All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S06 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,758 --> 00:00:11,034 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:11,241 --> 00:00:12,931 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:13,103 --> 00:00:14,517 ♪ I CAN'T HEAR YOU ♪ 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,275 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:17,482 --> 00:00:19,758 ♪ OHH... ♪ 6 00:00:19,965 --> 00:00:21,379 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:21,586 --> 00:00:23,689 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,448 ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE! ♪ 9 00:00:25,655 --> 00:00:27,724 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:27,931 --> 00:00:29,448 ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:29,655 --> 00:00:31,827 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,758 ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH! ♪ 13 00:00:33,965 --> 00:00:35,379 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! READY? 14 00:00:35,586 --> 00:00:37,379 all: SPONGEBOB SQUARE PANTS! 15 00:00:37,586 --> 00:00:39,310 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,275 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:41,482 --> 00:00:43,000 SPONGEBOB 18 00:00:43,206 --> 00:00:44,827 SQUAREPANTS! 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,310 [laughing] 20 00:00:47,517 --> 00:00:49,551 ♪ ♪ 21 00:00:49,758 --> 00:00:50,620 [waves crashing] 22 00:00:53,827 --> 00:00:56,689 [cheerful ukulele music] 23 00:00:56,896 --> 00:01:03,137 ♪ ♪ 24 00:01:03,344 --> 00:01:06,344 [snoring] 25 00:01:06,551 --> 00:01:09,689 [grunting] PATRICK! 26 00:01:11,896 --> 00:01:13,931 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE, SILLY? 27 00:01:14,103 --> 00:01:17,689 I'M WAITING FOR YOU SO WE CAN PLAY THE DAY AWAY! 28 00:01:17,896 --> 00:01:19,655 AW, BARNACLES. 29 00:01:19,862 --> 00:01:21,689 YOU'RE WEARING THAT DUMB HAT AGAIN. 30 00:01:21,896 --> 00:01:23,275 EVERY TIME YOU WEAR THAT STUPID THING, 31 00:01:23,482 --> 00:01:25,413 YOU'RE GONE FOR THE WHOLE DAY. 32 00:01:25,620 --> 00:01:27,620 THAT'S BECAUSE THIS IS MY WORK HAT, PATRICK. 33 00:01:27,827 --> 00:01:29,586 I HAVE TO WEAR IT WHEN I GO TO WORK. 34 00:01:29,793 --> 00:01:31,620 WHY DON'T YOU JUST TAKE IT OFF 35 00:01:31,827 --> 00:01:33,896 SO YOU DON'T HAVE TO GO TO WORK TODAY? 36 00:01:34,068 --> 00:01:36,517 [chuckling] I'M AFRAID IT DOESN'T WORK THAT WAY, BUDDY. 37 00:01:36,724 --> 00:01:39,551 I HATE THAT HAT. 38 00:01:39,758 --> 00:01:41,379 BOB! 39 00:01:41,586 --> 00:01:44,206 FINE! HAVE IT YOUR WAY, HAT! 40 00:01:44,413 --> 00:01:47,103 LOOKS LIKE SQUIDWARD HAS TIME TO PLAY. 41 00:01:47,310 --> 00:01:49,103 HEY, SQUIDWARD! WHAT? 42 00:01:49,310 --> 00:01:51,551 OH, NO! HE'S GOT THE HAT TOO! 43 00:01:51,758 --> 00:01:53,172 DON'T WORRY, PATRICK. 44 00:01:53,379 --> 00:01:54,482 I'LL BE BACK FROM WORK AT 6:00. 45 00:01:54,689 --> 00:01:55,689 WE CAN PLAY THEN. 46 00:01:55,896 --> 00:01:57,137 OH. 47 00:01:57,344 --> 00:02:00,379 I'LL SHOW YOU, SPONGEBOB. 48 00:02:00,586 --> 00:02:02,965 I'LL GET A JOB... AND A HAT. 49 00:02:06,379 --> 00:02:08,241 WHOA, WHOA. THAT'S ENOUGH, LAD. 50 00:02:08,448 --> 00:02:10,034 WHAT DO YOU THINK, I'M MADE OF KETCHUP? 51 00:02:10,241 --> 00:02:11,517 NOW RUN ALONG, BOY. 52 00:02:11,724 --> 00:02:12,965 clank! 53 00:02:13,137 --> 00:02:14,517 EH? THAT SOUNDS LIKE 54 00:02:14,724 --> 00:02:16,413 A BAND OF ROVING TOURISTS. 55 00:02:16,620 --> 00:02:18,620 [camera clicking] 56 00:02:18,827 --> 00:02:20,586 WAIT! COME BACK! 57 00:02:20,793 --> 00:02:23,965 DON'T YOU WANT TO GIVE ME YOUR MONEY? 58 00:02:24,137 --> 00:02:26,517 OH, THEY'RE A SLIPPERY BUNCH. 59 00:02:26,724 --> 00:02:28,137 WHAT DO I GOT TO DO TO CATCH 'EM? 60 00:02:28,344 --> 00:02:30,310 STAND AROUND OUT HERE ALL DAY? 61 00:02:30,517 --> 00:02:32,241 WHAT ARE YOU DOING THERE, PATRICK? 62 00:02:32,448 --> 00:02:34,000 STANDING AROUND OUT HERE ALL DAY. 63 00:02:34,172 --> 00:02:37,172 ding! 64 00:02:37,379 --> 00:02:40,034 HOW WOULD YOU LIKE A JOB, PATRICK? 65 00:02:40,241 --> 00:02:41,965 OH, BOY! GIVE ME MY HAT! 66 00:02:42,137 --> 00:02:44,034 YOU'LL GET YOUR HAT, BUT FIRST 67 00:02:44,241 --> 00:02:46,172 YOU HAVE TO ENTICE PEOPLE INTO THE RESTAURANT 68 00:02:46,379 --> 00:02:49,448 BY STANDING RIGHT HERE AND HOLDING THIS SIGN. 69 00:02:49,655 --> 00:02:51,689 THAT'S NOT TOO TOUGH FOR YOU, IS IT, BOY? 70 00:02:51,896 --> 00:02:53,310 SOUNDS COMPLICATED, 71 00:02:53,517 --> 00:02:55,758 BUT IF IT GETS ME A WORK HAT... 72 00:02:55,965 --> 00:02:57,275 HOW'S THIS? 73 00:02:57,482 --> 00:02:59,413 PERFECT. 74 00:02:59,620 --> 00:03:01,034 YOU'LL BE WEARING THAT HAT IN NO TIME AT ALL. 75 00:03:01,241 --> 00:03:02,689 OH, BOY. 76 00:03:02,896 --> 00:03:04,827 WHAT'S SHAKING, MR. K? 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,068 YOUR BUDDY PATRICK. 78 00:03:07,275 --> 00:03:08,965 I HIRED HIM TO STAND OUT THERE AND HOLD THAT SIGN. 79 00:03:09,137 --> 00:03:11,275 OH, HE IS GOOD. 80 00:03:11,482 --> 00:03:14,620 AND LOOK, HE'S ABOUT TO REEL IN HIS FIRST CUSTOMER. 81 00:03:14,827 --> 00:03:16,413 CAN YOU DIRECT ME TO THE KRUSTY KRAB, PLEASE? 82 00:03:16,620 --> 00:03:17,000 UH... 83 00:03:21,655 --> 00:03:23,068 WHAT DOES HE THINK HE'S DOING? 84 00:03:26,275 --> 00:03:28,586 THEY'RE WALKING RIGHT PAST HIM. 85 00:03:28,793 --> 00:03:32,137 PATRICK, YOU NEED TO GET THEIR ATTENTION, BOY. 86 00:03:32,344 --> 00:03:34,344 OKAY. OUCH! 87 00:03:34,551 --> 00:03:36,758 THAT AIN'T THE KIND OF ATTENTION WE NEED. 88 00:03:36,965 --> 00:03:38,965 WHY DON'T YOU SHOW A LITTLE RAZZLE-DAZZLE? 89 00:03:39,137 --> 00:03:43,137 MAYBE GIVE THE SIGN A LITTLE TWIRL OR SOMETHING. 90 00:03:43,344 --> 00:03:46,000 I GUESS WE'LL KEEP WORKING ON THAT ONE, EH, BOY? 91 00:03:46,206 --> 00:03:48,379 AND LISTEN, IF ANY TOURISTS STROLL BY, 92 00:03:48,586 --> 00:03:50,931 WHY DON'T YOU JUST BLOW 'EM AWAY WITH A LITTLE EXTRA TWIRL? 93 00:03:51,103 --> 00:03:52,310 ANYTHING FOR MY NEW HAT. 94 00:04:05,241 --> 00:04:07,448 THAT'S ENOUGH, PATRICK. 95 00:04:07,655 --> 00:04:08,862 AHH! 96 00:04:10,862 --> 00:04:12,241 I DID IT! 97 00:04:12,448 --> 00:04:13,862 DID YOU SEE THAT, MR. KRABS? 98 00:04:14,034 --> 00:04:15,344 I SAW IT. 99 00:04:15,551 --> 00:04:17,344 DO I GET MY HAT NOW? 100 00:04:17,551 --> 00:04:18,620 WHAT THE HECK? IT PAYS TO ADVERTISE. 101 00:04:18,827 --> 00:04:19,275 MY HAT. 102 00:04:27,689 --> 00:04:30,137 UH, WHAT'S WRONG WITH HIM? 103 00:04:30,344 --> 00:04:31,758 WHAT'S THE MATTER, PATRICK? 104 00:04:31,965 --> 00:04:34,000 I DON'T KNOW. 105 00:04:34,172 --> 00:04:37,758 SOMETIMES WHEN I'M NERVOUS, I FORGET HOW TO STAND. 106 00:04:37,965 --> 00:04:39,551 HE'S NERVOUS. 107 00:04:39,758 --> 00:04:42,000 [laughing] LOOK AT THAT GUY. 108 00:04:42,172 --> 00:04:44,034 HE DOESN'T KNOW HOW TO STAND ON HIS OWN TWO FEET. 109 00:04:44,241 --> 00:04:46,103 NOW, THAT'S THE KIND OF MINDLESSNESS 110 00:04:46,310 --> 00:04:48,103 I'D PAY MONEY TO SEE. 111 00:04:48,310 --> 00:04:50,275 YOU MEAN CASH MONEY? 112 00:04:50,482 --> 00:04:51,620 WELL, HECK, YEAH! 113 00:04:51,827 --> 00:04:52,896 $5, PLEASE. 114 00:04:53,068 --> 00:04:55,655 ALL RIGHT. 115 00:04:55,862 --> 00:04:57,413 THERE'S THAT SOUND AGAIN. 116 00:04:57,620 --> 00:04:58,758 [cameras clicking] 117 00:04:58,965 --> 00:05:00,482 [all laughing] 118 00:05:00,689 --> 00:05:01,931 THEY'RE LOVING IT. 119 00:05:02,103 --> 00:05:03,896 PATRICK, YOU'VE CAPTURED 120 00:05:04,068 --> 00:05:05,793 THE ATTENTION OF ALL THESE TOURISTS 121 00:05:06,000 --> 00:05:06,965 WITH YOUR RIDICULOUS FLAPDOODLE. 122 00:05:07,137 --> 00:05:08,241 I DID? 123 00:05:08,448 --> 00:05:10,344 THAT'S RIGHT. 124 00:05:10,551 --> 00:05:11,896 I THINK WE FINALLY FOUND A JOB YOU'RE GOOD AT: 125 00:05:12,068 --> 00:05:14,068 BEING AN ABSOLUTE BUFFOON. 126 00:05:14,275 --> 00:05:16,896 IF IT'S FOLLY YOU CRAVE, IT CAN BE FOUND EXCLUSIVELY 127 00:05:17,068 --> 00:05:18,517 AT THE KRUSTY KRAB 128 00:05:18,724 --> 00:05:20,172 FOR JUST $5 A HEAD. 129 00:05:20,379 --> 00:05:20,827 [cash register dings] 130 00:05:23,000 --> 00:05:25,068 [all laughing] 131 00:05:25,275 --> 00:05:26,689 IT'S OFFICIAL. 132 00:05:26,896 --> 00:05:29,862 [uproarious laughter] 133 00:05:30,034 --> 00:05:31,310 I HATE EVERYONE. 134 00:05:35,551 --> 00:05:38,172 YOU IMBECILES THINK THAT'S ENTERTAINMENT? 135 00:05:38,379 --> 00:05:42,379 WELL, BRACE YOURSELVES FOR SOME TRUE ENTERTAINMENT. 136 00:05:42,586 --> 00:05:44,034 ♪ ♪ 137 00:05:44,241 --> 00:05:45,758 PATRICK? 138 00:05:45,965 --> 00:05:47,655 YES? ARE YOU OKAY? 139 00:05:47,862 --> 00:05:49,310 I'M FINE. 140 00:05:49,517 --> 00:05:53,413 ♪ ♪ 141 00:05:53,620 --> 00:05:56,000 OH, THAT HORRIBLE NOISE! 142 00:05:56,206 --> 00:05:58,172 LET'S GET OUT OF HERE! 143 00:05:58,379 --> 00:06:01,241 ♪ ♪ 144 00:06:01,448 --> 00:06:04,172 WHAT THE BARNACLES IS GOING ON OUT HERE? 145 00:06:04,379 --> 00:06:06,931 I'M ENTERTAINING THESE HEATHENS. 146 00:06:07,103 --> 00:06:08,931 WE'VE GOT ALL THE ENTERTAINMENT WE NEED, 147 00:06:09,103 --> 00:06:11,034 THANK YOU VERY MUCH. 148 00:06:11,241 --> 00:06:13,413 WHERE'D HE GO? COME ON, PATRICK. 149 00:06:13,620 --> 00:06:15,586 EASY, NOW. RIGHT THIS WAY. 150 00:06:15,793 --> 00:06:17,965 WHAT IN THE NAME OF NEPTUNE IS GOING ON HERE? 151 00:06:18,137 --> 00:06:19,827 PATRICK HAD A BLOODY NOSE, SO I WAS GONNA WALK HIM HOME. 152 00:06:20,000 --> 00:06:21,551 OH, A BLOODY NOSE, EH? 153 00:06:21,758 --> 00:06:23,724 YOU THINK I WAS BORN YESTERDAY? 154 00:06:23,931 --> 00:06:26,000 HE DOESN'T EVEN HAVE A NOSE. 155 00:06:26,206 --> 00:06:28,034 NOW GET BACK TO WORK, THE ALL OF YOUSE. 156 00:06:28,241 --> 00:06:30,586 I'M NOT RUNNING A HAPPY FACTORY HERE. 157 00:06:30,793 --> 00:06:33,379 KEEP UP THE GOOD WORK, PATRICK. 158 00:06:33,586 --> 00:06:34,655 YOU GOT IT, MR. K. 159 00:06:41,965 --> 00:06:44,000 THAT GUY STILL FLOPPING? 160 00:06:44,206 --> 00:06:45,827 YEAH, AMAZING, ISN'T HE? 161 00:06:46,000 --> 00:06:47,655 DOESN'T THAT GET OLD? 162 00:06:47,862 --> 00:06:49,310 AW. HE'S GOT A POINT. 163 00:06:49,517 --> 00:06:50,965 YEAH. YOU SEEN ENOUGH? 164 00:06:51,137 --> 00:06:53,275 YEAH, LET'S GET OUT OF HERE. 165 00:06:53,482 --> 00:06:55,103 ME TOO. I'M OUT. 166 00:06:55,310 --> 00:06:56,965 WHAT? WAIT! DON'T GO. 167 00:06:57,137 --> 00:06:59,137 WHY ARE YOU LEAVING? 168 00:06:59,344 --> 00:07:02,103 THIS GUY'S ACT IS STALE. WE CRAVE EXCITEMENT. 169 00:07:02,310 --> 00:07:04,068 all: YEAH, WE CRAVE EXCITEMENT. 170 00:07:04,275 --> 00:07:06,310 OKAY, OKAY, YOU WANT EXCITEMENT? 171 00:07:06,517 --> 00:07:10,379 WHAT IF I...ADDED A BOX? HUH, HUH? 172 00:07:10,586 --> 00:07:12,000 SORT OF THE SAME, REALLY. YEAH. 173 00:07:12,172 --> 00:07:14,620 OH, OKAY. 174 00:07:14,827 --> 00:07:21,586 SO WHAT IF HE FLOPPED FROM TWO BOXES...INTO...A CREAM PIE? 175 00:07:21,793 --> 00:07:22,896 I LIKE PIE. 176 00:07:23,068 --> 00:07:24,379 SAY, NOW. 177 00:07:24,586 --> 00:07:26,344 THAT I'D PAY TO SEE. 178 00:07:26,551 --> 00:07:28,103 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 179 00:07:28,310 --> 00:07:32,137 OKAY, BOY, LET 'ER RIP! 180 00:07:32,344 --> 00:07:34,241 [all cheering] 181 00:07:34,448 --> 00:07:36,310 I'LL BE IN THE BACK, COUNTING ME MONEY. 182 00:07:36,517 --> 00:07:37,827 IF THE CROWD GETS BORED, ADD SOME MORE BOXES. 183 00:07:38,000 --> 00:07:38,862 WHATEVER. 184 00:07:41,793 --> 00:07:43,758 HEY, HAT MAN. 185 00:07:43,965 --> 00:07:45,379 HOW YOU FEELING AFTER YOUR FIRST DAY ON THE JOB? 186 00:07:45,586 --> 00:07:48,000 I FEEL LIKE A MILLION BUCKS. 187 00:07:48,172 --> 00:07:50,620 PATRICK, PATRICK, ARE YOU ALL RIGHT? 188 00:07:50,827 --> 00:07:51,931 SAY SOMETHING. 189 00:07:52,103 --> 00:07:54,137 [mumbling] 190 00:07:54,344 --> 00:07:56,586 OKAY, THAT'S IT. 191 00:07:56,793 --> 00:07:59,034 NO BEST FRIEND OF MINE IS GONNA SUFFER PERMANENT BRAIN TRAUMA 192 00:07:59,241 --> 00:08:01,655 JUST SO MR. KRABS CAN MAKE A QUICK BUCK. 193 00:08:01,862 --> 00:08:03,344 I'M GONNA GO HAVE A TALK WITH HIM RIGHT-- 194 00:08:03,551 --> 00:08:04,965 NO! 195 00:08:05,137 --> 00:08:06,517 PLEASE, DON'T TELL MR. KRABS! 196 00:08:06,724 --> 00:08:08,896 YOU DON'T UNDERSTAND, 197 00:08:09,068 --> 00:08:12,379 FOR YEARS PEOPLE HAVE BEEN TELLING ME, "YOU'RE NO GOOD." 198 00:08:12,586 --> 00:08:13,862 NOW I'M GOOD! 199 00:08:14,034 --> 00:08:16,517 I HAVE A HAT TO PROVE IT! 200 00:08:16,724 --> 00:08:19,758 I DON'T WANT TO GO BACK TO BEING "NO HAT PATRICK." 201 00:08:19,965 --> 00:08:22,379 OKAY, BUDDY. I UNDERSTAND. 202 00:08:22,586 --> 00:08:24,586 JUST PROMISE ME ONE THING. 203 00:08:24,793 --> 00:08:26,655 WHAT'S THAT, PAL? JUST BE CAREFUL. 204 00:08:26,862 --> 00:08:28,413 THANKS, PAL. 205 00:08:28,620 --> 00:08:30,344 I'M WORRIED ABOUT PATRICK. 206 00:08:30,551 --> 00:08:32,586 I'M NOT SURE HIS NEW JOB IS GOOD FOR HIM. 207 00:08:41,068 --> 00:08:42,586 SEE THE PART-TIME, MINIMUM-WAGE EMPLOYEE FALL 208 00:08:42,793 --> 00:08:44,620 FROM HIGH ATOP THIS TOWER 209 00:08:44,827 --> 00:08:48,793 INTO THIS BUCKET OF SPINY SEA URCHINS. 210 00:08:49,000 --> 00:08:51,068 THIS SHOULD BE GOOD. PATRICK! 211 00:08:51,275 --> 00:08:53,413 HI, SPONGEBOB. 212 00:08:53,620 --> 00:08:55,275 MR. KRABS, YOU CAN'T LET HIM DO THIS! 213 00:08:55,482 --> 00:08:57,275 HE MIGHT GET HURT! 214 00:08:57,482 --> 00:08:59,206 IT'S OKAY, BOY. HE SIGNED A WAIVER. 215 00:08:59,413 --> 00:09:00,724 IS HE READY, MR. SQUIDWARD? 216 00:09:00,931 --> 00:09:02,310 READY! 217 00:09:02,517 --> 00:09:04,724 OKAY, STEP BACK, BOY. 218 00:09:04,931 --> 00:09:06,172 YOU WOULDN'T WANT TO STAIN YOUR UNIFORM. 219 00:09:06,379 --> 00:09:08,413 GOOD IDEA. 220 00:09:08,620 --> 00:09:11,172 SQUIDWARD, COULD YOU HOLD MY HAT SO IT WON'T GET HURT? 221 00:09:11,379 --> 00:09:12,862 THANKS, BUDDY. 222 00:09:13,034 --> 00:09:14,068 READY, PATRICK? 223 00:09:14,275 --> 00:09:15,551 READY! 224 00:09:15,758 --> 00:09:17,517 OH, I CAN'T WATCH! 225 00:09:17,724 --> 00:09:22,000 [crying and blowing his nose] 226 00:09:22,172 --> 00:09:22,896 HEY! EW! 227 00:09:26,206 --> 00:09:28,310 COME ON, PATRICK! 228 00:09:28,517 --> 00:09:30,000 WE'VE GOT A PERFECTLY GOOD BUCKET OF SPINY SEA URCHINS 229 00:09:30,206 --> 00:09:31,344 DOWN HERE. 230 00:09:31,551 --> 00:09:33,586 I'M TRYING. 231 00:09:33,793 --> 00:09:35,000 NAH! 232 00:09:35,172 --> 00:09:36,137 I THINK I'M STUCK. 233 00:09:36,344 --> 00:09:38,034 STUCK? 234 00:09:38,241 --> 00:09:40,000 [mumbling] IF THAT DON'T BEAT ALL... 235 00:09:40,172 --> 00:09:42,206 WHAT'S THE HOLDUP, MR. SQUIDWARD? 236 00:09:42,413 --> 00:09:44,965 DON'T LOOK AT ME. I'M JUST HERE TO HOLD HIS HAT. 237 00:09:45,137 --> 00:09:47,310 PATRICK? WHY HAVE YOU STOPPED FALLING? 238 00:09:47,517 --> 00:09:49,275 I DON'T KNOW, MR. KRABS. 239 00:09:49,482 --> 00:09:51,344 WELL, YOU BETTER FIGURE IT OUT! 240 00:09:51,551 --> 00:09:52,965 THESE PEOPLE PAID GOOD MONEY FOR A FLOOR SHOW 241 00:09:53,137 --> 00:09:55,000 FULL OF PAIN AND HUMILIATION! 242 00:09:55,206 --> 00:09:57,448 NOW MAKE WITH THE CODSWALLOP, PAL, UNDERSTAND? 243 00:09:57,655 --> 00:10:00,344 UH-HUH. DON'T MAKE ME COME BACK HERE. 244 00:10:00,551 --> 00:10:04,103 HEY, SQUIDWARD, DO YOU THINK YOU COULD, YOU KNOW-- 245 00:10:04,310 --> 00:10:07,620 YOU WANT ME TO PUSH YOU OFF YOUR PRECARIOUS PERCH 246 00:10:07,827 --> 00:10:10,241 INTO A BUCKET OF SPINY SEA URCHINS? 247 00:10:10,448 --> 00:10:12,931 OH, IF ONLY YOU WERE SPONGEBOB. 248 00:10:13,103 --> 00:10:14,896 OKAY, I'LL DO IT! 249 00:10:15,068 --> 00:10:16,586 AH! 250 00:10:16,793 --> 00:10:17,931 THANKS, SQUIDWARD. 251 00:10:18,103 --> 00:10:19,655 [screaming] 252 00:10:19,862 --> 00:10:21,586 OH, MY HAT. GOTCHA! 253 00:10:21,793 --> 00:10:24,241 OH, RIGHT BACK WHERE YOU BELONG... 254 00:10:24,448 --> 00:10:25,586 AH! 255 00:10:25,793 --> 00:10:27,793 [screaming] 256 00:10:28,000 --> 00:10:29,896 GREAT, WE GET TO SEE TWO FOR THE PRICE OF ONE. 257 00:10:30,068 --> 00:10:31,689 I DON'T THINK SO. 258 00:10:31,896 --> 00:10:33,068 FINE. THANK YOU. 259 00:10:33,275 --> 00:10:35,000 [screaming] 260 00:10:35,172 --> 00:10:37,206 LOOK SQUIDWARD, I'M FALLING. 261 00:10:37,413 --> 00:10:39,448 OH, I'M SO HAPPY FOR YOU. I FIGURED IT OUT. 262 00:10:39,655 --> 00:10:42,000 IT'S THE HAT THAT MAKES ME FALL. IT MAKES ME TOP HEAVY. 263 00:10:47,206 --> 00:10:50,793 SO IT WAS YOUR HAT THAT WAS MAKING YOU FALL THE WHOLE TIME? 264 00:10:51,000 --> 00:10:53,827 I PAID TO SEE TWO GUYS GET MAIMED. 265 00:10:54,000 --> 00:10:55,379 YEAH, I WANT A REFUND. 266 00:10:55,586 --> 00:10:58,931 SORRY, ABSOLUTELY NO REFUNDS. 267 00:10:59,103 --> 00:11:01,482 HEY, HOLD ON HERE. WHAT'S THE BIG IDEA? 268 00:11:01,689 --> 00:11:05,310 OH, GOOD GRAVY, NO! 269 00:11:05,517 --> 00:11:07,517 GRANDMA! HELP! 270 00:11:11,482 --> 00:11:14,206 ALL RIGHT, YOU LEAVE ME NO CHOICE. 271 00:11:14,413 --> 00:11:15,620 YOU'RE GIVING ME A RAISE? 272 00:11:15,827 --> 00:11:16,931 NOT EVEN CLOSE. 273 00:11:17,103 --> 00:11:19,655 YOU'RE FIRED. 274 00:11:19,862 --> 00:11:21,931 AS LONG AS I'M STILL STANDING, 275 00:11:22,103 --> 00:11:23,758 YOU'LL NEVER WEAR THIS HAT AGAIN. 276 00:11:23,965 --> 00:11:26,034 PATRICK, YOU OKAY? 277 00:11:26,241 --> 00:11:28,862 WELL, I GUESS ITS BACK TO BEING "NO HAT PAT." 278 00:11:33,965 --> 00:11:35,344 IT'S OKAY, PATRICK. 279 00:11:35,551 --> 00:11:37,448 NOT EVERYONE IS EQUIPPED 280 00:11:37,655 --> 00:11:39,068 TO BEAR THE AWESOME WEIGHT OF RESPONSIBILITY 281 00:11:39,275 --> 00:11:41,103 THAT A UNIFORM HAT REPRESENTS. 282 00:11:41,310 --> 00:11:43,724 BUT YOU CAN WEAR MINE ANY TIME YOU WANT. 283 00:11:43,931 --> 00:11:46,827 REALLY? SURE THING, PAL. 284 00:11:47,000 --> 00:11:49,862 THANKS, SPONGEBOB. YOU'RE THE BEST. 285 00:11:50,034 --> 00:11:51,310 ANY TIME, PAL. ANY TIME. 286 00:11:54,724 --> 00:11:57,586 [scary music] 287 00:11:57,793 --> 00:12:02,517 ♪ ♪ 288 00:12:07,758 --> 00:12:09,000 HMM. 289 00:12:09,206 --> 00:12:11,000 PATRICK. 290 00:12:11,172 --> 00:12:13,034 YEAH? 291 00:12:13,241 --> 00:12:15,793 WHAT DO YOU WANT TO DO TODAY? 292 00:12:16,000 --> 00:12:19,034 I DON'T KNOW. 293 00:12:19,241 --> 00:12:21,758 I GUESS WE COULD PLAY SOMETHING. 294 00:12:28,379 --> 00:12:29,931 HOW ABOUT A YO-- NO. 295 00:12:30,103 --> 00:12:31,862 YO. 296 00:12:32,034 --> 00:12:33,517 BURIED TREASURE BOARD GAME? 297 00:12:33,724 --> 00:12:35,413 NAW. 298 00:12:35,620 --> 00:12:36,931 DOLLIES? 299 00:12:37,103 --> 00:12:39,172 HMM...NOPE. 300 00:12:39,379 --> 00:12:41,000 NO. 301 00:12:41,206 --> 00:12:42,172 NOPE. 302 00:12:42,379 --> 00:12:43,793 NOPE. 303 00:12:44,000 --> 00:12:45,482 UH-UH. NO. 304 00:12:45,689 --> 00:12:47,241 NAW. 305 00:12:47,448 --> 00:12:48,586 HOW ABOUT THIS? HELLO. 306 00:12:48,793 --> 00:12:49,517 HUH-UH. 307 00:12:52,896 --> 00:12:54,896 HEY, WE COULD PLAY 308 00:12:55,068 --> 00:12:56,931 WITH OUR MERMAID MAN AND BARNACLE BOY ACTION FIGURES. 309 00:12:57,103 --> 00:13:00,827 EW! BARNACLE BOY IS ALL CHEWED UP AND SLIMY. 310 00:13:01,000 --> 00:13:06,068 [gnawing sound] 311 00:13:06,275 --> 00:13:07,620 YEAH, THAT'LL HAPPEN. 312 00:13:12,172 --> 00:13:14,655 OH, THERE IS JUST NOTHING TO PLAY WITH. 313 00:13:14,862 --> 00:13:16,689 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE COULD DO. 314 00:13:16,896 --> 00:13:19,586 [humming] 315 00:13:19,793 --> 00:13:21,896 HEY! WHAT ARE YOU DOING IN MY HOUSE? 316 00:13:22,068 --> 00:13:23,965 HI, SQUIDWARD. 317 00:13:24,137 --> 00:13:25,206 CAN YOU THINK OF ANYTHING FUN WE CAN DO? 318 00:13:25,413 --> 00:13:27,172 GET OUT! 319 00:13:27,379 --> 00:13:27,724 WE ALREADY THOUGHT OF THAT ONE. 320 00:13:31,931 --> 00:13:35,000 I BELIEVE THIS PILE BELONGS TO YOU. 321 00:13:37,862 --> 00:13:39,137 WHERE ARE WE GOING NOW, BOYS? 322 00:13:40,965 --> 00:13:43,793 [slow Hawaiian music] 323 00:13:44,000 --> 00:13:50,551 ♪ ♪ 324 00:13:50,758 --> 00:13:54,551 [growling] I'M SOBORED. 325 00:13:54,758 --> 00:13:59,689 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE COULD DO! 326 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 "IT'S COMING"? 327 00:14:07,379 --> 00:14:12,896 both: WHOA, BOOY! 328 00:14:13,068 --> 00:14:14,689 IT'S COMING. IT'S COMING. 329 00:14:14,896 --> 00:14:16,000 IT'S COMING. IT'S COMING. 330 00:14:16,172 --> 00:14:17,448 ALMOST THERE! 331 00:14:17,655 --> 00:14:18,793 both: WE'RE ALMOST THERE. 332 00:14:19,000 --> 00:14:20,793 HERE IT IS. 333 00:14:21,000 --> 00:14:21,379 "WELCOME TO BIKINI BOTTOM'S NEWEST... 334 00:14:23,862 --> 00:14:25,034 TOY STORE!" 335 00:14:25,241 --> 00:14:26,862 both: OH! 336 00:14:27,034 --> 00:14:28,172 OH, YEAH! 337 00:14:28,379 --> 00:14:30,000 both: YEAH! WHOO! 338 00:14:31,931 --> 00:14:33,448 WELL, WE'RE HERE. 339 00:14:33,655 --> 00:14:35,620 BUT WHERE'S THE TOY STORE? 340 00:14:35,827 --> 00:14:37,862 WELL, I GUESS IT'S NOT OPEN YET. 341 00:14:38,034 --> 00:14:39,482 NOT OPEN? 342 00:14:43,068 --> 00:14:46,517 [both crying loudly] 343 00:14:52,862 --> 00:14:54,827 WHAT ARE YOU CRYING ABOUT? 344 00:14:55,000 --> 00:14:57,103 WE WANTED TO GO TO THE TOY STORE. 345 00:14:57,310 --> 00:14:59,965 BUT IT'S NOT OPEN YET. 346 00:15:00,206 --> 00:15:03,068 WELL, IT'S OPEN NOW. 347 00:15:03,275 --> 00:15:05,000 LOOK. 348 00:15:05,206 --> 00:15:06,689 SEE? 349 00:15:06,896 --> 00:15:08,241 FEEL BETTER NOW? 350 00:15:08,448 --> 00:15:10,172 MM-HMM. 351 00:15:10,379 --> 00:15:13,103 THEN QUIT YOUR CRYING AND GET IN THERE! 352 00:15:13,310 --> 00:15:14,655 [growling] 353 00:15:18,724 --> 00:15:20,103 I GOT IT. 354 00:15:23,551 --> 00:15:25,724 PATRICK, PATRICK, GET UP. 355 00:15:25,931 --> 00:15:27,137 NO, THANKS. 356 00:15:27,344 --> 00:15:28,310 I'M GOOD DOWN HERE. 357 00:15:28,517 --> 00:15:28,965 LOOK! 358 00:15:31,862 --> 00:15:32,551 OOH! 359 00:15:35,137 --> 00:15:36,586 both: WOW. 360 00:15:36,793 --> 00:15:39,793 PATRICK, LOOK AT THAT. 361 00:15:40,000 --> 00:15:41,896 [gasping] WOW. 362 00:15:42,068 --> 00:15:43,517 CAN I HELP YOU? 363 00:15:43,724 --> 00:15:45,068 THAT DEPENDS. 364 00:15:45,275 --> 00:15:47,310 TELL ME, DO YOU LIKE TO SING? 365 00:15:47,517 --> 00:15:48,758 OH, NO. 366 00:15:48,965 --> 00:15:50,896 [clearing throat] 367 00:15:55,793 --> 00:15:56,448 ♪ AAHHH ♪ 368 00:16:00,000 --> 00:16:05,206 TOYS, GLORIOUS TOYS. LA-LA-LA TOYS! 369 00:16:05,413 --> 00:16:07,172 YEAH. 370 00:16:07,379 --> 00:16:08,586 HEY, PATRICK. 371 00:16:08,793 --> 00:16:10,034 HEY, SPONGEBOB. 372 00:16:10,241 --> 00:16:12,000 WHAT'S WITH THE TUTU? 373 00:16:12,172 --> 00:16:14,448 IT'S NOT A TUTU. IT'S A MAN-TU. 374 00:16:14,655 --> 00:16:17,000 YOU CAN TELL, BECAUSE IT HAS [manly voice] EXTRA SUPPORT. 375 00:16:17,206 --> 00:16:18,275 I GOT THE LAST ONE. 376 00:16:18,482 --> 00:16:19,379 UH-HUH. 377 00:16:23,448 --> 00:16:24,689 [screaming] 378 00:16:24,896 --> 00:16:26,137 WHAT A GREAT DAY. 379 00:16:26,344 --> 00:16:27,379 I HOPE IT NEVER ENDS. 380 00:16:27,586 --> 00:16:29,551 NEVER! 381 00:16:29,758 --> 00:16:31,896 ATTENTION, SHOPPERS, THE STORE IS NOW CLOSED. 382 00:16:32,068 --> 00:16:33,931 PLEASE EXIT IMMEDIATELY. 383 00:16:34,103 --> 00:16:35,413 [crying] 384 00:16:35,620 --> 00:16:36,931 BUT I DON'T WANT TO GO! 385 00:16:37,103 --> 00:16:40,965 BUT, DAD, I WANT IT! 386 00:16:41,137 --> 00:16:41,931 NO! 387 00:16:45,551 --> 00:16:47,482 AW, THE STORE'S CLOSING. 388 00:16:47,689 --> 00:16:49,655 WE'LL HAVE TO LEAVE NOW. 389 00:16:49,862 --> 00:16:52,793 WHAT PART OF "NEVER" DON'T YOU UNDERSTAND? 390 00:16:53,000 --> 00:16:54,379 PATRICK, WE HAVE TO LEAVE. 391 00:16:54,586 --> 00:16:56,655 HUH. I'M NOT MOVING. 392 00:16:56,862 --> 00:16:58,103 BUT THEY'LL JUST COME AND KICK US OUT. 393 00:16:58,310 --> 00:17:00,689 NOT IF WE HIDE. 394 00:17:00,896 --> 00:17:02,206 HIDE? 395 00:17:02,413 --> 00:17:04,379 ISN'T THAT KIND OF SNEAKY? 396 00:17:04,586 --> 00:17:07,517 OH, IT'S SNEAKY, ALL RIGHT, 397 00:17:07,724 --> 00:17:10,034 REALLY SNEAKY. 398 00:17:10,241 --> 00:17:12,103 COME ON. 399 00:17:12,310 --> 00:17:14,034 HAVEN'T YOU ALWAYS WANTED TO HAVE A TOY STORE 400 00:17:14,241 --> 00:17:15,724 ALL TO YOURSELF? 401 00:17:15,931 --> 00:17:17,551 NO. 402 00:17:17,758 --> 00:17:19,551 [sneaky voice] BUT I DO NOW. 403 00:17:19,758 --> 00:17:21,896 WHAT'LL WE DO FIRST? 404 00:17:22,068 --> 00:17:24,482 WE NEED TO FIND A HIDING SPOT WHERE THEY'LL NEVER FIND US. 405 00:17:24,689 --> 00:17:27,000 AND I KNOW JUST THE PLACE. 406 00:17:32,034 --> 00:17:35,655 [sniffing] COME ON, BOY, LET'S GO. 407 00:17:38,448 --> 00:17:41,310 THE STORE'S EMPTY, SO GO AHEAD AND LOCK 'ER UP, FRANK. 408 00:17:41,517 --> 00:17:43,206 MY NAME IS STEVE. 409 00:17:43,413 --> 00:17:44,275 WHATEVER FLOATS YOUR BOAT, FRANK. 410 00:17:53,551 --> 00:17:56,034 THE COAST IS CLEAR. 411 00:17:56,241 --> 00:17:58,448 PUSH, SPONGEBOB, PUSH. 412 00:18:02,068 --> 00:18:03,655 [growling] 413 00:18:03,862 --> 00:18:06,000 PUSH, MAN, PUSH! 414 00:18:09,896 --> 00:18:11,758 [gasping] 415 00:18:11,965 --> 00:18:14,551 OKAY, SPONGEBOB. GIVE ME YOUR HAND. 416 00:18:14,758 --> 00:18:16,724 THAT'S MY BOY. 417 00:18:16,931 --> 00:18:18,275 BRACE YOURSELF. 418 00:18:22,655 --> 00:18:24,448 THANKS, PAL. 419 00:18:24,655 --> 00:18:25,620 WELL, WE DID IT. 420 00:18:25,827 --> 00:18:28,172 YAY! 421 00:18:28,379 --> 00:18:29,689 YAY! 422 00:18:29,896 --> 00:18:31,586 OH, THIS IS SO AWESOME! 423 00:18:31,793 --> 00:18:32,448 NOTHING CAN RUIN IT. 424 00:18:34,413 --> 00:18:36,896 [both screaming] 425 00:18:43,689 --> 00:18:45,551 PATRICK, IS THAT YOU? 426 00:18:45,758 --> 00:18:47,000 WHAT? I SAID, IS THAT YOU? 427 00:18:47,172 --> 00:18:48,448 I CAN'T HEAR YOU. 428 00:18:48,655 --> 00:18:50,551 IT'S TOO DARK IN HERE. 429 00:18:50,758 --> 00:18:52,620 DON'T WORRY. I'LL JUST USE MY NIGHT VISION. 430 00:18:52,827 --> 00:18:55,896 YOU HAVE NIGHT VISION? 431 00:18:56,068 --> 00:18:58,896 YEAH. 432 00:18:59,068 --> 00:19:01,103 HOW LONG HAVE YOU HAD THAT? 433 00:19:01,310 --> 00:19:03,206 REMEMBER THAT FLASHLIGHT I STUCK IN MY EAR? 434 00:19:03,413 --> 00:19:04,827 OH, YEAH. WELL, I GUESS IT WORKED 435 00:19:05,000 --> 00:19:06,517 ITS WAY INTO MY BRAIN. 436 00:19:12,931 --> 00:19:14,517 SHOOT, THE BATTERIES ARE DEAD. 437 00:19:14,724 --> 00:19:19,517 IT'S DARK, SCARY. [crying] 438 00:19:19,724 --> 00:19:21,448 CALM DOWN, BUDDY. 439 00:19:21,655 --> 00:19:23,413 WE JUST NEED TO FIND THE LIGHT SWITCH. 440 00:19:23,620 --> 00:19:24,965 BUT YOU HAVE TO LET ME DOWN FIRST. 441 00:19:25,137 --> 00:19:27,172 YEAH, RIGHT, SPONGEBOB. 442 00:19:27,379 --> 00:19:31,620 I LET YOU DOWN. WE FIND THE LIGHT SWITCH. 443 00:19:31,827 --> 00:19:36,620 AND EVERYTHING TURNS OUT PEACHY. 444 00:19:36,827 --> 00:19:38,241 YES. 445 00:19:38,448 --> 00:19:40,344 LOOK AROUND YOU, SPONGEBOB! 446 00:19:40,551 --> 00:19:41,655 WE'RE SURROUNDED. 447 00:19:41,862 --> 00:19:43,517 BY TOYS? 448 00:19:43,724 --> 00:19:46,862 THAT WANT TO GET US. 449 00:19:52,655 --> 00:19:54,448 [gasping] 450 00:19:54,655 --> 00:19:56,517 [both whimpering] 451 00:20:01,482 --> 00:20:02,344 [screaming] 452 00:20:11,206 --> 00:20:13,172 [screaming] 453 00:20:29,000 --> 00:20:31,586 ARE WE GONNA HIDE IN HERE FOR THE REST OF OUR LIVES? 454 00:20:31,793 --> 00:20:33,724 NO. 455 00:20:33,931 --> 00:20:35,655 ARE WE GOING TO THE LADIES' ROOM AGAIN? 456 00:20:35,862 --> 00:20:37,137 NO. WE'RE GOING TO FIGHT BACK. 457 00:20:37,344 --> 00:20:38,000 AND WE'RE GOING TO WIN. 458 00:20:55,310 --> 00:20:57,482 THAT WAS FUN. 459 00:20:57,689 --> 00:21:00,689 NOW LET'S DRESS UP LIKE FAIRY PRINCESSES. 460 00:21:03,931 --> 00:21:05,000 [both growling] 461 00:21:13,068 --> 00:21:14,482 READY, PATRICK? 462 00:21:14,689 --> 00:21:15,793 LET'S GET SOME! 463 00:21:28,000 --> 00:21:30,344 [machine gun sound] 464 00:21:35,965 --> 00:21:37,931 both: NOTHING CAN STOP IT! 465 00:21:41,137 --> 00:21:43,448 IT WAS NICE KNOWING YOU, PAL. 466 00:21:43,655 --> 00:21:45,689 I KNOW. I'M AN INTERESTING GUY. 467 00:21:45,896 --> 00:21:48,000 [both crying] 468 00:21:59,965 --> 00:22:01,172 PATRICK, DON'T! 469 00:22:01,379 --> 00:22:03,000 WHAT? 470 00:22:04,724 --> 00:22:06,000 [both screaming] 471 00:22:12,724 --> 00:22:15,724 THE TOY BARREL IS NOW OPEN FOR BUSINESS. 472 00:22:15,931 --> 00:22:19,241 PREPARE FOR MORE FUN THAN YOU'VE EVER HAD. 473 00:22:19,448 --> 00:22:20,862 all: YAY! 474 00:22:26,241 --> 00:22:27,413 MY EYES! 475 00:22:29,793 --> 00:22:32,862 WITH NEPTUNE AS MY WITNESS, 476 00:22:33,034 --> 00:22:36,275 MAY YOU NEVER EXPERIENCE THE UNHOLY TERRORS 477 00:22:36,482 --> 00:22:40,551 THAT ARE INSIDE THAT STORE. 478 00:22:40,758 --> 00:22:43,344 HEY, THEY'RE OPEN! 479 00:22:43,551 --> 00:22:45,620 I LOVE TOYS! 480 00:22:52,896 --> 00:22:55,724 [lilting ukulele music] 481 00:22:55,931 --> 00:23:03,275 ♪ ♪ 482 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 [kids laughing] 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.