All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S09 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,623 --> 00:00:04,998 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:05,081 --> 00:00:06,789 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,248 I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:08,331 --> 00:00:10,081 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:10,164 --> 00:00:13,081 ♪ OHH... ♪ 6 00:00:13,164 --> 00:00:15,331 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:15,414 --> 00:00:17,331 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:17,414 --> 00:00:19,414 ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:19,498 --> 00:00:21,081 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:21,164 --> 00:00:23,414 ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:23,498 --> 00:00:24,914 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:24,998 --> 00:00:27,373 ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:27,456 --> 00:00:29,331 - all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:29,414 --> 00:00:31,373 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:31,456 --> 00:00:33,289 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:33,373 --> 00:00:35,289 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:35,373 --> 00:00:36,498 ♪ SPONGEBOB ♪ 18 00:00:36,581 --> 00:00:38,789 ♪ SQUAREPANTS! ♪ 19 00:00:38,873 --> 00:00:40,873 [laughing] 20 00:00:40,956 --> 00:00:43,539 [flute tune] 21 00:00:57,706 --> 00:01:00,331 [whistling] 22 00:01:03,581 --> 00:01:05,039 OH, I'VE MADE A MESS. 23 00:01:05,123 --> 00:01:08,039 AND THAT MEANS, CLEANING TIME! 24 00:01:09,914 --> 00:01:12,331 MY EYES! 25 00:01:12,414 --> 00:01:14,914 MY SPRAY. 26 00:01:14,998 --> 00:01:17,081 OH, NO. IT ROLLED... 27 00:01:17,164 --> 00:01:20,498 BENEATH THE GRILL. 28 00:01:20,581 --> 00:01:22,914 I CAN DO THIS. 29 00:01:27,956 --> 00:01:29,081 NOPE. 30 00:01:29,164 --> 00:01:30,748 A-HA! GOTCHA! 31 00:01:30,831 --> 00:01:32,539 [screams] 32 00:01:32,623 --> 00:01:35,789 AN URCHIN! 33 00:01:35,873 --> 00:01:37,831 [scared gulp] 34 00:01:37,914 --> 00:01:40,414 NOTHING EVER HAPPENS IN THIS DUMP. 35 00:01:40,498 --> 00:01:41,664 SQUID... 36 00:01:41,748 --> 00:01:42,831 WHY DID I SAY THAT? 37 00:01:42,914 --> 00:01:44,706 WARD. 38 00:01:44,789 --> 00:01:46,456 [phone rings] 39 00:01:46,539 --> 00:01:47,789 KRUSTY KRAB. 40 00:01:47,873 --> 00:01:49,664 HELP! 41 00:01:49,748 --> 00:01:51,123 [yelling] WHAT? 42 00:01:51,206 --> 00:01:53,998 (screams) 43 00:01:55,373 --> 00:01:58,039 WHAT ARE YOU SCREAMING ABOUT? 44 00:01:58,123 --> 00:01:59,956 SEA URCHIN! 45 00:02:04,289 --> 00:02:06,914 both: MR. KRABS! 46 00:02:06,998 --> 00:02:08,373 WHAT'S ALL THE RUCKUS? 47 00:02:08,456 --> 00:02:10,123 THERE'S AN URCHIN IN THE KITCHEN! 48 00:02:10,206 --> 00:02:11,623 WHAT'RE YOU TALKIN' ABOUT? 49 00:02:11,706 --> 00:02:14,748 THE KRUSTY KRAB IS THE STANDARD IN FAST FOOD CLEANLINESS! 50 00:02:14,831 --> 00:02:17,081 AN URCHIN WOULDN'T DARE STEP SPINE 51 00:02:17,164 --> 00:02:18,331 IN THIS ESTABLISHMENT. 52 00:02:18,414 --> 00:02:21,539 [screams] 53 00:02:26,581 --> 00:02:27,706 [sniffs] 54 00:02:27,789 --> 00:02:31,123 THE GRILL IS STILL ON, ISN'T IT? 55 00:02:31,206 --> 00:02:34,081 [all scream] 56 00:02:34,164 --> 00:02:36,706 [all sigh] 57 00:02:42,623 --> 00:02:43,748 THERE IT IS! 58 00:02:43,831 --> 00:02:45,581 I'LL GET IT. 59 00:02:47,664 --> 00:02:48,748 GOT IT. 60 00:02:53,664 --> 00:02:55,706 HOLD IT RIGHT THERE. 61 00:02:55,789 --> 00:02:57,331 GOTCHA, YOU PRICKLY PEST! 62 00:02:57,414 --> 00:03:00,331 WHOA! WHOA-O! 63 00:03:01,789 --> 00:03:03,914 SQUIDWARD, DON'T LET IT IN THE DINING ROOM! 64 00:03:03,998 --> 00:03:06,039 YOU'RE OUR LAST LINE OF DEFENSE. 65 00:03:06,123 --> 00:03:08,331 I'M ON IT. 66 00:03:14,664 --> 00:03:16,581 THIS IS TERRIBLE! 67 00:03:16,664 --> 00:03:19,289 YOU SHOULD NEVER PUT THAT MUCH KETCHUP ON A KRABBY PATTY. 68 00:03:21,248 --> 00:03:22,873 [relieved sighs] 69 00:03:35,206 --> 00:03:36,831 [choking] 70 00:03:47,831 --> 00:03:49,748 I THINK I'M GOING TO BE SICK. 71 00:03:52,206 --> 00:03:53,956 WHEW! THAT WAS CLOSE. 72 00:03:54,039 --> 00:03:55,623 THANK GOODNESS NO ONE NOTICED 73 00:03:55,706 --> 00:03:57,498 [low] THE URCHIN. 74 00:03:57,581 --> 00:03:58,831 all: URCHIN? 75 00:03:58,914 --> 00:04:01,081 [all scream] 76 00:04:01,164 --> 00:04:02,498 [laughs] 77 00:04:02,581 --> 00:04:04,706 FINALLY, I HAVE A FOOLPROOF PLAN 78 00:04:04,789 --> 00:04:07,414 TO STEAL THE KRABBY PATTY SECRET FORMULA. 79 00:04:07,498 --> 00:04:10,414 KRABS WILL NEVER RECOGNIZE ME WEARING... 80 00:04:10,498 --> 00:04:13,123 THESE GLASSES! 81 00:04:13,206 --> 00:04:15,748 [all screaming] 82 00:04:21,456 --> 00:04:24,664 WHAT IN THE SEAHORSE IS GOING ON AROUND HERE? 83 00:04:24,748 --> 00:04:26,998 PLANKTON? OH, THAT'S ALL WE NEED. 84 00:04:27,081 --> 00:04:28,248 BEAT IT, YOU CROOK! 85 00:04:28,331 --> 00:04:30,123 WE HAVE ENOUGH PESTS ALREADY. 86 00:04:30,206 --> 00:04:32,539 PESTS? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 87 00:04:32,623 --> 00:04:33,581 [screams] 88 00:04:33,664 --> 00:04:35,748 AN URCHIN! 89 00:04:35,831 --> 00:04:37,831 I HATE THOSE THINGS! [snap] 90 00:04:37,914 --> 00:04:39,414 THIS WON'T DO AT ALL. 91 00:04:39,498 --> 00:04:41,289 I CAN'T STEAL THE SECRET FORMULA 92 00:04:41,373 --> 00:04:43,081 WITH THAT VERMIN RUNNING AROUND. 93 00:04:43,164 --> 00:04:45,498 I PROPOSE A TRUCE, KRABS. 94 00:04:45,581 --> 00:04:47,581 I'LL HELP YOU GET RID OF THAT CREATURE, 95 00:04:47,664 --> 00:04:50,206 AND I PROMISE NOT TO STEAL THE SECRET FORMULA 96 00:04:50,289 --> 00:04:51,456 UNTIL IT'S GONE. 97 00:04:51,539 --> 00:04:52,748 CROOK'S HONOR. 98 00:04:52,831 --> 00:04:53,873 HMM. 99 00:04:53,956 --> 00:04:56,456 IT MAY TAKE A PEST TO CATCH A PEST. 100 00:04:56,539 --> 00:04:58,498 IT'S A DEAL, BUT NO TRICKS, 101 00:04:58,581 --> 00:05:00,581 OR YOU'LL BE THE CHEF'S SPECIAL. 102 00:05:00,664 --> 00:05:02,331 DON'T WORRY. 103 00:05:02,414 --> 00:05:03,748 [cell phone dialing] 104 00:05:03,831 --> 00:05:04,956 KAREN? 105 00:05:05,039 --> 00:05:06,414 [indistinct phone chatter] 106 00:05:06,498 --> 00:05:07,956 NO, I DON'T HAVE IT. 107 00:05:08,039 --> 00:05:09,706 WHY DO YOU EVEN BOTHER ASKING? 108 00:05:09,789 --> 00:05:11,206 [indistinct phone chatter] 109 00:05:11,289 --> 00:05:12,414 YEAH, LOOK, 110 00:05:12,498 --> 00:05:15,331 SEND OVER MY KILLER DEATH ROBOT, WOULD YOU? 111 00:05:15,414 --> 00:05:17,914 - [indistinct phone chatter] - NO, THE OTHER ONE. 112 00:05:17,998 --> 00:05:20,873 [indistinct phone chatter] 113 00:05:20,956 --> 00:05:22,873 I LOVE YOU TOO, SNOOKUMS. 114 00:05:22,956 --> 00:05:24,664 HELP IS ON ITS WAY. 115 00:05:29,289 --> 00:05:30,289 BEHOLD! 116 00:05:30,373 --> 00:05:32,831 YOUR CHAMPION! 117 00:05:32,914 --> 00:05:34,331 THAT PIECE OF JUNK? 118 00:05:34,414 --> 00:05:37,248 HOLD ON, YOU HAVEN'T SEEN IT IN ACTION YET. 119 00:05:37,331 --> 00:05:39,581 I'LL JUST SET IT FOR OUR QUARRY. 120 00:05:40,998 --> 00:05:42,331 NO. 121 00:05:42,414 --> 00:05:43,248 [Mr. Krabs' voice] MONEY, MONEY, MONEY... 122 00:05:43,331 --> 00:05:45,206 IGNORE THAT ONE. 123 00:05:45,289 --> 00:05:47,748 A-HA! BINGO. 124 00:05:47,831 --> 00:05:50,206 YOU HAVE YOUR ORDERS, ATTACK! 125 00:06:14,998 --> 00:06:16,873 [raspberries] 126 00:06:23,039 --> 00:06:24,623 OH, NO YOU DON'T! 127 00:06:27,748 --> 00:06:30,123 [growls] 128 00:06:34,748 --> 00:06:37,539 MALLET, PLEASE. 129 00:06:39,706 --> 00:06:41,664 [smash] 130 00:06:45,873 --> 00:06:49,081 OKAY, MAYBE THE DEATH ROBOT WASN'T THE BEST IDEA. 131 00:06:49,164 --> 00:06:50,081 YOU THINK? 132 00:06:50,164 --> 00:06:51,331 SPONGEBOB! 133 00:06:51,414 --> 00:06:52,498 HERE, SIR. 134 00:06:52,581 --> 00:06:53,873 THAT LITTLE MONSTER'S STILL IN THERE. 135 00:06:53,956 --> 00:06:56,331 YOU OPEN THE REGISTER, I'LL CATCH HIM IN HERE. 136 00:06:56,414 --> 00:06:57,498 AYE AYE, CAP'N. 137 00:06:57,581 --> 00:06:59,123 HERE GOES NOTHING. 138 00:07:01,456 --> 00:07:02,456 [screams] 139 00:07:02,539 --> 00:07:04,248 ME MONEY! 140 00:07:08,414 --> 00:07:09,414 DID I GET IT? 141 00:07:09,498 --> 00:07:13,081 UH...MR. KRABS? 142 00:07:13,164 --> 00:07:14,748 [screams] 143 00:07:15,831 --> 00:07:18,248 [spits] 144 00:07:18,331 --> 00:07:19,456 OH, NO. OH, NO. 145 00:07:19,539 --> 00:07:21,539 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 146 00:07:21,623 --> 00:07:22,914 YES! 147 00:07:22,998 --> 00:07:25,164 OH, MY PRIZED SPINY SUCCULENT. 148 00:07:25,248 --> 00:07:28,206 THANK NEPTUNE YOU'RE SAFE. 149 00:07:28,289 --> 00:07:29,289 [gasps] 150 00:07:29,373 --> 00:07:32,373 MR. KRABS, LOOK. 151 00:07:32,456 --> 00:07:35,206 ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 152 00:07:35,289 --> 00:07:38,081 I'M NOT SURE I LIKE WHERE THIS IS HEADING. 153 00:07:39,414 --> 00:07:41,956 - CACTUS? - CACTUS. 154 00:07:42,039 --> 00:07:44,789 - SPOON? - SPOON. 155 00:07:46,748 --> 00:07:48,039 PLANKTON? 156 00:07:48,123 --> 00:07:50,289 PLANKTON. 157 00:07:50,373 --> 00:07:51,498 AW, COME ON! 158 00:07:51,581 --> 00:07:54,456 THERE'S GOT TO BE A BETTER WAY. 159 00:07:54,539 --> 00:07:56,873 - SPRAY CAN? - SPRAY CAN. 160 00:07:56,956 --> 00:07:57,873 [can rattles] 161 00:07:57,956 --> 00:07:59,456 [spraying] 162 00:07:59,539 --> 00:08:01,664 [coughs] 163 00:08:01,748 --> 00:08:03,081 HMM. 164 00:08:03,164 --> 00:08:06,539 I THINK OUR DARLING LITTLE DECOY STILL NEEDS SOMETHING. 165 00:08:08,706 --> 00:08:10,498 OH, BROTHER. 166 00:08:11,664 --> 00:08:12,914 NOW, GET IN THERE, PLANKTONELLA, 167 00:08:12,998 --> 00:08:14,664 AND LURE THAT ROTTEN LITTLE HEATH HAZARD 168 00:08:14,748 --> 00:08:16,414 OUT OF ME LIVELIHOOD. 169 00:08:16,498 --> 00:08:18,664 I'M ONLY HELPING YOU OUT SO I CAN GET BACK 170 00:08:18,748 --> 00:08:20,498 TO ROBBING YOU BLIND. 171 00:08:20,581 --> 00:08:21,581 DON'T WORRY, PLANKTON. 172 00:08:21,664 --> 00:08:23,414 WE'RE BEHIND YOU 100%. 173 00:08:23,498 --> 00:08:26,789 THIS GETUP IS 100% HUMILIATING. 174 00:08:26,873 --> 00:08:29,706 HERE, URCHIN, URCHIN, URCHIN. 175 00:08:29,789 --> 00:08:32,914 HERE, YOU DIRTY, FILTH-SPREADING PORCUPINE. 176 00:08:32,998 --> 00:08:36,164 I'M WEARING LIPSTICK HERE. COME ON, LET'S GO! 177 00:08:36,248 --> 00:08:37,581 HUH? WHAT WAS THAT? 178 00:08:37,664 --> 00:08:39,748 LOOK SHARP, PLANKTONELLA. 179 00:08:39,831 --> 00:08:41,748 I THINK WE'RE BEING WATCHED. 180 00:08:43,164 --> 00:08:44,831 [gasps] 181 00:08:44,914 --> 00:08:46,706 UH, HELLO. 182 00:08:46,789 --> 00:08:48,248 PSST! GO ON, PLANKTON. 183 00:08:48,331 --> 00:08:49,956 MAKE WITH THE ROMANCE. 184 00:08:50,039 --> 00:08:52,123 FINE. 185 00:08:52,206 --> 00:08:54,248 UH, EH, HEY THERE, HANDSOME. 186 00:08:54,331 --> 00:08:57,456 YOU'RE CUTE... FOR A PARASITE. 187 00:08:57,539 --> 00:08:58,706 [panting] 188 00:08:58,789 --> 00:09:00,498 SLOW DOWN THERE, BUDDY. 189 00:09:00,581 --> 00:09:03,623 WHY DON'T WE START WITH A NICE, ROMANTIC STROLL? 190 00:09:03,706 --> 00:09:06,664 OUTSIDE, FAR AWAY FROM THE KRUSTY KRAB 191 00:09:06,748 --> 00:09:08,789 AND ITS SECRET FORMULA. 192 00:09:08,873 --> 00:09:10,581 OKAY, OUCH! 193 00:09:10,664 --> 00:09:11,831 HEY! 194 00:09:11,914 --> 00:09:14,206 WHAT KIND OF AN URCHIN DO YOU THINK I AM? 195 00:09:14,289 --> 00:09:16,039 [screams] 196 00:09:17,373 --> 00:09:18,789 [panting] 197 00:09:18,873 --> 00:09:20,456 WHAT COULD BE WORSE THAN 198 00:09:20,539 --> 00:09:24,081 BEING ROMANTICALLY PURSUED BY A RABID SEA URCHIN? 199 00:09:24,164 --> 00:09:25,789 A HUNDRED URCHINS? 200 00:09:25,873 --> 00:09:27,039 [lips puckering] 201 00:09:27,123 --> 00:09:28,373 [screams] 202 00:09:30,248 --> 00:09:33,331 GET READY. HERE THEY COME. 203 00:09:33,414 --> 00:09:34,998 [screams] 204 00:09:35,081 --> 00:09:36,414 HOLY MOTHER OF PEARL. 205 00:09:36,498 --> 00:09:37,914 BATTEN DOWN THE HATCHES! 206 00:09:37,998 --> 00:09:40,414 IT'S A STAMPEDE! 207 00:09:40,498 --> 00:09:42,456 COME ON, LET ME OUT! 208 00:09:42,539 --> 00:09:43,873 [lips puckering] 209 00:09:43,956 --> 00:09:45,248 MOMMY! 210 00:09:48,998 --> 00:09:51,956 COME ON, OPEN UP! 211 00:09:53,873 --> 00:09:54,789 HELP! 212 00:09:54,873 --> 00:09:56,664 GET ME OUTTA HERE! 213 00:09:56,748 --> 00:09:57,914 POOR PLANKTON. 214 00:09:57,998 --> 00:09:59,748 AH, WHO CARES ABOUT PLANKTON? 215 00:09:59,831 --> 00:10:01,873 WHAT ABOUT ME RESTAURANT? 216 00:10:01,956 --> 00:10:03,164 I HEARD THAT! 217 00:10:03,248 --> 00:10:04,789 ENOUGH'S ENOUGH. 218 00:10:04,873 --> 00:10:07,248 IT'S TIME TO END THIS MADNESS. 219 00:10:07,331 --> 00:10:10,748 LET'S PUT THIS FREAK SHOW ON ICE. 220 00:10:12,456 --> 00:10:14,331 HEY, WHAT DO YOU KNOW? 221 00:10:14,414 --> 00:10:16,623 THAT SEEMS TO BE SLOWING THEM DOWN. 222 00:10:16,706 --> 00:10:21,539 BETTER CRANK IT ALL THE WAY DOWN JUST TO BE ON THE SAFE SIDE. 223 00:10:21,623 --> 00:10:24,123 THAT OUGHT TO DO IT. 224 00:10:24,206 --> 00:10:27,998 [gasps] IT'S BEAUTIFUL. 225 00:10:33,164 --> 00:10:34,248 OKAY, I'M READY. 226 00:10:34,331 --> 00:10:36,706 HERE GOES NOTHING. 227 00:10:40,039 --> 00:10:41,331 HURRY, SQUIDWARD. 228 00:10:41,414 --> 00:10:42,373 WE GOT THEM! 229 00:10:42,456 --> 00:10:43,956 WHOA, GOT IT. 230 00:10:44,039 --> 00:10:45,623 PHEW! 231 00:10:45,706 --> 00:10:47,164 SO WHERE DO WE RELEASE THEM? 232 00:10:47,248 --> 00:10:48,539 I DON'T CARE. 233 00:10:48,623 --> 00:10:50,373 AS LONG AS IT'S FAR AWAY FROM THE KRUSTY KRAB. 234 00:10:50,456 --> 00:10:51,956 HOW'S THIS, MR. KRABS? 235 00:10:52,039 --> 00:10:53,498 KEEP GOING. 236 00:10:55,123 --> 00:10:56,873 HOW ABOUT NOW? 237 00:10:56,956 --> 00:10:58,373 FARTHER. 238 00:10:59,706 --> 00:11:01,289 [cell phone rings] 239 00:11:01,373 --> 00:11:03,289 IS THIS FAR ENOUGH? 240 00:11:05,289 --> 00:11:07,498 NO, FARTHER. 241 00:11:09,206 --> 00:11:10,581 HUH. 242 00:11:10,664 --> 00:11:12,831 WELL, THAT TAKES CARE OF THAT PARTICULAR PROBLEM. 243 00:11:14,289 --> 00:11:15,789 [phone rings] 244 00:11:15,873 --> 00:11:17,081 KRUSTY KRAB. 245 00:11:17,164 --> 00:11:18,373 IS THIS FAR ENOUGH? [animals hooting] 246 00:11:18,456 --> 00:11:20,956 NOT FAR ENOUGH. KEEP GOING. 247 00:11:21,039 --> 00:11:23,206 [panting] 248 00:11:23,289 --> 00:11:24,831 WELL, I GUESS THIS IS FAR ENOUGH. 249 00:11:24,914 --> 00:11:26,123 THERE YOU GO, LITTLE FELLAS. 250 00:11:26,206 --> 00:11:28,081 THIS WILL BE YOUR NEW HOME. 251 00:11:28,164 --> 00:11:30,706 RUN! BE FREE! 252 00:11:30,789 --> 00:11:33,664 UH-OH. 253 00:11:34,706 --> 00:11:36,248 [screams] 254 00:11:36,331 --> 00:11:38,164 SPONGEBOB! 255 00:11:38,248 --> 00:11:39,914 [whistling] 256 00:11:53,456 --> 00:11:55,789 HI-YAH! 257 00:11:55,873 --> 00:11:56,873 SQUIDWARD! 258 00:11:56,956 --> 00:11:57,789 SORRY, BUDDY. DIDN'T SEE YOU. 259 00:11:57,873 --> 00:11:58,831 ARE YOU OKAY? 260 00:11:58,914 --> 00:12:00,206 [groans] 261 00:12:00,289 --> 00:12:02,998 WHAT KIND OF UNFORESEEN YET COMPLETELY PREDICTABLE 262 00:12:03,081 --> 00:12:06,248 STUPIDITY HAVE YOU RUINED MY DAY WITH THIS TIME? 263 00:12:06,331 --> 00:12:07,456 OH. 264 00:12:07,539 --> 00:12:08,956 I'M JUST PRACTICING MY KARATE CHOPS. 265 00:12:09,039 --> 00:12:10,956 I'M GOING TO HAVE AN INTENSE KARATE SESSION 266 00:12:11,039 --> 00:12:12,498 WITH SANDY LATER. 267 00:12:12,581 --> 00:12:15,914 SANDY SAYS, "YOU NEVER KNOW WHAT KIND OF CREEPY CREEPER 268 00:12:15,998 --> 00:12:18,998 COULD BE CREEPING CREEPILY AROUND ANY CREEPY CORNER." 269 00:12:19,081 --> 00:12:20,039 PARANOID MUCH? 270 00:12:20,123 --> 00:12:21,623 [screams] 271 00:12:21,706 --> 00:12:22,998 SORRY, SQUIDWARD. 272 00:12:23,081 --> 00:12:24,831 I THOUGHT YOU WERE ONE OF THOSE CREEPY CREEPERS. 273 00:12:24,914 --> 00:12:26,706 YOU KNOW, SQUIDWARD, YOU REALLY SHOULD LEARN 274 00:12:26,789 --> 00:12:27,831 HOW TO PROTECT YOURSELF. 275 00:12:27,914 --> 00:12:29,456 MAYBE YOU'D LIKE TO JOIN US? 276 00:12:29,539 --> 00:12:32,164 WELL... 277 00:12:32,248 --> 00:12:33,289 NOPE. 278 00:12:33,373 --> 00:12:35,664 I HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 279 00:12:35,748 --> 00:12:37,206 OKEY-DOKEY, SQUIDWARD. 280 00:12:37,289 --> 00:12:39,623 STOP ON BY LATER IF YOU CHANGE YOUR MIND ABOUT THE KARATE. 281 00:12:39,706 --> 00:12:42,081 I WON'T. 282 00:12:49,081 --> 00:12:50,123 [faint wheeze] 283 00:12:50,206 --> 00:12:51,498 H-HELLO? 284 00:12:51,581 --> 00:12:54,539 IS SOMEBODY THERE? 285 00:12:54,623 --> 00:12:56,456 UM, HELLO? 286 00:12:56,539 --> 00:13:00,373 IT'S CONSIDERED RUDE NOT TO ANSWER. 287 00:13:00,456 --> 00:13:02,123 [nervous chuckle] WHAT DO YOU GOT, 288 00:13:02,206 --> 00:13:04,039 COTTON IN YOUR EARHOLES? 289 00:13:04,123 --> 00:13:06,206 [nervous laughter] 290 00:13:06,289 --> 00:13:08,456 [gulps] 291 00:13:08,539 --> 00:13:09,873 I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 292 00:13:09,956 --> 00:13:13,914 [yelping] 293 00:13:21,414 --> 00:13:23,998 SPONGEBOB! [knocking furiously] 294 00:13:24,081 --> 00:13:29,873 [laughter] 295 00:13:29,956 --> 00:13:31,164 OH WAIT, I-I DON'T GET IT. 296 00:13:31,248 --> 00:13:32,206 SPONGEBOB! 297 00:13:32,289 --> 00:13:35,789 SPONGEBOB! OPEN UP! 298 00:13:35,873 --> 00:13:37,039 SQUIDWARD? 299 00:13:37,123 --> 00:13:40,456 HURRY, SPONGEBOB. 300 00:13:40,539 --> 00:13:41,581 SQUIDWARD, WHAT'S WRONG? 301 00:13:41,664 --> 00:13:43,998 YOU WERE... RIGHT. 302 00:13:44,081 --> 00:13:45,331 I WAS? ABOUT WHAT? 303 00:13:45,414 --> 00:13:48,456 ABOUT HOW DANGER LURKS AROUND EVERY CORNER. 304 00:13:48,539 --> 00:13:49,748 [screams] 305 00:13:49,831 --> 00:13:50,789 UM, SQUIDWARD? 306 00:13:50,873 --> 00:13:51,914 IT'S JUST GARY. 307 00:13:51,998 --> 00:13:53,623 [mewing] 308 00:13:53,706 --> 00:13:55,581 HEY, I SHOULD HAVE NAMED YOU "SCARY," 309 00:13:55,664 --> 00:13:57,123 EH, BUDDY? 310 00:13:57,206 --> 00:13:58,914 [mewing] 311 00:13:58,998 --> 00:14:00,123 SPONGEBOB, THIS IS SERIOUS. 312 00:14:00,206 --> 00:14:02,623 I WAS JUST VICIOUSLY ATTACKED. 313 00:14:02,706 --> 00:14:04,414 [gasps] NO. 314 00:14:04,498 --> 00:14:06,289 YOU'VE GOT TO TEACH ME, SPONGEBOB. 315 00:14:06,373 --> 00:14:08,456 TEACH ME THE WAY. 316 00:14:08,539 --> 00:14:11,498 THE WAY OF "TARA-KE". 317 00:14:11,581 --> 00:14:13,164 UH, DON'T YOU MEAN KARATE? 318 00:14:13,248 --> 00:14:15,498 UM, SURE. WHATEVER. 319 00:14:16,623 --> 00:14:19,081 HMM. HMM. 320 00:14:19,164 --> 00:14:20,248 HMM, YES. 321 00:14:20,331 --> 00:14:22,248 YOU SHOW POTENTIAL, YOUNG STUDENT. 322 00:14:22,331 --> 00:14:24,123 BUT WITH THE RUBBERY ARMS, 323 00:14:24,206 --> 00:14:25,956 AND THE DOUGHINESS IN THIS AREA, 324 00:14:26,039 --> 00:14:28,039 WE OBVIOUSLY HAVE OUR WORK CUT OUT FOR US. 325 00:14:28,123 --> 00:14:30,248 CAN'T WE JUST GET ON WITH THIS, SPONGEBOB? 326 00:14:30,331 --> 00:14:32,248 - [shushing] - [sighs] 327 00:14:32,331 --> 00:14:35,248 I MEAN, CAN'T WE JUST GET ON WITH THIS, 328 00:14:35,331 --> 00:14:36,956 OH, GREAT SENSEI? 329 00:14:37,039 --> 00:14:38,789 PAY CLOSE ATTENTION, AND YOU WILL RECEIVE 330 00:14:38,873 --> 00:14:41,789 THE TOTALITY OF MY KARATE MASTERY. 331 00:14:41,873 --> 00:14:44,789 HANDED DOWN FROM SENSEI CHEEKS HERSELF. 332 00:14:44,873 --> 00:14:45,956 NOW WATCH, 333 00:14:46,039 --> 00:14:48,123 WATCH AND LEARN. 334 00:14:48,206 --> 00:14:49,373 WI-YAH! 335 00:14:51,623 --> 00:14:53,373 UH-HUH. WHAT ELSE YOU GOT? 336 00:14:53,456 --> 00:14:54,914 - THAT'S IT. - THAT'S IT? 337 00:14:54,998 --> 00:14:58,456 THAT'S THE "TOTALITY OF YOUR KARATE MASTERY"? 338 00:14:58,539 --> 00:15:00,206 WELL, SQUIDWARD, I'VE ONLY BEEN STUDYING 339 00:15:00,289 --> 00:15:02,956 A COUPLE OF YEARS, BUT IF TOTAL KARATE KNOWLEDGE 340 00:15:03,039 --> 00:15:04,164 IS WHAT YOU SEEK-- 341 00:15:04,248 --> 00:15:06,456 THEN YOU SHOULD VISIT SENSEI CHEEKS. 342 00:15:06,539 --> 00:15:07,873 HEY, I WAS JUST GOING TO SAY THAT! 343 00:15:07,956 --> 00:15:09,164 I KNOW. 344 00:15:09,248 --> 00:15:12,123 - [both laugh] - OH, BOY. 345 00:15:12,206 --> 00:15:13,498 I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 346 00:15:13,581 --> 00:15:15,414 WITH THE RUBBERY ARMS AND THE DOUGHINESS 347 00:15:15,498 --> 00:15:16,831 IN THIS AREA, WE OBVIOUSLY-- 348 00:15:16,914 --> 00:15:18,331 ALL RIGHT, ALREADY. WE'VE BEEN THROUGH THIS. 349 00:15:18,414 --> 00:15:20,789 ARE YOU GOING TO TEACH ME HOW TO GET REVENGE 350 00:15:20,873 --> 00:15:22,206 ON MY ATTACKER OR WHAT? 351 00:15:22,289 --> 00:15:24,581 WHOA-HO-HO. KARATE AIN'T FOR REVENGE. 352 00:15:24,664 --> 00:15:27,248 IT'S A DELICATE ART THAT HELPS YOU PROTECT YOURSELF. 353 00:15:27,331 --> 00:15:30,123 - YEAH, FINE. - GREAT, REPEAT AFTER ME. 354 00:15:30,206 --> 00:15:31,164 HI-YAH! 355 00:15:31,248 --> 00:15:33,414 HI-YAH! 356 00:15:33,498 --> 00:15:35,248 OH, WHATEVER. 357 00:15:35,331 --> 00:15:36,664 HI-YAH. 358 00:15:36,748 --> 00:15:40,914 I PROMISE TO USE KARATE ONLY FOR PROTECTION 359 00:15:40,998 --> 00:15:43,331 AND NOT FOR REVENGE. 360 00:15:43,414 --> 00:15:46,706 I PROMISE TO USE KARATE ONLY FOR PROTECTION 361 00:15:46,789 --> 00:15:49,164 AND NOT FOR REVENGE. 362 00:15:49,248 --> 00:15:50,873 OR WHATEVER. 363 00:15:50,956 --> 00:15:52,206 OKAY, THEN. 364 00:15:52,289 --> 00:15:53,706 LET'S GET STARTED WITH A LITTLE CHOPPING. 365 00:15:53,789 --> 00:15:54,706 LIKE SO. 366 00:15:54,789 --> 00:15:55,914 HI-YAH! 367 00:15:58,289 --> 00:16:00,539 WHOA. 368 00:16:00,623 --> 00:16:01,873 A BOARD? 369 00:16:01,956 --> 00:16:03,831 I WASN'T ATTACKED BY A PIECE OF WOOD. 370 00:16:03,914 --> 00:16:06,373 I WAS ASSAULTED BY A DERANGED LUNATIC. 371 00:16:06,456 --> 00:16:07,956 THE ONLY WAY YOU'LL PROTECT YOURSELF 372 00:16:08,039 --> 00:16:09,373 IS IF YOU KNOW THE BASICS. 373 00:16:09,456 --> 00:16:10,748 NOW GIVE IT A CHOP. 374 00:16:10,831 --> 00:16:13,706 [sighs] WHATEVER YOU SAY, SENSEI. 375 00:16:13,789 --> 00:16:14,998 THIS IS A TOUGH ONE, SQUIDWARD. 376 00:16:15,081 --> 00:16:16,248 DON'T FEEL BAD IF YOU CAN'T DO IT. 377 00:16:16,331 --> 00:16:19,956 I'M SURE I CAN BREAK ONE LITTLE TWIG. 378 00:16:20,039 --> 00:16:22,248 HI-YAH! 379 00:16:24,039 --> 00:16:25,164 [crack] 380 00:16:25,248 --> 00:16:26,539 [splash] 381 00:16:26,623 --> 00:16:28,206 ARMS UP, SQUIDWARD. 382 00:16:28,289 --> 00:16:30,039 BLOCK! BLOCK! 383 00:16:31,998 --> 00:16:33,248 BLOCK! BLOCK! 384 00:16:33,331 --> 00:16:34,789 [grumbles] THIS IS STUPID. 385 00:16:34,873 --> 00:16:36,539 THE ONLY THING THIS MANIAC THREW AT ME 386 00:16:36,623 --> 00:16:38,873 WERE HIS BIG, MEATY FISTS. 387 00:16:38,956 --> 00:16:40,123 [grumbles] 388 00:16:40,206 --> 00:16:41,123 BLOCK! 389 00:16:41,206 --> 00:16:42,914 NOW THAT'S HOW YOU DO IT. 390 00:16:42,998 --> 00:16:44,914 DIMWIT'S LUCK. 391 00:16:46,331 --> 00:16:47,956 - [grumbles] - COME ON, SQUIDDY. 392 00:16:48,039 --> 00:16:49,789 GIVE IT THE OLD ROUNDHOUSE. 393 00:16:49,873 --> 00:16:51,081 ALL RIGHT. 394 00:16:51,164 --> 00:16:52,914 HI-YAH! 395 00:16:52,998 --> 00:16:55,039 [yelping] 396 00:16:55,123 --> 00:16:56,248 AAH! 397 00:16:56,331 --> 00:16:58,081 THIS ISN'T WORKING. 398 00:16:58,164 --> 00:17:00,248 MY ASSAILANT WAS TWICE AS TALL. 399 00:17:00,331 --> 00:17:03,248 AND HIS SHOULDERS WERE 20 TIMES AS BROAD. 400 00:17:03,331 --> 00:17:05,956 THE FURROWS OF HIS BROW WERE THE SIZE OF BICEPS. 401 00:17:06,039 --> 00:17:07,539 HMM. 402 00:17:07,623 --> 00:17:09,123 WE'RE GOING TO HAVE TO MAKE THIS MORE PERSONAL 403 00:17:09,206 --> 00:17:10,498 FOR YOU, SQUIDWARD, 404 00:17:10,581 --> 00:17:12,581 SO AS TO HELP YOU BRING OUT YOUR INNER DRAGON. 405 00:17:12,664 --> 00:17:13,623 SPONGEBOB? 406 00:17:13,706 --> 00:17:15,789 HEY, GROCERY BOY! 407 00:17:15,873 --> 00:17:18,456 IT IS ME, A BIG, SCARY MISCREANT. 408 00:17:18,539 --> 00:17:20,289 NOW HAND OVER THAT SACK OF GROCERIES 409 00:17:20,373 --> 00:17:21,956 BEFORE THINGS GET UGLY. 410 00:17:22,039 --> 00:17:23,123 GROCERIES? 411 00:17:23,206 --> 00:17:24,831 YOU'LL HAVE TO PULL MY GROCERIES 412 00:17:24,914 --> 00:17:27,456 FROM MY COLD, WET TENTACLES, BUCKO. 413 00:17:27,539 --> 00:17:28,789 TAKE THIS! 414 00:17:28,873 --> 00:17:30,956 HI-YAH! 415 00:17:31,039 --> 00:17:32,039 HUH? 416 00:17:32,123 --> 00:17:33,289 THINK THAT'S GOING TO STOP ME? 417 00:17:33,373 --> 00:17:34,998 YOU'RE NOT GETTING ME WITHOUT A FIGHT! 418 00:17:35,081 --> 00:17:37,789 HI-YAH! 419 00:17:37,873 --> 00:17:41,081 [struggling] 420 00:17:41,164 --> 00:17:44,873 GOT YOU RIGHT WHERE I WANT YOU. 421 00:17:46,039 --> 00:17:49,373 VENGEANCE IS MINE. 422 00:17:49,456 --> 00:17:50,789 "VENGEANCE"? 423 00:17:50,873 --> 00:17:52,414 SQUIDWARD TENTACLES, I TOLD YOU AT THE BEGINNING 424 00:17:52,498 --> 00:17:54,331 THAT KARATE AIN'T FOR REVENGE. 425 00:17:54,414 --> 00:17:55,623 SORRY, SQUIDWARD. 426 00:17:55,706 --> 00:17:58,581 AS OF NOW, I AIN'T YOUR SENSEI NO MORE. 427 00:17:58,664 --> 00:18:01,206 SANDY, WAIT! [struggles] 428 00:18:01,289 --> 00:18:03,706 I NEED YOU TO TEACH-- 429 00:18:05,789 --> 00:18:07,498 OH, THIS IS POINTLESS. 430 00:18:07,581 --> 00:18:10,039 I'LL NEVER BE ABLE TO PROTECT MYSELF. 431 00:18:10,123 --> 00:18:14,081 I MAY AS WELL JUST START HANDING MY GROCERIES TO CRIMINALS. 432 00:18:14,164 --> 00:18:16,539 "HERE, PLEASE, MR. CRIMINAL. 433 00:18:16,623 --> 00:18:19,123 TAKE MY UNPROCESSED KALE CREAM." 434 00:18:19,206 --> 00:18:20,414 SANDY, WAIT. 435 00:18:20,498 --> 00:18:21,956 PLEASE, HELP HIM. 436 00:18:22,039 --> 00:18:24,581 HE JUST WANTS TO KEEP HIS ORGANIC BLUE ALGAE SAFE. 437 00:18:24,664 --> 00:18:27,289 HE'S GOING TO USE MY TEACHINGS FOR REVENGE, SPONGEBOB. 438 00:18:27,373 --> 00:18:29,831 PLEASE, SANDY, I'LL DO ANYTHING! 439 00:18:29,914 --> 00:18:31,498 OH, REALLY? 440 00:18:31,581 --> 00:18:34,914 WELL, SQUIDWARD, A WISE SENSEI ONCE TOLD ME 441 00:18:34,998 --> 00:18:37,581 ONE MUST FIRST KNOW THE MOVEMENTS OF EVERY DAY 442 00:18:37,664 --> 00:18:40,581 BEFORE MASTERING KARATE. 443 00:18:45,289 --> 00:18:49,164 [button clicking] 444 00:18:49,248 --> 00:18:51,206 [grumbles] 445 00:18:51,289 --> 00:18:54,164 [vacuum hums] 446 00:18:54,248 --> 00:18:55,164 WHEW! 447 00:18:55,248 --> 00:18:56,789 ALL FINISHED. 448 00:18:56,873 --> 00:18:58,414 WOW! THIS LOOKS GREAT. 449 00:18:58,498 --> 00:19:00,873 PSST. YOU MISSED A SPOT. 450 00:19:07,289 --> 00:19:10,706 ALL RIGHT, I RECKON THE YARD IS GOOD AND WATERED. 451 00:19:10,789 --> 00:19:12,331 PSST. YOU MISSED A SPOT. 452 00:19:12,414 --> 00:19:14,373 [grumbles] 453 00:19:16,581 --> 00:19:18,664 WHEW. 454 00:19:21,539 --> 00:19:22,706 ATTA BOY, SQUIDDY. 455 00:19:22,789 --> 00:19:24,748 BE SURE TO TWIST THAT TORSO. 456 00:19:24,831 --> 00:19:26,581 HEY, SANDY. 457 00:19:26,664 --> 00:19:28,914 I DON'T REMEMBER THIS BEING A PART OF MY TRAINING. 458 00:19:28,998 --> 00:19:31,331 IT WASN'T, BUT TODAY IS CHORE DAY. 459 00:19:31,414 --> 00:19:34,123 SO I FIGURED WHY NOT FRY TWO FISH IN ONE SKILLET. 460 00:19:34,206 --> 00:19:35,581 [both laugh] 461 00:19:35,664 --> 00:19:38,748 THAT'S IT. I AM OUTTA HERE! 462 00:19:38,831 --> 00:19:41,748 THIS IS A NO GOOD WASTE OF MY TIME. 463 00:19:41,831 --> 00:19:43,331 [yelps] 464 00:19:44,498 --> 00:19:45,623 HEY, I'M DOING IT. 465 00:19:45,706 --> 00:19:47,164 I'M BLOCKING THE ACORNS. 466 00:19:47,248 --> 00:19:49,748 YEE-HAW! I TOLD YOU ALL YOU HAD TO DO 467 00:19:49,831 --> 00:19:52,706 WAS KNOW THE MOVEMENTS OF EVERY DAY TO MASTER KARATE. 468 00:19:52,789 --> 00:19:54,539 [laughs] I CAN'T BELIEVE I DID IT! 469 00:19:54,623 --> 00:19:55,873 YEAH! YEAH! NOW TRY THIS! 470 00:19:55,998 --> 00:19:56,914 OKAY, OKAY. 471 00:19:56,998 --> 00:19:57,914 HI-YAH! 472 00:19:59,581 --> 00:20:01,914 [laughs] I DID IT! 473 00:20:03,623 --> 00:20:06,623 HI-YAH! 474 00:20:06,706 --> 00:20:09,081 I CAN PROTECT MY GROCERIES NOW! 475 00:20:09,164 --> 00:20:10,539 HI-YAH! 476 00:20:10,623 --> 00:20:12,956 [crash] 477 00:20:13,039 --> 00:20:15,331 I AM A KARATE MASTER. 478 00:20:15,414 --> 00:20:17,123 WHOO-HOO-HOO! 479 00:20:17,206 --> 00:20:18,914 WELL, I WOULDN'T GO THAT FAR, 480 00:20:18,998 --> 00:20:20,706 BUT YOU HAVE PROVEN YOURSELF WORTHY OF 481 00:20:20,789 --> 00:20:23,789 THE BELT OF BASIC COMPETENCE. 482 00:20:23,873 --> 00:20:24,956 YEAH, YEAH. THAT'S GREAT, THANKS. 483 00:20:25,039 --> 00:20:29,289 BUT I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO. 484 00:20:29,373 --> 00:20:30,623 [laughs] 485 00:20:30,706 --> 00:20:31,914 WHAT'S THIS? 486 00:20:31,998 --> 00:20:34,831 DO I FIND MYSELF ON THIS DARK AND SCARY STREET 487 00:20:34,914 --> 00:20:36,123 YET AGAIN? 488 00:20:36,206 --> 00:20:40,956 WE'LL JUST SEE WHAT HAPPENS THIS TIME. 489 00:20:41,039 --> 00:20:43,081 HEY, YOU! 490 00:20:43,164 --> 00:20:45,998 LET ME GIVE A TASTE, A MERE MORSEL 491 00:20:46,081 --> 00:20:47,498 OR WHAT'S IN STORE. 492 00:20:47,581 --> 00:20:50,456 HI-YAH! HI-YAH! 493 00:20:50,539 --> 00:20:51,914 HI-YAH! 494 00:20:51,998 --> 00:20:55,914 THAT ONE WAS CALLED "WASHING SANDY'S WINDOWS". 495 00:20:57,456 --> 00:20:59,914 STAY BACK OR YOU'RE GOING TO GET IT. 496 00:20:59,998 --> 00:21:01,498 I AM WARNING YOU. 497 00:21:01,581 --> 00:21:04,289 [wheezing] 498 00:21:04,373 --> 00:21:06,123 OKAY, BUDDY. I WARNED YOU. 499 00:21:06,206 --> 00:21:09,623 I LIKE TO CALL THIS ONE "TAKING OUT SANDY'S TRASH". 500 00:21:09,706 --> 00:21:11,164 HI-YAH! 501 00:21:11,248 --> 00:21:12,664 WHAT? OW! 502 00:21:12,748 --> 00:21:13,664 [laughs] 503 00:21:13,748 --> 00:21:15,123 HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? 504 00:21:15,206 --> 00:21:16,873 WAAH! 505 00:21:16,956 --> 00:21:18,498 OH! OW! 506 00:21:18,581 --> 00:21:20,914 HA, FEEL MY WRATH. 507 00:21:20,998 --> 00:21:22,248 HOW'S YOUR UNCLE? 508 00:21:22,331 --> 00:21:24,206 OW! OW. 509 00:21:24,289 --> 00:21:27,539 AND, AS MY FINISHING MOVE, I GIVE YOU 510 00:21:27,623 --> 00:21:30,039 "WATERING SANDY'S LAWN". 511 00:21:30,123 --> 00:21:31,623 BEE-YAH! 512 00:21:35,956 --> 00:21:36,998 [groans] 513 00:21:37,081 --> 00:21:39,873 HEY, MAN. WH-WHAT WAS THAT FOR? 514 00:21:39,956 --> 00:21:41,373 I WAS JUST TRYING TO GIVE YOU BACK 515 00:21:41,456 --> 00:21:43,289 YOUR GROCERIES YOU DROPPED. 516 00:21:43,373 --> 00:21:44,539 UH, OH. 517 00:21:44,623 --> 00:21:46,873 SANDY, I FOUND HIM. HE'S OVER HERE. 518 00:21:46,956 --> 00:21:49,039 YOU FORGOT YOUR BELT, SILLY. 519 00:21:49,123 --> 00:21:50,414 [gasps] 520 00:21:50,498 --> 00:21:52,289 GOSH, WHAT HAPPENED TO YOU? 521 00:21:52,373 --> 00:21:55,123 THIS GUY'S BEEN KARATE'D. 522 00:21:55,206 --> 00:21:59,581 AFTER ALL I SAID ABOUT NEVER USING KARATE FOR REVENGE? 523 00:21:59,664 --> 00:22:03,248 FOR SHAME, SQUIDWARD. FOR SHAME. 524 00:22:03,331 --> 00:22:05,664 LOOKS LIKE HE'S NOT WORTHY OF THIS BELT AFTER ALL. 525 00:22:05,748 --> 00:22:09,956 THANKS FOR DISHONORING OUR TRUST IN YOU, SQUIDWARD. 526 00:22:10,039 --> 00:22:13,498 WHATEVER. I'M STILL A KARATE MASTER. 527 00:22:13,581 --> 00:22:15,289 WOW, REALLY? YOU ARE? 528 00:22:15,373 --> 00:22:16,581 YES, I AM. 529 00:22:16,664 --> 00:22:18,748 HEY, WATCH YOUR HEAD. 530 00:22:18,831 --> 00:22:20,081 I'D NEVER GUESS IT. 531 00:22:20,164 --> 00:22:22,248 AND WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 532 00:22:22,331 --> 00:22:23,414 OH, UH, NOTHING. 533 00:22:23,498 --> 00:22:24,748 JUST WITH THE RUBBERY ARMS, 534 00:22:24,831 --> 00:22:26,664 AND THE DOUGHINESS IN THE MIDSECTION-- 535 00:22:26,748 --> 00:22:28,748 OKAY, ALREADY, I GET IT. 536 00:22:28,831 --> 00:22:31,581 WHAT, WAIT A SECOND. AM I UNDER ARREST? 537 00:22:31,664 --> 00:22:32,914 YOU SURE ARE. 538 00:22:32,998 --> 00:22:35,206 AND YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT... 539 00:22:35,289 --> 00:22:37,206 [screams] 540 00:22:37,289 --> 00:22:38,581 OR NOT SILENT. 34001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.