Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,655 --> 00:00:10,931
ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,724
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,793 --> 00:00:14,206
I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:14,275 --> 00:00:16,034
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:16,103 --> 00:00:19,310
♪ OHH... ♪
6
00:00:19,379 --> 00:00:21,275
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:21,344 --> 00:00:23,551
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,344
♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:25,413 --> 00:00:27,310
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:27,379 --> 00:00:29,344
♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:29,413 --> 00:00:31,379
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,482
♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:33,551 --> 00:00:35,241
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
READY?
14
00:00:35,310 --> 00:00:37,275
all: SPONGEBOB SQUARE PANTS!
15
00:00:37,344 --> 00:00:39,206
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:39,275 --> 00:00:41,172
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:41,241 --> 00:00:42,379
SPONGEBOB
18
00:00:42,448 --> 00:00:44,689
SQUAREPANTS!
19
00:00:44,758 --> 00:00:47,206
[laughing]
20
00:00:47,275 --> 00:00:49,413
♪ ♪
21
00:00:49,482 --> 00:00:50,620
[waves crashing]
22
00:00:53,724 --> 00:00:56,689
[upbeat ukelele music]
23
00:00:56,758 --> 00:01:01,896
♪ ♪
24
00:01:05,724 --> 00:01:09,724
GET UP, PATRICK.
IT'S TIME!
25
00:01:09,793 --> 00:01:12,517
TIME FOR WHAT?
26
00:01:12,586 --> 00:01:14,379
THE BIG SHINDIG, REMEMBER?
27
00:01:14,448 --> 00:01:16,517
NO.
28
00:01:16,586 --> 00:01:20,172
BESIDES, I DON'T REALLY THINK
MY SHINS SHOULD BE INVOLVED.
29
00:01:20,241 --> 00:01:22,344
THEY'RE A BIT FLABBY TODAY.
30
00:01:22,413 --> 00:01:24,344
THAT'S SHINDIG, BUDDY.
31
00:01:24,413 --> 00:01:25,689
WE'RE SPENDING
THE DAY AT THE BEACH
32
00:01:25,758 --> 00:01:27,551
IN HONOR OF OUR BEST-FRIENDSHIP.
33
00:01:27,620 --> 00:01:31,724
THE BEACH?
JUST YOU AND ME?
34
00:01:31,793 --> 00:01:34,965
SO AM I READY FOR THE BEACH,
SPONGEBOB?
35
00:01:35,034 --> 00:01:36,896
UH...SURE.
36
00:01:36,965 --> 00:01:38,689
A LITTLE SUNSCREEN,
AND I'M SURE YOU'LL BE FINE.
37
00:01:43,862 --> 00:01:45,413
I'M SPENDING THE WHOLE DAY
AT THE BEACH
38
00:01:45,482 --> 00:01:46,413
WITH MY BEST FRIEND.
39
00:01:49,275 --> 00:01:50,379
YOU'RE HURTING ME.
40
00:01:53,482 --> 00:01:56,068
GUESS WHAT?
WHAT?
41
00:01:56,137 --> 00:01:58,620
I'M GOING TO THE BEACH
WITH MY BEST FRIEND!
42
00:02:00,413 --> 00:02:04,413
OH, BUS DRIVER...
43
00:02:04,482 --> 00:02:05,965
WHAT?
44
00:02:06,034 --> 00:02:07,655
OKAY, OUT OF EVERYONE
ON THIS BUS,
45
00:02:07,724 --> 00:02:09,206
GUESS WHICH ONE
IS MY BEST FRIEND.
46
00:02:09,275 --> 00:02:11,172
I DON'T CARE.
47
00:02:11,241 --> 00:02:13,137
YOU KNOW WHAT THIS SITUATION
CALLS FOR, PATRICK?
48
00:02:13,206 --> 00:02:15,827
A FEW VERSES
OF THE BEST FRIEND TUNE.
49
00:02:15,896 --> 00:02:17,034
♪ BEST FRIEND... ♪
50
00:02:21,172 --> 00:02:22,310
HEY, WAIT!
51
00:02:22,379 --> 00:02:25,586
THIS IS NOT OUR STOP!
52
00:02:25,655 --> 00:02:27,689
OH, HOW ARE WE GONNA GET
TO THE BEACH NOW, PATRICK?
53
00:02:27,758 --> 00:02:29,517
WE DON'T EVEN KNOW WHERE WE ARE.
54
00:02:29,586 --> 00:02:31,379
I KNEW IT.
WE'VE BEEN ABANDONED!
55
00:02:31,448 --> 00:02:34,000
DOOMED!
OH, YOU'RE RIGHT, PATRICK.
56
00:02:34,068 --> 00:02:36,896
NO ONE'S EVER GONNA FIND US
OUT HERE.
57
00:02:36,965 --> 00:02:38,034
[both crying]
58
00:02:40,206 --> 00:02:41,586
LITTLE HELP, BRAH.
59
00:02:41,655 --> 00:02:43,379
LOOK, PATRICK, WE MADE IT.
60
00:02:43,448 --> 00:02:48,172
HEY, BEST FRIEND,
CHECK THIS OUT.
61
00:02:48,241 --> 00:02:50,586
IT'S A SMALL PLASTIC DISC
THAT YOU THROW.
62
00:02:50,655 --> 00:02:53,241
SMALL PLASTIC DISC
THAT YOU THROW?
63
00:02:53,310 --> 00:02:56,275
I LOVE PLAYING SMALL
PLASTIC DISC THAT YOU THROW.
64
00:02:56,344 --> 00:02:58,103
I DO TOO, BUDDY.
65
00:02:58,172 --> 00:02:59,448
IF ONLY "SMALL PLASTIC DISC
THAT YOU THROW"
66
00:02:59,517 --> 00:03:01,517
HAD A SHORTER, CATCHIER NAME.
67
00:03:01,586 --> 00:03:06,344
OH, HOW ABOUT "SMALL PLASTIC
DISC THAT YOU TOSS?"
68
00:03:06,413 --> 00:03:07,586
PERFECT!
69
00:03:07,655 --> 00:03:08,793
NOW RUN ALONG, PATRICK,
70
00:03:08,862 --> 00:03:11,689
AND I'LL TOSS IT TO YOU.
71
00:03:11,758 --> 00:03:13,344
READY?
72
00:03:20,103 --> 00:03:22,827
THAT'S WHY THEY CALL IT
A SANDWI--
73
00:03:22,896 --> 00:03:23,551
[gags]
74
00:03:34,241 --> 00:03:36,620
I CAUGHT IT!
75
00:03:36,689 --> 00:03:38,896
WASN'T THAT COOL, SPONGEBOB?
76
00:03:38,965 --> 00:03:41,655
I CAN ASSURE YOU,
THAT WAS NOTCOOL.
77
00:03:41,724 --> 00:03:43,448
JUST LOOK AT WHAT YOU'VE DONE.
78
00:03:43,517 --> 00:03:46,000
YOUR BUFFOONERY HAS DESTROYED
THE LIFEGUARD TOWER.
79
00:03:46,068 --> 00:03:48,896
WHY DON'T YOU FIND SOMETHING
TO DO THAT'S LESS OBNOXIOUS.
80
00:03:48,965 --> 00:03:49,931
LIKE WHAT?
81
00:03:50,000 --> 00:03:51,586
I DON'T KNOW.
82
00:03:51,655 --> 00:03:53,000
GO PLAY IN THE SAND
OR SOMETHING.
83
00:03:53,068 --> 00:03:54,896
WELL, I DON'T KNOW.
84
00:03:54,965 --> 00:03:57,517
PLAYING WITH THE SAND SOUNDS
PRETTY BORING.
85
00:03:57,586 --> 00:03:59,344
NONSENSE, PATRICK.
86
00:03:59,413 --> 00:04:01,551
THERE ARE PLENTY OF FUN THINGS
TO DO IN THE SAND.
87
00:04:01,620 --> 00:04:05,689
WE CAN DRAW, OR PRACTICE
OUR CURSIVE WRITING OR--
88
00:04:05,758 --> 00:04:07,482
BORING, SPONGEBOB, BORING.
89
00:04:07,551 --> 00:04:10,448
I KNOW:
WE CAN MAKE SAND CASTLES!
90
00:04:10,517 --> 00:04:13,344
THAT SOUNDS UN-BORING.
91
00:04:13,413 --> 00:04:17,310
NO ONE'S EVER BEEN ANNOYED
BY A SAND CASTLE.
92
00:04:19,448 --> 00:04:22,448
NOTHING QUITE LIKE THE JOY
OF SAND-CASTLING, EH, BUDDY?
93
00:04:22,517 --> 00:04:24,310
HOW YOU DOING OVER THERE?
94
00:04:24,379 --> 00:04:26,896
EVERYTHING'S DANDY
IN PATRICK'S KINGDOM.
95
00:04:29,758 --> 00:04:31,655
OH, A STRUCTURE LIKE THAT
CAN'T PROTECT A KING,
96
00:04:31,724 --> 00:04:32,862
AND HIS SUBJECTS.
97
00:04:32,931 --> 00:04:34,482
HERE, LET ME HELP YOU.
98
00:04:34,551 --> 00:04:37,000
FIRST, YOU SHOULD START
ALL OVER.
99
00:04:37,068 --> 00:04:38,310
WHAT ARE YOU DOING?
100
00:04:38,379 --> 00:04:40,517
YOU DESTROYED MY CASTLE!
101
00:04:40,586 --> 00:04:41,827
I'M JUST TRYING TO HELP,
BUDDY.
102
00:04:41,896 --> 00:04:44,482
I DON'T NEED ANY HELP.
103
00:04:44,551 --> 00:04:46,344
HERE ARE THOSE ARCHITECTURAL
PLANS YOU REQUESTED.
104
00:04:46,413 --> 00:04:48,206
WHY THANK YOU.
105
00:04:48,275 --> 00:04:50,000
HERE'S A LITTLE SOMETHING
FOR YOU.
106
00:04:52,620 --> 00:04:55,172
I SUPPOSE I SHOULD JUST TEND
TO THE AFFAIRS OF MY OWN REALM.
107
00:04:55,241 --> 00:05:00,551
AND I'LL START BY MAKING A QUEEN
TO RULE BY YOUR SIDE.
108
00:05:00,620 --> 00:05:02,724
NOW WE'RE EVEN.
109
00:05:02,793 --> 00:05:05,586
ALL RIGHT, PATRICK.
HAVE IT YOUR WAY.
110
00:05:05,655 --> 00:05:08,275
YOU KEEP TO YOUR TERRITORY,
AND I'LL KEEP TO MINE.
111
00:05:08,344 --> 00:05:09,931
[mumbling]
112
00:05:12,965 --> 00:05:16,034
THIS'LL SHOW SPONGEBOB
HE'S NOT THE ONLY ONE
113
00:05:16,103 --> 00:05:18,689
WHO CAN BUILD A CASTLE.
114
00:05:18,758 --> 00:05:21,862
LET'S SEE SPONGEBOB
DESTROY THISCASTLE.
115
00:05:21,931 --> 00:05:23,758
I'D BETTER BUILD A WALL
116
00:05:23,827 --> 00:05:26,068
JUST IN CASE KING PINKY
GETS ANY FUNNY IDEAS.
117
00:05:30,103 --> 00:05:33,482
OH, SIR, YOU BUILT ONTO MY SIDE.
118
00:05:33,551 --> 00:05:34,655
SO.
119
00:05:34,724 --> 00:05:35,827
SO YOU DON'T DO THAT!
120
00:05:38,551 --> 00:05:40,310
THERE.
121
00:05:40,379 --> 00:05:42,655
THAT RESTORES THE INTEGRITY
OF OUR SHARED BORDER.
122
00:05:42,724 --> 00:05:44,448
YOU TYRANT!
YOU'VE DONE IT AGAIN!
123
00:05:44,517 --> 00:05:48,793
I'LL SHOW YOU WHAT FOR.
124
00:05:48,862 --> 00:05:50,344
WHAT FOR WHAT?
[yelling]
125
00:05:52,206 --> 00:05:54,862
NOW WE'RE EVEN...AGAIN.
126
00:05:54,931 --> 00:05:57,275
OKAY, PATRICK.
I CAN ACCEPT THAT.
127
00:05:57,344 --> 00:06:00,448
NO MORE DESTRUCTION
FROM THIS POINT FORWARD, OKAY?
128
00:06:00,517 --> 00:06:03,793
OKAY, BACK TO SQUARE ONE AGAIN.
129
00:06:13,724 --> 00:06:15,413
UH-HUH!
130
00:06:18,586 --> 00:06:20,310
[blowing horn]
131
00:06:20,379 --> 00:06:22,586
I HEREBY PROPOSE
A NON-AGGRESSION TREATY
132
00:06:22,655 --> 00:06:24,482
TO END HOSTILITIES
BETWEEN OUR TWO KINGDOMS.
133
00:06:27,310 --> 00:06:30,241
PATRICK, BY SIGNING
THIS HISTORIC ARMISTICE,
134
00:06:30,310 --> 00:06:31,655
YOU HAVE BROUGHT PEACE
TO OUR LANDS.
135
00:06:31,724 --> 00:06:34,275
MAY YOUR KINGDOM PROSPER.
136
00:06:34,344 --> 00:06:37,000
WELL, THAT WENT WELL.
137
00:06:37,068 --> 00:06:39,758
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT ABOUT THE TREATY?
138
00:06:39,827 --> 00:06:43,931
THIS TREATY AIN'T WORTH
THE SAND IT'S PRINTED ON.
139
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
OH, IS THAT SO?
140
00:06:46,068 --> 00:06:47,793
WELL, IF YOU THINK YOU CAN
TAKE DOWN THIS CASTLE
141
00:06:47,862 --> 00:06:50,103
MY ANSWER IS: BRING IT ON!
142
00:06:50,172 --> 00:06:51,586
[laughing]
143
00:07:02,034 --> 00:07:05,620
PATRICK, I'M TRYING
TO BE THE NICE GUY HERE, OKAY?
144
00:07:05,689 --> 00:07:07,172
LET'S CALL
THIS SILLY BUSINESS OFF.
145
00:07:07,241 --> 00:07:09,379
NO WAY.
YOU STARTED IT.
146
00:07:09,448 --> 00:07:11,620
FINE!
HAVE IT YOUR WAY.
147
00:07:11,689 --> 00:07:14,655
[chuckling]
WHATEVER.
148
00:07:18,862 --> 00:07:19,586
NO, NO, NO, NO.
AH.
149
00:07:28,655 --> 00:07:30,310
[horn sounds]
150
00:07:48,379 --> 00:07:50,896
OH, HELLO,
AND GOOD-BYE.
151
00:07:50,965 --> 00:07:52,551
[all yelling]
152
00:07:54,551 --> 00:07:57,344
UH-HUH.
[yelling]
153
00:07:57,413 --> 00:07:58,793
COME ON!
154
00:08:03,344 --> 00:08:04,275
HOW YOU LIKE THEM APPLES?
155
00:08:13,827 --> 00:08:15,689
[laughing maniacally]
YOU'LL NEVER WIN!
156
00:08:15,758 --> 00:08:17,034
DO YOU HEAR ME?
157
00:08:21,758 --> 00:08:23,413
UH-HUH.
158
00:08:23,482 --> 00:08:24,689
MM-HMM.
159
00:08:24,758 --> 00:08:26,931
WELL PUT, GENERAL.
160
00:08:27,000 --> 00:08:28,517
WE'LL CREATE A SURPRISE
MILITARY DIVERSION
161
00:08:28,586 --> 00:08:29,896
AND BREAK THROUGH ENEMY LINES.
162
00:08:29,965 --> 00:08:30,551
WHAT SAY YOU?
163
00:08:32,724 --> 00:08:34,103
YES, WE SHALL READY OURSELVES
IMMEDIATELY.
164
00:08:42,448 --> 00:08:43,896
HOW DO YOU LIKE ME NOW?
165
00:08:45,827 --> 00:08:47,586
I LIKE YOU THIS MUCH.
166
00:08:52,965 --> 00:08:53,586
WHOA!
167
00:08:55,000 --> 00:08:56,724
FEEL ME!
168
00:09:06,620 --> 00:09:07,206
PATRICK?
169
00:09:08,931 --> 00:09:10,172
PATRICK!
170
00:09:10,241 --> 00:09:11,620
ARE YOU OKAY?
171
00:09:11,689 --> 00:09:14,517
QUESTION IS: WILL YOU BE?
172
00:09:23,517 --> 00:09:25,448
[screaming]
173
00:09:32,172 --> 00:09:33,482
NO FAIR.
174
00:09:33,551 --> 00:09:34,862
ALL'S FAIR IN LOVE AND WAR,
175
00:09:34,931 --> 00:09:36,827
MY FRIEND/ENEMY.
176
00:09:36,896 --> 00:09:39,137
OR SHOULD I SAY, MY FRIENDENEMY?
177
00:09:46,655 --> 00:09:49,793
LET'S HAVE SOME REAL FUN.
178
00:09:52,103 --> 00:09:53,965
[screams]
179
00:09:56,827 --> 00:09:58,862
WHAT WAS THAT?
180
00:09:58,931 --> 00:10:00,413
COME ON,
WE GOT TO GET OUT OF HERE.
181
00:10:00,482 --> 00:10:02,344
GRAB THE CHILDREN!
182
00:10:04,655 --> 00:10:06,517
OH, YEAH?
183
00:10:06,586 --> 00:10:08,310
TWO CAN PLAY AT THIS GAME.
184
00:10:14,827 --> 00:10:17,827
[explosion]
185
00:10:17,896 --> 00:10:19,689
JUMPING JELLYFISH!
WHOA!
186
00:10:29,000 --> 00:10:29,586
[laughing]
187
00:10:31,103 --> 00:10:33,000
I WASN'T GONNA DO THIS,
188
00:10:33,068 --> 00:10:36,000
BUT YOU'VE LEFT ME NO CHOICE.
189
00:10:40,965 --> 00:10:43,586
AH, LET'S BEAT IT, DUDE.
190
00:10:45,689 --> 00:10:49,310
[explosion]
191
00:10:49,379 --> 00:10:51,896
[laughing]
192
00:10:51,965 --> 00:10:53,206
HUH?
193
00:11:01,551 --> 00:11:05,172
OH, WHAT HAPPENED?
194
00:11:05,241 --> 00:11:06,931
I'LL TELL YOU WHAT HAPPENED,
PATRICK.
195
00:11:07,000 --> 00:11:08,551
I GOT CARRIED AWAY.
196
00:11:08,620 --> 00:11:10,620
ME TOO.
197
00:11:10,689 --> 00:11:12,068
WAS IT WORTH IT?
198
00:11:12,137 --> 00:11:14,551
NO, NO.
IT WASN'T.
199
00:11:14,620 --> 00:11:17,103
WHAT STARTED OUT AS A FUN DREAM
TURNED INTO A HORRIBLE,
200
00:11:17,172 --> 00:11:19,206
BRUTAL NIGHTMARE.
201
00:11:19,275 --> 00:11:21,965
AS THE WINDS OF TIME CHANGE
THE SILVERY SANDS OF THESE DUNES
202
00:11:22,034 --> 00:11:24,137
TO A NEW LANDSCAPE,
SO LET US HOPE
203
00:11:24,206 --> 00:11:26,965
THAT OUR OWN WINDS OF CHANGE
WILL CHANGE OUR SPIRITUAL DUNES
204
00:11:27,034 --> 00:11:28,758
TO A LANDSCAPE OF PEACE.
205
00:11:28,827 --> 00:11:31,482
OH, BUDDY, LET'S NEVER FORGET
THIS LESSON.
206
00:11:31,551 --> 00:11:33,413
AND LET'S ALSO NOT FORGET
207
00:11:33,482 --> 00:11:35,551
WHO'S GONNA CLEAN THIS PLACE UP.
208
00:11:35,620 --> 00:11:38,206
both: OH, WOW.
209
00:11:38,275 --> 00:11:40,241
BETTER GET STARTED.
210
00:11:40,310 --> 00:11:42,896
YOU'VE GOT A LOT OF WORK TO DO.
211
00:11:42,965 --> 00:11:44,931
BET I CAN CLEAN UP FASTER
THAN YOU!
212
00:11:45,000 --> 00:11:46,482
OH, YEAH?
BET YOU CAN'T.
213
00:11:46,551 --> 00:11:48,000
YES, I CAN.
NO, I CAN.
214
00:11:48,068 --> 00:11:49,172
OH, I CAN.
I CAN.
215
00:11:49,241 --> 00:11:52,758
OH, LOOK AT THIS.
216
00:11:52,827 --> 00:11:55,793
[upbeat ukelele music]
217
00:11:55,862 --> 00:12:01,172
♪ ♪
218
00:12:03,758 --> 00:12:06,344
[teeth chattering]
219
00:12:08,034 --> 00:12:09,827
[gasping]
220
00:12:14,551 --> 00:12:15,517
PHEW!
221
00:12:15,586 --> 00:12:19,310
[clattering]
222
00:12:19,379 --> 00:12:22,068
[teeth chattering]
223
00:12:22,137 --> 00:12:25,344
HELLO? HELLO?
224
00:12:25,413 --> 00:12:27,379
THE LINE'S BEEN CUT.
225
00:12:27,448 --> 00:12:29,241
BARNACLES!
226
00:12:33,758 --> 00:12:35,344
GUESS I BETTER TAKE A LOOK.
227
00:12:39,241 --> 00:12:40,931
WHO'S THERE?
228
00:12:43,379 --> 00:12:44,896
STAY BACK.
I'M ARMED.
229
00:12:48,931 --> 00:12:50,482
WHOA! WHOA!
230
00:12:50,551 --> 00:12:51,793
FALLING! OH!
231
00:12:55,241 --> 00:12:58,758
[mechanical chattering]
232
00:12:58,827 --> 00:13:02,068
AHA. WIND-UP NOVELTY TEETH.
233
00:13:02,137 --> 00:13:04,620
HOW DID YOU WIND UP DOWN HERE?
234
00:13:04,689 --> 00:13:05,448
[laughing]
OH?
235
00:13:08,068 --> 00:13:10,965
WHAT THE HECK IS GOING ON
WITH MY FANCY BOOT?
236
00:13:11,034 --> 00:13:12,000
HEY, KNOCK IT OFF!
237
00:13:13,931 --> 00:13:16,482
ALL RIGHT, I WARNED YOU.
238
00:13:21,241 --> 00:13:23,758
YOU'RE A DIRTY FIGHTER.
239
00:13:23,827 --> 00:13:26,413
I GOT YOU NOW.
240
00:13:26,482 --> 00:13:28,000
HI-YA!
241
00:13:29,517 --> 00:13:30,482
GARY?
242
00:13:30,551 --> 00:13:32,034
NO!
243
00:13:34,517 --> 00:13:35,482
GARY!
244
00:13:40,034 --> 00:13:41,172
[coughs]
245
00:13:41,241 --> 00:13:43,172
WHEW, THANK GOODNESS.
246
00:13:43,241 --> 00:13:45,000
FOR A MINUTE THERE,
I THOUGH YOU WERE HURT.
247
00:13:48,517 --> 00:13:50,862
GARY, I-I'VE BROKEN YOUR SHELL.
248
00:13:50,931 --> 00:13:53,068
[yowling]
249
00:13:57,655 --> 00:13:59,655
[wailing]
250
00:13:59,724 --> 00:14:02,275
OH, NO!
YOU'RE IN PAIN!
251
00:14:02,344 --> 00:14:04,137
DON'T WORRY.
I'LL MAKE IT BETTER.
252
00:14:04,206 --> 00:14:05,724
[howls]
253
00:14:05,793 --> 00:14:07,103
SORRY, NOT BETTER.
254
00:14:07,172 --> 00:14:08,137
OH, I KNOW.
255
00:14:08,206 --> 00:14:09,379
HERE.
256
00:14:09,448 --> 00:14:10,620
JUST USE A LITTLE TAPE,
257
00:14:10,689 --> 00:14:12,206
AND THERE YOU GO.
258
00:14:12,275 --> 00:14:13,862
GOOD AS NEW.
259
00:14:13,931 --> 00:14:16,793
UM, WELL, THAT'S ALL RIGHT,
260
00:14:16,862 --> 00:14:19,655
BECAUSE WE'LL FIND A NEW SHELL
FOR YOU.
261
00:14:19,724 --> 00:14:21,724
HOW ABOUT THIS?
262
00:14:21,793 --> 00:14:23,241
YEAH, YOU'RE RIGHT.
TOO GAUDY.
263
00:14:23,310 --> 00:14:25,172
NO, TOO LAST SEASON.
264
00:14:25,241 --> 00:14:26,965
I NEED THAT.
265
00:14:27,034 --> 00:14:29,000
UH-HUH.
LOOK, GARY.
266
00:14:29,068 --> 00:14:31,517
HERE, TRY THIS ON FOR SIZE.
267
00:14:31,586 --> 00:14:32,793
[whimpers]
268
00:14:32,862 --> 00:14:35,517
OF COURSE IT'S A SHELL.
269
00:14:35,586 --> 00:14:37,206
OH, COME ON.
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
270
00:14:41,413 --> 00:14:43,034
[meows]
271
00:14:43,103 --> 00:14:44,620
OKAY, YOU'RE RIGHT.
IT'S NOT A SHELL.
272
00:14:44,689 --> 00:14:45,310
OH!
273
00:14:48,310 --> 00:14:49,758
[robotic voice]
GREETINGS, EARTHLING.
274
00:14:49,827 --> 00:14:51,931
I AM SPONGEBOB.
275
00:14:52,000 --> 00:14:54,103
I COME FROM THE FUTURE.
276
00:14:54,172 --> 00:14:57,172
[robotic laughter]
277
00:14:57,241 --> 00:15:00,620
I BET THIS'LL LOOK GREAT.
278
00:15:00,689 --> 00:15:03,379
EW I CAN SEE WHY SNAIL SHELLS
AREN'T CLEAR.
279
00:15:05,448 --> 00:15:06,448
HMM.
280
00:15:06,517 --> 00:15:09,172
HERE IT IS, GARY.
281
00:15:09,241 --> 00:15:11,275
YOUR NEW SHELL!
282
00:15:11,344 --> 00:15:15,379
OH, YOU LOOK READY TO RIDE.
283
00:15:15,448 --> 00:15:17,137
SHELL SPIFFY.
284
00:15:17,206 --> 00:15:19,965
GREAT IDEA, GAR.
I'LL ORDER YOU A NEW SHELL.
285
00:15:20,034 --> 00:15:21,482
ARE THERE ANY YOU HAVE
YOUR EYE ON, OLD BUDDY?
286
00:15:21,551 --> 00:15:22,620
[meows]
287
00:15:22,689 --> 00:15:23,931
OH, PAGE 72.
288
00:15:24,000 --> 00:15:24,965
HERE IT IS.
289
00:15:25,034 --> 00:15:27,034
WOW!
290
00:15:27,103 --> 00:15:30,206
THIS STYLISH, FULLY INSULATED,
DUAL-COAT CERAMIC SHELL
291
00:15:30,275 --> 00:15:34,482
COMES EQUIPPED WITH AUTOMATIC
RESTROOM FACILITIES STANDARD.
292
00:15:34,551 --> 00:15:38,965
AND FOR THE AFFORDABLE PRICE
OF JUST $9,595.95!
293
00:15:39,034 --> 00:15:41,827
ISN'T THERE A PLACE WHERE
I CAN GET A QUALITY SHELL
294
00:15:41,896 --> 00:15:44,655
WITHOUT SPENDING A FORTUNE?
295
00:15:44,724 --> 00:15:46,482
COMMERCIAL?
WHAT COMMERCIAL?
296
00:15:46,551 --> 00:15:49,448
UH-OH, NOW LOOK
WHAT YOU'VE DONE.
297
00:15:49,517 --> 00:15:51,862
YOU BROKE YOUR SNAIL'S SHELL
AGAIN.
298
00:15:51,931 --> 00:15:54,034
YEAH.
NOW WHAT DO I DO?
299
00:15:54,103 --> 00:15:57,551
YOU COME ON DOWN
TO ANGRY JACK'S SHELL EMPORIUM.
300
00:15:57,620 --> 00:15:59,586
ANGRY JACK'S!
301
00:15:59,655 --> 00:16:02,241
I'M SO ANGRY ABOUT
MY MASSIVE INVENTORY
302
00:16:02,310 --> 00:16:04,758
THAT I'M SLASHING PRICES
LIKE CRAZY!
303
00:16:04,827 --> 00:16:07,310
JACK'S ANGRY.
304
00:16:07,379 --> 00:16:10,655
$99.99 BUYS
THIS REFURBISHED SHELL,
305
00:16:10,724 --> 00:16:12,724
AND I'M ANGRY ABOUT IT!
306
00:16:12,793 --> 00:16:14,724
OR WHAT ABOUT THIS ONE?
307
00:16:14,793 --> 00:16:17,448
BRAND-NEW PLASTIC SHELL,
SUPER-GLOSS COAT,
308
00:16:17,517 --> 00:16:19,931
ONLY $39.99.
309
00:16:20,000 --> 00:16:24,103
HEY, GET THOSE NUMBERS
OUT OF MY FACE!
310
00:16:24,172 --> 00:16:26,379
DID I MENTION I'M ANGRY?
311
00:16:26,448 --> 00:16:28,689
HE'S SEETHING WITH RAGE.
312
00:16:28,758 --> 00:16:30,448
THE WIFE'S GONE FOR GOOD,
313
00:16:30,517 --> 00:16:32,482
SO I'M GONNA SELL, SELL, SELL
314
00:16:32,551 --> 00:16:35,275
ALL THESE SHELL SHELL SHELLS!
315
00:16:35,344 --> 00:16:38,758
SO COME ON DOWN
TO ANGRY JACK'S NOW!
316
00:16:38,827 --> 00:16:42,206
JACK IS REAL MAD.
317
00:16:42,275 --> 00:16:43,724
DON'T BRING YOUR KIDS.
318
00:16:43,793 --> 00:16:45,517
AND REMEMBER,
319
00:16:45,586 --> 00:16:48,724
I'LL MATCH OR BEAT
ANYONE'S ADVERTISED RAGE,
320
00:16:48,793 --> 00:16:53,310
OR YOUR SHELL IS ABSOLUTELY--
EH, EH.
321
00:16:53,379 --> 00:16:54,517
WHAT ARE YOU DOING
IN MY COMMERCIAL?
322
00:16:54,586 --> 00:16:56,241
OH, SORRY, ANGRY JACK.
323
00:16:56,310 --> 00:16:57,793
GARY HERE NEEDS A NEW SHELL,
324
00:16:57,862 --> 00:16:59,689
AND WE KNEW YOU'D HELP US
FIND ONE.
325
00:16:59,758 --> 00:17:01,413
HEY, SHOULDN'T YOU BE YELLING
AT ME RIGHT NOW?
326
00:17:01,482 --> 00:17:03,310
NAH.
327
00:17:03,379 --> 00:17:04,965
I JUST DO THAT TO MAKE
MY COMMERCIALS LOUDER.
328
00:17:05,034 --> 00:17:08,620
AND LOUDER IS THE SAME
AS BETTER!
329
00:17:08,689 --> 00:17:10,689
NOW LET'S SEE IF I CAN'T GET YOU
INTO A NEW SHELL.
330
00:17:10,758 --> 00:17:14,793
HMM, THERE SHE IS.
331
00:17:14,862 --> 00:17:16,586
THERE YOU ARE, LITTLE GUY.
332
00:17:16,655 --> 00:17:17,758
[meows]
333
00:17:17,827 --> 00:17:20,448
OH, IT'S PERFECT.
334
00:17:20,517 --> 00:17:23,482
JUST LIKE THE OLD ONE,
HEY, BUDDY?
335
00:17:23,551 --> 00:17:25,448
[glass shatters]
336
00:17:25,517 --> 00:17:28,344
AND NOW IT REALLY LOOKS LIKE
THE OLD ONE, HEY, BUDDY?
337
00:17:28,413 --> 00:17:30,586
[meows]
338
00:17:30,655 --> 00:17:33,344
HEY, ACCIDENTS WILL HAPPEN.
WHY DON'T WE TRY THIS ONE ON?
339
00:17:33,413 --> 00:17:36,448
OOH, THAT'S NICE!
340
00:17:36,517 --> 00:17:37,517
LOVE THE PATTERN.
341
00:17:37,586 --> 00:17:39,482
WE'LL TAKE IT.
342
00:17:39,551 --> 00:17:41,344
BUT FIRST I'VE GOT TO MAKE SURE
IT'S BATTENED DOWN.
343
00:17:41,413 --> 00:17:43,103
WE DON'T WANT THIS ONE
SLIPPING OFF, HEY, BUDDY?
344
00:17:47,965 --> 00:17:49,517
OOPS.
345
00:17:49,586 --> 00:17:50,620
HEY, WHAT ABOUT THAT ONE?
346
00:17:53,413 --> 00:17:55,103
OH, SORRY JACK.
347
00:17:55,172 --> 00:17:56,206
HEY, HOW MUCH IS THAT ONE?
348
00:18:03,413 --> 00:18:05,827
WHY DON'T YOU JUST HOLD
YOUR SNAIL?
349
00:18:05,896 --> 00:18:07,275
I'LL TAKE CARE OF THE SHELLS.
350
00:18:07,344 --> 00:18:08,724
GOOD IDEA, ANGRY.
351
00:18:08,793 --> 00:18:10,758
SO HOW DO YOU LIKE THIS ONE?
352
00:18:10,827 --> 00:18:13,448
WELL, IT CERTAINLY IS SHINY.
353
00:18:13,517 --> 00:18:15,689
IT IS OUR MOST
RE--REFLECTIVE MODEL.
354
00:18:15,758 --> 00:18:17,413
OH, THAT IS BRIGHT.
355
00:18:17,482 --> 00:18:19,413
CAN'T SEE.
356
00:18:19,482 --> 00:18:21,206
WHAT WAS THAT?
357
00:18:21,275 --> 00:18:22,206
EXCUSE ME.
358
00:18:25,344 --> 00:18:27,931
[glass shattering]
359
00:18:40,379 --> 00:18:43,068
WHY...CAN'T...
360
00:18:43,137 --> 00:18:44,655
I...STOP...
361
00:18:44,724 --> 00:18:47,793
BREAKING...SHELLS?
362
00:18:47,862 --> 00:18:48,758
AAH!
363
00:18:53,620 --> 00:18:55,379
OOPS.
SAY, JACK,
364
00:18:55,448 --> 00:18:57,172
I DON'T SUPPOSE YOU HAVE
ANY MORE TO SHOW ME?
365
00:18:57,241 --> 00:18:59,551
I DO HAVE ONE MORE AVAILABLE.
366
00:18:59,620 --> 00:19:01,724
IT'S THE ONLY CERTIFIED
INDESTRUCTIBLE SHELL
367
00:19:01,793 --> 00:19:03,103
I'VE EVER SEEN.
368
00:19:03,172 --> 00:19:05,275
BUT I'M SURE YOU'LL FIND A WAY.
369
00:19:05,344 --> 00:19:06,551
WAIT, WAIT, WAIT!
370
00:19:06,620 --> 00:19:08,379
BEFORE WE DO THE HAND-OFF,
371
00:19:08,448 --> 00:19:10,551
LET ME TAKE A FEW PRECAUTIONARY
MEASURES.
372
00:19:10,620 --> 00:19:12,965
OKAY, FIRST, YEP,
SHOES ARE TIED.
373
00:19:13,034 --> 00:19:16,103
HANDS ARE DRY.
374
00:19:16,172 --> 00:19:20,137
AND NOW A THICK LAYER
OF BUBBLE WRAP.
375
00:19:31,448 --> 00:19:33,689
YOU SURE YOU DON'T HAVE ANY MORE
IN THE BACK?
376
00:19:33,758 --> 00:19:35,379
THE BACK?
377
00:19:35,448 --> 00:19:37,344
THERE IS NO BACK ANYMORE.
378
00:19:37,413 --> 00:19:38,931
YEAH, BUT LOOK
AT THE BRIGHT SIDE,
379
00:19:39,000 --> 00:19:41,034
I REDUCED YOUR INVENTORY
FOR YOU.
380
00:19:41,103 --> 00:19:42,241
REDUCED?
381
00:19:42,310 --> 00:19:44,241
YOU DESTROYED EVERYTHING!
382
00:19:44,310 --> 00:19:47,931
AND NOW YOU'RE GONNA
HAVE TO PAY.
383
00:19:48,000 --> 00:19:49,793
ARE YOU REALLY ANGRY,
384
00:19:49,862 --> 00:19:52,103
OR ARE YOU JUST TRYING
TO SOUND LOUDER?
385
00:19:52,172 --> 00:19:54,655
I'M REALLY ANGRY!
386
00:19:54,724 --> 00:19:57,137
BLISTERING FURY.
387
00:19:57,206 --> 00:20:00,137
AND I DEMAND
IMMEDIATE PAYMENT.
388
00:20:02,655 --> 00:20:04,758
TAKE IT.
IT'S ALL MY SAVINGS.
389
00:20:04,827 --> 00:20:07,896
THIS ISN'T ENOUGH TO REPLACE
MY FORTUNE!
390
00:20:07,965 --> 00:20:10,103
I'M GONNA NEED MORE.
391
00:20:10,172 --> 00:20:12,482
SORRY, THAT'S ALL I GOT.
HONEST.
392
00:20:12,551 --> 00:20:14,310
NO IT'S NOT.
393
00:20:14,379 --> 00:20:16,448
YOU GOT TWO ARMS AND TWO LEGS,
DON'T YOU?
394
00:20:16,517 --> 00:20:18,000
YEAH.
GIVE ME ONE OF EACH.
395
00:20:18,068 --> 00:20:19,344
OKAY.
396
00:20:22,413 --> 00:20:26,379
I'LL ALSO NEED
SOME INTERNAL ORGANS.
397
00:20:26,448 --> 00:20:28,000
[heart beating]
398
00:20:28,068 --> 00:20:32,413
AND AN EYEBALL.
AND YOUR CLOTHES.
399
00:20:35,241 --> 00:20:37,827
OH, GARY, HOW I WISH
YOUR SHELL COULD GROW BACK
400
00:20:37,896 --> 00:20:39,793
LIKE MY APPENDAGES.
401
00:20:39,862 --> 00:20:41,103
HEY, I GOT AN IDEA.
402
00:20:45,379 --> 00:20:47,689
OH, GARY, IT'S NOT THAT BAD.
403
00:20:47,758 --> 00:20:50,517
SQUARE LOOKS GOOD ON ANYBODY.
404
00:20:50,586 --> 00:20:51,827
[wailing]
405
00:20:51,896 --> 00:20:53,103
OH, WHO AM I KIDDING?
406
00:20:53,172 --> 00:20:55,931
IT LOOKS TERRIBLE ON YOU!
407
00:20:56,000 --> 00:20:57,517
I KNOW, GARY.
408
00:20:57,586 --> 00:20:58,862
I RUINED YOUR LIFE.
409
00:20:58,931 --> 00:21:01,103
DO YOU HAVE TO RUB IT IN?
410
00:21:01,172 --> 00:21:03,000
[both crying]
411
00:21:03,068 --> 00:21:05,275
HEY, WHAT'S WITH
ALL THAT SNIVELING?
412
00:21:05,344 --> 00:21:06,965
MR. KRABS?
413
00:21:07,034 --> 00:21:08,758
WHAT ARE YOU DOING HERE?
414
00:21:08,827 --> 00:21:11,482
I'M JUST--OH,
WELL, NEVER MIND THAT, BOY.
415
00:21:11,551 --> 00:21:12,793
WHAT'S YOUR PROBLEM?
416
00:21:12,862 --> 00:21:14,482
I DESTROYED GARY'S SHELL,
417
00:21:14,551 --> 00:21:16,620
AND NOW I CAN'T FIND
A REPLACEMENT.
418
00:21:16,689 --> 00:21:18,413
SO I GUESS HE'LL JUST LIVE
THE REST OF HIS DAYS
419
00:21:18,482 --> 00:21:20,931
AS A LOWLY SLUG.
420
00:21:21,000 --> 00:21:24,275
[both crying]
421
00:21:24,344 --> 00:21:26,724
THERE, THERE, BOY.
THERE THERE.
422
00:21:26,793 --> 00:21:28,448
IT'S NOT THAT BAD.
423
00:21:28,517 --> 00:21:30,586
I'M SURE YOU'LL THINK
OF SOMETHING.
424
00:21:30,655 --> 00:21:33,517
MR. KRABS,
PERHAPS YOU COULD HELP ME
425
00:21:33,586 --> 00:21:35,655
FIND A NEW SHELL FOR GARY.
426
00:21:35,724 --> 00:21:37,620
WELL, I'D BE HONORED TO HELP
YOU AND YOUR SNIVELING SNAIL
427
00:21:37,689 --> 00:21:39,517
DURING SUCH DESPERATE TIMES.
428
00:21:39,586 --> 00:21:43,000
BECAUSE I LOVE HELPING OTHERS
BY HELPING MYSELF.
429
00:21:43,068 --> 00:21:45,241
NOW HOW MUCH YA GOT?
430
00:21:45,310 --> 00:21:46,482
NOTHING, MR. KRABS.
431
00:21:46,551 --> 00:21:47,551
I'M BROKE.
432
00:21:47,620 --> 00:21:50,206
OH, I SEE.
433
00:21:50,275 --> 00:21:51,758
BUT WAIT, MR. KRABS.
434
00:21:51,827 --> 00:21:54,586
IF YOU HELP ME GET GARY A SHELL,
435
00:21:54,655 --> 00:21:56,896
I'LL WORK FOR FREE FOR THE REST
OF THE YEAR.
436
00:21:56,965 --> 00:21:58,758
ONLY IF I CAN CUT
YOUR HEALTH BENEFITS FOR YOU.
437
00:21:58,827 --> 00:21:59,896
DEAL!
438
00:22:02,379 --> 00:22:06,034
[teeth chattering]
439
00:22:06,103 --> 00:22:08,793
AH, ANOTHER BAD DREAM.
440
00:22:08,862 --> 00:22:11,413
[screaming]
441
00:22:11,482 --> 00:22:12,448
MR. KRABS?
442
00:22:14,344 --> 00:22:17,206
NO, SORRY, GARY,
I'M NOT USED TO YOUR NEW SHELL.
443
00:22:26,689 --> 00:22:28,413
SPONGEBOB, MY BOY.
444
00:22:28,482 --> 00:22:30,034
I NEED TO BORROW A BLANKET.
445
00:22:30,103 --> 00:22:32,413
THERE YOU GO, MR. KRABS.
446
00:22:32,482 --> 00:22:33,551
THANKS, BOY-O.
447
00:22:33,620 --> 00:22:35,344
NOW I'M ALL TOASTY.
448
00:22:35,413 --> 00:22:39,551
AH, I GUESS ALL'S SHELL
THAT ENDS SHELL.
449
00:22:39,620 --> 00:22:41,758
HUH, GARY?
AH! THAT'S A GOOD ONE.
450
00:22:41,827 --> 00:22:46,000
GARY. GARY. GARY.
451
00:22:52,103 --> 00:22:55,068
[lilting ukulele music]
452
00:22:55,137 --> 00:23:02,758
♪ ♪
453
00:23:30,655 --> 00:23:32,068
[kids laughing]
29643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.