All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,137
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,206 --> 00:00:10,827
all:
Aye, aye, Captain.
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,310
- I can't hear you.
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,275
all:
Aye, aye, Captain.
5
00:00:14,344 --> 00:00:17,310
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:17,379 --> 00:00:19,413
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,482 --> 00:00:21,413
all:
SpongeBob SquarePants.
8
00:00:21,482 --> 00:00:23,310
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,379 --> 00:00:25,000
all:
SpongeBob SquarePants.
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,448
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,517 --> 00:00:29,413
all:
SpongeBob SquarePants.
12
00:00:29,482 --> 00:00:31,379
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,413
all: SpongeBob SquarePants.
- Ready?
14
00:00:33,482 --> 00:00:35,275
all:
SpongeBob SquarePants.
15
00:00:35,344 --> 00:00:37,413
SpongeBob SquarePants.
16
00:00:37,482 --> 00:00:39,517
SpongeBob SquarePants.
17
00:00:39,586 --> 00:00:40,862
- SpongeBob
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,724
SquarePants.
19
00:00:42,793 --> 00:00:45,448
[laughing]
20
00:00:45,517 --> 00:00:47,758
♪ ♪
21
00:00:47,827 --> 00:00:49,586
[waves crashing]
22
00:00:49,655 --> 00:00:53,482
[upbeat music]
23
00:00:53,551 --> 00:01:00,655
♪ ♪
24
00:01:01,620 --> 00:01:03,827
- [crowing]
25
00:01:03,896 --> 00:01:05,862
- [yawns]
26
00:01:05,931 --> 00:01:08,413
[grunting]
Oh, yeah.
27
00:01:08,482 --> 00:01:10,551
There we go.
28
00:01:11,965 --> 00:01:13,241
- Hee-hee-hee-hee-hee-hee.
29
00:01:13,310 --> 00:01:15,413
Fluoride to Desktop,
30
00:01:15,482 --> 00:01:19,413
I'm in a position to raise no
suspicion, over.
31
00:01:19,482 --> 00:01:21,172
- Cut the poetry, Wordsworth.
32
00:01:21,241 --> 00:01:23,068
Did you
get Krab's hair sample yet?
33
00:01:23,137 --> 00:01:24,896
- Keep your pants on, woman.
34
00:01:24,965 --> 00:01:30,344
I'm gonna steal his hairs
right out of his razor.
35
00:01:30,413 --> 00:01:31,551
- I'll just grab the
razor here...
36
00:01:31,620 --> 00:01:34,896
- Wait. No. Auugh.
37
00:01:34,965 --> 00:01:39,137
[grunting]
38
00:01:39,206 --> 00:01:42,000
[coughing]
39
00:01:42,068 --> 00:01:43,517
Ehhh!
40
00:01:43,586 --> 00:01:45,862
- [whistling]
- [gargling]
41
00:01:45,931 --> 00:01:47,413
- Now for the rest of it.
42
00:01:47,482 --> 00:01:48,931
- Augh!
43
00:01:49,000 --> 00:01:51,896
[groaning]
44
00:01:51,965 --> 00:01:53,931
- Well, if it isn't my thieving
husband.
45
00:01:54,000 --> 00:01:55,034
So did you bring me the...
46
00:01:55,103 --> 00:01:57,620
- [groans]
47
00:01:59,137 --> 00:02:01,586
- Hair?
48
00:02:01,655 --> 00:02:05,034
I only needed one.
49
00:02:07,689 --> 00:02:08,724
- Hee-hee-hee.
50
00:02:08,793 --> 00:02:11,172
You married a genius,
Karen.
51
00:02:11,241 --> 00:02:13,310
Using the DNA from Krabs'
hair
52
00:02:13,379 --> 00:02:16,034
and my own DNA from my
antennae...
53
00:02:16,103 --> 00:02:18,448
Ouch!
54
00:02:18,517 --> 00:02:23,517
I will create a combo-clone
of me and Krabs
55
00:02:23,586 --> 00:02:26,724
to finally steal the
secret formula.
56
00:02:36,241 --> 00:02:39,241
- [grunting]
57
00:02:43,034 --> 00:02:45,206
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
58
00:02:45,275 --> 00:02:49,551
Behold Plankrab.
59
00:02:49,620 --> 00:02:51,827
- [grunting]
60
00:02:51,896 --> 00:02:53,137
Heh-heh-heh.
61
00:02:55,310 --> 00:02:57,758
Arr-arr-arr-arr-arr.
62
00:02:57,827 --> 00:02:59,724
- How is this a good thing?
63
00:02:59,793 --> 00:03:01,310
- Wake up, Karen.
64
00:03:01,379 --> 00:03:03,206
The Plankton side will know
everything
65
00:03:03,275 --> 00:03:04,724
the Krab side knows.
66
00:03:04,793 --> 00:03:08,172
It'll be easier than taking
candy from a baby.
67
00:03:08,241 --> 00:03:12,000
- Mm, and we know how
successful that was.
68
00:03:12,068 --> 00:03:14,620
- [gobbling]
69
00:03:14,689 --> 00:03:16,137
- This is different,
70
00:03:16,206 --> 00:03:18,689
isn't it,
Plankrab, my pretty?
71
00:03:18,758 --> 00:03:21,517
Now, here's my plan.
72
00:03:21,586 --> 00:03:24,206
- Don't waste your breath,
Plankteron.
73
00:03:24,275 --> 00:03:26,896
I already mapped out the
perfect plot
74
00:03:26,965 --> 00:03:29,482
to swipe that formuler-ererer.
75
00:03:29,551 --> 00:03:31,862
- Great!
See you soon, P.K.
76
00:03:31,931 --> 00:03:34,931
[sighs]
I love that guy.
77
00:03:35,000 --> 00:03:36,758
Well, half of him anyway.
78
00:03:36,827 --> 00:03:39,034
Heh-heh-heh-heh-heh-heh.
79
00:03:39,103 --> 00:03:41,275
[coughing]
80
00:03:41,344 --> 00:03:44,172
Still got a hair in there.
81
00:03:44,241 --> 00:03:46,482
[scatting]
82
00:03:46,551 --> 00:03:49,482
Where is Plankrab
with the secret formula?
83
00:03:49,551 --> 00:03:52,827
It's been over three minutes
already.
84
00:03:52,896 --> 00:03:54,172
Augh!
85
00:03:54,241 --> 00:03:56,724
- Hmm, ooh.
[grunts]
86
00:03:56,793 --> 00:04:00,241
- All right, Twoface,
what's the big idea?
87
00:04:00,310 --> 00:04:02,896
What have you been doing
all this time?
88
00:04:02,965 --> 00:04:04,793
- Oh, nothing much-erer.
89
00:04:04,862 --> 00:04:07,172
Just stealin' the
formuler-erer...
90
00:04:07,241 --> 00:04:09,758
- Uh-whaaa?
91
00:04:09,827 --> 00:04:12,344
- Taking over the
restaurant-erer...
92
00:04:12,413 --> 00:04:14,517
both: Hooray for Plankrab.
93
00:04:14,586 --> 00:04:16,862
He's the best boss ever.
94
00:04:16,931 --> 00:04:21,103
- And kicking Krabs out
on his booty-erererer.
95
00:04:21,172 --> 00:04:24,551
- [sobbing]
96
00:04:24,620 --> 00:04:26,068
- B-b-but how?
97
00:04:26,137 --> 00:04:30,827
- All it took me, Hardy,
was a hearty handshake,
98
00:04:30,896 --> 00:04:34,896
the world's most persuasive
handshake that is.
99
00:04:34,965 --> 00:04:37,206
It's me latest creation.
100
00:04:37,275 --> 00:04:39,655
Put her there-erer,
matey.
101
00:04:39,724 --> 00:04:41,620
- An evil handshake.
102
00:04:41,689 --> 00:04:46,034
That's hands down the
dumbest thing I ever--huh?
103
00:04:46,103 --> 00:04:48,931
Oh. Ohh. Heh-heh, yeah.
104
00:04:49,000 --> 00:04:51,793
Oh, ohh, ahh, ahh.
105
00:04:51,862 --> 00:04:54,000
Yeah, yeah. Ahh!
106
00:04:54,068 --> 00:04:55,344
Yeah. Ohh-ho.
107
00:04:55,413 --> 00:04:59,482
Oh, your handshake is
exquisite.
108
00:04:59,551 --> 00:05:01,655
I'd believe anything you say.
109
00:05:01,724 --> 00:05:03,931
- Then believe this,
Swabby.
110
00:05:04,000 --> 00:05:08,689
I'll also be commandeer-ering
the Chum Bucket from now on.
111
00:05:08,758 --> 00:05:10,344
- Ahh-ahh.
112
00:05:10,413 --> 00:05:13,448
Sounds great to me, P.K.
113
00:05:13,517 --> 00:05:15,413
- And I'm afraid your
services
114
00:05:15,482 --> 00:05:18,620
are no longer
required-ererered.
115
00:05:18,689 --> 00:05:22,275
- Gosh, I still can't
get over this handshake.
116
00:05:22,344 --> 00:05:25,310
Ahh!
117
00:05:25,379 --> 00:05:26,827
Augh!
118
00:05:26,896 --> 00:05:29,000
I'm over it now.
119
00:05:29,068 --> 00:05:30,724
- Ahh! Plankton.
120
00:05:30,793 --> 00:05:33,931
Some creepy, one-eyed
crab took me restaurant.
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,206
[sobbing]
122
00:05:36,275 --> 00:05:37,931
- Wait a minute.
123
00:05:38,000 --> 00:05:40,965
I think he took mine too.
124
00:05:41,034 --> 00:05:45,793
[both sobbing]
125
00:05:45,862 --> 00:05:48,206
- I-I-I don't know what
happened.
126
00:05:48,275 --> 00:05:51,137
But that was some handshake
of his, huh?
127
00:05:51,206 --> 00:05:53,103
I mean...hoo-hoo!
128
00:05:53,172 --> 00:05:54,482
- Snap out of the handshake.
129
00:05:54,551 --> 00:05:57,620
It's a trick, Krabs.
130
00:05:57,689 --> 00:06:01,344
A dirty, beautiful trick.
131
00:06:01,413 --> 00:06:04,344
[dramatic music]
132
00:06:04,413 --> 00:06:11,344
♪ ♪
133
00:06:11,413 --> 00:06:13,793
- Ahh!
- Ahh!
134
00:06:16,689 --> 00:06:18,517
- [grunting]
- Ugh!
135
00:06:21,655 --> 00:06:26,379
- Say, his Krabby Patty tastes
even better than usual.
136
00:06:26,448 --> 00:06:28,206
What's in it,
SpongeBob?
137
00:06:28,275 --> 00:06:30,137
- Well, it's the same old
patty,
138
00:06:30,206 --> 00:06:33,689
except now each one has a pinch
of chum added.
139
00:06:33,758 --> 00:06:37,931
- A pinch of ch-ch-ch-chum?
140
00:06:39,655 --> 00:06:42,206
- Good work, me boy-o.
141
00:06:42,275 --> 00:06:45,103
- Wow.
142
00:06:45,172 --> 00:06:47,896
- Me boy-o?
143
00:06:47,965 --> 00:06:52,724
[sobbing]
144
00:06:52,793 --> 00:06:55,862
- [sighs] There's only one way
to get
145
00:06:55,931 --> 00:06:57,965
our restaurants back,
Eugene.
146
00:06:58,034 --> 00:07:01,655
- Ahh!
You don't mean...
147
00:07:01,724 --> 00:07:05,931
both: We gotta work together.
148
00:07:06,000 --> 00:07:08,379
- [coughing]
149
00:07:08,448 --> 00:07:10,310
Hair.
150
00:07:10,379 --> 00:07:11,620
[upbeat music]
151
00:07:11,689 --> 00:07:13,034
- ♪ Doo-doo-doo ♪
152
00:07:13,103 --> 00:07:15,241
Mm-hmm. Mm-mm-mm.
153
00:07:15,310 --> 00:07:16,241
Heh-heh-heh.
154
00:07:16,310 --> 00:07:17,241
♪ Doo-doo-doo ♪
155
00:07:17,310 --> 00:07:20,482
[whistling]
156
00:07:20,551 --> 00:07:23,379
[both chuckling]
157
00:07:25,000 --> 00:07:26,448
- Hey, what the...
158
00:07:26,517 --> 00:07:31,448
[all grunting]
159
00:07:31,517 --> 00:07:33,965
- Hee-hee, hee-hee-hee,
hee-hee.
160
00:07:34,034 --> 00:07:35,275
- Ugh!
161
00:07:35,344 --> 00:07:37,137
- Heh-heh-heh-heh-heh.
162
00:07:37,206 --> 00:07:38,241
both: Ohh!
163
00:07:38,310 --> 00:07:40,103
- [whistling]
164
00:07:40,172 --> 00:07:41,793
- [groans]
165
00:07:41,862 --> 00:07:45,275
He may have taken our
restaurants,
166
00:07:45,344 --> 00:07:49,310
but we'll take his customers.
167
00:07:49,379 --> 00:07:51,689
[both chuckling]
168
00:07:52,896 --> 00:07:54,344
[bell dings]
169
00:07:54,413 --> 00:07:55,448
[laughter]
170
00:07:55,517 --> 00:07:56,862
- This way.
171
00:07:56,931 --> 00:07:57,689
[horn honks]
172
00:07:57,758 --> 00:08:00,172
Drive-thru. Literally.
173
00:08:00,241 --> 00:08:03,379
both: Waahhh!
174
00:08:03,448 --> 00:08:05,103
- [whistling]
175
00:08:05,172 --> 00:08:07,344
- All right, all right.
176
00:08:07,413 --> 00:08:10,344
I can't go any lower, Eugene.
177
00:08:10,413 --> 00:08:13,068
Please make it stop.
178
00:08:13,137 --> 00:08:15,586
- Ehhh...ugh!
179
00:08:15,655 --> 00:08:18,068
- It looks like there's
only one way
180
00:08:18,137 --> 00:08:19,586
out of this one, Sheldon.
181
00:08:19,655 --> 00:08:21,620
- Oh, no. You don't mean...
182
00:08:21,689 --> 00:08:25,034
- Yeah. I'm afraid so.
183
00:08:25,103 --> 00:08:29,137
- [whirring]
184
00:08:29,206 --> 00:08:32,068
- That'll be all for
now, Spongematey.
185
00:08:32,137 --> 00:08:34,793
- Oh, could I just have one
more handshake, Captain?
186
00:08:34,862 --> 00:08:38,103
- [chuckles]
Sure as yer born.
187
00:08:38,172 --> 00:08:40,103
- Ohh.
188
00:08:40,172 --> 00:08:44,896
- So you two scallywags
want to work for me, eh?
189
00:08:44,965 --> 00:08:46,310
both: I wanna be the manager.
190
00:08:46,379 --> 00:08:47,482
Arrgh.
191
00:08:47,551 --> 00:08:49,413
- Well, you're both in luck.
192
00:08:49,482 --> 00:08:52,275
It just so happens I'm looking
193
00:08:52,344 --> 00:08:55,344
for two new manager-erers...
194
00:08:55,413 --> 00:09:00,137
- Ahh!
- Yeah!
195
00:09:00,206 --> 00:09:03,413
- To manage me toilets.
196
00:09:03,482 --> 00:09:08,206
[chuckling]
197
00:09:08,275 --> 00:09:11,965
Well, here's another fine mess
you've gotten us into.
198
00:09:12,034 --> 00:09:15,000
- [whimpering]
199
00:09:15,068 --> 00:09:16,517
[coughing]
200
00:09:16,586 --> 00:09:18,620
Hair.
201
00:09:18,689 --> 00:09:21,620
[both grumbling]
202
00:09:21,689 --> 00:09:24,689
- The humiliation
in here stinks.
203
00:09:24,758 --> 00:09:26,655
- This is all your fault,
Plankton.
204
00:09:26,724 --> 00:09:29,275
I'm gonna keel haul yer
face at lunchtime.
205
00:09:29,344 --> 00:09:30,586
- Why wait?
206
00:09:30,655 --> 00:09:33,206
Let's take a coffee break.
Pow!
207
00:09:36,310 --> 00:09:39,551
- Ohh.
- Argh.
208
00:09:39,620 --> 00:09:44,551
- [groaning]
209
00:09:44,620 --> 00:09:48,241
Swirly.
210
00:09:48,310 --> 00:09:49,965
[both grunting]
211
00:09:54,310 --> 00:09:58,137
- Hey, I am trying to read.
212
00:09:58,206 --> 00:09:59,275
Ahh! Hey!
213
00:09:59,344 --> 00:10:01,068
Ahh! Ahh!
214
00:10:01,137 --> 00:10:04,172
- [chuckling]
- Ehh-ehh...ehh.
215
00:10:04,241 --> 00:10:05,655
- Hmm?
216
00:10:05,724 --> 00:10:09,689
- Two guys...fighting...
toilet paper everywhere
217
00:10:09,758 --> 00:10:12,482
- Oh, yeah?
218
00:10:12,551 --> 00:10:17,206
Who's defiling me
rester-ererooms?
219
00:10:17,275 --> 00:10:20,896
[both grunting]
220
00:10:20,965 --> 00:10:22,689
- He did it.
- He did it.
221
00:10:22,758 --> 00:10:23,793
- No, he did it.
- No, he did it.
222
00:10:23,862 --> 00:10:24,827
- No, he did it.
- No, he did it.
223
00:10:24,896 --> 00:10:28,344
- Hmm? Hmm? Hmm? Hmm?
224
00:10:28,413 --> 00:10:29,793
- Get off of him, Plankton.
225
00:10:29,862 --> 00:10:32,344
- It was obviously Krabs'
fault.
226
00:10:32,413 --> 00:10:33,689
- Why are you siding
with Plankton?
227
00:10:33,758 --> 00:10:35,689
- Why are you siding with
Krabs?
228
00:10:35,758 --> 00:10:37,206
- They're arguing.
229
00:10:37,275 --> 00:10:38,413
- And splitting up.
230
00:10:38,482 --> 00:10:40,034
- Stop hitting myself.
- Ow.
231
00:10:40,103 --> 00:10:41,482
Stop hitting myself.
232
00:10:41,551 --> 00:10:43,103
I'm sick of you.
233
00:10:43,172 --> 00:10:46,344
- What in Neptune's name is
wrong with meself?
234
00:10:46,413 --> 00:10:48,206
Ahh! Oof! Oh!
235
00:10:48,275 --> 00:10:49,827
[grumbling]
236
00:10:49,896 --> 00:10:53,172
- Jeez, is that what
we sound like?
237
00:10:53,241 --> 00:10:56,827
- I hope not, 'cause
that's pathetic.
238
00:10:56,896 --> 00:10:59,413
both: I can't stop hitting
meself,
239
00:10:59,482 --> 00:11:02,931
because I'm torn.
240
00:11:03,000 --> 00:11:03,724
Arrgh!
241
00:11:03,793 --> 00:11:05,172
[whistles blowing]
242
00:11:05,241 --> 00:11:07,206
- All right, you clones,
I want a clean fight,
243
00:11:07,275 --> 00:11:09,034
no rough stuff.
Go back to your corners
244
00:11:09,103 --> 00:11:11,000
when the bell rings
and come out fighting.
245
00:11:11,068 --> 00:11:15,379
- But first, you gotta
shake hands.
246
00:11:15,448 --> 00:11:16,931
- Well, fine.
247
00:11:20,344 --> 00:11:23,586
both: Ooh, mmm.
248
00:11:23,655 --> 00:11:28,448
- Wow, this is a great
handshake.
249
00:11:28,517 --> 00:11:32,655
both: Ehhhh.
250
00:11:33,586 --> 00:11:35,724
- Splitting? So soon?
251
00:11:35,793 --> 00:11:37,068
[laughter]
252
00:11:37,137 --> 00:11:38,655
- Oh, you.
253
00:11:38,724 --> 00:11:40,689
- [coughing]
Hair.
254
00:11:40,758 --> 00:11:41,689
- Here me, bucko.
255
00:11:41,758 --> 00:11:43,586
Let me get that for ya.
256
00:11:43,655 --> 00:11:45,068
- Bleh!
257
00:11:45,137 --> 00:11:47,172
- [chuckling]
258
00:11:47,241 --> 00:11:48,758
Freedom.
16293