All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,137
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,206 --> 00:00:10,827
all:
Aye, aye, Captain.
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,310
- I can't hear you.
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,275
all:
Aye, aye, Captain.
5
00:00:14,344 --> 00:00:17,310
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:17,379 --> 00:00:19,413
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,482 --> 00:00:21,413
all:
SpongeBob SquarePants.
8
00:00:21,482 --> 00:00:23,310
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,379 --> 00:00:25,000
all:
SpongeBob SquarePants.
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,448
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,517 --> 00:00:29,413
all:
SpongeBob SquarePants.
12
00:00:29,482 --> 00:00:31,379
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,413
all: SpongeBob SquarePants.
- Ready?
14
00:00:33,482 --> 00:00:35,275
all:
SpongeBob SquarePants.
15
00:00:35,344 --> 00:00:37,413
SpongeBob SquarePants.
16
00:00:37,482 --> 00:00:39,517
SpongeBob SquarePants.
17
00:00:39,586 --> 00:00:40,862
- SpongeBob
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,724
SquarePants.
19
00:00:42,793 --> 00:00:45,448
[laughing]
20
00:00:45,517 --> 00:00:47,758
♪ ♪
21
00:00:47,827 --> 00:00:49,586
[waves crashing]
22
00:00:50,127 --> 00:00:53,989
[upbeat music]
23
00:00:54,058 --> 00:01:01,300
♪ ♪
24
00:01:02,162 --> 00:01:04,368
- [grumbling]
25
00:01:04,437 --> 00:01:05,610
Where's that bus?
26
00:01:05,679 --> 00:01:08,127
I've been waiting for
almost an hour.
27
00:01:08,196 --> 00:01:12,058
- Heh. Almost an hour he says.
28
00:01:18,437 --> 00:01:19,644
- Hmm.
29
00:01:19,713 --> 00:01:22,644
Late again.
30
00:01:22,713 --> 00:01:23,989
One coin.
31
00:01:24,058 --> 00:01:25,955
Exact change.
- Aha.
32
00:01:26,024 --> 00:01:28,162
- Exactly.
33
00:01:28,231 --> 00:01:30,920
Late.
34
00:01:30,989 --> 00:01:33,575
- Oh, brother.
35
00:01:36,231 --> 00:01:37,989
- Will you please watch
your speed?
36
00:01:38,058 --> 00:01:39,955
And stay in the lane.
37
00:01:40,024 --> 00:01:41,817
When was the last time you
cleaned this bus?
38
00:01:41,886 --> 00:01:43,610
[sniffing]
Ew, it smells like
39
00:01:43,679 --> 00:01:45,231
a narwhal's armpit in here.
40
00:01:45,300 --> 00:01:46,989
- All right, that's it.
41
00:01:47,886 --> 00:01:49,644
- [groaning]
42
00:01:49,713 --> 00:01:51,368
- Krusty Krab.
43
00:01:51,437 --> 00:01:53,851
- [groaning]
44
00:01:53,920 --> 00:01:55,679
[grumbling]
45
00:01:55,748 --> 00:01:57,127
You big clod.
46
00:01:57,196 --> 00:02:00,506
I could do your job better than
you ever could.
47
00:02:00,575 --> 00:02:04,920
- Yeah? Well, I could do your
job better than you ever could.
48
00:02:04,989 --> 00:02:06,024
What's his job?
49
00:02:06,093 --> 00:02:09,162
- Oh, he's a terrible cashier.
50
00:02:09,231 --> 00:02:11,817
- That I could do.
51
00:02:11,886 --> 00:02:12,817
- All right, all right.
52
00:02:12,886 --> 00:02:14,231
Jumpin' jelly fish.
53
00:02:14,300 --> 00:02:16,817
I'm tired of you two
bickering every morning.
54
00:02:16,886 --> 00:02:18,472
I say prove it.
55
00:02:18,541 --> 00:02:21,817
Switch jobs right now and
settle it once and for all.
56
00:02:21,886 --> 00:02:24,437
- I'll take that challenge.
57
00:02:24,506 --> 00:02:26,024
- You better get going, driver.
58
00:02:26,093 --> 00:02:27,989
You're already behind schedule.
59
00:02:28,058 --> 00:02:31,713
[both grumbling]
60
00:02:31,782 --> 00:02:32,782
- Hmm.
61
00:02:32,851 --> 00:02:34,920
Ahh.
62
00:02:34,989 --> 00:02:38,334
[groaning]
63
00:02:38,403 --> 00:02:39,575
[gasps]
64
00:02:39,644 --> 00:02:41,989
[tires squealing]
65
00:02:42,058 --> 00:02:46,265
all: Whoa-oh! Whoa-oh!
66
00:02:46,334 --> 00:02:48,920
- ♪ La-da-dee la-dah-dah ♪
67
00:02:48,989 --> 00:02:51,472
Oh, I like this.
68
00:02:54,472 --> 00:02:56,058
Good morning.
69
00:02:56,127 --> 00:02:58,748
- It's afternoon already,
clown.
70
00:02:58,817 --> 00:03:00,920
Eh, ah-ah.
71
00:03:00,989 --> 00:03:03,541
No sharp objects allowed.
72
00:03:04,748 --> 00:03:07,886
- [munching]
- Huh?
73
00:03:07,955 --> 00:03:11,886
Attention: this is your
cheerful driver speaking.
74
00:03:11,955 --> 00:03:14,024
There'll be no eating or
drinking
75
00:03:14,093 --> 00:03:17,506
aboard my happy bus...
76
00:03:17,575 --> 00:03:18,403
- Ohh.
77
00:03:18,472 --> 00:03:21,679
Especially Krabby Patties.
78
00:03:24,541 --> 00:03:27,196
This stop is Coral Boulevard.
79
00:03:27,265 --> 00:03:29,989
Thank you for riding with your
merry bus driver.
80
00:03:30,058 --> 00:03:32,437
And have
a beautiful da--hey.
81
00:03:32,506 --> 00:03:34,506
- Squidward.
82
00:03:34,575 --> 00:03:37,437
- No!
83
00:03:37,506 --> 00:03:40,024
- It's you.
84
00:03:40,093 --> 00:03:41,403
- [grumbling]
85
00:03:41,472 --> 00:03:43,644
- I've always dreamed one day
I'd board a bus
86
00:03:43,713 --> 00:03:45,437
and see you driving it.
87
00:03:45,506 --> 00:03:47,644
- Why am I in that dream?
88
00:03:47,713 --> 00:03:50,472
- Oh, Squidward, you're in all
my dreams.
89
00:03:50,541 --> 00:03:52,989
- Get off me and pay your fare.
90
00:03:53,058 --> 00:03:55,886
And you'd better have--huh?
91
00:03:55,955 --> 00:03:58,231
- Exact change. Exactly.
92
00:03:58,300 --> 00:04:02,368
Clink, clink, clink, clink,
93
00:04:02,437 --> 00:04:06,575
clink, clink, clink, clink.
94
00:04:06,644 --> 00:04:09,679
- Augh! Enough with the
pennies!
95
00:04:09,748 --> 00:04:13,403
- Clink, clink, clink, clink,
clink, clink.
96
00:04:13,472 --> 00:04:14,506
[humming]
97
00:04:14,575 --> 00:04:15,575
Hey, Squidward.
98
00:04:15,644 --> 00:04:17,644
- [grumbling]
- Hey, Squidward.
99
00:04:17,713 --> 00:04:19,300
Hey, Squidward.
Hey, Squidward.
100
00:04:19,368 --> 00:04:20,817
Hey, Squidward.
- What?
101
00:04:20,886 --> 00:04:22,817
- I'm helping you drive.
102
00:04:22,886 --> 00:04:23,920
- No, you're not.
103
00:04:23,989 --> 00:04:25,127
- Time to switch lanes.
104
00:04:25,196 --> 00:04:26,955
Better use my signal.
105
00:04:27,024 --> 00:04:30,058
[clicking tongue]
106
00:04:30,127 --> 00:04:33,989
- Oh, oh, oh, oh-ah, ah!
107
00:04:34,058 --> 00:04:36,920
Ahh!
108
00:04:36,989 --> 00:04:40,403
Don't help me drive!
109
00:04:40,472 --> 00:04:41,265
- Okay.
110
00:04:41,334 --> 00:04:42,955
[tires squealing]
111
00:04:43,024 --> 00:04:45,748
Wow.
- Ahh, eh eh, eh.
112
00:04:45,817 --> 00:04:47,851
Whew.
113
00:04:47,920 --> 00:04:49,679
Oh, what am I doing?
114
00:04:49,748 --> 00:04:51,610
Sit in the back.
115
00:04:51,679 --> 00:04:54,679
- Okay.
116
00:04:54,748 --> 00:04:57,679
- [groaning]
117
00:05:00,472 --> 00:05:02,162
- What--what the...
118
00:05:03,886 --> 00:05:05,679
[sighs]
Ahh!
119
00:05:05,748 --> 00:05:10,817
- Objects in mirror are closer
than they appear.
120
00:05:10,886 --> 00:05:12,955
Aw, let me help.
121
00:05:13,024 --> 00:05:16,196
This is for softer braking.
122
00:05:16,265 --> 00:05:18,575
- Augh,
the brakes don't work.
123
00:05:20,851 --> 00:05:22,541
Ahh-ahh!
124
00:05:22,610 --> 00:05:24,127
Augh!
125
00:05:24,196 --> 00:05:26,058
[engine revving]
126
00:05:26,127 --> 00:05:28,265
Argh!
127
00:05:28,334 --> 00:05:31,196
[tires screeching]
128
00:05:31,265 --> 00:05:32,196
[grunts]
129
00:05:32,265 --> 00:05:36,851
- Mmph! Huh? Argh.
130
00:05:36,920 --> 00:05:38,851
Argh!
- Oh!
131
00:05:38,920 --> 00:05:40,058
[grunts]
132
00:05:40,127 --> 00:05:43,679
[all grunting]
133
00:05:43,748 --> 00:05:45,437
- SpongeBob, what is
your stop,
134
00:05:45,506 --> 00:05:47,851
so I can take you there right
now?
135
00:05:47,920 --> 00:05:49,162
- Oh, I don't have a stop.
136
00:05:49,231 --> 00:05:50,679
Today is my bus riding day,
137
00:05:50,748 --> 00:05:55,300
the day I just pick a bus and
ride it all day.
138
00:05:55,368 --> 00:05:57,472
- There's only one
thing I can think of
139
00:05:57,541 --> 00:05:59,610
that could be worse.
140
00:05:59,679 --> 00:06:00,610
Ahhhh!
141
00:06:00,679 --> 00:06:02,403
- [chuckling]
142
00:06:02,472 --> 00:06:04,851
- Augh! And that's it!
143
00:06:04,920 --> 00:06:06,713
- [chuckling]
144
00:06:06,782 --> 00:06:09,851
[babbling]
145
00:06:09,920 --> 00:06:13,196
- Phew. I dodged that one.
Heh-heh.
146
00:06:13,265 --> 00:06:14,782
Augh!
147
00:06:14,851 --> 00:06:16,713
- [chuckling]
148
00:06:16,782 --> 00:06:18,265
Ehh-ehh-ehh.
149
00:06:18,334 --> 00:06:20,300
[tires squealing]
150
00:06:21,403 --> 00:06:24,437
[all shouting]
151
00:06:24,506 --> 00:06:26,196
[tires squealing]
152
00:06:26,265 --> 00:06:28,231
- Phew. That was close.
153
00:06:28,300 --> 00:06:29,368
- It sure was.
154
00:06:29,437 --> 00:06:32,713
I almost didn't catch this bus.
155
00:06:32,782 --> 00:06:35,851
- [groaning]
156
00:06:35,920 --> 00:06:39,368
- Eeeee...Patrick. Wow.
157
00:06:39,437 --> 00:06:40,713
We're both on the
same bus on our
158
00:06:40,782 --> 00:06:42,679
Just Riding Around
On The Bus Day.
159
00:06:42,748 --> 00:06:45,851
What are the odds?
160
00:06:45,920 --> 00:06:48,058
[both chuckling]
161
00:06:48,127 --> 00:06:50,196
- Yes, what are the odds?
162
00:06:50,265 --> 00:06:52,472
- I got my bus money
somewhere.
163
00:06:52,541 --> 00:06:54,093
- Oh.
- Oh, there it is.
164
00:06:54,162 --> 00:06:57,817
Huh, I think I left my
wallet in my other wallet.
165
00:06:57,886 --> 00:06:58,955
- Don't worry, buddy.
166
00:06:59,024 --> 00:07:02,265
I've got exact change.
167
00:07:02,334 --> 00:07:04,955
- One...
168
00:07:05,024 --> 00:07:07,024
Two...
- [groaning]
169
00:07:07,093 --> 00:07:10,575
- Three.
170
00:07:10,644 --> 00:07:11,955
- ♪ Dah-dah-dah-dum ♪
171
00:07:12,024 --> 00:07:13,920
[grunting]
172
00:07:13,989 --> 00:07:14,989
[tires squealing]
173
00:07:15,058 --> 00:07:16,748
- [chuckling]
174
00:07:16,817 --> 00:07:18,265
- You hooligans.
175
00:07:18,334 --> 00:07:20,920
- Ugh! Augh!
176
00:07:20,989 --> 00:07:22,437
[tires squealing]
177
00:07:22,506 --> 00:07:25,506
[explosions]
178
00:07:25,575 --> 00:07:27,748
- And now SpongeBob
will attempt to catch
179
00:07:27,817 --> 00:07:29,748
his high-flying partner
Patrick
180
00:07:29,817 --> 00:07:32,782
while swinging from the
strap of death.
181
00:07:32,851 --> 00:07:34,300
- Hey-oh!
182
00:07:34,368 --> 00:07:36,679
[together]
Whoo. Whoa.
183
00:07:36,748 --> 00:07:39,403
- [grunts]
184
00:07:39,472 --> 00:07:41,955
[both grunting]
185
00:07:42,024 --> 00:07:44,300
- Ooh...oof!
186
00:07:44,368 --> 00:07:46,851
- Awwww. Ohh, yes.
187
00:07:46,920 --> 00:07:49,610
- Lady, get that horrible
thing off your lap.
188
00:07:49,679 --> 00:07:52,231
- I'll do no such thing.
189
00:07:52,300 --> 00:07:55,920
He's my emotional support
animal.
190
00:07:55,989 --> 00:07:58,851
Oh, yes, aren't you?
191
00:07:58,920 --> 00:08:03,058
- [panting]
192
00:08:03,127 --> 00:08:04,334
[barking]
193
00:08:04,403 --> 00:08:05,368
- Ohh.
194
00:08:05,437 --> 00:08:07,024
- [snarling]
195
00:08:07,093 --> 00:08:08,575
Rah!
196
00:08:08,644 --> 00:08:12,541
[both snarling and barking]
197
00:08:12,610 --> 00:08:13,610
- My leg! Oh!
198
00:08:13,679 --> 00:08:17,265
[both snarling and barking]
199
00:08:17,334 --> 00:08:21,058
[all groaning]
200
00:08:21,127 --> 00:08:22,851
[tires squealing]
201
00:08:24,058 --> 00:08:26,196
- [grumbling]
202
00:08:26,265 --> 00:08:28,162
- [burps]
203
00:08:28,231 --> 00:08:29,368
- [grumbling]
204
00:08:29,437 --> 00:08:30,713
That's it!
205
00:08:30,782 --> 00:08:33,403
I am throwing you two off right
now.
206
00:08:33,472 --> 00:08:35,368
[grumbling]
207
00:08:35,437 --> 00:08:37,334
Where's that pink pinhead?
208
00:08:37,403 --> 00:08:39,196
- Oh, he's in the restroom.
- Huh?
209
00:08:39,265 --> 00:08:40,920
That's not a restroom.
210
00:08:40,989 --> 00:08:42,541
It's the emergency exit.
211
00:08:42,610 --> 00:08:44,679
[toilet flushing]
212
00:08:44,748 --> 00:08:46,300
Augh!
213
00:08:46,368 --> 00:08:48,713
- You're out of toilet paper.
214
00:08:48,782 --> 00:08:50,920
Who's driving?
Well, I am, of course.
215
00:08:50,989 --> 00:08:52,127
Wah!
216
00:08:52,196 --> 00:08:55,162
[tires squealing]
217
00:08:55,231 --> 00:08:58,644
all: Ahh!
218
00:09:08,472 --> 00:09:10,748
- [grunting]
219
00:09:12,058 --> 00:09:15,506
- This bus isn't designed for
the pressure at these depths.
220
00:09:17,541 --> 00:09:18,989
- Ohh!
- Ahh!
221
00:09:19,058 --> 00:09:23,851
- [grunting]
222
00:09:30,093 --> 00:09:31,817
- Aw, look at you.
223
00:09:31,886 --> 00:09:33,093
- [chuckling]
224
00:09:33,162 --> 00:09:34,472
Look at you.
225
00:09:34,541 --> 00:09:38,403
[laughter]
226
00:09:41,437 --> 00:09:44,058
- We're gonna be crushed
to death.
227
00:09:44,127 --> 00:09:48,403
I don't wanna drive a bus.
228
00:09:48,472 --> 00:09:50,334
- I don't wanna be crushed.
229
00:09:50,403 --> 00:09:54,231
- I don't wanna eat
this sandwich.
230
00:09:54,300 --> 00:09:58,162
Ooh, a panini, so
very continental.
231
00:09:58,231 --> 00:10:00,093
[munching]
232
00:10:02,748 --> 00:10:06,093
- Hey, look, a passenger. Hi.
233
00:10:07,472 --> 00:10:10,575
- [gasps]
234
00:10:10,644 --> 00:10:11,575
- [grunts]
235
00:10:11,644 --> 00:10:13,679
[tires squealing]
236
00:10:13,748 --> 00:10:16,851
- I don't know where we're
going.
237
00:10:16,920 --> 00:10:19,920
- Don't worry. I have a bus
map.
238
00:10:22,644 --> 00:10:24,644
Take a left. Take another left.
239
00:10:24,713 --> 00:10:27,058
Left. Left. Left.
240
00:10:27,127 --> 00:10:28,955
Left. Left, left, left.
- I can't see.
241
00:10:29,024 --> 00:10:31,058
- We don't need to see.
242
00:10:31,127 --> 00:10:33,093
We just need to believe.
243
00:10:33,162 --> 00:10:36,024
- I believe your map
is upside down.
244
00:10:36,093 --> 00:10:37,472
- Oh, I can fix that.
245
00:10:42,196 --> 00:10:43,920
[both grunting]
246
00:10:43,989 --> 00:10:46,506
Ahh!
247
00:10:46,575 --> 00:10:48,093
- Back of the line, people.
248
00:10:48,162 --> 00:10:49,541
Back of the line.
249
00:10:49,610 --> 00:10:51,989
[all shouting]
250
00:10:52,058 --> 00:10:55,024
- Ohh.
Exact change only, please.
251
00:10:55,093 --> 00:10:57,196
- [groans]
252
00:10:59,748 --> 00:11:01,058
Huh?
253
00:11:01,127 --> 00:11:02,610
all: Ugh!
254
00:11:02,679 --> 00:11:05,162
- [groaning]
255
00:11:05,231 --> 00:11:06,575
That settles it.
256
00:11:06,644 --> 00:11:08,851
I quit everything.
257
00:11:08,920 --> 00:11:11,093
- Huh?
258
00:11:12,162 --> 00:11:14,093
- [groaning]
259
00:11:14,162 --> 00:11:17,679
- The Krusty Krab Local right
on time.
260
00:11:17,748 --> 00:11:19,506
One Krabby Patty, please.
261
00:11:19,575 --> 00:11:22,472
- One Krabby Patty?
262
00:11:22,541 --> 00:11:26,024
Yes, sir. One Krabby Patty.
263
00:11:27,024 --> 00:11:29,265
- One Krabby Patty coming up.
264
00:11:29,334 --> 00:11:32,610
[grunting]
265
00:11:32,679 --> 00:11:34,748
- Place your orders, everybody.
266
00:11:34,817 --> 00:11:38,403
Because no one can do this job
better than me.
267
00:11:38,472 --> 00:11:40,231
I win.
268
00:11:40,300 --> 00:11:41,265
[toilet flushing]
269
00:11:41,334 --> 00:11:42,541
all: Huh?
270
00:11:45,265 --> 00:11:49,472
- You're still out of
toilet paper.
16472