All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S07 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:03,003 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:03,106 --> 00:00:04,763 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:04,866 --> 00:00:06,282 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:06,385 --> 00:00:08,353 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,456 --> 00:00:11,528 - ♪ OHH... 6 00:00:11,632 --> 00:00:12,747 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:12,771 --> 00:00:15,670 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:15,774 --> 00:00:17,441 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:17,465 --> 00:00:19,398 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:19,502 --> 00:00:21,382 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:21,469 --> 00:00:23,299 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:23,402 --> 00:00:25,784 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:25,887 --> 00:00:26,681 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:26,785 --> 00:00:29,512 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:29,615 --> 00:00:31,238 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:31,341 --> 00:00:33,343 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,447 --> 00:00:34,620 - SPONGEBOB 18 00:00:34,724 --> 00:00:36,933 SQUAREPANTS! 19 00:00:37,037 --> 00:00:39,453 [laughing] 20 00:00:39,556 --> 00:00:41,696 ♪ 21 00:00:41,800 --> 00:00:43,215 [waves crashing] 22 00:00:56,435 --> 00:01:00,232 - [breathes deeply] 23 00:01:00,336 --> 00:01:03,063 ANOTHER BEAUTIFUL SUNDAY IN BIKINI BOTTOM. 24 00:01:03,166 --> 00:01:05,996 NOTHING CAN RUIN MY GOOD MOOD TODAY. 25 00:01:06,100 --> 00:01:07,100 [door slams] 26 00:01:09,379 --> 00:01:11,830 - GOOD MORNING, SQUIDWARD. 27 00:01:11,933 --> 00:01:13,935 - ♪ IGNORING, IGNORING ♪ 28 00:01:14,039 --> 00:01:15,351 ♪ LA DA-DUM DA-DA-DEE DA-DA DOO ♪ 29 00:01:29,848 --> 00:01:30,848 squish! 30 00:01:30,918 --> 00:01:32,540 WHOA! OOF! 31 00:01:33,645 --> 00:01:36,061 CHEWING GUM? 32 00:01:36,165 --> 00:01:37,925 THAT'S DISGUSTING. 33 00:01:38,028 --> 00:01:39,823 [grunting] 34 00:01:39,927 --> 00:01:42,067 OH, COME ON. 35 00:01:42,171 --> 00:01:43,379 [grunting] 36 00:01:43,482 --> 00:01:44,276 slap! 37 00:01:44,380 --> 00:01:46,244 OH! [grunting] 38 00:01:46,347 --> 00:01:47,935 squish! [grunting] 39 00:01:48,038 --> 00:01:49,212 squish! 40 00:01:49,316 --> 00:01:50,731 [grunting] 41 00:01:50,834 --> 00:01:52,698 squish! [muttering] 42 00:01:52,802 --> 00:01:54,976 [grunting] 43 00:01:55,080 --> 00:01:56,737 squish! 44 00:01:56,840 --> 00:02:00,050 [screaming] 45 00:02:00,154 --> 00:02:01,742 bang! 46 00:02:01,845 --> 00:02:04,745 [grunting] 47 00:02:08,335 --> 00:02:10,233 zing! 48 00:02:10,337 --> 00:02:12,822 PEOPLE THAT LITTER REALLY BUG ME. 49 00:02:12,925 --> 00:02:15,031 HUH, LITTER BUGS. 50 00:02:15,135 --> 00:02:16,274 [laughs] 51 00:02:16,377 --> 00:02:17,240 LITTERBUGS. [laughs] 52 00:02:17,344 --> 00:02:18,379 splat! 53 00:02:21,279 --> 00:02:22,866 [gum squeaking] 54 00:02:22,970 --> 00:02:24,282 - [sniffing] 55 00:02:24,385 --> 00:02:27,871 gulp! [munching] 56 00:02:27,975 --> 00:02:29,425 [exhaling] 57 00:02:29,528 --> 00:02:30,528 pop! 58 00:02:30,564 --> 00:02:32,013 Slurp! 59 00:02:32,117 --> 00:02:33,256 LITTER. 60 00:02:34,982 --> 00:02:36,501 AHA! 61 00:02:36,604 --> 00:02:37,950 - [laughing] BUGS. 62 00:02:38,054 --> 00:02:39,054 LITTER. LITTERBUGS. 63 00:02:39,124 --> 00:02:40,229 - HEY, YOU, 64 00:02:40,332 --> 00:02:41,782 DID YOU THROW THIS GUM AWAY? 65 00:02:41,885 --> 00:02:43,163 - YES, I DID. 66 00:02:43,266 --> 00:02:45,268 AND I'D LIKE TO COMPLAIN. 67 00:02:45,372 --> 00:02:47,753 - OH, SO YOU ADMIT YOU'RE A LITTERBUG. 68 00:02:47,857 --> 00:02:49,065 - I DID... WHAT? NO. 69 00:02:49,169 --> 00:02:50,180 NO, NO, I JUST STEPPED IN IT. 70 00:02:50,204 --> 00:02:52,102 - OH, YOU SURE DID, BUDDY. 71 00:02:52,206 --> 00:02:55,554 YOU DISGUST ME. 72 00:02:55,658 --> 00:02:56,659 Squish! 73 00:02:56,762 --> 00:02:57,487 Snap! 74 00:02:57,591 --> 00:02:59,558 [pencil scratching] 75 00:02:59,662 --> 00:03:01,698 MAYBE THIS WILL TEACH YOU NOT TO TREAT THE WORLD 76 00:03:01,802 --> 00:03:04,114 AS YOUR OWN PERSONAL TRASH CAN. 77 00:03:04,218 --> 00:03:06,393 - [mutters] "BIKINI BOTTOM P.D. 78 00:03:06,496 --> 00:03:07,911 "TICKET FOR LITTERING. 79 00:03:08,015 --> 00:03:10,742 PENALTY: COMMUNITY SERVICE"? 80 00:03:15,160 --> 00:03:16,403 STUPID POLICEMAN. 81 00:03:16,506 --> 00:03:20,372 I'M NO LITTERBUG. 82 00:03:20,476 --> 00:03:21,960 HEY, NO MORE TRASH. 83 00:03:22,063 --> 00:03:23,686 LOOKS LIKE I'M DONE. 84 00:03:23,789 --> 00:03:26,378 - HERE, YOU CAN HAVE MINE. 85 00:03:26,482 --> 00:03:27,483 Squish! 86 00:03:27,586 --> 00:03:29,139 [cans clanking] splat! 87 00:03:29,243 --> 00:03:30,243 - [sighs] 88 00:03:30,279 --> 00:03:32,419 CAN THINGS GET ANY WORSE? 89 00:03:32,522 --> 00:03:34,938 - OF COURSE THEY CAN. 90 00:03:35,042 --> 00:03:38,597 - SQUILLIAM FANCYSON, MY ARCH FOE FROM BAND CLASS! 91 00:03:38,701 --> 00:03:41,117 - STUCK DOING COMMUNITY SERVICE, EH? 92 00:03:41,221 --> 00:03:42,705 COURT-ORDERED? 93 00:03:42,808 --> 00:03:44,914 - NO, I... UM... 94 00:03:45,017 --> 00:03:46,467 I'M VOLUNTEERING. YEAH. 95 00:03:46,571 --> 00:03:49,056 I'M CLEANING UP BIKINI BOTTOM, 96 00:03:49,159 --> 00:03:52,611 SELFLESSLY DEVOTING MY TIME TO A WORTHY CAUSE. 97 00:03:52,715 --> 00:03:53,957 - OOH! 98 00:03:54,061 --> 00:03:56,236 WELL, MAYBE IF YOU CLEAN UP BIKINI BOTTOM, 99 00:03:56,339 --> 00:03:57,685 THEY'LL BUILD A STATUE OF YOU. 100 00:03:57,789 --> 00:03:59,722 OH, WAIT! 101 00:03:59,825 --> 00:04:01,379 THEY'VE ALREADY BUILT ONE... 102 00:04:01,482 --> 00:04:04,313 OF ME! 103 00:04:04,416 --> 00:04:05,935 I CLEANED UP ALL OF BIKINI BOTTOM 104 00:04:06,038 --> 00:04:08,178 IN ONLY ONE WEEK. 105 00:04:08,282 --> 00:04:09,801 - BLESS YOU, SQUILLIAM FANCYSON. 106 00:04:09,904 --> 00:04:10,802 BLESS YOU. 107 00:04:10,905 --> 00:04:11,905 - [growls] 108 00:04:11,941 --> 00:04:13,322 HMPH! 109 00:04:13,425 --> 00:04:16,014 I'LL CLEAN UP BIKINI BOTTOM IN A DAY. 110 00:04:16,117 --> 00:04:17,774 - OH, LET ME HELP YOU OUT. 111 00:04:17,878 --> 00:04:20,294 [honking] 112 00:04:20,398 --> 00:04:21,398 [clears throat] 113 00:04:21,468 --> 00:04:22,503 THERE. 114 00:04:22,607 --> 00:04:24,678 THAT SHOULD GET YOU STARTED. 115 00:04:24,781 --> 00:04:25,955 TA-TA! 116 00:04:28,613 --> 00:04:29,752 - [growls] 117 00:04:29,855 --> 00:04:30,856 UGH! 118 00:04:30,960 --> 00:04:31,961 Rip! Smack! 119 00:04:35,999 --> 00:04:40,003 - SQUILLIAM THINKS HE'S SO AMAZING. 120 00:04:45,906 --> 00:04:47,701 PHEW! 121 00:04:47,804 --> 00:04:50,738 HMM, I'VE GOT TO FIND SOMEWHERE TO DUMP THIS LITTER. 122 00:04:50,842 --> 00:04:52,706 OH, OH, OH! PERFECT. 123 00:04:52,809 --> 00:04:53,603 Clang! 124 00:04:53,707 --> 00:04:54,708 [flies buzzing] FULL! 125 00:04:54,811 --> 00:04:55,467 Clunk! 126 00:04:55,571 --> 00:04:56,710 THEY'RE ALL FULL! 127 00:04:56,813 --> 00:04:58,643 HOW AM I GONNA HAUL ALL THIS... 128 00:04:58,746 --> 00:05:02,163 - [whistling] 129 00:05:04,407 --> 00:05:06,547 [whistling] 130 00:05:06,651 --> 00:05:08,342 WHOOPS! UNH! 131 00:05:08,446 --> 00:05:11,241 [wheels squeaking] - [whistling] 132 00:05:11,345 --> 00:05:12,345 [door creaks open] 133 00:05:12,415 --> 00:05:14,348 - OH, IS IT TRASH DAY? 134 00:05:14,452 --> 00:05:16,108 I THOUGHT IT WAS TUESDAY. 135 00:05:16,212 --> 00:05:17,524 - WHAT? 136 00:05:17,627 --> 00:05:18,697 NO! Thunk! 137 00:05:18,801 --> 00:05:21,148 - HEY, EVERYBODY, IT'S TRASH DAY! 138 00:05:21,251 --> 00:05:23,012 All: TRASH DAY? 139 00:05:23,115 --> 00:05:24,395 - HEY, HOLD ON. [crowd murmuring] 140 00:05:24,496 --> 00:05:25,739 STOP! 141 00:05:25,842 --> 00:05:28,845 I'M NOT THE GARBAGEMAN! 142 00:05:28,949 --> 00:05:29,984 HELP. 143 00:05:30,088 --> 00:05:32,297 [warbling] pop! 144 00:05:32,401 --> 00:05:34,644 - HUH! I'LL HELP YOU, SQUIDWARD. 145 00:05:34,748 --> 00:05:36,370 - WHY ARE YOU IN A TRASH BAG? 146 00:05:36,474 --> 00:05:37,751 - I WANTED TO STUDY 147 00:05:37,854 --> 00:05:39,925 THE COMPLETE LIFE CYCLE OF A KRABBY PATTY. 148 00:05:40,029 --> 00:05:43,481 TSK, TSK. ALL ALONE, POOR GUY. 149 00:05:43,584 --> 00:05:45,044 I COULD GET RID OF YOUR TRASH, SQUIDWARD. 150 00:05:45,068 --> 00:05:46,760 - NO, THANK YOU. 151 00:05:46,863 --> 00:05:48,589 I'LL DO IT MYSELF. 152 00:05:50,453 --> 00:05:52,041 - PLEASE LET ME HELP. 153 00:05:52,144 --> 00:05:53,144 - NO. - PLEASE? 154 00:05:53,214 --> 00:05:53,939 - NO. - PRETTY PLEASE? 155 00:05:54,043 --> 00:05:55,285 - NO WAY! 156 00:05:55,389 --> 00:05:57,322 - PRETTY PLEASE WITH CANDY SPRINKLES ON TOP? 157 00:05:57,426 --> 00:05:58,841 - LISTEN CLOSELY. 158 00:05:58,944 --> 00:06:00,912 I DON'T NEED YOUR HELP. 159 00:06:01,015 --> 00:06:03,673 I WOULD RATHER BE BEATEN TO A PULP. 160 00:06:03,777 --> 00:06:05,054 - THAT'S HIM, MOMMY. 161 00:06:05,157 --> 00:06:07,297 THAT'S THE MAN WHO STOLE MY WAGON. 162 00:06:07,401 --> 00:06:09,610 BEAT HIM TO A PULP! 163 00:06:09,714 --> 00:06:11,992 - [growls] 164 00:06:12,095 --> 00:06:13,994 - HI, LADY. 165 00:06:14,097 --> 00:06:16,237 [punches landing] 166 00:06:16,341 --> 00:06:18,654 [woman screaming] 167 00:06:21,588 --> 00:06:22,451 [cans clinking] 168 00:06:22,554 --> 00:06:25,523 [clinking and clanging] 169 00:06:25,626 --> 00:06:26,834 [wheels squeaking] 170 00:06:26,938 --> 00:06:27,938 squish! Squish! 171 00:06:31,080 --> 00:06:33,013 - UH-UH-UH-UH. [pencil scratching] 172 00:06:33,116 --> 00:06:34,116 rip! Smack! 173 00:06:34,704 --> 00:06:36,257 - CAN I HELP YOU NOW? 174 00:06:36,361 --> 00:06:38,052 - ALL RIGHT, FINE. 175 00:06:38,156 --> 00:06:39,157 YOU CAN HELP ME. 176 00:06:39,260 --> 00:06:42,747 - YAY! 177 00:06:42,850 --> 00:06:43,920 THANK YOU, SQUIDWARD. 178 00:06:44,024 --> 00:06:45,646 - WELL, YOU GONNA HELP ME? 179 00:06:45,750 --> 00:06:48,131 - FIRST, CLOSE YOUR EYES. 180 00:06:48,235 --> 00:06:49,132 - WHY? 181 00:06:49,236 --> 00:06:50,236 - COME ON. 182 00:06:50,271 --> 00:06:51,341 - FINE. 183 00:06:51,445 --> 00:06:53,067 NOW WHAT? - NO PEEKING. 184 00:06:53,171 --> 00:06:54,552 - OH, BROTHER. 185 00:06:54,655 --> 00:06:57,486 [rattling and whirring] - [humming] 186 00:06:57,589 --> 00:06:59,349 OKAY, YOU CAN OPEN YOUR EYES NOW. 187 00:06:59,453 --> 00:07:02,180 - OH, THIS IS SO STU... 188 00:07:02,283 --> 00:07:04,285 PID. 189 00:07:04,389 --> 00:07:05,459 IT'S GONE! 190 00:07:05,563 --> 00:07:06,736 WHERE DID YOU PUT THE TRASH? 191 00:07:06,840 --> 00:07:07,840 - [giggles] 192 00:07:07,910 --> 00:07:09,567 I PUT IT IN... 193 00:07:09,670 --> 00:07:10,706 - KNOW WHAT? DON'T CARE. 194 00:07:10,809 --> 00:07:12,362 THE TRASH IS GONE! 195 00:07:12,466 --> 00:07:14,054 THANKS, SPONGEBOB. 196 00:07:14,157 --> 00:07:16,228 I HATE YOU A LITTLE LESS NOW. 197 00:07:16,332 --> 00:07:17,506 - SQUIDWARD, THAT... 198 00:07:17,609 --> 00:07:19,231 THAT'S A BEAUTIFUL THING TO SAY. 199 00:07:23,201 --> 00:07:25,410 - WELL, I DON'T KNOW HOW YOU DID IT, 200 00:07:25,514 --> 00:07:28,171 BUT THANKS FOR GETTING RID OF ALL THAT TRASH. 201 00:07:28,275 --> 00:07:31,347 THEY'LL HAVE THAT STATUE OF ME BUILT IN NO TIME. 202 00:07:35,731 --> 00:07:38,768 [kettle whistling] 203 00:07:38,872 --> 00:07:40,805 [clinking] 204 00:07:40,908 --> 00:07:42,496 [slurping] 205 00:07:42,600 --> 00:07:44,602 [smacking lips] [sighs] 206 00:07:44,705 --> 00:07:46,293 boing! 207 00:07:46,396 --> 00:07:47,674 [squishing] 208 00:07:47,777 --> 00:07:49,710 [scraping] 209 00:07:49,814 --> 00:07:52,161 [crunching] 210 00:07:52,264 --> 00:07:54,819 [squeaking] 211 00:07:54,922 --> 00:07:56,337 [whooshing] 212 00:07:56,441 --> 00:07:59,271 ♪ LA DA-DEE LA DA-DUM LA DA-DOO ♪ 213 00:07:59,375 --> 00:08:00,583 [yawns] 214 00:08:02,930 --> 00:08:03,828 [clanking] 215 00:08:03,931 --> 00:08:06,140 [sighs] 216 00:08:06,244 --> 00:08:07,383 [sniffs] 217 00:08:10,938 --> 00:08:13,872 [screams] 218 00:08:15,598 --> 00:08:16,461 [gasps] 219 00:08:16,565 --> 00:08:17,842 MY HOUSE! 220 00:08:19,706 --> 00:08:21,052 - IS THIS YOURS? - YES. 221 00:08:21,155 --> 00:08:22,778 [pencil scratching] 222 00:08:22,881 --> 00:08:23,881 rip! Smack! 223 00:08:26,989 --> 00:08:29,992 [paper rustling] 224 00:08:31,994 --> 00:08:33,271 - TSK, TSK, TSK. 225 00:08:33,374 --> 00:08:36,205 SOME PEOPLE NEVER LEARN. [pencil scratching] 226 00:08:36,308 --> 00:08:38,241 rip! Smack! 227 00:08:38,345 --> 00:08:41,244 - [growls] 228 00:08:45,421 --> 00:08:47,596 - "I AM ANGRY." 229 00:08:47,699 --> 00:08:50,150 SQUIDWARD, WHY ARE YOU ANGRY? 230 00:08:50,253 --> 00:08:51,323 Smack! 231 00:08:54,119 --> 00:08:55,776 - SPONGEBOB... - YES? 232 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 - WHAT'S THIS? 233 00:08:56,950 --> 00:08:58,054 - YOUR GARBAGE. 234 00:08:58,158 --> 00:08:59,746 - WHERE'S MY HOUSE? 235 00:08:59,849 --> 00:09:02,438 - ON TOP OF YOUR GARBAGE. 236 00:09:02,542 --> 00:09:03,577 THE DUMP WAS CLOSED. 237 00:09:05,475 --> 00:09:06,891 - [groans] 238 00:09:06,994 --> 00:09:07,892 - SO I BROUGHT IT HERE. 239 00:09:07,995 --> 00:09:09,376 - H-HOW? 240 00:09:09,479 --> 00:09:11,136 - LIKE THIS. 241 00:09:12,379 --> 00:09:15,278 [gurgling] 242 00:09:18,247 --> 00:09:19,317 thud! 243 00:09:21,250 --> 00:09:22,251 Bang! 244 00:09:22,354 --> 00:09:24,356 [clanking] 245 00:09:26,358 --> 00:09:27,567 [gasps] 246 00:09:27,670 --> 00:09:28,878 DO YOU WANT TO TRY? 247 00:09:28,982 --> 00:09:30,673 Squish! 248 00:09:30,777 --> 00:09:33,296 - OF ALL THE GARBAGE THAT COMES OUT OF YOUR MOUTH, 249 00:09:33,400 --> 00:09:35,816 THIS IS THE LEAST ANNOYING. 250 00:09:35,920 --> 00:09:37,956 [laughing] 251 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 [pencil scratching] 252 00:09:43,686 --> 00:09:45,515 rip! Smack! 253 00:09:45,619 --> 00:09:46,758 - HEY, SQUIDWARD! 254 00:09:46,862 --> 00:09:48,311 Squish! 255 00:09:52,108 --> 00:09:53,109 - WAIT. WAIT! ZIP IT! 256 00:09:53,213 --> 00:09:54,766 I HAVE AN IDEA. 257 00:09:59,944 --> 00:10:01,428 HERE. STAND IN THIS. 258 00:10:04,845 --> 00:10:06,778 SEE YOU, SUCKER. 259 00:10:06,882 --> 00:10:10,299 [laughing] 260 00:10:10,402 --> 00:10:12,370 - ARE YOU SPONGEBOB SQUAREPANTS? 261 00:10:12,473 --> 00:10:14,061 - NEPTUNE, NO. 262 00:10:15,407 --> 00:10:16,823 - UH-HUH. 263 00:10:16,926 --> 00:10:18,445 OH, YOU GET YOUR KICKS 264 00:10:18,548 --> 00:10:20,861 OUT OF PUTTING TRASH IN OTHER PEOPLE'S BINS, HUH? 265 00:10:20,965 --> 00:10:22,691 [pencil scratching] 266 00:10:22,794 --> 00:10:23,794 rip! Smack! 267 00:10:30,699 --> 00:10:33,322 - THEY WERE GONNA BUILD A STATUE OF ME. 268 00:10:33,425 --> 00:10:36,083 [sobbing] 269 00:10:36,187 --> 00:10:38,879 - OH, A STATUE, EH? 270 00:10:38,983 --> 00:10:40,432 [rattling and whirring] 271 00:10:40,536 --> 00:10:42,365 HEY, SQUIDWARD! 272 00:10:42,469 --> 00:10:44,126 LOOK! 273 00:10:44,229 --> 00:10:45,610 - WHAT IS THAT? 274 00:10:45,714 --> 00:10:48,095 - YOUR VERY OWN STATUE! 275 00:10:48,199 --> 00:10:49,718 - [gasps] REALLY? 276 00:10:54,930 --> 00:10:55,931 GARBAGE. 277 00:10:56,034 --> 00:10:58,071 I'M MADE OF GARBAGE. 278 00:10:58,174 --> 00:10:59,486 - YOU SURE ARE. 279 00:10:59,589 --> 00:11:01,626 - [laughing] 280 00:11:01,730 --> 00:11:03,421 GREAT JOB, SPONGEBOB. 281 00:11:03,524 --> 00:11:05,768 YOU EVEN CAPTURED HIS SMELL: 282 00:11:05,872 --> 00:11:08,564 THE SCENT OF FAILURE. 283 00:11:13,569 --> 00:11:14,466 [rumbling] 284 00:11:14,570 --> 00:11:16,779 [gurgling] 285 00:11:16,883 --> 00:11:20,231 MY GLORIOUS STATUE! 286 00:11:20,334 --> 00:11:21,991 - THIS IS YOUR STATUE? 287 00:11:22,095 --> 00:11:23,544 - IT WAS. [pencil scratching] 288 00:11:23,648 --> 00:11:25,995 rip! Smack! 289 00:11:26,099 --> 00:11:28,273 - [laughs] 290 00:11:28,377 --> 00:11:30,068 THANKS, SPONGEBOB. 291 00:11:30,172 --> 00:11:31,276 - [clears throat] 292 00:11:33,002 --> 00:11:35,073 [rattling] 293 00:11:35,177 --> 00:11:36,523 [pencil scratching] 294 00:11:36,626 --> 00:11:37,731 rip! Smack! 295 00:11:37,835 --> 00:11:38,835 Rip! Squeak! 296 00:11:55,784 --> 00:11:58,269 Squish! 297 00:11:58,372 --> 00:11:59,372 Crash! 298 00:11:59,442 --> 00:12:01,237 [clanging] 299 00:12:01,341 --> 00:12:02,376 snap! 300 00:12:02,480 --> 00:12:03,515 [thudding] 301 00:12:03,619 --> 00:12:04,482 smack! 302 00:12:04,585 --> 00:12:05,585 Squeak! 303 00:12:06,829 --> 00:12:08,348 - [meows] 304 00:12:08,451 --> 00:12:09,451 - [laughs] 305 00:12:09,487 --> 00:12:10,487 OKAY, GARE. 306 00:12:10,522 --> 00:12:13,249 I'LL GET OUT OF YOUR HAIR. 307 00:12:13,353 --> 00:12:14,734 Ding! 308 00:12:14,837 --> 00:12:15,942 [rattles] 309 00:12:16,045 --> 00:12:17,737 SEE YOU LATER, GARE. 310 00:12:17,840 --> 00:12:19,946 OH, YOU WANT TO GO FOR A WALK. 311 00:12:20,049 --> 00:12:23,673 SORRY, BUDDY, I DON'T HAVE TIME FOR A WALK RIGHT NOW. 312 00:12:23,777 --> 00:12:26,124 GOT TO GET OVER TO THE OLD JOB. 313 00:12:26,228 --> 00:12:28,437 YOU'LL JUST HAVE TO STAY HERE ALONE, LITTLE BUDDY. 314 00:12:28,540 --> 00:12:29,783 BUT I PROMISE, 315 00:12:29,887 --> 00:12:31,785 AS SOON AS I GET HOME, WE'LL HAVE FUN... 316 00:12:31,889 --> 00:12:32,993 TOGETHER. 317 00:12:33,097 --> 00:12:34,961 OKAY. 318 00:12:35,064 --> 00:12:37,273 LOVE YOU, GARE BEAR. 319 00:12:37,377 --> 00:12:38,447 BYE. 320 00:12:51,529 --> 00:12:53,186 [country and western music] 321 00:12:53,289 --> 00:12:55,015 [horse whinnying] 322 00:12:55,119 --> 00:12:56,154 POOR LITTLE SNAIL, 323 00:12:56,258 --> 00:12:57,949 JUST WANTED SOME FUN TIME. 324 00:12:58,053 --> 00:12:59,468 I CAN ONLY IMAGINE 325 00:12:59,571 --> 00:13:02,298 THE TORTURED LONELINESS HE MUST BE FEELING RIGHT NOW. 326 00:13:02,402 --> 00:13:04,162 - [laughs] 327 00:13:05,854 --> 00:13:08,546 [broom rustling] 328 00:13:08,649 --> 00:13:09,789 [door clicks open] 329 00:13:09,892 --> 00:13:11,618 - WELCOME TO THE KRU... - [barking] 330 00:13:11,721 --> 00:13:13,001 - SORRY, SIR, BUT THE KRUSTY KRAB 331 00:13:13,102 --> 00:13:15,553 HAS A STRICT NO-PET POLICY. 332 00:13:15,656 --> 00:13:17,762 I'M AFRAID YOUR WORM WILL HAVE TO WAIT OUTSIDE. 333 00:13:17,866 --> 00:13:20,075 - OH, I COULD NEVER DO THAT. 334 00:13:20,178 --> 00:13:22,940 HE GETS FAR TOO LONELY AND UPSET WHEN HE'S LEFT ALONE. 335 00:13:23,043 --> 00:13:24,493 SORRY, BUDDY. 336 00:13:24,596 --> 00:13:26,505 I GUESS I CAN'T BUY YOU THAT KRABBY PATTY YOU WANTED. 337 00:13:26,529 --> 00:13:28,738 LET'S JUST GO HOME. 338 00:13:28,842 --> 00:13:29,463 - EH? 339 00:13:29,567 --> 00:13:30,430 HEY-HEY-HEY! 340 00:13:30,533 --> 00:13:32,570 LET'S NOT BE HASTY. 341 00:13:32,673 --> 00:13:35,159 NOW, WHY DIDN'T YOU JUST SAY 342 00:13:35,262 --> 00:13:37,264 YOU WERE BUYING YOUR PET A KRABBY PATTY? 343 00:13:37,368 --> 00:13:38,679 LISTEN, I'LL TELL YOU WHAT. 344 00:13:38,783 --> 00:13:40,026 FOR YOUR TROUBLES, 345 00:13:40,129 --> 00:13:43,926 I'LL GIVE YOU TWO KRABBY PATTIES AT REGULAR PRICE. 346 00:13:44,030 --> 00:13:45,203 [chuckles] 347 00:13:45,307 --> 00:13:46,549 SPONGEBOB, 348 00:13:46,653 --> 00:13:50,036 GIVE THIS RESPONSIBLE PET OWNER TWO KRABBY PATTIES. 349 00:13:50,139 --> 00:13:52,072 - [meows] - RESPONSIBLE PET OWNER. 350 00:13:52,176 --> 00:13:55,213 I LEAVE GARY HOME BY HIMSELF EVERY DAY. 351 00:13:55,317 --> 00:13:56,984 I'D BETTER CALL HIM AND MAKE SURE HE'S OKAY. 352 00:13:57,008 --> 00:14:00,149 [phone rings] 353 00:14:00,253 --> 00:14:02,151 TOO DISTRAUGHT TO EVEN ANSWER THE PHONE. 354 00:14:02,255 --> 00:14:04,705 HELLO, YOU'VE REACHED SPONGEBOB AND... 355 00:14:04,809 --> 00:14:06,328 COME ON, GARY... - [meows] 356 00:14:06,431 --> 00:14:08,123 - GARY. [laughs] 357 00:14:08,226 --> 00:14:10,573 THE TWO OF US ARE HAVING TOO MUCH FUN TOGETHER 358 00:14:10,677 --> 00:14:12,127 TO ANSWER THE PHONE RIGHT NOW, 359 00:14:12,230 --> 00:14:14,150 SO LEAVE A MESSAGE, AND WE'LL CALL YOU RIGHT BACK 360 00:14:14,198 --> 00:14:16,303 IF WE EVER GET A BREAK FROM HAVING SO MUCH FUN... 361 00:14:16,407 --> 00:14:17,718 TOGETHER! 362 00:14:17,822 --> 00:14:18,822 [both laugh] beep! 363 00:14:18,892 --> 00:14:20,825 MY OUTGOING MESSAGE IS A LIE. 364 00:14:20,929 --> 00:14:22,206 GARY, ARE YOU THERE? 365 00:14:22,309 --> 00:14:23,966 GARY, IT'S SPONGEBOB. JUST CHECKING IN. 366 00:14:24,070 --> 00:14:25,657 IF YOU'RE THERE, PICK UP. - [laughing] 367 00:14:25,761 --> 00:14:27,970 - I KNOW YOU'RE FEELING REAL LONELY RIGHT NOW. 368 00:14:28,074 --> 00:14:29,523 JUST HANG IN THERE, GARY. 369 00:14:29,627 --> 00:14:30,627 DADDY'LL BE HOME SOON. 370 00:14:39,602 --> 00:14:40,914 - WELL, WELL, WELL. 371 00:14:41,018 --> 00:14:43,123 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 372 00:14:43,227 --> 00:14:45,919 WHAT A STROKE OF LUCK, YOU COMING BY LIKE THIS. 373 00:14:46,023 --> 00:14:48,301 I WAS JUST ABOUT TO RE-TAR THE PARKING LOT. 374 00:14:48,404 --> 00:14:49,750 WHY DON'T YOU GRAB A SHOVEL? 375 00:14:49,854 --> 00:14:52,477 - MR. KRABS, I'D LOVE TO RE-TAR THE PARKING LOT, 376 00:14:52,581 --> 00:14:54,376 BUT I'VE GOT A LONELY PET SNAIL AT HOME, 377 00:14:54,479 --> 00:14:57,862 AND TECHNICALLY, MY SHIFT WAS OVER FIVE HOURS AGO. 378 00:14:57,966 --> 00:15:00,623 - OH, SAY NO MORE, KID. 379 00:15:00,727 --> 00:15:04,110 YOU GET ON HOME TO YOUR PET TURTLE OR WHATEVER. 380 00:15:04,213 --> 00:15:05,007 RIGHT NOW. GO! 381 00:15:05,111 --> 00:15:06,215 - REALLY, MR. KRABS? 382 00:15:06,319 --> 00:15:07,320 YOU'LL LET ME DO THAT? 383 00:15:07,423 --> 00:15:08,908 - SURE. 384 00:15:09,011 --> 00:15:10,633 JUST COME IN FIVE HOURS EARLY TOMORROW 385 00:15:10,737 --> 00:15:11,911 TO FINISH THE PARKING LOT. 386 00:15:12,014 --> 00:15:13,740 - YOU'RE THE BEST, MR. KRABS! 387 00:15:15,431 --> 00:15:16,831 POOR GARY'S BEEN HOME ALONE ALL DAY. 388 00:15:16,881 --> 00:15:19,297 HOW AM I GONNA KEEP HIM HAPPY 389 00:15:19,401 --> 00:15:22,335 AND TEND TO MY RESPONSIBILITIES AT THE KRUSTY KRAB? 390 00:15:22,438 --> 00:15:25,303 - WOW, DAD, IS IT REALLY MINE TO KEEP? 391 00:15:25,407 --> 00:15:26,787 - YEP. 392 00:15:26,891 --> 00:15:29,480 NOW YOU HAVE A FURRY FRIEND TO KEEP YOU FROM FEELING LONELY. 393 00:15:29,583 --> 00:15:31,378 Screech! - HUH? 394 00:15:31,482 --> 00:15:34,692 - AND NOW DADDY CAN GO ON HIS BUSINESS TRIPS GUILT-FREE. 395 00:15:34,795 --> 00:15:38,489 - MAYHAP IF I GOT GARY A PAL HE COULD PLAY WITH, 396 00:15:38,592 --> 00:15:40,594 HE WON'T BE SO LONELY WHEN I'M AT WORK. 397 00:15:40,698 --> 00:15:42,148 - GEE, THANKS, DAD. 398 00:15:43,873 --> 00:15:45,082 - THEY'RE SO PRECIOUS. 399 00:15:45,185 --> 00:15:47,601 [creatures chittering] 400 00:15:47,705 --> 00:15:48,533 SOLD! 401 00:15:48,637 --> 00:15:50,087 I'LL TAKE THAT ONE RIGHT THERE. 402 00:15:50,190 --> 00:15:51,536 - YOU WISH TO OBTAIN 403 00:15:51,640 --> 00:15:54,022 ONE OF MY RARE AND EXTREMELY DANGEROUS... 404 00:15:54,125 --> 00:15:55,023 HUH? 405 00:15:55,126 --> 00:15:56,956 - OH, YEAH, THIS IS THE ONE. 406 00:15:57,059 --> 00:16:00,269 - BEWARE, BOY. THIS IS NO ORDINARY PET. 407 00:16:00,373 --> 00:16:01,891 - [giggles] GARY'S GONNA BE SO HAPPY. 408 00:16:01,995 --> 00:16:03,548 - YOU MUST UNDERSTAND, 409 00:16:03,652 --> 00:16:06,482 THESE CREATURES CAN BE VERY UNSTABLE, 410 00:16:06,586 --> 00:16:08,450 ESPECIALLY AROUND OTHER PETS. 411 00:16:08,553 --> 00:16:11,971 [cat meows] - [growls and barks ferociously] 412 00:16:12,074 --> 00:16:13,224 - YEAH, YEAH, YEAH, THANKS, BYE! 413 00:16:13,248 --> 00:16:15,008 [humming] 414 00:16:15,112 --> 00:16:16,561 - WHY BOTHER? 415 00:16:16,665 --> 00:16:18,908 THEY NEVER LISTEN. 416 00:16:19,012 --> 00:16:20,013 - SHERIFF, 417 00:16:20,117 --> 00:16:22,326 I NABBED YOUR BANK ROBBER. 418 00:16:22,429 --> 00:16:24,949 THERE'S YOUR CULPRIT RIGHT THERE. 419 00:16:25,053 --> 00:16:26,537 NOW CUFF HIM. 420 00:16:26,640 --> 00:16:27,952 - HELLO, GARY! 421 00:16:28,056 --> 00:16:29,540 Pop! - OH. 422 00:16:29,643 --> 00:16:31,680 - I BROUGHT YOU A SURPRISE! 423 00:16:31,783 --> 00:16:34,407 YOUR VERY OWN PLAY PAL. 424 00:16:34,510 --> 00:16:36,409 HIS NAME IS PUFFY FLUFFY, 425 00:16:36,512 --> 00:16:38,214 AND HE'LL KEEP YOU COMPANY WHILE I'M AT WORK. 426 00:16:38,238 --> 00:16:38,928 YOU TWO GET TO KNOW EACH OTHER. 427 00:16:39,032 --> 00:16:42,035 I'LL BE RIGHT BACK. 428 00:16:42,139 --> 00:16:43,140 - [meows] 429 00:16:43,243 --> 00:16:45,314 - [growls ferociously] 430 00:16:47,385 --> 00:16:51,079 - EAT UP, YOU TWO. 431 00:16:51,182 --> 00:16:53,667 GARY! WHAT HAPPENED TO YOUR MANNERS? 432 00:16:53,771 --> 00:16:56,118 YOU BE NICE AND SHARE WITH PUFFY FLUFFY. 433 00:16:56,222 --> 00:16:57,222 COME HERE, YOU. 434 00:16:57,292 --> 00:16:58,741 THERE YOU GO, FLUFFY. 435 00:16:58,845 --> 00:17:00,053 NOW EAT UP! 436 00:17:00,157 --> 00:17:03,160 I'M GONNA GO MAKE SOME ENCHILADAS. 437 00:17:03,263 --> 00:17:04,747 - [growls ferociously] 438 00:17:10,201 --> 00:17:13,135 ding! - DONE! 439 00:17:13,239 --> 00:17:15,448 OOH, THESE ENCHILADAS ARE HOT, HOT, HOT! 440 00:17:15,551 --> 00:17:18,209 GAROLD, IT IS NOT NICE TO IGNORE NEW FRIENDS. 441 00:17:18,313 --> 00:17:19,762 WHY DON'T YOU TWO PLAY A LITTLE? 442 00:17:19,866 --> 00:17:21,592 THAT WILL HELP YOU BOND. 443 00:17:21,695 --> 00:17:24,146 GREAT, NOW MY ENCHILADAS ARE COLD. 444 00:17:24,250 --> 00:17:25,423 Squeak! squeak! 445 00:17:25,527 --> 00:17:27,770 - [growls ferociously] 446 00:17:33,397 --> 00:17:36,779 - GARY, WHAT HAS GOTTEN INTO YOU, BOY, HUH? 447 00:17:36,883 --> 00:17:38,298 BECAUSE YOU REFUSE 448 00:17:38,402 --> 00:17:40,680 TO SHOW THE LEAST BIT OF RESPECT FOR OUR NEW FRIEND 449 00:17:40,783 --> 00:17:42,663 AND BECAUSE YOU HAVE RUINED MY ENCHILADA DINNER, 450 00:17:42,751 --> 00:17:43,855 I HAVE NO CHOICE 451 00:17:43,959 --> 00:17:45,479 BUT TO PUT YOU TO SIESTA EARLY TONIGHT. 452 00:17:47,928 --> 00:17:49,309 I HOPE YOU'RE HAPPY NOW. 453 00:17:49,413 --> 00:17:50,621 - [meows] - GOOD. 454 00:17:50,724 --> 00:17:51,943 MAYBE YOU COULD EXTEND THAT HAPPINESS 455 00:17:51,967 --> 00:17:54,832 TO YOUR NEW FRIEND. 456 00:17:54,935 --> 00:17:56,454 AW, LOOK AT YOU TWO. 457 00:17:56,558 --> 00:17:57,835 SO CUTE TOGETHER. 458 00:17:57,938 --> 00:17:59,595 - [meows] 459 00:17:59,699 --> 00:18:01,149 - I ACCEPT YOUR APOLOGY, GARY. 460 00:18:01,252 --> 00:18:02,391 NOW, YOU BE GOOD TO HIM. 461 00:18:02,495 --> 00:18:04,048 GOOD NIGHT. 462 00:18:04,152 --> 00:18:06,637 - [growls ferociously] 463 00:18:06,740 --> 00:18:07,396 - [sighs] 464 00:18:07,500 --> 00:18:09,226 I AM GONNA SLEEP SO WELL 465 00:18:09,329 --> 00:18:09,985 KNOWING THAT GARY'S GOT A GOOD BUDDY 466 00:18:10,089 --> 00:18:11,745 TO TAKE CARE OF HIM. 467 00:18:11,849 --> 00:18:14,162 [snoring] 468 00:18:14,265 --> 00:18:16,060 slam! - [meows] 469 00:18:16,164 --> 00:18:17,820 - GARY, SHAME ON YOU. 470 00:18:17,924 --> 00:18:21,203 PUFFY FLUFFY IS PERFECTLY HARMLESS. 471 00:18:21,307 --> 00:18:23,516 SEE, THERE HE IS, FAST ASLEEP. 472 00:18:23,619 --> 00:18:26,415 NOW, WILL YOU LET ME SLEEP, GARY, PLEASE? 473 00:18:26,519 --> 00:18:28,383 GOOD NIGHT. 474 00:18:28,486 --> 00:18:29,867 [rattling] 475 00:18:29,970 --> 00:18:30,970 [hissing] 476 00:18:33,388 --> 00:18:36,011 [clinking and crashing] 477 00:18:43,467 --> 00:18:44,606 - [meows] 478 00:18:44,709 --> 00:18:47,022 - [growls ferociously] 479 00:18:47,126 --> 00:18:49,749 - [meows] 480 00:18:49,852 --> 00:18:51,544 - [snoring] 481 00:18:55,513 --> 00:18:57,653 - [growling] 482 00:18:57,757 --> 00:19:00,069 clang! 483 00:19:00,173 --> 00:19:04,212 - [moaning] 484 00:19:04,315 --> 00:19:05,730 - [meows] - [roars] 485 00:19:05,834 --> 00:19:07,456 - [meows] 486 00:19:07,560 --> 00:19:09,148 - [roars] 487 00:19:09,251 --> 00:19:10,528 thud! 488 00:19:14,532 --> 00:19:15,913 [roars] 489 00:19:16,016 --> 00:19:17,397 thud! 490 00:19:17,501 --> 00:19:20,331 [roaring] 491 00:19:20,435 --> 00:19:24,197 - [snoring] 492 00:19:24,301 --> 00:19:25,440 [sniffs] 493 00:19:25,543 --> 00:19:30,410 MMM, YOU'RE MAKING MEATBALLS, GRANDMA? 494 00:19:30,514 --> 00:19:32,101 [TIMEchleft-meows]LADY? 495 00:19:32,205 --> 00:19:35,691 [meows] 496 00:19:35,795 --> 00:19:38,660 WHEW! 497 00:19:38,763 --> 00:19:39,833 - [growls ferociously] 498 00:19:39,937 --> 00:19:42,836 - [screams] 499 00:19:42,940 --> 00:19:43,940 squeak! 500 00:19:43,975 --> 00:19:46,668 [screams] 501 00:19:46,771 --> 00:19:49,878 [growling and meowing] 502 00:19:52,121 --> 00:19:54,503 smack! Thud! 503 00:19:54,607 --> 00:19:55,504 [screams] 504 00:19:55,608 --> 00:19:57,092 - [roars] 505 00:19:57,196 --> 00:19:57,955 thud! 506 00:19:58,058 --> 00:20:01,752 - [muttering] 507 00:20:01,855 --> 00:20:03,271 - [screams] - [growls ferociously] 508 00:20:03,374 --> 00:20:05,134 - [snores] 509 00:20:05,238 --> 00:20:07,413 [mutters] 510 00:20:07,516 --> 00:20:09,553 - [screaming] 511 00:20:12,314 --> 00:20:15,075 [rumbling and roaring] 512 00:20:17,250 --> 00:20:18,355 [clock ticking] 513 00:20:18,458 --> 00:20:20,322 [horn blasts] 514 00:20:22,842 --> 00:20:24,740 - MM, BETTER GO CHECK 515 00:20:24,844 --> 00:20:27,502 AND SEE HOW MY LITTLE BUDDIES ARE GETTING ALONG. 516 00:20:27,605 --> 00:20:29,089 HUH? 517 00:20:29,193 --> 00:20:30,401 OH, THAT'S INTERESTING. 518 00:20:30,505 --> 00:20:32,023 MUST HAVE BEEN A SEAQUAKE LAST NIGHT. 519 00:20:32,127 --> 00:20:33,715 AH, WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? 520 00:20:33,818 --> 00:20:35,682 [hinges squeak] 521 00:20:35,786 --> 00:20:36,994 [metallic clang] thud! 522 00:20:37,097 --> 00:20:38,098 THAT'S UNUSUAL. 523 00:20:38,202 --> 00:20:39,997 WHOA! MY LIBRARY! 524 00:20:40,100 --> 00:20:41,447 [gasps] 525 00:20:41,550 --> 00:20:43,656 AND MY PRIZED MEMOIRS OF T.S. HALIBUT. 526 00:20:43,759 --> 00:20:45,934 [gasps] MY CLOTHES! 527 00:20:46,037 --> 00:20:48,247 THIS WAS NO RANDOM SEAQUAKE. 528 00:20:48,350 --> 00:20:50,007 WHO COULD'VE DONE THIS? 529 00:20:50,110 --> 00:20:51,560 THERE WAS NO ONE HERE EXCEPT FOR... 530 00:20:51,664 --> 00:20:53,148 GARY. 531 00:20:53,252 --> 00:20:55,012 I BET HE'S JEALOUS ABOUT THE NEW FRIEND. 532 00:20:55,115 --> 00:20:58,809 GARY! YOU ARE IN BIG TROUBLE, MISTER. 533 00:20:58,912 --> 00:21:00,051 GARY! 534 00:21:00,155 --> 00:21:02,571 GARY! UNLOCK THIS DOOR IMMEDIATELY! 535 00:21:02,675 --> 00:21:04,677 GARY! GARY, DO YOU HEAR? 536 00:21:07,404 --> 00:21:08,646 GARY? 537 00:21:08,750 --> 00:21:12,547 ALL RIGHT, GARY, YOU HAVE LEFT ME NO CHOICE. 538 00:21:12,650 --> 00:21:14,100 [grunts] bang! 539 00:21:14,203 --> 00:21:15,203 Thud! 540 00:21:16,102 --> 00:21:17,966 GARY! 541 00:21:18,069 --> 00:21:19,726 - [meows] - [growls ferociously] 542 00:21:19,830 --> 00:21:21,763 - YOU PUT FLUFFY DOWN RIGHT NOW. 543 00:21:21,866 --> 00:21:23,489 BAD BOY, GARY! BAD! 544 00:21:23,592 --> 00:21:24,766 BAD! BAD BOY! 545 00:21:24,869 --> 00:21:26,802 BAD! BAD GARY! BAD! 546 00:21:26,906 --> 00:21:28,459 I HAVE TOLD YOU AND TOLD YOU 547 00:21:28,563 --> 00:21:30,541 AND TOLD YOU AND TOLD YOU AND TOLD YOU AND... OH, HELLO. 548 00:21:30,565 --> 00:21:32,808 ARE YOU A FRIEND OF FLUFFY? 549 00:21:32,912 --> 00:21:34,569 WHAT'S GOING ON? 550 00:21:34,672 --> 00:21:37,468 OKAY, NOW THIS IS STARTING TO HURT. 551 00:21:37,572 --> 00:21:38,883 - [screams] 552 00:21:38,987 --> 00:21:41,092 - THIS IS EXACTLY WHAT I WAS TALKING ABOUT... 553 00:21:47,029 --> 00:21:47,409 Smack! 554 00:21:47,513 --> 00:21:49,204 Splat! 555 00:21:53,450 --> 00:21:56,936 - [screams furiously] 556 00:22:00,008 --> 00:22:01,872 [screams furiously] 557 00:22:04,806 --> 00:22:06,221 - FLUFFY! 558 00:22:06,325 --> 00:22:07,740 FLUFFY, WAIT! 559 00:22:07,843 --> 00:22:09,189 WELL, GARY, 560 00:22:09,293 --> 00:22:10,812 WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? 561 00:22:13,539 --> 00:22:15,299 AH, THIS IS MORE LIKE IT. 562 00:22:15,403 --> 00:22:18,129 FROM NOW ON, I'M TAKING YOU WHEREVER I GO. 563 00:22:18,233 --> 00:22:20,580 NO MORE LONELY DAYS ALONE AT HOME. 564 00:22:20,684 --> 00:22:22,064 - [gasps] 565 00:22:22,168 --> 00:22:24,412 WHAT'S THAT FILTHY ANIMAL DOING IN ME KITCHEN? 566 00:22:24,515 --> 00:22:26,862 - IT'S ME, SPONGEBOB! 567 00:22:26,966 --> 00:22:28,519 I BROUGHT GARY ALONG TO HELP OUT. 568 00:22:28,623 --> 00:22:31,453 - FREE LABOR? 569 00:22:31,557 --> 00:22:34,318 WHY DIDN'T YOU SAY SO? 570 00:22:34,422 --> 00:22:36,527 SERVE THEM UP, SNAIL! 571 00:22:43,983 --> 00:22:46,744 [lilting ukulele music] 572 00:22:46,848 --> 00:22:54,683 ♪ 573 00:23:21,607 --> 00:23:23,471 [kids laughing] 35090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.