All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S07 E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:02,933
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,659
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:04,763 --> 00:00:06,282
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:06,385 --> 00:00:08,353
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:08,456 --> 00:00:11,632
- ♪ OHH...
6
00:00:11,735 --> 00:00:13,703
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:13,806 --> 00:00:15,912
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,545
- ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:17,569 --> 00:00:19,502
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:19,605 --> 00:00:21,780
- ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:21,883 --> 00:00:23,506
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:23,609 --> 00:00:25,784
- ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:25,887 --> 00:00:27,648
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:27,751 --> 00:00:29,512
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:29,615 --> 00:00:31,514
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:31,617 --> 00:00:33,585
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:33,688 --> 00:00:34,862
- SPONGEBOB
18
00:00:34,965 --> 00:00:36,588
SQUAREPANTS!
19
00:00:36,691 --> 00:00:38,452
[laughing]
20
00:00:38,555 --> 00:00:41,903
♪
21
00:00:42,007 --> 00:00:43,491
[waves crashing]
22
00:00:45,045 --> 00:00:47,978
[dramatic orchestral music]
23
00:00:48,082 --> 00:00:53,743
♪
24
00:00:58,092 --> 00:01:02,062
- [yawns]
25
00:01:02,165 --> 00:01:03,649
I'M BORED.
26
00:01:03,753 --> 00:01:05,548
- HMM, INTERESTING.
27
00:01:05,651 --> 00:01:07,757
ME TOO!
28
00:01:07,860 --> 00:01:09,045
LET'S GO LOOK
FOR SOMETHING TO DO
29
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
IN OLD MAN SQUIDWARD'S SHED.
30
00:01:11,174 --> 00:01:13,003
- OLD MAN SQUIDWARD'S SHED?
31
00:01:13,107 --> 00:01:16,352
- YYYUUUP.
32
00:01:19,976 --> 00:01:22,530
- [whistles]
- OOOOH.
33
00:01:22,634 --> 00:01:24,981
[both gasp]
WHAT'S THAT?
34
00:01:27,397 --> 00:01:28,433
- WHAT IS IT?
35
00:01:28,536 --> 00:01:30,159
- I DON'T KNOW, PATRICK.
36
00:01:33,093 --> 00:01:34,646
- [sighs]
37
00:01:34,749 --> 00:01:37,580
♪ LA-DA-DEE, LA-DA-DUM,
LA-DA-DOO ♪
38
00:01:37,683 --> 00:01:39,547
♪ LA-DA-DEE, LA-DA-DUM,
LA-DA ♪
39
00:01:39,651 --> 00:01:41,170
- [trilling lips]
- [laughing]
40
00:01:42,792 --> 00:01:44,138
- [gasps]
IT'S OLD MAN SQUIDWARD.
41
00:01:44,242 --> 00:01:46,554
- HIDE!
42
00:01:46,658 --> 00:01:48,867
- ♪ LA-DA-DEE, LA-DA-DUM,
LA-DA-DOO ♪
43
00:01:48,970 --> 00:01:50,869
♪ DOO-DOO-DOO
DOO-DOO-DOO-DA-DA-DOO ♪
44
00:01:50,972 --> 00:01:52,042
HMM.
45
00:01:52,146 --> 00:01:53,699
WHERE'S MY TROWEL?
46
00:01:53,803 --> 00:01:54,907
- [whispering] SPONGEBOB?
47
00:01:55,011 --> 00:01:56,131
- [whispering] YES, PATRICK?
48
00:01:56,185 --> 00:01:58,152
- [whispering] IS THIS A TROWEL?
49
00:01:58,256 --> 00:02:00,982
- [whispering] YES, PATRICK.
50
00:02:01,086 --> 00:02:03,261
- OH, HERE IT IS.
51
00:02:03,364 --> 00:02:07,127
[screaming]
52
00:02:07,230 --> 00:02:08,276
- DON'T HURT US, SQUIDWARD.
53
00:02:08,300 --> 00:02:09,370
- WE'RE BORED.
54
00:02:09,474 --> 00:02:11,131
- WE JUST WANT
TO PLAY WITH YOUR...
55
00:02:11,234 --> 00:02:12,684
WHATEVER THIS THING IS.
56
00:02:12,787 --> 00:02:14,651
- NO, NO, NO, NO, NO, NO.
57
00:02:14,755 --> 00:02:17,516
YOU MORONS WOULD PROBABLY...
58
00:02:17,620 --> 00:02:20,450
YOU WANT TO PLAY
WITH MY LAWN MOWER?
59
00:02:20,554 --> 00:02:25,041
Both: YEAH! YEAH!
YEAH! YEAH! YEAH!
60
00:02:25,145 --> 00:02:27,699
- THANKS FOR LETTING US MOW
YOUR LAWN, SQUIDWARD.
61
00:02:27,802 --> 00:02:31,461
AHHH! MY PATTY-FLIPPING HAND!
62
00:02:31,565 --> 00:02:33,463
[both crying]
63
00:02:33,567 --> 00:02:35,120
- [giggles maniacally]
64
00:02:35,224 --> 00:02:36,811
[engine humming]
65
00:02:36,915 --> 00:02:39,055
KNOCK YOURSELVES OUT.
66
00:02:39,159 --> 00:02:40,159
Crash!
67
00:02:40,229 --> 00:02:43,059
[giggling and shouting]
68
00:02:45,958 --> 00:02:47,063
[screams]
69
00:02:48,892 --> 00:02:49,997
- WHOA!
70
00:02:50,100 --> 00:02:51,550
[giggling]
71
00:02:51,654 --> 00:02:53,414
- VROOM-VROOM-VROOM-VROOM.
72
00:02:56,348 --> 00:02:59,765
[laughter]
73
00:02:59,869 --> 00:03:02,182
[tires squealing]
74
00:03:09,637 --> 00:03:11,812
- [humming]
75
00:03:11,915 --> 00:03:13,641
EXCUSE ME, DAVY.
76
00:03:13,745 --> 00:03:16,610
I'VE GOT MY FIRST BLIND DATE
IN 400 YEARS,
77
00:03:16,713 --> 00:03:18,577
AND I'VE GOT TO LOOK GOOD.
78
00:03:18,681 --> 00:03:20,855
HMM, IT'S A LITTLE TORN.
79
00:03:20,959 --> 00:03:23,341
COURSE, IT WAS THE SHIRT
I WAS BURIED IN.
80
00:03:23,444 --> 00:03:26,171
AH, MEMORIES.
81
00:03:26,275 --> 00:03:27,275
[sniffs]
82
00:03:27,310 --> 00:03:28,173
[glass shattering]
83
00:03:28,277 --> 00:03:30,969
[hacking]
84
00:03:31,072 --> 00:03:32,315
[panting]
85
00:03:32,419 --> 00:03:34,904
OKAY, THAT ONE'S A BIT RIPE.
86
00:03:35,007 --> 00:03:36,077
HMM.
87
00:03:36,181 --> 00:03:37,286
STAINED.
88
00:03:37,389 --> 00:03:38,528
NAW.
89
00:03:38,632 --> 00:03:39,702
TOO ITCHY.
90
00:03:39,805 --> 00:03:41,531
HEY, THERE SHE IS.
91
00:03:41,635 --> 00:03:45,915
I'VE BEEN SAVIN' THIS BEAUTY
FOR A SPECIAL OCCASION.
92
00:03:46,018 --> 00:03:47,744
[hissing]
93
00:03:47,848 --> 00:03:49,643
LOOKIN' GOOD.
94
00:03:49,746 --> 00:03:51,438
[rumbling and laughter]
95
00:03:55,994 --> 00:03:59,239
[tires squealing and laughter]
96
00:04:06,487 --> 00:04:08,317
[rumbling and laughter]
97
00:04:11,147 --> 00:04:12,942
[dirt splatting]
98
00:04:15,151 --> 00:04:17,740
[flames whooshing]
99
00:04:17,843 --> 00:04:19,328
- WHO DARES...
100
00:04:19,431 --> 00:04:20,743
[buzzing]
101
00:04:20,846 --> 00:04:21,709
WHO...
102
00:04:21,813 --> 00:04:22,917
[buzzing]
103
00:04:23,021 --> 00:04:24,022
DISTURB...
104
00:04:24,125 --> 00:04:25,125
[buzzing]
105
00:04:25,195 --> 00:04:26,438
THE FLYIN'...
106
00:04:26,542 --> 00:04:27,542
[buzzing]
107
00:04:27,612 --> 00:04:28,854
DUTCHMAN?
108
00:04:33,480 --> 00:04:35,447
MY BEARD!
109
00:04:35,551 --> 00:04:36,448
HEY!
110
00:04:36,552 --> 00:04:38,968
Thwack!
111
00:04:39,071 --> 00:04:41,453
[growls]
112
00:04:41,557 --> 00:04:44,042
[zapping]
113
00:04:45,733 --> 00:04:49,358
WHO DARES DISTURB
THE FLYIN' DUTCHMAN?
114
00:04:49,461 --> 00:04:51,739
- YOU'RE NOT
THE FLYING DUTCHMAN.
115
00:04:51,843 --> 00:04:54,639
- YEAH, THE FLYING DUTCHMAN
HAS A BEARD.
116
00:04:54,742 --> 00:04:56,572
- I DON'T LOOK LIKE
THE FLYING DUTCHMAN
117
00:04:56,675 --> 00:05:00,092
BECAUSE YOU MORONS
CUT OFF MY BEARD!
118
00:05:00,196 --> 00:05:02,405
- OH, MAKES YOU LOOK
A THOUSAND YEARS YOUNGER.
119
00:05:02,509 --> 00:05:04,027
- I DON'T WANT TO LOOK YOUNGER.
120
00:05:04,131 --> 00:05:05,719
I HATE YOUTH.
121
00:05:05,822 --> 00:05:08,411
I'LL PROBABLY
GET PIMPLES AGAIN.
122
00:05:08,515 --> 00:05:10,482
- YOUR BEARD
WILL JUST GROW BACK.
123
00:05:10,586 --> 00:05:12,829
- YOU KNOW NOTHING
OF MY FACIAL HAIR.
124
00:05:12,933 --> 00:05:16,488
IT'LL TAKE A THOUSAND YEARS
FOR MY BEARD TO GROW BACK!
125
00:05:16,592 --> 00:05:19,940
- I'M SORRY, BUT WE DON'T KNOW
WHAT IT'S LIKE TO BE GHOSTS.
126
00:05:20,043 --> 00:05:22,356
- WELL, MAYBE IT'S TIME
YOU LEARNED.
127
00:05:22,460 --> 00:05:25,186
UNTIL MY BEARD GROWS BACK,
128
00:05:25,290 --> 00:05:28,500
I'M GONNA TURN YOU TWO FOOLS
INTO GHOSTS.
129
00:05:28,604 --> 00:05:29,881
PREPARE TO BE...
130
00:05:29,984 --> 00:05:31,676
[echoing] GHOSTIFIED.
131
00:05:31,779 --> 00:05:33,402
- GHOSTIFIED?
132
00:05:33,505 --> 00:05:34,403
[chuckles]
133
00:05:34,506 --> 00:05:36,301
THAT'S NOT EVEN A REAL WORD.
134
00:05:36,405 --> 00:05:38,165
[crying]
135
00:05:38,268 --> 00:05:40,236
[giggling]
136
00:05:41,789 --> 00:05:45,241
- OKAY, YOU'RE HAVING
TOO MUCH FUN.
137
00:05:45,345 --> 00:05:46,553
[zapping]
138
00:05:46,656 --> 00:05:48,520
[shouting]
139
00:05:51,247 --> 00:05:52,800
- WE'RE MERMAIDS.
[chortles]
140
00:05:52,904 --> 00:05:54,768
- YOU'RE GHOSTS!
141
00:05:54,871 --> 00:05:56,494
Both: OHH.
142
00:05:56,597 --> 00:05:58,047
- WE'RE GHOSTS.
143
00:05:58,150 --> 00:06:00,152
Both: YAY!
144
00:06:00,256 --> 00:06:03,121
- THIS ISN'T REALLY WORKING OUT
THE WAY I IMAGINED.
145
00:06:07,470 --> 00:06:13,200
Both: OHHHHHHH.
146
00:06:13,303 --> 00:06:18,274
SQUIIIIDWARRRRRD.
147
00:06:18,378 --> 00:06:21,311
- IT'S SPONGEBOOOOB.
148
00:06:21,415 --> 00:06:24,245
- AND PATRIIIICK.
149
00:06:24,349 --> 00:06:28,905
WE'RE GHOOOOOSTS.
150
00:06:29,009 --> 00:06:33,185
Both: OOOOOOOH.
151
00:06:33,289 --> 00:06:39,122
- WE'RE GOING
TO HAUNT YOU FOREVEEEEER.
152
00:06:39,226 --> 00:06:40,848
Both: OHHHHHHH.
153
00:06:40,952 --> 00:06:44,542
[blubbering]
154
00:06:44,645 --> 00:06:46,509
- EH, WELL,
THAT KILLED THE MOOD.
155
00:06:46,613 --> 00:06:49,892
Both: OOOOOOOH.
156
00:06:49,995 --> 00:06:52,308
- I KNEW I SHOULDN'T
HAVE LENT THEM MY LAWN MOWER.
157
00:06:54,759 --> 00:06:56,346
- GOOD NIGHT, PATRICK.
158
00:06:56,450 --> 00:06:59,073
[sighs] BEING A GHOST
CAN SURE TIRE YOU OUT.
159
00:06:59,177 --> 00:07:01,144
- GOOD NIGHT, GHOST BUDDY.
160
00:07:04,769 --> 00:07:05,908
- THAT'S ODD.
161
00:07:06,011 --> 00:07:07,116
HOWEVER SHALL I GET IN?
162
00:07:07,219 --> 00:07:08,117
BLAHRB!
163
00:07:08,220 --> 00:07:09,359
OH.
164
00:07:09,463 --> 00:07:11,016
HMM, WELL, THAT'S HANDY.
165
00:07:11,120 --> 00:07:14,054
[yawns]
I AM BEAT.
166
00:07:14,157 --> 00:07:15,642
WELL, I DON'T NEED
TO TAKE THE STAIRS.
167
00:07:16,884 --> 00:07:18,023
[whooshing]
168
00:07:21,510 --> 00:07:23,235
[sighs]
169
00:07:23,339 --> 00:07:26,273
[snoring]
170
00:07:42,323 --> 00:07:44,049
HEY, PATRICK,
171
00:07:44,153 --> 00:07:46,120
I DIDN'T SLEEP
SO GOOD LAST NIGHT.
172
00:07:46,224 --> 00:07:47,674
- I DIDN'T SLEEP AT ALL.
173
00:07:47,777 --> 00:07:49,814
I COULD SEE
THROUGH MY EYELIDS.
174
00:07:51,194 --> 00:07:52,368
MY EYELIDS!
175
00:07:52,472 --> 00:07:54,370
- [gasps] I'M LATE FOR WORK.
176
00:07:54,474 --> 00:07:55,785
- MY EYELIDS.
177
00:07:55,889 --> 00:07:59,202
- [panting]
178
00:07:59,306 --> 00:08:00,825
DON'T WORRY, MR. KRABS.
I'M HERE.
179
00:08:02,861 --> 00:08:05,450
- AAAAH! MERMAID!
180
00:08:05,554 --> 00:08:07,072
- SPONGEBOB, YOU'RE LATE.
181
00:08:07,176 --> 00:08:08,418
WHY ARE YOU BRIGHT GREEN?
182
00:08:08,522 --> 00:08:09,972
WHAT HAPPENED TO YOUR LEGS?
183
00:08:10,075 --> 00:08:12,319
- HE'S A GHOST, MR. KRABS.
184
00:08:12,422 --> 00:08:13,458
- A GHOST, EH?
185
00:08:13,562 --> 00:08:15,011
CAN YOU STILL COOK
KRABBY PATTIES?
186
00:08:15,115 --> 00:08:16,461
- CAN DO, MR. KRABS.
187
00:08:16,565 --> 00:08:18,439
- THEN GET YOUR CAPTAIN'S
QUARTERS IN THE KITCHEN.
188
00:08:18,463 --> 00:08:22,225
- AYE, AYE,
OH, LIVING EMPLOYER.
189
00:08:22,329 --> 00:08:25,056
- EW.
190
00:08:25,159 --> 00:08:26,782
- ♪ LA LA LA LA LA
191
00:08:26,885 --> 00:08:30,199
[humming]
192
00:08:30,302 --> 00:08:31,303
[splatting]
193
00:08:33,651 --> 00:08:34,686
[whistling]
194
00:08:34,790 --> 00:08:37,033
clink!
195
00:08:37,137 --> 00:08:39,070
♪ LA LA LA LA LA LA
196
00:08:40,520 --> 00:08:41,417
splat!
197
00:08:41,521 --> 00:08:43,246
[sizzling]
198
00:08:50,495 --> 00:08:52,186
[grunts]
199
00:08:52,290 --> 00:08:53,533
[grunts]
200
00:08:54,844 --> 00:08:56,501
[groaning]
201
00:09:01,817 --> 00:09:04,129
[sobbing]
202
00:09:05,993 --> 00:09:08,202
I CAN'T COOK KRABBY PATTIES.
203
00:09:08,306 --> 00:09:11,412
I DON'T WANT TO BE
A GHOST ANYMORE, PATRICK.
204
00:09:11,516 --> 00:09:12,552
- I DON'T EITHER.
205
00:09:12,655 --> 00:09:14,726
I CAN'T EAT ANYTHING.
206
00:09:14,830 --> 00:09:17,384
FOOD JUST GOES
RIGHT THROUGH ME.
207
00:09:19,041 --> 00:09:20,456
- UGH.
208
00:09:20,560 --> 00:09:23,424
- MAYBE THE WEIRD HAIRLESS MAN
WILL CHANGE US BACK.
209
00:09:23,528 --> 00:09:26,117
- YEAH, LET'S GO SEE
THE FLYING DUTCHMAN.
210
00:09:28,637 --> 00:09:32,433
- AH, AT LEAST I STILL HAVE
MY PERSONALITY.
211
00:09:32,537 --> 00:09:34,366
Both: CHANGE US BACK.
CHANGE US BACK.
212
00:09:34,470 --> 00:09:37,093
- WE DON'T LIKE BEING GHOSTS.
I HATE BEING A GHOST.
213
00:09:37,197 --> 00:09:39,648
PLEASE, MR. DUTCHMAN,
WE CAN'T TAKE IT.
214
00:09:39,751 --> 00:09:42,305
CONSTANTLY MOANING
AND GROANING.
215
00:09:42,409 --> 00:09:44,204
- INVISIBLE TO THE WORLD.
216
00:09:44,307 --> 00:09:46,240
- LIVING WITHOUT A SOUL.
217
00:09:46,344 --> 00:09:47,379
- IT'S MISERABLE.
218
00:09:47,483 --> 00:09:50,003
- HOW COULD ANYONE
LIVE LIKE THIS?
219
00:09:50,106 --> 00:09:52,971
- [slurping]
220
00:09:56,078 --> 00:09:58,563
- HMM,
I GUESS YOU FEEL MY PAIN.
221
00:09:58,667 --> 00:10:01,255
I'LL LIFT THE CURSE FROM YOU.
222
00:10:01,359 --> 00:10:03,257
[thunder booming]
223
00:10:07,537 --> 00:10:08,815
snap!
224
00:10:10,989 --> 00:10:12,957
- HEY, WE'RE STILL GHOSTS.
225
00:10:13,060 --> 00:10:14,337
- YEAH, YEAH, YEAH.
226
00:10:14,441 --> 00:10:17,271
THE CURSE WILL WEAR OFF
WHEN MY BEARD GROWS BACK.
227
00:10:17,375 --> 00:10:18,376
[both gasp]
228
00:10:18,479 --> 00:10:20,792
- BUT WE WANT TO BE NORMAL NOW.
229
00:10:20,896 --> 00:10:22,518
- WELL, I WANT
TO BE ON MY DATE NOW.
230
00:10:22,622 --> 00:10:25,210
BUT YOU KNUCKLEHEADS
LOUSED THAT UP TOO.
231
00:10:25,314 --> 00:10:27,281
[tinkling]
232
00:10:27,385 --> 00:10:30,250
- WE'RE STILL GHOSTS BECAUSE
YOU CAN'T GO ON YOUR DATE?
233
00:10:30,353 --> 00:10:35,255
- AND YOU CAN'T GO ON YOUR DATE
BECAUSE YOU'RE UGLY?
234
00:10:35,358 --> 00:10:37,119
Both: MAKEOVER.
235
00:10:39,362 --> 00:10:41,710
Boing!
236
00:10:41,813 --> 00:10:42,849
Sproing!
237
00:10:48,751 --> 00:10:50,822
[squishing]
238
00:10:54,446 --> 00:10:55,896
[buzzing]
239
00:10:56,000 --> 00:10:58,174
[squashing]
240
00:10:58,278 --> 00:11:01,108
- [panting]
241
00:11:01,212 --> 00:11:02,869
[buzzing]
242
00:11:08,806 --> 00:11:09,979
- THANKS, FELLAS.
243
00:11:10,083 --> 00:11:11,084
I LOVE THE NEW BEARD.
244
00:11:11,187 --> 00:11:12,292
[giggles]
245
00:11:12,395 --> 00:11:13,880
WELL, I'M OFF ON MY DATE.
246
00:11:13,983 --> 00:11:15,329
DON'T WAIT UP.
247
00:11:15,433 --> 00:11:17,228
[both chuckle]
248
00:11:17,331 --> 00:11:18,781
- I DON'T GET IT.
249
00:11:18,885 --> 00:11:20,680
- SEVERAL MONTHS LATER...
250
00:11:23,130 --> 00:11:24,730
- WELL, HERE WE ARE
SEVERAL MONTHS LATER.
251
00:11:24,787 --> 00:11:27,007
I WONDER HOW THE DUTCHMAN AND
HIS NEW GIRLFRIEND ARE DOING.
252
00:11:27,031 --> 00:11:29,516
- I CAN'T DO IT.
253
00:11:29,619 --> 00:11:31,380
SHE WANTS TO MARRY ME.
254
00:11:31,483 --> 00:11:33,865
I AIN'T THE MARRYIN' TYPE.
255
00:11:33,969 --> 00:11:36,696
[loud screeching]
256
00:11:36,799 --> 00:11:38,559
AAAHHH!
257
00:11:54,679 --> 00:11:55,542
Ding!
258
00:11:55,645 --> 00:11:57,337
[tires squealing]
259
00:11:57,440 --> 00:12:00,650
- AH, WHAT A DAY.
260
00:12:02,860 --> 00:12:05,483
♪ LA-DA-DEE, LA-DA-DUM,
LA-DA-DOO ♪
261
00:12:05,586 --> 00:12:07,485
♪ LA-DA-DEE, LA-DA-DUM,
LA-DA-DOO ♪
262
00:12:07,588 --> 00:12:10,557
- GOOD MORNING, KRUSTY KRAB.
263
00:12:10,660 --> 00:12:12,179
OH, SORRY, SQUIDWARD.
264
00:12:12,283 --> 00:12:13,283
DIDN'T SEE YOU THERE.
265
00:12:13,318 --> 00:12:14,699
- NOT A PROBLEM, SPONGEBOB.
266
00:12:14,803 --> 00:12:17,564
NOT A PROBLEM AT ALL.
267
00:12:17,667 --> 00:12:20,394
- SPECIALS?
WE DON'T HAVE SPECIALS.
268
00:12:20,498 --> 00:12:22,500
[heavy grating]
269
00:12:24,157 --> 00:12:25,917
[thumping]
270
00:12:26,021 --> 00:12:27,781
[baby screaming]
271
00:12:27,885 --> 00:12:29,403
[grating]
272
00:12:29,507 --> 00:12:30,750
- GOOD MORNING, SIR.
273
00:12:30,853 --> 00:12:32,786
WELCOME TO THE KRUSTY KRAB.
274
00:12:32,890 --> 00:12:34,063
- [breathy hissing]
275
00:12:34,167 --> 00:12:37,308
I THINK I'LL HAVE
A KRABBY PATTY.
276
00:12:37,411 --> 00:12:38,309
Thwap!
277
00:12:38,412 --> 00:12:39,620
- [groans]
278
00:12:39,724 --> 00:12:41,346
OOH.
279
00:12:41,450 --> 00:12:43,624
ONE KRABBY PATTY COMIN' UP.
280
00:12:43,728 --> 00:12:45,937
- MR. SQUIDWARD, YOU'RE
IN A CHIPPER MOOD THIS MORNIN'.
281
00:12:46,041 --> 00:12:48,457
DID YOU GET AN ORDER
OF FANCY DECORATIVE SOAPS
282
00:12:48,560 --> 00:12:49,838
IN THE MAIL OR SOMETHIN'?
283
00:12:49,941 --> 00:12:50,839
- EVEN BETTER.
284
00:12:50,942 --> 00:12:52,495
I HAVE A CLARINET RECITAL
285
00:12:52,599 --> 00:12:54,670
IMMEDIATELY AFTER WORK TODAY,
286
00:12:54,774 --> 00:12:57,328
SO AIN'T NOTHING
GONNA RUIN MY DAY.
287
00:12:57,431 --> 00:12:59,295
[baby cooing]
288
00:12:59,399 --> 00:13:01,297
- OOH, OOH,
TERRIBLY SORRY, SIR.
289
00:13:01,401 --> 00:13:02,402
- NO NEED.
290
00:13:02,505 --> 00:13:05,370
SEE? NOT A DROP.
291
00:13:06,958 --> 00:13:08,753
[splatting]
292
00:13:08,857 --> 00:13:10,168
[growls]
293
00:13:10,272 --> 00:13:14,448
I CAN'T TAKE THIS ANYMORE!
294
00:13:14,552 --> 00:13:17,003
- I TOLD YOU.
THERE'S NO EARLY BIRD SPECIAL.
295
00:13:17,106 --> 00:13:19,557
NOW, STOP CALLIN' ME HERE,
MOTHER.
296
00:13:19,660 --> 00:13:21,214
- THIS IS UNACCEPTABLE.
297
00:13:21,317 --> 00:13:22,491
- WHAT?
- THIS.
298
00:13:22,594 --> 00:13:24,251
- NICE TO HAVE YOU BACK,
SQUIDWARD.
299
00:13:24,355 --> 00:13:26,391
- THIS IS AN OUTRAGE.
300
00:13:26,495 --> 00:13:30,085
I WILL NO LONGER TOLERATE
MY PERSONAL ITEMS BEING SOILED
301
00:13:30,188 --> 00:13:32,397
BY THE RABBLE THAT CRAWLS
INTO THIS RESTAURANT.
302
00:13:32,501 --> 00:13:35,745
I DEMAND A PLACE
TO PUT MY STUFF.
303
00:13:35,849 --> 00:13:37,817
- HMM. OKAY.
304
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
I SUPPOSE YOU COULD PUT IT
WITH THE NACHO CHEESE.
305
00:13:39,922 --> 00:13:41,234
NO ONE'S GONE NEAR THAT
IN YEARS.
306
00:13:41,337 --> 00:13:43,374
- YOU EVER READ THIS, KRABS?
307
00:13:43,477 --> 00:13:45,652
- BIKINI BOTTOM
LABOR REGULATIONS?
308
00:13:45,755 --> 00:13:50,105
EW, GROSS!
309
00:13:50,208 --> 00:13:52,348
GET THAT THING AWAY FROM ME.
310
00:13:52,452 --> 00:13:54,557
IT'S GIVIN' ME HIVES.
311
00:13:54,661 --> 00:13:57,560
- IT SPECIFICALLY STATES
THAT ALL EMPLOYERS
312
00:13:57,664 --> 00:14:00,218
MUST PROVIDE
HIS OR HER EMPLOYEES
313
00:14:00,322 --> 00:14:03,463
WITH A SECURE, CLEAN PLACE
TO STORE PERSONAL PROPERTY.
314
00:14:03,566 --> 00:14:05,430
- AH, BLAST YOU, SQUIDWARD.
315
00:14:05,534 --> 00:14:07,432
YOU DRIVE A HARD BARGAIN.
316
00:14:07,536 --> 00:14:09,779
I GUESS I COULD RUSTLE
SOMETHING UP FOR YOU.
317
00:14:10,953 --> 00:14:13,922
- YEAH, SIZZLE THOSE JUICES.
318
00:14:14,025 --> 00:14:15,958
[makes sizzling sound]
319
00:14:16,062 --> 00:14:18,133
- [muttering]
320
00:14:18,236 --> 00:14:20,549
OH, HERE WE GO.
321
00:14:20,652 --> 00:14:21,652
FOUND IT.
322
00:14:21,722 --> 00:14:23,897
- WOW. WHAT IS IT?
323
00:14:24,001 --> 00:14:26,072
- IT'S ME OLD NAVY LOCKER.
324
00:14:26,175 --> 00:14:27,625
GOOD AS NEW.
325
00:14:27,728 --> 00:14:29,523
- WHO'S THAT, MR. KRABS?
326
00:14:29,627 --> 00:14:32,147
- THAT APPEARS
TO BE CORPORAL STERLING, LAD.
327
00:14:32,250 --> 00:14:34,011
I FORGOT ALL ABOUT THAT PRANK.
328
00:14:34,114 --> 00:14:36,599
SQUIDWARD,
YOUR LOCKER'S READY.
329
00:14:36,703 --> 00:14:39,568
- OOH, DO WE GET TO SHARE THIS
LOCKER LIKE WE SHARE HAIRNETS?
330
00:14:39,671 --> 00:14:41,742
- NOT IN A WHALE'S AGE.
331
00:14:41,846 --> 00:14:44,124
- NOW, NOT SO FAST,
MR. SQUIDWARD.
332
00:14:44,228 --> 00:14:46,747
THE LAW REQUIRES
THAT ALL EMPLOYEES
333
00:14:46,851 --> 00:14:49,026
HAVE A SECURE PLACE
FOR PERSONAL ITEMS.
334
00:14:49,129 --> 00:14:53,340
SO YOU ARE REQUIRED
BY LAW TO SHARE.
335
00:14:53,444 --> 00:14:56,067
- OH, I SUPPOSE I CAN SHARE,
336
00:14:56,171 --> 00:14:58,104
BUT ONLY SINCE
IT'S REQUIRED BY LAW.
337
00:14:58,207 --> 00:15:00,175
HEY, THIS THING IS FILTHY.
338
00:15:00,278 --> 00:15:01,624
YOU DON'T EXPECT ME TO CLEAN IT.
339
00:15:01,728 --> 00:15:03,419
- NO, HE DOESN'T.
340
00:15:03,523 --> 00:15:05,628
AND I DON'T EITHER.
341
00:15:05,732 --> 00:15:08,286
[coughing]
342
00:15:12,083 --> 00:15:14,120
[sucking sound]
343
00:15:17,847 --> 00:15:20,781
[water rushing]
344
00:15:21,817 --> 00:15:23,370
[sparkling sound]
345
00:15:23,474 --> 00:15:26,373
- BLIMEY. SHE HASN'T SPARKLED
LIKE THIS SINCE BOOT CAMP.
346
00:15:26,477 --> 00:15:27,685
CARRY ON, BOYS.
347
00:15:27,788 --> 00:15:29,756
- IMPRESSIVE INDEED.
348
00:15:29,859 --> 00:15:32,379
JUST KEEP YOUR GRUBBY
LITTLE HANDS TO YOUR SIDE.
349
00:15:32,483 --> 00:15:33,967
- YOU GOT IT, SQUIDWARD.
350
00:15:34,071 --> 00:15:36,763
FINALLY I HAVE A CLEAN PLACE
TO STORE MY TOOTHBRUSH.
351
00:15:36,866 --> 00:15:38,592
- JUST DON'T TOUCH MY CLARINET.
352
00:15:38,696 --> 00:15:41,941
- I PROMISE NOTHING UNTOWARD
WILL HAPPEN.
353
00:15:43,321 --> 00:15:47,222
- ORDER UP, SPONGEBOB.
354
00:15:47,325 --> 00:15:49,051
SPONGEBOB, WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
355
00:15:49,155 --> 00:15:50,673
YOU'RE SUPPOSED
TO BE FRY COOKING.
356
00:15:50,777 --> 00:15:52,399
I TOLD YOU
NOT TO TOUCH MY STUFF.
357
00:15:52,503 --> 00:15:53,400
- I DIDN'T.
358
00:15:53,504 --> 00:15:55,057
I WORE PROTECTIVE GLOVES.
359
00:15:55,161 --> 00:15:57,473
AND BESIDES, DON'T YOU LIKE
HOW CLASSY IT LOOKS NOW?
360
00:15:57,577 --> 00:15:59,199
- VELVET?
361
00:15:59,303 --> 00:16:01,488
- NOW, I'D LIKE TO STAND BY AND
IDLY CHAT WITH YOU, SQUIDWARD,
362
00:16:01,512 --> 00:16:03,192
BUT I MUST ATTEND
TO MY KRUSTY KRAB DUTIES.
363
00:16:03,238 --> 00:16:04,998
IN THE FUTURE,
PLEASE KEEP YOUR INTERRUPTIONS
364
00:16:05,033 --> 00:16:06,344
TO A MINIMUM, SIR,
PLEASE.
365
00:16:09,969 --> 00:16:12,488
- AND HERE IS YOUR CHANGE,
MA'AM.
366
00:16:14,974 --> 00:16:17,252
WHAT IS THAT IDIOT DOING NOW?
367
00:16:17,355 --> 00:16:18,356
[clattering]
368
00:16:18,460 --> 00:16:19,875
- LOOSE CHANGE.
369
00:16:19,979 --> 00:16:20,876
[shouting]
370
00:16:20,980 --> 00:16:21,842
- AAAAARRRR!
371
00:16:21,946 --> 00:16:25,191
[apelike hooting]
372
00:16:25,294 --> 00:16:26,951
[roaring]
373
00:16:27,055 --> 00:16:29,333
- I HOPE YOU'RE NOT TRYING
TO SHOVE THOSE BOXES
374
00:16:29,436 --> 00:16:30,541
INTO THAT LOCKER.
375
00:16:30,644 --> 00:16:32,163
- TOO LATE.
IT'S ALREADY DONE.
376
00:16:32,267 --> 00:16:34,486
- IF YOU SMASHED MY CLARINET,
SO HELP ME, NEPTUNE, I WILL...
377
00:16:34,510 --> 00:16:38,756
- DON'T WORRY, SQUIDWARD.
THERE'S PLENTY OF ROOM.
378
00:16:38,859 --> 00:16:40,551
I EXPANDED A BIT.
379
00:16:40,654 --> 00:16:42,898
- WELL, IT'S ALL FINE AND DANDY,
BUT WHERE'S MY CLARINET?
380
00:16:43,002 --> 00:16:44,313
- WELL, THAT'S SIMPLE.
381
00:16:44,417 --> 00:16:46,522
WE JUST SIMPLY CONSULT
THE CARD CATALOG
382
00:16:46,626 --> 00:16:51,631
AND FIND SQUIDWARD'S CLARINET,
DRAWER 36.8-B.
383
00:16:51,734 --> 00:16:52,735
SEE?
384
00:16:52,839 --> 00:16:54,220
- FINE, BUT REMEMBER,
385
00:16:54,323 --> 00:16:57,050
IT IS VITALLY IMPORTANT
THAT NOTHING HAPPENS TO IT.
386
00:16:57,154 --> 00:16:58,776
- NO WORRIES, BUDDY.
387
00:16:58,879 --> 00:17:00,088
YOU'RE IN GOOD HANDS.
388
00:17:01,434 --> 00:17:02,469
- EAT UP.
389
00:17:02,573 --> 00:17:03,884
[drill whirring,
hammer pounding]
390
00:17:03,988 --> 00:17:05,472
WHAT'S HE DOING?
391
00:17:05,576 --> 00:17:06,956
[drilling and cranking]
392
00:17:07,060 --> 00:17:08,820
- MAY I ORDER, PLEASE?
393
00:17:08,924 --> 00:17:10,960
- ALL RIGHT,
WHAT DO YOU WANT?
394
00:17:11,064 --> 00:17:11,961
- I'LL HAVE...
395
00:17:12,065 --> 00:17:13,377
[drill whirring]
396
00:17:13,480 --> 00:17:15,551
EVERYTHING OKAY BACK THERE?
397
00:17:15,655 --> 00:17:18,485
- YEAH, JUST A BIT
OF, UM, RENOVATION.
398
00:17:18,589 --> 00:17:20,384
[sawing and banging]
399
00:17:20,487 --> 00:17:22,938
[saw buzzing]
400
00:17:23,042 --> 00:17:24,457
MY CLARINET.
401
00:17:24,560 --> 00:17:25,389
SPONGEBOB.
402
00:17:25,492 --> 00:17:26,492
SPONGE...
403
00:17:26,562 --> 00:17:27,562
SPONGEBOB?
404
00:17:27,598 --> 00:17:30,187
THERE, 36.8-B.
405
00:17:30,290 --> 00:17:31,705
A NOTE?
406
00:17:31,809 --> 00:17:34,605
- "ITEM HAS BEEN TEMPORARILY
MOVED DURING RECONSTRUCTION.
407
00:17:34,708 --> 00:17:38,816
RELOCATED TO SHELF 1,018.2-E."
408
00:17:38,919 --> 00:17:40,990
- SPONGEBOB.
409
00:17:41,094 --> 00:17:44,235
1,018.2-E.
410
00:17:44,339 --> 00:17:45,719
ANOTHER NOTE?
411
00:17:45,823 --> 00:17:50,586
- "OOPS. DID I SAY 1,018.2-E?
412
00:17:50,690 --> 00:17:55,281
"I MEANT 2,019.3-M.
413
00:17:55,384 --> 00:17:56,420
SORRY."
414
00:17:56,523 --> 00:17:58,318
- SPONGEBOB?
415
00:17:58,422 --> 00:17:59,422
SPONGEBOB?
416
00:17:59,457 --> 00:18:00,355
- [laughing]
417
00:18:00,458 --> 00:18:02,253
- SPONGEBOB, WAIT.
418
00:18:02,357 --> 00:18:04,083
WHAT HAVE YOU DONE WITH MY...
419
00:18:04,186 --> 00:18:06,740
- [giggling]
420
00:18:14,576 --> 00:18:18,062
- SPONGEBOB,
I DO NOT PLAY GAMES.
421
00:18:18,166 --> 00:18:19,063
[gasps]
422
00:18:19,167 --> 00:18:22,480
WHERE AM I?
423
00:18:22,584 --> 00:18:23,826
WHAT IS THIS PLACE?
424
00:18:23,930 --> 00:18:25,518
[clicking]
425
00:18:25,621 --> 00:18:27,244
MY CLARINET.
426
00:18:27,347 --> 00:18:28,348
WHAT THE...
427
00:18:28,452 --> 00:18:31,110
- [laughing]
428
00:18:31,213 --> 00:18:33,215
- HEY, COME BACK.
I NEED MY CLARINET.
429
00:18:33,319 --> 00:18:34,216
COME BACK.
430
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
WHERE ARE YOU?
431
00:18:35,355 --> 00:18:37,668
SPONGEBOB... OOF.
432
00:18:37,771 --> 00:18:41,568
- I AM THE KEEPER
OF THE HORNED FOREST.
433
00:18:41,672 --> 00:18:44,088
STATE YOUR BUSINESS HERE.
434
00:18:44,192 --> 00:18:46,849
- I... I'M TRYING
TO FIND MY CLARINET.
435
00:18:46,953 --> 00:18:48,920
- YOUR CLARINET?
436
00:18:49,024 --> 00:18:50,577
- YES, MY CLARINET,
437
00:18:50,681 --> 00:18:52,614
OF WHICH I AM THE PROUD OWNER.
438
00:18:52,717 --> 00:18:57,377
- [laughs]
439
00:18:57,481 --> 00:19:01,209
A CLARINET IS NOT OWNED.
440
00:19:01,312 --> 00:19:04,177
WHY DON'T YOU TELL ME
WHY YOU'RE REALLY HERE?
441
00:19:04,281 --> 00:19:06,455
- YOU CALLIN' ME A LIAR?
442
00:19:06,559 --> 00:19:09,458
- I DON'T APPRECIATE YOUR TONE.
443
00:19:09,562 --> 00:19:12,012
- I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU.
444
00:19:12,116 --> 00:19:14,567
- THIS IS A SACRED PLACE
445
00:19:14,670 --> 00:19:18,087
WHERE CLARINETS CAN LIVE
WITHOUT PERSECUTION.
446
00:19:18,191 --> 00:19:21,125
YOU NEED TO LEARN RESPECT.
447
00:19:21,229 --> 00:19:24,128
- [groaning] I'VE LEARNED.
448
00:19:24,232 --> 00:19:26,130
I'VE LEARNED RESPECT.
449
00:19:26,234 --> 00:19:28,167
- I DON'T BELIEVE YOU.
450
00:19:28,270 --> 00:19:31,584
- AAAHHH!
451
00:19:31,687 --> 00:19:33,551
[splashing]
452
00:19:33,655 --> 00:19:34,552
[gasps]
453
00:19:34,656 --> 00:19:36,140
[coughs]
454
00:19:36,244 --> 00:19:38,073
- [laughing]
455
00:19:38,177 --> 00:19:39,557
- STAND STILL, YOU IDIOT.
456
00:19:39,661 --> 00:19:41,663
- [laughing]
457
00:19:41,766 --> 00:19:44,424
- I GOT YOU NOW.
458
00:19:44,528 --> 00:19:46,944
[grunting]
459
00:19:47,047 --> 00:19:48,601
AHA.
460
00:19:48,704 --> 00:19:49,602
WHAT THE...
461
00:19:49,705 --> 00:19:50,603
SPONGEBOB?
462
00:19:50,706 --> 00:19:51,604
SPONGEBOB?
463
00:19:51,707 --> 00:19:54,607
- [laughing]
464
00:19:54,710 --> 00:19:57,057
- [snickering]
465
00:19:58,542 --> 00:20:00,233
[sniffs]
466
00:20:00,337 --> 00:20:02,511
HA-HA-HA.
467
00:20:02,615 --> 00:20:04,858
GAH.
468
00:20:07,965 --> 00:20:10,347
- AAAHH!
469
00:20:10,450 --> 00:20:13,419
[clarinets playing]
470
00:20:15,386 --> 00:20:16,525
[blasting sound]
471
00:20:16,629 --> 00:20:19,425
[grunting]
472
00:20:19,528 --> 00:20:20,598
ding!
473
00:20:20,702 --> 00:20:23,429
- I WIN! I WIN!
474
00:20:23,532 --> 00:20:25,948
HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE?
475
00:20:26,052 --> 00:20:29,642
- YOU TELL ME, WHAT IN THE WIDE
WORLD OF SPORTS IS THIS PLACE?
476
00:20:29,745 --> 00:20:31,160
AND HOW DID YOU GET SO BIG?
477
00:20:31,264 --> 00:20:33,715
- HMM, MUST BE ALL THE PRESSURE.
478
00:20:33,818 --> 00:20:34,978
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
479
00:20:35,026 --> 00:20:36,959
- IT MUST BE...
480
00:20:37,063 --> 00:20:39,997
THE PRESSURE.
481
00:20:40,100 --> 00:20:42,724
I GOT TO GET OUT OF HERE!
482
00:20:42,827 --> 00:20:44,312
- WHERE ARE YOU GOING,
YOU IMBECILE?
483
00:20:44,415 --> 00:20:46,728
- [laughing]
484
00:20:46,831 --> 00:20:48,454
[sucking sound]
485
00:20:50,421 --> 00:20:51,836
[explosion]
486
00:20:51,940 --> 00:20:54,011
[laughing]
487
00:20:55,599 --> 00:20:58,084
[laughing]
488
00:21:00,604 --> 00:21:02,985
- ALMOST GOT YOU.
489
00:21:03,089 --> 00:21:04,539
OOF. OOF.
490
00:21:07,680 --> 00:21:10,510
[splattering]
491
00:21:10,614 --> 00:21:11,994
- [laughing]
492
00:21:12,098 --> 00:21:14,065
I JUST SWEET-TALKED
AN OLD LADY
493
00:21:14,169 --> 00:21:17,448
OUT OF 20 BUCKS
FOR A KRABBY PATTY.
494
00:21:17,552 --> 00:21:19,795
[laughs]
495
00:21:19,899 --> 00:21:21,418
- [moaning]
496
00:21:21,521 --> 00:21:23,523
- SQUIDWARD, ARE YOU OKAY?
497
00:21:23,627 --> 00:21:26,837
- [babbling incoherently]
498
00:21:26,940 --> 00:21:28,425
SUCH A NIGHTMARE.
499
00:21:28,528 --> 00:21:30,944
- SQUIDWARD, WHAT ARE YOU TRYING
TO SAY, BUDDY?
500
00:21:31,048 --> 00:21:32,532
- [coughs]
501
00:21:32,636 --> 00:21:34,569
I TRIED TO GET MY CLARINET
IN THERE.
502
00:21:34,672 --> 00:21:35,984
IT'S IMPOSSIBLE.
503
00:21:36,087 --> 00:21:39,056
- CLARIN... OH, YOU MEAN THIS.
504
00:21:39,159 --> 00:21:40,506
- [gasps]
WHERE DID YOU GET THAT?
505
00:21:40,609 --> 00:21:42,818
- WELL, WITH ALL THE RUCKUS
YOU WERE MAKING OVER IT,
506
00:21:42,922 --> 00:21:45,269
I KEPT IT WITH ME
JUST TO MAKE SURE IT WAS SAFE.
507
00:21:45,373 --> 00:21:46,788
- [growls]
508
00:21:46,891 --> 00:21:48,548
- CALL IT A FRIENDLY GESTURE.
509
00:21:48,652 --> 00:21:50,964
- I'LL SHOW YOU
A FRIENDLY GESTURE.
510
00:21:51,068 --> 00:21:54,554
DO YOU KNOW
THE HORROR I'VE ENDURED?
511
00:21:54,658 --> 00:21:58,662
LET'S SEE HOW YOU LIKE IT!
512
00:22:05,531 --> 00:22:06,531
Crash!
513
00:22:09,120 --> 00:22:11,122
[tires squealing]
514
00:22:11,226 --> 00:22:12,883
AH.
515
00:22:16,507 --> 00:22:18,544
- ARE YOU READY,
MR. SQUIDWARD?
516
00:22:18,647 --> 00:22:20,235
- YES, YES, I AM.
517
00:22:20,339 --> 00:22:22,789
AS A MATTER OF FACT,
YOU WOULDN'T BELIEVE
518
00:22:22,893 --> 00:22:24,239
WHAT I HAD TO GO THROUGH
TO GET...
519
00:22:24,343 --> 00:22:25,413
GAAHHH!
520
00:22:25,516 --> 00:22:26,516
- HI, SQUIDWARD.
521
00:22:26,586 --> 00:22:27,622
YOU WOULDN'T BELIEVE
522
00:22:27,725 --> 00:22:29,047
WHAT I HAD TO GO THROUGH
TO GET HERE.
523
00:22:29,071 --> 00:22:32,937
- AHHHHHHHHHHH!
524
00:22:33,041 --> 00:22:35,457
- HUH, I WAS JUST GOING
TO BRING HIM HIS CLARINET.
525
00:22:43,154 --> 00:22:46,088
[lilting ukulele music]
526
00:22:46,192 --> 00:22:54,027
♪
527
00:23:18,914 --> 00:23:20,502
[kids laughing]
33191