Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,620 --> 00:00:10,931
ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,724
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,793 --> 00:00:14,206
I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:14,275 --> 00:00:16,034
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:16,103 --> 00:00:19,310
♪ OHH... ♪
6
00:00:19,379 --> 00:00:21,275
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:21,344 --> 00:00:23,551
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,344
♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:25,413 --> 00:00:27,310
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:27,379 --> 00:00:29,379
♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:29,448 --> 00:00:31,413
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:31,482 --> 00:00:33,517
♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:33,586 --> 00:00:35,275
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
READY?
14
00:00:35,344 --> 00:00:37,275
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:37,344 --> 00:00:39,206
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:39,275 --> 00:00:41,206
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:41,275 --> 00:00:42,379
SPONGEBOB
18
00:00:42,448 --> 00:00:44,724
SQUAREPANTS!
19
00:00:44,793 --> 00:00:47,206
[laughing]
20
00:00:47,275 --> 00:00:49,413
♪ ♪
21
00:00:49,482 --> 00:00:50,620
[waves crashing]
22
00:00:53,275 --> 00:00:56,241
[upbeat island music]
23
00:00:56,310 --> 00:01:02,103
♪ ♪
24
00:01:08,206 --> 00:01:10,793
[yawns]
25
00:01:12,275 --> 00:01:13,172
AH.
26
00:01:17,965 --> 00:01:20,137
[coughs]
27
00:01:22,172 --> 00:01:23,241
HEY, PATRICK.
28
00:01:23,310 --> 00:01:24,862
HEY, SPONGEBOB.
29
00:01:24,931 --> 00:01:25,931
ALL READY TO GO
JELLYFISHING TODAY?
30
00:01:26,000 --> 00:01:27,241
NO.
31
00:01:27,310 --> 00:01:28,241
JUST KIDDING!
32
00:01:28,310 --> 00:01:31,793
[laughs]
33
00:01:31,862 --> 00:01:33,655
I SEE YOU EVEN BROUGHT
YOUR DOUBLE NET.
34
00:01:33,724 --> 00:01:36,206
YEP, IT'S THREE TIMES AS FUN.
35
00:01:36,275 --> 00:01:38,034
UH, PATRICK,
DON'T YOU MEAN TWICE AS FUN?
36
00:01:38,103 --> 00:01:39,206
WHAT IS?
37
00:01:39,275 --> 00:01:40,758
YOUR--NEVER MIND.
38
00:01:40,827 --> 00:01:42,758
OH, SPONGEBOB,
THAT REMINDS ME.
39
00:01:42,827 --> 00:01:45,793
WE SHOULD PROBABLY CHECK
THE WEATHER REPORT BEFORE WE GO.
40
00:01:45,862 --> 00:01:48,172
GOOD IDEA.
41
00:01:48,241 --> 00:01:50,103
AND NOW THE WEATHER.
42
00:01:50,172 --> 00:01:51,275
HERE WE GO.
43
00:01:51,344 --> 00:01:52,931
THANK YOU, PHIL.
44
00:01:53,000 --> 00:01:55,620
TODAY'S WEATHER FORECAST
CALLS FOR...
45
00:01:55,689 --> 00:01:58,896
A HORRIBLE STORM WILL
RAVAGE THE BIKINI BOTTOM AREA.
46
00:01:58,965 --> 00:02:00,931
both: A HORRIBLE STORM?
47
00:02:01,000 --> 00:02:02,137
YOU HEARD ME.
48
00:02:02,206 --> 00:02:03,655
PANIC IS NOT ADVISED,
49
00:02:03,724 --> 00:02:06,068
ALTHOUGH IT IS RECOMMENDED.
50
00:02:06,137 --> 00:02:08,241
ALSO, AN ADVISORY
HAS BEEN ISSUED
51
00:02:08,310 --> 00:02:12,655
TO AVOID ANY AND ALL
JELLYFISHING IF POSSIBLE.
52
00:02:12,724 --> 00:02:15,137
PATRICK, HELP ME
GET THESE BOARDS NAILED UP.
53
00:02:15,206 --> 00:02:17,758
SPONGEBOB,
THIS SEEMS LIKE A STRANGE TIME
54
00:02:17,827 --> 00:02:19,620
TO START DECORATING.
55
00:02:19,689 --> 00:02:21,551
START DEC--
56
00:02:21,620 --> 00:02:23,965
YOU, SIR, OBVIOUSLY DO NOT
RECOGNIZE FINE DECORATING
57
00:02:24,034 --> 00:02:27,344
WHEN YOU SEE IT.
58
00:02:27,413 --> 00:02:28,689
HMM.
59
00:02:28,758 --> 00:02:30,586
ADMIRE IT LATER, PATRICK.
60
00:02:30,655 --> 00:02:32,586
RIGHT NOW, WE'VE GOT TO GET
MY HOUSE CONVERTED
61
00:02:32,655 --> 00:02:34,137
INTO A SHELTER CAPABLE
OF WITHSTANDING EXTREME WEATHER.
62
00:02:34,206 --> 00:02:35,379
YOU CAN SAY THAT AGAIN.
63
00:02:35,448 --> 00:02:36,482
ACTUALLY, I CAN'T.
64
00:02:36,551 --> 00:02:38,379
WHY?
65
00:02:38,448 --> 00:02:41,137
BECAUSE I JUST STEPPED
ON ONE OF THESE NAILS.
66
00:02:41,206 --> 00:02:42,482
♪ LA-DA-DI
LA-DA-DUM ♪
67
00:02:42,551 --> 00:02:43,758
♪ LA-DA-DOO ♪
68
00:02:43,827 --> 00:02:46,068
GOT YA.
69
00:02:46,137 --> 00:02:51,379
NOW JUST ONE QUICK
FLICK OF THE WRIST AND...
70
00:02:51,448 --> 00:02:52,586
boom!
71
00:02:52,655 --> 00:02:54,103
[screams and yells]
72
00:02:54,172 --> 00:02:57,758
OH, HO, BLAH.
73
00:02:57,827 --> 00:03:00,068
[growls]
74
00:03:00,137 --> 00:03:01,413
VIOLIN.
75
00:03:01,482 --> 00:03:03,172
WHOO, NICE WORK, BUDDY.
76
00:03:03,241 --> 00:03:04,862
NOW MY HOUSE CAN WITHSTAND
77
00:03:04,931 --> 00:03:06,172
ANYTHING NATURE HAS
TO THROW AT US.
78
00:03:06,241 --> 00:03:08,000
[wood splintering]
79
00:03:08,068 --> 00:03:10,275
I GUESS SQUIDWARD'S
NOT PART OF NATURE.
80
00:03:10,344 --> 00:03:12,517
SQUIDWARD!
81
00:03:12,586 --> 00:03:14,655
DID YOU COME TO WEATHER OUT
THE STORM WITH US?
82
00:03:14,724 --> 00:03:16,482
NO!
I--WHAT STORM?
83
00:03:16,551 --> 00:03:18,000
THE ONE PHIL PREFLUMSTER
TOLD US ABOUT.
84
00:03:18,068 --> 00:03:19,827
WHO'S THAT?
85
00:03:19,896 --> 00:03:20,862
HE'S THE WEATHERMAN
ON THE NEWS CHANNEL.
86
00:03:20,931 --> 00:03:22,689
HE SAID--
87
00:03:22,758 --> 00:03:24,379
I CAN'T UNDERSTAND
A WORD YOU'RE SAYING.
88
00:03:24,448 --> 00:03:26,551
COME ON, SQUIDWARD.
IT'LL BE FUN.
89
00:03:26,620 --> 00:03:28,931
WHILE THE ELEMENTS RAGE OUTSIDE,
90
00:03:29,000 --> 00:03:31,103
WE'LL SNUGGLE IN HERE
AND PASS THE TIME
91
00:03:31,172 --> 00:03:35,482
BY PLAYING BOARD GAMES
AND PLAYING TIC-TAC-TOE
92
00:03:35,551 --> 00:03:38,137
AND DRINKING HOT COCOA
93
00:03:38,206 --> 00:03:40,896
AND PLAYING TIC-TAC-TOE
94
00:03:40,965 --> 00:03:46,724
AND DOING JIGSAW PUZZLES
AND WATCHING TV
95
00:03:46,793 --> 00:03:52,172
AND DRINKING HOT COCOA
AND DOING JIGSAW PUZZLES
96
00:03:52,241 --> 00:03:54,482
AND PLAYING BOARD GAMES
97
00:03:54,551 --> 00:03:56,827
AND DRINKING HOT TEA.
98
00:03:56,896 --> 00:03:57,931
I THOUGHT IT WAS COCOA!
99
00:03:58,000 --> 00:03:59,551
OH, YEAH.
100
00:03:59,620 --> 00:04:03,413
HOT COCOA...
WE'LL BE DRINKING.
101
00:04:03,482 --> 00:04:05,275
THAT'S BETTER.
102
00:04:05,344 --> 00:04:07,793
WELL, I THINK I'LL PASS.
103
00:04:07,862 --> 00:04:10,862
EVEN IF I LET YOU BORROW MY
HUGGLY, SNUGGLY BUNNY SLIPPERS?
104
00:04:10,931 --> 00:04:14,172
HMM, I'LL HAVE
TO THINK ABOUT THAT.
105
00:04:14,241 --> 00:04:16,000
OKAY,
BUT YOU BETTER THINK FAST,
106
00:04:16,068 --> 00:04:18,206
'CAUSE PATRICK HERE
REALLY LOVES MY--
107
00:04:18,275 --> 00:04:20,551
[thunder booming]
108
00:04:22,793 --> 00:04:24,551
SQUIDWARD, WELCOME BACK!
109
00:04:24,620 --> 00:04:26,000
HERE'S YOUR SLIPPERS.
110
00:04:28,896 --> 00:04:30,241
THERE.
THAT'S BETTER.
111
00:04:30,310 --> 00:04:31,931
WHAT'S BETTER ABOUT IT?
112
00:04:32,000 --> 00:04:34,068
I LIKED IT BETTER BEFORE,
WHEN I COULD SEE.
113
00:04:34,137 --> 00:04:35,517
SQUIDWARD,
THE LIGHTS WENT OFF.
114
00:04:35,586 --> 00:04:36,724
YES, THEY DID,
115
00:04:36,793 --> 00:04:38,103
WHEN YOU TURNED THEM OFF.
116
00:04:38,172 --> 00:04:40,448
[splutters]
117
00:04:40,517 --> 00:04:41,931
SPONGEBOB!
118
00:04:42,000 --> 00:04:43,724
PATRICK!
WHAT IS IT?
119
00:04:43,793 --> 00:04:46,482
I NEVER REALIZED
HOW DELICIOUS YOUR HOT COCOA IS.
120
00:04:46,551 --> 00:04:48,206
OH, THANK YOU, PATRICK.
121
00:04:48,275 --> 00:04:50,034
OH, BOY.
122
00:04:50,103 --> 00:04:51,413
HOW ABOUT SOME OF THOSE GAMES
YOU PROMISED?
123
00:04:51,482 --> 00:04:54,724
[thunder booming]
124
00:04:54,793 --> 00:04:56,965
OKAY, BOYS, LET'S ROLL
TO SEE WHO GOES FIRST.
125
00:04:57,034 --> 00:04:58,689
THIS IS TIC-TAC-TOE.
126
00:04:58,758 --> 00:05:00,103
YOU DON'T ROLL
TO SEE WHO GOES FIRST.
127
00:05:00,172 --> 00:05:01,758
HE'S RIGHT.
128
00:05:01,827 --> 00:05:03,482
YOU PLAY ROCK-PAPER-SCISSORS
FOR IT.
129
00:05:03,551 --> 00:05:07,172
OH, YEAH.
130
00:05:07,241 --> 00:05:08,448
ONE.
131
00:05:08,517 --> 00:05:11,103
TWO.
THREE.
132
00:05:11,172 --> 00:05:12,689
OH, IT'S A TIE.
133
00:05:12,758 --> 00:05:14,379
DARN IT!
134
00:05:14,448 --> 00:05:17,137
all: ONE, TWO, THREE.
135
00:05:17,206 --> 00:05:18,379
DARN IT!
136
00:05:18,448 --> 00:05:19,965
I'LL GET YOU NEXT TIME.
137
00:05:20,034 --> 00:05:21,965
ONE, TWO, THREE.
TIE.
138
00:05:22,034 --> 00:05:23,689
DARN IT!
ONE, TWO--
139
00:05:23,758 --> 00:05:26,310
TIE.
DARN IT!
140
00:05:26,379 --> 00:05:28,275
THERE, I WIN.
SEE?
141
00:05:28,344 --> 00:05:30,620
HMM.
142
00:05:30,689 --> 00:05:32,517
I'M NOT SEEING
ANYTHING THERE.
143
00:05:32,586 --> 00:05:34,758
YEAH, LOOKS LIKE
A LOT OF JUNK.
144
00:05:34,827 --> 00:05:36,724
WHAT DO YOU MEAN,
YOU'RE NOT SEEING ANYTHING?
145
00:05:36,793 --> 00:05:38,758
THERE'S THREE IN A ROW
RIGHT HERE.
146
00:05:38,827 --> 00:05:41,172
TIC-TAC-TOE!
147
00:05:41,241 --> 00:05:42,448
EASY, FRIEND.
148
00:05:42,517 --> 00:05:43,758
YEAH, RELAX, SQUIDWARD.
149
00:05:43,827 --> 00:05:47,241
WE'RE JUST HERE TO HAVE FUN.
150
00:05:47,310 --> 00:05:50,241
OH, OKAY, YEAH, OKAY.
151
00:05:50,310 --> 00:05:51,620
HERE WE GO.
152
00:05:51,689 --> 00:05:53,241
CONGRATULATIONS, SQUIDWARD.
153
00:05:53,310 --> 00:05:55,793
WELL PLAYED.
154
00:05:57,896 --> 00:05:59,620
COME ON, PATRICK.
YOU CAN DO IT.
155
00:05:59,689 --> 00:06:00,965
[groans]
156
00:06:01,034 --> 00:06:04,413
BE THE PUZZLE PIECE.
157
00:06:04,482 --> 00:06:10,034
CANNOT COMPLETE
JIGSAW PUZZLE!
158
00:06:10,103 --> 00:06:13,758
DIFFICULTY LEVEL
TOO ADVANCED.
159
00:06:13,827 --> 00:06:21,310
RATE OF BRAIN ACTIVITY
INCREASING AGING PROCESS
160
00:06:21,379 --> 00:06:27,344
BY 30 YEARS PER SECOND.
161
00:06:27,413 --> 00:06:29,379
COME ON, GRANDPA.
YOU CAN DO IT.
162
00:06:29,448 --> 00:06:31,275
YOU STILL GOT A FEW GOOD YEARS
LEFT IN YOU.
163
00:06:31,344 --> 00:06:32,655
EH?
164
00:06:32,724 --> 00:06:34,034
GO, PATRICK!
GO!
165
00:06:34,103 --> 00:06:35,379
GO, PATRICK!
GO!
166
00:06:35,448 --> 00:06:36,758
GO, PATRICK!
GO!
167
00:06:36,827 --> 00:06:37,793
GO, PATRICK!
GO!
168
00:06:37,862 --> 00:06:39,206
[growls]
169
00:06:39,275 --> 00:06:40,448
GO, PATRICK!
GO!
170
00:06:40,517 --> 00:06:42,172
I TOLD YOU CREATURES
171
00:06:42,241 --> 00:06:44,482
I WAS TRYING TO TAKE A NAP
OVER HERE.
172
00:06:44,551 --> 00:06:46,379
NOW, FOR THE LAST TIME,
CAN'T YOU JUST--
173
00:06:46,448 --> 00:06:47,931
HANG ON, SQUIDWARD.
174
00:06:48,000 --> 00:06:49,724
PATRICK WAS JUST ABOUT
TO FIGURE OUT
175
00:06:49,793 --> 00:06:51,172
WHERE THE LAST PIECE
OF THIS PUZZLE GOES.
176
00:06:51,241 --> 00:06:52,827
WEREN'T YOU, PATRICK?
177
00:06:52,896 --> 00:06:54,551
WHO'S THE GREEN GUY?
178
00:06:54,620 --> 00:06:56,758
IT'S THE LAST PIECE
OF THE PUZZLE!
179
00:06:56,827 --> 00:06:58,310
THERE'S ONLY ONE PLACE
IT CAN GO.
180
00:06:58,379 --> 00:07:00,103
RIGHT HERE!
181
00:07:00,172 --> 00:07:01,827
[pants]
182
00:07:01,896 --> 00:07:03,344
[gasps]
183
00:07:03,413 --> 00:07:04,965
SQUIDWARD.
184
00:07:05,034 --> 00:07:06,655
IT WASN'T YOUR TURN.
185
00:07:06,724 --> 00:07:07,862
THAT'S CHEATING.
186
00:07:07,931 --> 00:07:09,068
CHEATING?
187
00:07:09,137 --> 00:07:10,241
IT'S A JIGSAW PUZZLE.
188
00:07:10,310 --> 00:07:11,551
YOU CAN'T CHEAT.
189
00:07:11,620 --> 00:07:12,758
OH, IT'S OKAY.
190
00:07:12,827 --> 00:07:14,206
WE'LL JUST START OVER.
191
00:07:14,275 --> 00:07:15,965
[chatters incoherently]
192
00:07:16,034 --> 00:07:17,931
I GOT TO GET OUT OF HERE!
193
00:07:18,000 --> 00:07:19,827
[thunder booming]
194
00:07:23,413 --> 00:07:25,551
OH, WELCOME BACK,
SQUIDWARD.
195
00:07:25,620 --> 00:07:27,275
WE WERE RIGHT ABOUT
TO START FIGURING OUT
196
00:07:27,344 --> 00:07:29,344
WHERE THIS FIRST
PUZZLE PIECE GOES.
197
00:07:29,413 --> 00:07:30,931
OH, MAYBE SQUIDWARD
CAN HELP US--
198
00:07:31,000 --> 00:07:32,137
NO, HE CAN'T.
199
00:07:32,206 --> 00:07:33,793
PLEASE, SQUIDWARD?
200
00:07:33,862 --> 00:07:36,482
NO WAY.
PLEASE.
201
00:07:36,551 --> 00:07:39,551
I HAVE AN EVEN BETTER IDEA.
202
00:07:39,620 --> 00:07:41,068
WHAT IS IT?
YEAH, TELL US.
203
00:07:41,137 --> 00:07:42,724
TELL US. TELL US.
TELL US.
204
00:07:42,793 --> 00:07:44,137
TELL US. TELL US. TELL US.
TELL--
205
00:07:44,206 --> 00:07:46,000
SHH.
QUIET TIME.
206
00:07:46,068 --> 00:07:50,000
IT'S A GAME CALLED BOUNDARIES.
207
00:07:50,068 --> 00:07:51,482
OOH, OOH-OOH-OOH.
OOH.
208
00:07:51,551 --> 00:07:53,275
YES, PATRICK?
209
00:07:53,344 --> 00:07:56,137
UH, WILL THERE BE
ANY SPELLING IN THIS GAME?
210
00:07:56,206 --> 00:07:57,758
OH, NO.
NO SPELLING.
211
00:07:57,827 --> 00:07:58,931
YES!
212
00:07:59,000 --> 00:08:00,482
IT'S VERY SIMPLE.
213
00:08:00,551 --> 00:08:02,586
THE OBJECT OF THE GAME
214
00:08:02,655 --> 00:08:06,724
IS TO SEE HOW LONG EVERYONE
CAN LEAVE SQUIDWARD ALONE.
215
00:08:06,793 --> 00:08:08,689
UNTIL THE STORM PASSES,
216
00:08:08,758 --> 00:08:11,172
HE WILL STAY
INSIDE BOUNDARIES
217
00:08:11,241 --> 00:08:15,000
HE DEFINES WITH CHALK LINES
ON THE FLOOR.
218
00:08:15,068 --> 00:08:17,000
I HAVE A QUESTION.
WHAT?
219
00:08:17,068 --> 00:08:18,758
WHERE ARE YOU GONNA GET
THE CHALK?
220
00:08:18,827 --> 00:08:22,724
I BROUGHT SOME!
221
00:08:22,793 --> 00:08:25,758
[ominous organ music]
222
00:08:25,827 --> 00:08:27,448
♪ ♪
223
00:08:27,517 --> 00:08:31,655
[chalk screeches]
224
00:08:38,275 --> 00:08:39,827
[sighs]
225
00:08:39,896 --> 00:08:41,965
BRILLIANT WORK, AS USUAL,
SQUIDWARD.
226
00:08:42,034 --> 00:08:43,793
NOW ALL I HAVE TO DO
227
00:08:43,862 --> 00:08:45,551
IS SIT HERE
UNTIL THIS STORM BLOWS OVER.
228
00:08:45,620 --> 00:08:47,241
[stomach growls]
229
00:08:47,310 --> 00:08:49,448
WAIT A MINUTE.
I'M STARVING.
230
00:08:49,517 --> 00:08:54,689
SPONGEBOB'S GOT TO HAVE
SOME SNACKS IN HERE SOMEWHERE.
231
00:08:54,758 --> 00:08:57,448
AH, JACKPOT.
232
00:08:57,517 --> 00:08:59,344
[crunches]
233
00:08:59,413 --> 00:09:01,517
[yowls]
234
00:09:01,586 --> 00:09:03,379
[laughs]
235
00:09:03,448 --> 00:09:08,344
I BET YOU WISH YOU HAD
SOME OF THIS, DON'T--
236
00:09:08,413 --> 00:09:09,551
SNAIL FOOD?
237
00:09:09,620 --> 00:09:13,310
BLAH!
238
00:09:13,379 --> 00:09:16,137
I GOT TO FIND
SOME REAL FOOD.
239
00:09:16,206 --> 00:09:17,724
MAYBE IN THE KITCHEN...
240
00:09:17,793 --> 00:09:19,275
HALT!
241
00:09:19,344 --> 00:09:21,034
NOBODY IS TO CROSS
THIS BOUNDARY.
242
00:09:21,103 --> 00:09:22,827
I'M THE ONE
WHO DREW THIS LINE
243
00:09:22,896 --> 00:09:24,758
YOU'RE NOT SUPPOSED TO CROSS.
244
00:09:24,827 --> 00:09:26,517
IF YOU ARE THE ONE
WHO DREW IT,
245
00:09:26,586 --> 00:09:28,034
LET ME SEE
YOUR IDENTIFICATION PAPERS.
246
00:09:28,103 --> 00:09:29,620
IDENTIFI--
FINE.
247
00:09:29,689 --> 00:09:31,241
BUT WHEN THIS STORM IS OVER,
248
00:09:31,310 --> 00:09:33,310
YOU'RE GONNA REGRET THIS,
MISTER.
249
00:09:33,379 --> 00:09:35,137
WHAT THE--WHAT?
I DON'T HAVE THEM.
250
00:09:35,206 --> 00:09:37,172
THEY MUST BE
IN MY OTHER PANTS.
251
00:09:37,241 --> 00:09:39,724
LOOK, IF YOU JUST LET ME CROSS,
I CAN GO AND GET THEM.
252
00:09:39,793 --> 00:09:41,482
PLEASE, I PROMISE I'LL--
253
00:09:41,551 --> 00:09:44,379
HMM, YOU MAY BE
TELLING THE TRUTH.
254
00:09:44,448 --> 00:09:46,137
OH, THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU. THANK YOU.
255
00:09:46,206 --> 00:09:47,758
I'M JUST SO HUNGRY--
256
00:09:47,827 --> 00:09:49,586
BUT THEN AGAIN,
YOU MAY NOT.
257
00:09:49,655 --> 00:09:51,689
COME WITH ME.
WE SHALL FIND OUT THE TRUTH.
258
00:09:51,758 --> 00:09:53,827
OOH, THAT'LL BE THE DAY.
259
00:09:53,896 --> 00:09:54,931
[whistle blows]
260
00:09:55,000 --> 00:09:57,862
[frantic music]
261
00:09:57,931 --> 00:10:00,068
♪ ♪
262
00:10:00,137 --> 00:10:02,413
STOP THAT CEPHALOPOD!
263
00:10:02,482 --> 00:10:03,689
HIYOH!
264
00:10:03,758 --> 00:10:05,758
[gags] PLEASE.
265
00:10:05,827 --> 00:10:09,655
I JUST WANT TO GET BACK
ONTO MY SIDE OF THE BOUNDARY.
266
00:10:09,724 --> 00:10:11,344
THIS, I CANNOT ALLOW.
267
00:10:11,413 --> 00:10:13,172
IT IS AGAINST THE RULES.
268
00:10:13,241 --> 00:10:16,137
BUT ALL I WANTED
WAS SOMETHING TO EAT.
269
00:10:16,206 --> 00:10:17,448
DID SOMEBODY SAY
SOMETHING TO EAT?
270
00:10:17,517 --> 00:10:19,137
[shouting]
271
00:10:19,206 --> 00:10:22,310
crash!
272
00:10:22,379 --> 00:10:24,068
MY FOOD!
273
00:10:24,137 --> 00:10:25,793
YOUR FOOD?
274
00:10:25,862 --> 00:10:27,758
HEY, I WANT SOME TOO.
275
00:10:27,827 --> 00:10:30,379
[all hooting like monkeys]
276
00:10:34,137 --> 00:10:36,482
[grunting laughter]
277
00:10:38,793 --> 00:10:40,413
[pants]
278
00:10:40,482 --> 00:10:42,413
[yowls]
279
00:10:42,482 --> 00:10:44,034
WAH, WOW.
280
00:10:44,103 --> 00:10:46,517
[mutters]
281
00:10:46,586 --> 00:10:47,896
[growls]
282
00:10:57,655 --> 00:11:00,275
IS THIS REALLY
WHAT WE'VE COME TO?
283
00:11:00,344 --> 00:11:02,655
IS ONE LITTLE STORM
ALL IT TAKES
284
00:11:02,724 --> 00:11:05,482
TO TURN US
INTO COMPLETE ANIMALS?
285
00:11:05,551 --> 00:11:07,517
APPARENTLY SO.
286
00:11:07,586 --> 00:11:10,620
WELL, THAT AND A REFRIGERATOR
FULL OF FOOD, ANYWAYS.
287
00:11:10,689 --> 00:11:13,655
HEY, DID YOU HEAR THAT?
288
00:11:13,724 --> 00:11:16,068
OH, IT'S JUST PATRICK
GNAWING ON HIS CAN.
289
00:11:16,137 --> 00:11:17,241
NO, NO, NO, NO,
NOT THAT.
290
00:11:17,310 --> 00:11:18,620
I MEAN FROM OUTSIDE.
291
00:11:18,689 --> 00:11:20,000
I DON'T HEAR ANYTHING.
292
00:11:20,068 --> 00:11:21,793
THE STORM MUST HAVE STOPPED.
293
00:11:21,862 --> 00:11:22,827
SQUIDWARD, WAIT!
294
00:11:22,896 --> 00:11:24,586
WHOO-HOO!
295
00:11:24,655 --> 00:11:27,241
SO LONG, SUCKERS!
296
00:11:27,310 --> 00:11:28,379
[laughs]
297
00:11:28,448 --> 00:11:30,827
[screams]
298
00:11:30,896 --> 00:11:32,793
boom!
299
00:11:32,862 --> 00:11:34,965
CURSE YOU, PREFLUMSTER.
300
00:11:37,586 --> 00:11:40,551
[rapid island music]
301
00:11:40,620 --> 00:11:48,172
♪ ♪
302
00:11:50,517 --> 00:11:52,172
AND GOOD RIDDANCE.
303
00:11:52,241 --> 00:11:54,000
NEXT TIME,
YOU SHOULD READ THE SIGN
304
00:11:54,068 --> 00:11:57,344
ABOUT OUR MANDATORY
SIDE OF FRIES POLICY.
305
00:11:57,413 --> 00:12:00,172
LOOKEE, ANOTHER BRIGHT-EYED,
BUSHY-TAILED CUSTOMER.
306
00:12:00,241 --> 00:12:01,827
BUT I--
BUT I DON'T--
307
00:12:01,896 --> 00:12:02,965
WANT TO STOP SPENDING MONEY
HERE?
308
00:12:03,034 --> 00:12:04,931
WELL, DON'T WORRY.
309
00:12:05,000 --> 00:12:06,724
I'M CERTAINLY NOT GONNA KEEP YOU
FROM DOING WHAT YOU WANT.
310
00:12:06,793 --> 00:12:07,965
GIVE HIM A KRABBY PATTY
WITH THE WORKS.
311
00:12:08,034 --> 00:12:09,000
I'M NOT HUNGRY.
312
00:12:09,068 --> 00:12:10,379
[laughs]
313
00:12:10,448 --> 00:12:12,413
OH, THAT'S FUNNY.
314
00:12:12,482 --> 00:12:15,793
I'LL THINK ABOUT THAT ONE
WHILE YOU BUY SOME CLUB SODA.
315
00:12:15,862 --> 00:12:17,586
BOY, YOU'RE DOING IT
ALL WRONG.
316
00:12:17,655 --> 00:12:19,758
HERE, TAKE THIS.
317
00:12:19,827 --> 00:12:21,517
NOW YOU CAN FLIP TWO PATTIES
AT THE SAME TIME,
318
00:12:21,586 --> 00:12:22,517
DO TWICE THE WORK.
319
00:12:22,586 --> 00:12:23,655
[gasps]
320
00:12:26,241 --> 00:12:28,586
MR. KRABS, YOU'RE A--
321
00:12:28,655 --> 00:12:29,965
GENIUS?
PERHAPS.
322
00:12:30,034 --> 00:12:33,655
OR MAYBE I'M JUST A LITTLE OFF.
323
00:12:33,724 --> 00:12:36,068
WOW.
IF ONLY I WAS A LITTLE OFF.
324
00:12:36,137 --> 00:12:37,758
ARE YOU GONNA
LET ME OUT OF HERE?
325
00:12:40,862 --> 00:12:42,068
[gasps]
326
00:12:42,137 --> 00:12:43,862
THE FORMULA.
327
00:12:43,931 --> 00:12:45,862
BLASTED FLIMSY NAILS.
328
00:12:45,931 --> 00:12:48,448
HOW AM I SUPPOSED TO HIDE
ME FORMULA IN THIS NONSENSE?
329
00:12:48,517 --> 00:12:51,862
OH, WELL,
IT'S THE LIFE I CHOOSE TO LIVE.
330
00:13:00,206 --> 00:13:02,068
DID YOU SEE THAT?
331
00:13:02,137 --> 00:13:04,413
YEAH, KRABS HIDES HIS FORMULA
UNDER THE FLOOR.
332
00:13:04,482 --> 00:13:05,482
SO WHAT?
333
00:13:05,551 --> 00:13:07,068
SO EVERYTHING!
334
00:13:07,137 --> 00:13:09,206
THAT MEANS I KNOW
WHERE IT IS.
335
00:13:09,275 --> 00:13:10,758
DOESN'T MEAN
YOU CAN GET TO IT.
336
00:13:10,827 --> 00:13:12,379
WHAT KIND OF WIFE...
337
00:13:12,448 --> 00:13:14,000
WE'LL SEE ABOUT THAT.
338
00:13:18,448 --> 00:13:20,448
[laughs]
339
00:13:20,517 --> 00:13:22,517
I KNEW THIS BABY
WOULD COME IN HANDY.
340
00:13:22,586 --> 00:13:24,206
UH-HUH.
341
00:13:24,275 --> 00:13:25,862
TURN ON
THE NAVIGATION SYSTEM, HONEY.
342
00:13:25,931 --> 00:13:27,931
LET'S GET THIS SHOW
ON THE ROAD.
343
00:13:28,000 --> 00:13:30,034
DIG 50 METERS.
THEN TURN RIGHT.
344
00:13:34,172 --> 00:13:36,379
[laughs]
345
00:13:36,448 --> 00:13:38,965
AT THIS RATE, WE'LL HAVE
THE FORMULA BEFORE YOU CAN SAY--
346
00:13:39,034 --> 00:13:41,931
[drill scrapes]
347
00:13:42,000 --> 00:13:42,862
BARNACLES!
348
00:13:42,931 --> 00:13:44,689
NOW WHAT?
349
00:13:44,758 --> 00:13:46,862
IT APPEARS WE'VE STUMBLED
INTO A MISHAP.
350
00:13:46,931 --> 00:13:50,241
NOW WE'RE STUCK BETWEEN A ROCK
AND A HARD PLACE, LITERALLY.
351
00:13:50,310 --> 00:13:54,310
WELL, LET'S JUST DIG DEEPER
AND GO AROUND IT.
352
00:13:54,379 --> 00:13:55,827
UH, THE ONLY PROBLEM
WITH THAT IS--
353
00:13:55,896 --> 00:13:57,482
SHH!
354
00:13:57,551 --> 00:13:58,137
CAN'T YOU SEE
I'M CONCENTRATING?
355
00:14:02,586 --> 00:14:03,758
YES!
356
00:14:03,827 --> 00:14:05,310
DO YOU SEE WHAT HAPPENS
357
00:14:05,379 --> 00:14:06,620
WHEN YOU LET ME MAKE
MY OWN DECISIONS?
358
00:14:06,689 --> 00:14:08,241
NOW MAYBE WE'LL GET SOME--
359
00:14:08,310 --> 00:14:08,965
[screams]
360
00:14:14,206 --> 00:14:15,793
WHAT HAPPENED?
361
00:14:15,862 --> 00:14:17,206
WELL, RIGHT BEFORE
YOU STARTED
362
00:14:17,275 --> 00:14:19,413
MAKING YOUR OWN DECISIONS,
363
00:14:19,482 --> 00:14:22,586
I WAS ABOUT TO SAY WE'RE DIGGING
RIGHT ABOVE AN UNDERGROUND CAVE.
364
00:14:25,586 --> 00:14:29,379
OH, THE MAJESTY.
365
00:14:32,448 --> 00:14:33,689
[sniffles]
366
00:14:33,758 --> 00:14:36,724
I'VE NEVER SEEN SUCH BEAUTY.
367
00:14:36,793 --> 00:14:39,379
[sobs]
368
00:14:39,448 --> 00:14:43,655
SAD, SOB, CRY, SOB.
369
00:14:43,724 --> 00:14:46,724
IT'S SUCH A SHAME
NO ONE ELSE CAN SEE IT.
370
00:14:46,793 --> 00:14:48,482
SAD.
ding!
371
00:14:48,551 --> 00:14:50,551
PLANKTON, I THINK I KNOW
372
00:14:50,620 --> 00:14:52,862
HOW WE CAN PUSH KRABS
OUT OF BUSINESS.
373
00:14:52,931 --> 00:14:54,827
WE'LL LURE THE CUSTOMERS
UNDERGROUND
374
00:14:54,896 --> 00:14:57,413
WITH THIS GORGEOUS SCENERY.
375
00:14:57,482 --> 00:14:59,068
KAREN, PLEASE.
376
00:14:59,137 --> 00:15:02,793
I'M TRYING TO PROCESS
MY EMOTIONS.
377
00:15:02,862 --> 00:15:04,965
KAREN, I THINK I KNOW
378
00:15:05,034 --> 00:15:07,103
HOW WE CAN PUSH KRABS
OUT OF BUSINESS.
379
00:15:07,172 --> 00:15:09,034
WE'LL LURE THE CUSTOMERS
UNDERGROUND
380
00:15:09,103 --> 00:15:10,137
WITH THIS GORGEOUS SCENERY!
381
00:15:10,206 --> 00:15:11,206
[sighs]
382
00:15:11,275 --> 00:15:12,620
MAN, I'M GOOD!
383
00:15:12,689 --> 00:15:16,413
[vicious screaming]
384
00:15:16,482 --> 00:15:20,344
CAVE DWELLERS!
385
00:15:20,413 --> 00:15:21,275
WHOA!
386
00:15:25,517 --> 00:15:27,827
GET BACK!
387
00:15:27,896 --> 00:15:30,172
[whip cracking]
388
00:15:30,241 --> 00:15:31,862
THAT'S BETTER.
389
00:15:31,931 --> 00:15:34,551
FROM NOW ON,
YOU SHALL BE MY MINIONS,
390
00:15:34,620 --> 00:15:37,310
SERVANTS TO FOLLOW
MY EVERY ORDER.
391
00:15:37,379 --> 00:15:41,379
I DECREE THIS KINGDOM
TO BE CALLED THE CHUM CAVERNS,
392
00:15:41,448 --> 00:15:43,172
AND MAY THE PEOPLE
OF BIKINI BOTTOM
393
00:15:43,241 --> 00:15:45,896
SHUDDER IN AWE OF ITS MAJESTY.
394
00:15:45,965 --> 00:15:48,758
[laughs]
395
00:15:50,137 --> 00:15:52,068
HURRY UP, MOM.
396
00:15:52,137 --> 00:15:54,862
I WANT TO SEE THE CHUM CAVERNS
BEFORE THE LINE GETS TOO LONG.
397
00:15:54,931 --> 00:15:56,241
NEVER YOU MIND, SUZY.
398
00:15:56,310 --> 00:15:58,344
IT'S ALREADY TOO LATE FOR THAT.
399
00:15:58,413 --> 00:16:00,413
QUICK,
GET IN FRONT OF THAT KID.
400
00:16:00,482 --> 00:16:02,413
THIS IS MY SPOT.
401
00:16:13,241 --> 00:16:16,000
splat!
402
00:16:16,068 --> 00:16:17,896
[screams]
403
00:16:17,965 --> 00:16:20,172
YOU KNOW, THIS STUFF
IS HIDEOUSLY INEDIBLE,
404
00:16:20,241 --> 00:16:21,965
BUT YOUR DECOR IS SO AMAZING,
405
00:16:22,034 --> 00:16:23,620
I CAN'T RESIST
SPENDING MY MONEY HERE.
406
00:16:23,689 --> 00:16:25,000
[screams]
407
00:16:28,206 --> 00:16:29,482
TWO ORDERS OF CHUM NUGGETS,
PLEASE.
408
00:16:29,551 --> 00:16:30,689
[screams]
409
00:16:33,586 --> 00:16:35,655
THAT CERTAINLY IS CHUM,
410
00:16:35,724 --> 00:16:38,068
AND SUCH STEAMY CHUMMINESS
DESERVES RECOMPENSE.
411
00:16:38,137 --> 00:16:40,344
OH, I'LL TAKE THAT.
412
00:16:40,413 --> 00:16:44,620
EAT YOUR TWISTED, BLACKENED,
MONEYGRUBBING HEART OUT, KRABS.
413
00:16:44,689 --> 00:16:47,965
I'M EVEN PROFITING
OFF YOUR MOST LOYAL ALLY.
414
00:16:48,034 --> 00:16:51,448
boom!
415
00:16:51,517 --> 00:16:53,862
I'M RUNNING OUT OF SPACE
FOR THIS STUFF.
416
00:16:53,931 --> 00:16:56,689
GOT AN EMPTY SAFE
I CAN BORROW, KRABS?
417
00:16:56,758 --> 00:16:59,000
[laughs]
418
00:16:59,068 --> 00:17:01,103
BUT SERIOUSLY,
THIS IS GETTING REALLY HEAVY.
419
00:17:01,172 --> 00:17:02,448
[groans]
420
00:17:09,137 --> 00:17:11,482
PATRICK,
ISN'T THIS PLACE AMAZING?
421
00:17:11,551 --> 00:17:13,137
[splutters]
422
00:17:16,344 --> 00:17:17,965
HERE'S YOUR CHUM NUGGETS,
BUDDY.
423
00:17:18,034 --> 00:17:20,206
[belches]
OH, I ALMOST FORGOT.
424
00:17:20,275 --> 00:17:22,655
YOUR CHUM KABOB.
425
00:17:22,724 --> 00:17:26,241
UH, I GUESS YOU DON'T COME
DOWN HERE FOR THE FOOD, ANYWAY.
426
00:17:26,310 --> 00:17:28,620
YOU COME DOWN HERE TO ADMIRE
THE SUBTERRANEAN SPLENDOR
427
00:17:28,689 --> 00:17:30,448
OF THE CHUM CAVERNS.
428
00:17:30,517 --> 00:17:32,758
THAT AND THE GIFT SHOP.
429
00:17:32,827 --> 00:17:35,344
OOH, THAT'S RIGHT, PATRICK.
THE GIFT SHOP!
430
00:17:35,413 --> 00:17:37,517
[laughter]
431
00:17:48,206 --> 00:17:52,000
YEAH, BABY.
I'VE GOT CAVERN FEVER!
432
00:17:52,068 --> 00:17:53,827
WHERE HAVE YOU BEEN?
433
00:17:53,896 --> 00:17:55,068
AND WHAT'S THAT RIDICULOUS THING
ON YOUR HEAD?
434
00:17:55,137 --> 00:17:57,103
IT'S A STALAG-MITER.
435
00:17:57,172 --> 00:17:59,620
AVAILABLE EXCLUSIVELY
AT THE CHUM CAVERNS GIFT SHOP.
436
00:17:59,689 --> 00:18:02,137
HOW DARE YOU SPEND
ALL THE MONEY I DON'T PAY YOU
437
00:18:02,206 --> 00:18:04,068
AT ME ARCHRIVAL'S BUSINESS?
438
00:18:04,137 --> 00:18:06,413
BOY, PLANKTON'S REALLY
CLEANING UP DOWN THERE,
439
00:18:06,482 --> 00:18:09,241
WHICH MEANS THE ONLY WAY
TO PICK THIS BUSINESS UP
440
00:18:09,310 --> 00:18:11,896
IS TO RUN IT INTO THE GROUND.
441
00:18:11,965 --> 00:18:14,586
ANOTHER ORDER OF CHUM BALLS.
442
00:18:14,655 --> 00:18:16,275
[faint grinding]
443
00:18:16,344 --> 00:18:17,379
HUH?
444
00:18:17,448 --> 00:18:20,344
[rock cracking]
445
00:18:20,413 --> 00:18:21,517
KRABS?
446
00:18:21,586 --> 00:18:23,206
WHAT ARE YOU DOING HERE?
447
00:18:23,275 --> 00:18:26,241
I'M HERE TO STEAL BACK
ME CUSTOMERS
448
00:18:26,310 --> 00:18:29,724
WITH THE SAVORY FLAVOR
OF A KRABBY PATTY.
449
00:18:29,793 --> 00:18:31,793
NOW, GO GET IT.
450
00:18:31,862 --> 00:18:36,068
[gasps of delight]
451
00:18:36,137 --> 00:18:37,413
KRABS!
452
00:18:37,482 --> 00:18:39,241
YOU CAN'T JUST SLITHER DOWN HERE
453
00:18:39,310 --> 00:18:41,206
AND STEAL ALL MY CUSTOMERS.
454
00:18:41,275 --> 00:18:42,413
IT'S UNETHICAL.
455
00:18:42,482 --> 00:18:43,758
UNETHICAL?
456
00:18:43,827 --> 00:18:45,655
THIS IS ALL PERFECTLY LEGIT.
457
00:18:45,724 --> 00:18:47,827
I CALL FULL DRILLING RIGHTS
UNDER ME RESTAURANT.
458
00:18:47,896 --> 00:18:50,344
SEA TURTLES!
HE CALLED IT.
459
00:18:50,413 --> 00:18:52,413
HE ALWAYS WAS GOOD
WITH LEGAL JARGON.
460
00:18:52,482 --> 00:18:54,275
ALL RIGHT, KRABS,
461
00:18:54,344 --> 00:18:56,862
IF YOU THINK IT'S FAIR
TO UNDERCUT MY BUSINESS,
462
00:18:56,931 --> 00:19:01,620
THEN I'M GONNA UNDERCUT YOU.
463
00:19:01,689 --> 00:19:05,068
[yells]
464
00:19:05,137 --> 00:19:06,310
[laughs]
465
00:19:06,379 --> 00:19:08,551
HOW DOES IT FEEL, KRABS,
466
00:19:08,620 --> 00:19:10,551
BEING IN THE HOLE,
SO TO SPEAK?
467
00:19:10,620 --> 00:19:12,551
NOT WELL, I'D IMAGINE.
468
00:19:12,620 --> 00:19:14,034
NOW, HOLD STILL
SO I CAN BURY YOU.
469
00:19:14,103 --> 00:19:17,896
NOT IF I BURY YOU FIRST.
470
00:19:17,965 --> 00:19:18,620
EH?
471
00:19:23,206 --> 00:19:24,655
[groans]
472
00:19:24,724 --> 00:19:27,068
FINE, KRABS,
HAVE IT YOUR WAY.
473
00:19:38,724 --> 00:19:40,379
OH!
474
00:19:40,448 --> 00:19:41,344
AH.
475
00:19:45,068 --> 00:19:46,724
[gasps]
476
00:19:46,793 --> 00:19:49,344
WE'RE TRAPPED, TRAPPED,
TRAPPED, I TELL YOU!
477
00:19:49,413 --> 00:19:51,413
THIS IS ALL YOUR FAULT.
478
00:19:51,482 --> 00:19:53,758
I OUGHT TO BOIL AND BUTTER YOU
FOR THIS.
479
00:19:53,827 --> 00:19:55,793
PLANKTON, I DON'T THINK
YOU GRASP THE SEVERITY
480
00:19:55,862 --> 00:19:57,379
OF OUR SITIATION.
481
00:19:57,448 --> 00:19:59,413
WE'RE TRAPPED DOWN HERE,
482
00:19:59,482 --> 00:20:03,448
AS IN, THERE IS NO WAY OUT!
483
00:20:03,517 --> 00:20:05,103
HA!
484
00:20:05,172 --> 00:20:07,241
THERE MAY BE
NO WAY OUT FOR YOU, KRABS,
485
00:20:07,310 --> 00:20:09,586
BUT YOU NEEDN'T WORRY
ABOUT ME.
486
00:20:09,655 --> 00:20:11,689
MY DIMINUTIVE STATURE
ALLOWS ME
487
00:20:11,758 --> 00:20:16,551
TO SLIP THROUGH RUBBLE
WITH EASE.
488
00:20:16,620 --> 00:20:17,724
[pants]
489
00:20:17,793 --> 00:20:19,068
I CAN'T MAKE IT.
490
00:20:19,137 --> 00:20:20,275
WE'RE DOOMED!
491
00:20:20,344 --> 00:20:22,068
UH-HUH.
492
00:20:22,137 --> 00:20:23,241
THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU.
493
00:20:23,310 --> 00:20:25,896
[both sobbing]
494
00:20:30,793 --> 00:20:32,413
COMFORT ME.
495
00:20:37,448 --> 00:20:39,413
15 MINUTES LATER...
496
00:20:39,482 --> 00:20:43,137
[both sobbing]
497
00:20:43,206 --> 00:20:46,034
AH, LOOK AT US.
OLD, GRAY.
498
00:20:46,103 --> 00:20:47,448
NEARING THE END.
499
00:20:47,517 --> 00:20:49,275
SAY, PLANKTON,
500
00:20:49,344 --> 00:20:51,586
IF WE EVER MAKE IT OUT OF HERE
WITH OUR LIVES,
501
00:20:51,655 --> 00:20:54,586
LET'S AGREE TO WORK TOGETHER.
502
00:20:54,655 --> 00:20:56,724
YOU'RE RIGHT, KRABS.
503
00:20:56,793 --> 00:20:59,448
LET'S BURY THE HATCHET
NOW AND FOREVER.
504
00:20:59,517 --> 00:21:01,000
WE HAVE A DEAL.
505
00:21:01,068 --> 00:21:02,689
NO MORE BICKERING.
506
00:21:02,758 --> 00:21:05,448
NO MORE SKULLDUGGERY
OF ANY KIND.
507
00:21:05,517 --> 00:21:06,862
YEAH.
508
00:21:06,931 --> 00:21:08,413
HANG ON A MINUTE.
509
00:21:08,482 --> 00:21:09,413
DON'T YOU HEAR THAT?
510
00:21:09,482 --> 00:21:11,551
[faint grinding]
511
00:21:11,620 --> 00:21:13,034
SURPRISE!
512
00:21:13,103 --> 00:21:14,965
YOU FOUND US, BOY!
513
00:21:15,034 --> 00:21:17,379
OH-HO!
I SHOULD PAY YOU FOR THIS.
514
00:21:17,448 --> 00:21:20,137
OR JUST PAY ME FOR THE JOB
I ALREADY DO.
515
00:21:20,206 --> 00:21:22,724
HEY, PLANKTON,
WE'RE FREE!
516
00:21:22,793 --> 00:21:24,103
WHERE'D HE GO?
517
00:21:24,172 --> 00:21:25,551
I'M WAY AHEAD OF YOU, KRABS.
518
00:21:25,620 --> 00:21:27,551
[laughs]
519
00:21:27,620 --> 00:21:29,862
YOU BETTER NOT BE TRYING
TO STEAL ME FORMULA.
520
00:21:29,931 --> 00:21:32,517
I AM, AND I WILL.
521
00:21:32,586 --> 00:21:34,517
BUT WHAT ABOUT OUR DEAL?
522
00:21:34,586 --> 00:21:36,551
WHAT?
WE'RE STILL WORKING TOGETHER.
523
00:21:36,620 --> 00:21:39,344
COME ON, YOU'RE HELPING ME
STEAL YOUR FORMULA.
524
00:21:39,413 --> 00:21:40,931
THAT'S IT.
525
00:21:41,000 --> 00:21:44,517
JUST WAIT TILL I GET ME CLAWS
ON YOU.
526
00:21:44,586 --> 00:21:45,724
AH!
527
00:21:45,793 --> 00:21:49,655
NOW TO GET THAT FORMULA.
528
00:21:49,724 --> 00:21:53,689
[yells of distress]
529
00:21:53,758 --> 00:21:57,068
[screams]
530
00:21:57,137 --> 00:21:59,724
[all yelling]
531
00:22:10,241 --> 00:22:12,896
SATISFIED WITH YOURSELF,
PLANKTON?
532
00:22:12,965 --> 00:22:15,068
NOW YOU TRAPPED US ALL
UNDERGROUND.
533
00:22:15,137 --> 00:22:17,068
BUT AT LEAST WE'RE TRAPPED
IN A GOOD RESTAURANT.
534
00:22:17,137 --> 00:22:18,965
CAPTIVE CUSTOMERS?
535
00:22:19,034 --> 00:22:20,724
I SHOULD HAVE THOUGHT OF THIS
SOONER.
536
00:22:20,793 --> 00:22:22,724
HMM, BUT WITHOUT SQUIDWARD,
537
00:22:22,793 --> 00:22:25,965
I NEED SOMEONE
TO WORK THE REGISTER.
538
00:22:26,034 --> 00:22:27,482
[screams]
539
00:22:33,758 --> 00:22:36,724
[lilting ukulele music]
540
00:22:36,793 --> 00:22:44,344
♪ ♪
541
00:23:11,931 --> 00:23:13,310
[kids laughing]
34906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.