,024 - [snarling] 195 00:08:07,093 --> 00:08:08,575 Rah! 196 00:08:08,644 --> 00:08:12,541 [both snarling and barking] 197 00:08:12,610 --> 00:08:13,610 - My leg! Oh! 198 00:08:13,679 --> 00:08:17,265 [both snarling and barking] 199 00:08:17,334 --> 00:08:21,058 [all groaning] 200 00:08:21,127 --> 00:08:22,851 [tires squealing] 201 00:08:24,058 --> 00:08:26,196 - [grumbling] 202 00:08:26,265 --> 00:08:28,162 - [burps] 203 00:08:28,231 --> 00:08:29,368 - [grumbling] 204 00:08:29,437 --> 00:08:30,713 That's it! 205 00:08:30,782 --> 00:08:33,403 I am throwing you two off right now. 206 00:08:33,472 --> 00:08:35,368 [grumbling] 207 00:08:35,437 --> 00:08:37,334 Where's that pink pinhead? 208 00:08:37,403 --> 00:08:39,196 - Oh, he's in the restroom. - Huh? 209 00:08:39,265 --> 00:08:40,920 That's not a restroom. 210 00:08:40,989 --> 00:08:42,541 It's the emergency exit. 211 00:08:42,610 --> 00:08:44,679 [toilet flushing] 212 00:08:44,748 --> 00:08:46,300 Augh! 213 00:08:46,368 --> 00:08:48,713 - You're out of toilet paper. 214 00:08:48,782 --> 00:08:50,920 Who's driving? Well, I am, of course. 215 00:08:50,989 --> 00:08:52,127 Wah! 216 00:08:52,196 --> 00:08:55,162 [tires squealing] 217 00:08:55,231 --> 00:08:58,644 all: Ahh! 218 00:09:08,472 --> 00:09:10,748 - [grunting] 219 00:09:12,058 --> 00:09:15,506 - This bus isn't designed for the pressure at these depths. 220 00:09:17,541 --> 00:09:18,989 - Ohh! - Ahh! 221 00:09:19,058 --> 00:09:23,851 - [grunting] 222 00:09:30,093 --> 00:09:31,817 - Aw, look at you. 223 00:09:31,886 --> 00:09:33,093 - [chuckling] 224 00:09:33,162 --> 00:09:34,472 Look at you. 225 00:09:34,541 --> 00:09:38,403 [laughter] 226 00:09:41,437 --> 00:09:44,058 - We're gonna be crushed to death. 227 00:09:44,127 --> 00:09:48,403 I don't wanna drive a bus. 228 00:09:48,472 --> 00:09:50,334 - I don't wanna be crushed. 229 00:09:50,403 --> 00:09:54,231 - I don't wanna eat this sandwich. 230 00:09:54,300 --> 00:09:58,162 Ooh, a panini, so very continental. 231 00:09:58,231 --> 00:10:00,093 [munching] 232 00:10:02,748 --> 00:10:06,093 - Hey, look, a passenger. Hi. 233 00:10:07,472 --> 00:10:10,575 - [gasps] 234 00:10:10,644 --> 00:10:11,575 - [grunts] 235 00:10:11,644 --> 00:10:13,679 [tires squealing] 236 00:10:13,748 --> 00:10:16,851 - I don't know where we're going. 237 00:10:16,920 --> 00:10:19,920 - Don't worry. I have a bus map. 238 00:10:22,644 --> 00:10:24,644 Take a left. Take another left. 239 00:10:24,713 --> 00:10:27,058 Left. Left. Left. 240 00:10:27,127 --> 00:10:28,955 Left. Left, left, left. - I can't see. 241 00:10:29,024 --> 00:10:31,058 - We don't need to see. 242 00:10:31,127 --> 00:10:33,093 We just need to believe. 243 00:10:33,162 --> 00:10:36,024 - I believe your map is upside down. 244 00:10:36,093 --> 00:10:37,472 - Oh, I can fix that. 245 00:10:42,196 --> 00:10:43,920 [both grunting] 246 00:10:43,989 --> 00:10:46,506 Ahh! 247 00:10:46,575 --> 00:10:48,093 - Back of the line, people. 248 00:10:48,162 --> 00:10:49,541 Back of the line. 249 00:10:49,610 --> 00:10:51,989 [all shouting] 250 00:10:52,058 --> 00:10:55,024 - Ohh. Exact change only, please. 251 00:10:55,093 --> 00:10:57,196 - [groans] 252 00:10:59,748 --> 00:11:01,058 Huh? 253 00:11:01,127 --> 00:11:02,610 all: Ugh! 254 00:11:02,679 --> 00:11:05,162 - [groaning] 255 00:11:05,231 --> 00:11:06,575 That settles it. 256 00:11:06,644 --> 00:11:08,851 I quit everything. 257 00:11:08,920 --> 00:11:11,093 - Huh? 258 00:11:12,162 --> 00:11:14,093 - [groaning] 259 00:11:14,162 --> 00:11:17,679 - The Krusty Krab Local right on time. 260 00:11:17,748 --> 00:11:19,506 One Krabby Patty, please. 261 00:11:19,575 --> 00:11:22,472 - One Krabby Patty? 262 00:11:22,541 --> 00:11:26,024 Yes, sir. One Krabby Patty. 263 00:11:27,024 --> 00:11:29,265 - One Krabby Patty coming up. 264 00:11:29,334 --> 00:11:32,610 [grunting] 265 00:11:32,679 --> 00:11:34,748 - Place your orders, everybody. 266 00:11:34,817 --> 00:11:38,403 Because no one can do this job better than me. 267 00:11:38,472 --> 00:11:40,231 I win. 268 00:11:40,300 --> 00:11:41,265 [toilet flushing] 269 00:11:41,334 --> 00:11:42,541 all: Huh? 270 00:11:45,265 --> 00:11:49,472 - You're still out of toilet paper. 16472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.