All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S06 E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,867 --> 00:00:11,167 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:11,367 --> 00:00:12,833 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:13,033 --> 00:00:14,333 I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:14,533 --> 00:00:16,133 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:16,333 --> 00:00:19,400 * OHH... * 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,367 * WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? * 7 00:00:21,567 --> 00:00:23,633 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:23,833 --> 00:00:25,433 * ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE * 9 00:00:25,633 --> 00:00:27,667 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:27,867 --> 00:00:29,433 * IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH * 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,733 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:31,933 --> 00:00:33,700 * THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH * 13 00:00:33,900 --> 00:00:35,333 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! READY? 14 00:00:35,533 --> 00:00:37,367 all: SPONGEBOB SQUARE PANTS! 15 00:00:37,567 --> 00:00:39,300 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,267 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:41,467 --> 00:00:42,567 SPONGEBOB 18 00:00:42,767 --> 00:00:44,800 SQUAREPANTS! 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,300 [laughing] 20 00:00:47,500 --> 00:00:49,533 * * 21 00:00:49,733 --> 00:00:50,600 [waves crashing] 22 00:00:53,600 --> 00:00:56,433 [quirky music] 23 00:00:56,633 --> 00:01:03,533 * * 24 00:01:03,733 --> 00:01:07,233 451, 452, 25 00:01:07,433 --> 00:01:11,300 453, 454, 26 00:01:11,500 --> 00:01:13,667 455, 27 00:01:13,867 --> 00:01:15,500 456--OW! 28 00:01:15,700 --> 00:01:17,167 NYAH! 29 00:01:17,367 --> 00:01:19,567 [whimpering] 30 00:01:19,767 --> 00:01:20,867 OH! 31 00:01:21,067 --> 00:01:22,800 I SPLIT ME NAIL. 32 00:01:23,067 --> 00:01:24,400 OH, THAT LOOKS TERRIBLE. 33 00:01:28,800 --> 00:01:30,367 HELLO? GWENEVERE? 34 00:01:30,567 --> 00:01:32,533 IT'S AN EMERGENCY. 35 00:01:32,733 --> 00:01:34,867 NO, I HAVEN'T BEEN BITING THEM. 36 00:01:35,067 --> 00:01:36,700 OH! 37 00:01:36,900 --> 00:01:38,733 CAN YOU JUST SCHEDULE ME IN? 38 00:01:38,933 --> 00:01:40,633 NOW? 39 00:01:40,833 --> 00:01:43,367 A MANICURE IN THE MIDDLE OF THE DAY? 40 00:01:43,567 --> 00:01:46,100 [whispering] BUT WHAT IF THE GUYS SEE ME? 41 00:01:46,300 --> 00:01:48,400 YES, I WANT MY NAILS TO LOOK THEIR BEST. 42 00:01:48,600 --> 00:01:49,567 I'LL BE RIGHT THERE. 43 00:02:01,767 --> 00:02:04,600 [mischievous music] 44 00:02:04,800 --> 00:02:13,067 * * 45 00:02:13,200 --> 00:02:16,700 [radar pinging] 46 00:02:16,900 --> 00:02:17,733 [snoring] 47 00:02:23,467 --> 00:02:25,367 OW! AHOY, SIR. 48 00:02:25,567 --> 00:02:27,800 WHERE ARE YOU GOING? [nervous laugh] 49 00:02:28,067 --> 00:02:29,833 IT'S--IT'S A SECRET. 50 00:02:30,067 --> 00:02:32,133 [gasp] YOU HAVE A SECRET? 51 00:02:32,333 --> 00:02:34,100 EVERYBODY'S GOT A SECRET, SPONGEBOB. 52 00:02:34,300 --> 00:02:36,333 AND MINE'S GONNA TAKE 15 MINUTES. 53 00:02:36,533 --> 00:02:38,767 MAYBE 20 IF SHE CAN SPRUCE UP ME CUTICLES. 54 00:02:40,633 --> 00:02:42,533 AYE, AYE, SIR. 55 00:02:42,733 --> 00:02:44,433 AND WHO WILL BE IN CHARGE WHILE YOU'RE GONE? 56 00:02:44,633 --> 00:02:46,367 EH... 57 00:02:46,567 --> 00:02:48,200 [snore] WELL, NOT SQUIDWARD. 58 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 DON'T KNOW HIM. TOO LUMPY. 59 00:02:50,600 --> 00:02:51,767 [whimsical music] 60 00:02:51,967 --> 00:02:53,967 OKAY, OKAY. 61 00:02:54,167 --> 00:02:56,267 YOU'RE IN CHARGE. 62 00:02:56,467 --> 00:02:58,533 WHAT? YOU'RE IN CHARGE 63 00:02:58,733 --> 00:03:00,533 FOR THE NEXT 15 MINUTES. 64 00:03:00,733 --> 00:03:02,867 I'M....IN....CHARGE? 65 00:03:03,067 --> 00:03:04,133 YEAH, SURE. WHY NOT? 66 00:03:04,333 --> 00:03:06,567 [rattling] 67 00:03:06,767 --> 00:03:08,067 YOU OKAY, BOY? 68 00:03:08,267 --> 00:03:11,467 [squealing] 69 00:03:11,667 --> 00:03:14,433 YAHOO! 70 00:03:14,633 --> 00:03:16,800 [triumphant music] 71 00:03:17,067 --> 00:03:18,433 I WON'T LET YOU DOWN, SIR. 72 00:03:18,633 --> 00:03:20,433 OH, SHEESH. 73 00:03:20,633 --> 00:03:21,933 I'LL BE BACK IN 15 MINUTES. 74 00:03:22,133 --> 00:03:24,467 [snoring] 75 00:03:26,900 --> 00:03:28,800 AHEM. 76 00:03:32,100 --> 00:03:34,067 NAP TIME'S OVER, SQUIDWARD. 77 00:03:34,200 --> 00:03:36,333 NOW WHAT DO YOU SAY WE WORK REAL HARD 78 00:03:36,533 --> 00:03:38,133 UNTIL MR. KRABS COMES BACK? 79 00:03:38,333 --> 00:03:40,467 KRABS IS GONE? 80 00:03:40,667 --> 00:03:42,967 YEP. AND I'M IN CHARGE 81 00:03:43,167 --> 00:03:44,700 FOR THE NEXT 15 MINUTES. 82 00:03:44,900 --> 00:03:47,267 WOW. [giggling] 83 00:03:47,467 --> 00:03:49,600 YEAH, I'M KIND OF A BIG DEAL AROUND HERE. 84 00:03:49,800 --> 00:03:52,833 I GUESS THAT'S WHY KRABS PUT ME IN CHARGE. 85 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 CHARGE. 86 00:03:57,233 --> 00:03:58,367 * CHARGE * 87 00:04:01,733 --> 00:04:03,533 WAKE ME UP WHEN I CARE. 88 00:04:03,733 --> 00:04:05,067 [watch ticking] DO YOU CARE NOW? 89 00:04:05,233 --> 00:04:06,533 NO. 90 00:04:08,200 --> 00:04:09,333 [gasp] 91 00:04:09,533 --> 00:04:11,300 [nervous laugh] 92 00:04:11,500 --> 00:04:12,933 EVERYTHING'S UNDER CONTROL, PEOPLE. 93 00:04:13,133 --> 00:04:15,167 GO BACK TO YOUR KRABBY PATTIES. 94 00:04:15,367 --> 00:04:17,800 NOTHING YOUR TEMPORARY MAN IN CHARGE CAN'T HANDLE. 95 00:04:18,067 --> 00:04:20,900 SQUIDWARD? [snoring] 96 00:04:21,100 --> 00:04:22,700 SQUIDWARD? [mumbling] 97 00:04:22,900 --> 00:04:24,733 SQUIDWARD? SQUIDWARD? 98 00:04:24,933 --> 00:04:27,300 SQUID--SQUID--SQUIDWARD? [glass shattering] 99 00:04:27,500 --> 00:04:29,367 SQUID--SQUID-- WHAT? 100 00:04:29,567 --> 00:04:32,567 WELL, IT'S JUST THAT I'M IN...CHARGE. 101 00:04:32,767 --> 00:04:35,433 [contained growling] 102 00:04:35,633 --> 00:04:37,433 AND YOU INTERRUPTED 103 00:04:37,633 --> 00:04:40,300 MY REGULARLY SCHEDULED KRUSTY KRAB NAP? 104 00:04:40,500 --> 00:04:42,167 REGULARLY SCHEDULED NAP? 105 00:04:42,367 --> 00:04:44,433 THIS MUST BE IMPORTANT. 106 00:04:44,633 --> 00:04:47,300 MR. KRABS HAS NEVER INTERRUPTED ONE OF THESE BEFORE. 107 00:04:47,500 --> 00:04:49,400 REALLY? 108 00:04:49,600 --> 00:04:51,100 BUT BEING AS YOU'RE THE "MAN IN CHARGE," 109 00:04:51,300 --> 00:04:53,333 YOU MUST HAVE YOUR REASONS. 110 00:04:53,533 --> 00:04:55,800 WELL, I--UM... 111 00:04:56,067 --> 00:04:57,167 WHAT IS IT? 112 00:04:57,367 --> 00:04:58,333 UH, NOTHING. 113 00:04:58,533 --> 00:05:00,833 CARRY ON. 114 00:05:01,067 --> 00:05:04,067 BOY, THERE SURE IS A LOT OF PROCEDURAL TYPE STUFF 115 00:05:04,200 --> 00:05:05,667 I DON'T KNOW ABOUT THE KRUSTY KRAB. 116 00:05:05,867 --> 00:05:07,067 HA! 117 00:05:07,267 --> 00:05:08,633 ding! ding! 118 00:05:08,833 --> 00:05:10,700 ORDER UP, SQUIDWARD! 119 00:05:10,900 --> 00:05:12,100 YOU KNOW, I'LL LET YOU SERVE THIS ONE. 120 00:05:12,300 --> 00:05:13,700 MY STORIES ARE ON. 121 00:05:13,900 --> 00:05:15,633 GOSH, I'D LOVE TO, SQUIDWARD, 122 00:05:15,833 --> 00:05:17,233 BUT I'VE GOT TO COOK THE PATTIES. 123 00:05:17,433 --> 00:05:18,733 SO DO IT WHEN YOU'RE DONE. 124 00:05:18,933 --> 00:05:19,933 AND UNCLOG THE SINK. 125 00:05:20,133 --> 00:05:21,767 HMM. 126 00:05:21,967 --> 00:05:24,067 WOULD YOU LIKE TO HEAR A SECRET? 127 00:05:24,200 --> 00:05:27,167 WHAT KIND OF SECRET? SEE THAT GUY OVER THERE? 128 00:05:27,367 --> 00:05:29,500 YES. 129 00:05:29,700 --> 00:05:32,233 HE WANTS TO BE A FRY COOK, AND YOU'RE HIS HERO. 130 00:05:32,433 --> 00:05:34,500 WHO, ME? 131 00:05:34,700 --> 00:05:37,267 WHY DON'T YOU GIVE HIM A COUPLE OF POINTERS? 132 00:05:37,467 --> 00:05:38,867 LET HIM COOK HIS OWN PATTY. 133 00:05:39,067 --> 00:05:40,300 AND DON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 134 00:05:40,500 --> 00:05:42,067 HE'S SHY. 135 00:05:42,267 --> 00:05:44,100 [laughing] THIS'LL BE GOOD. 136 00:05:44,300 --> 00:05:45,567 HEY, BUDDY. 137 00:05:45,767 --> 00:05:48,267 YEAH, IT'S ME, SPONGEBOB. 138 00:05:48,467 --> 00:05:50,167 FRY COOK EXTRAORDINAIRE. 139 00:05:50,367 --> 00:05:52,200 UH, HELLO. 140 00:05:52,400 --> 00:05:54,800 I KNOW YOUR SECRET. 141 00:05:55,067 --> 00:05:56,367 WHAT? WHO TOLD YOU? 142 00:05:56,567 --> 00:05:58,600 OH, A LITTLE CASHIER TOLD ME. 143 00:05:58,800 --> 00:06:00,900 FOLLOW ME. YEAH, WHATEVER YOU SAY, MAN. 144 00:06:01,100 --> 00:06:03,167 MORON. 145 00:06:03,367 --> 00:06:05,433 BET YOU DIDN'T THINK YOU'D BE IN HERE TODAY, DID YOU? 146 00:06:05,633 --> 00:06:08,200 NO. FIRST OFF, THIS IS MY GRILL. 147 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 THIS IS WHERE THE MAGIC HAPPENS. 148 00:06:11,400 --> 00:06:14,900 AND THIS IS MY ACTUAL SPATULA. 149 00:06:15,100 --> 00:06:17,267 SO, START FRYING UP SOME PATTIES. 150 00:06:17,467 --> 00:06:19,467 I'LL CHECK ON YOU LATER, MY LITTLE PRODIGY. 151 00:06:19,667 --> 00:06:22,800 HA-HA, SPONGEBOB WILL BELIEVE ANYTHING. 152 00:06:23,067 --> 00:06:24,867 [laughing] 153 00:06:25,067 --> 00:06:27,100 ORDER NUMBER 12! SPONGEBOB! 154 00:06:27,300 --> 00:06:28,600 WHAT ARE YOU DOING? 155 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 TAKING OUT AN ORDER. 156 00:06:30,400 --> 00:06:31,500 YOU'RE SERVING KRABBY PATTIES 157 00:06:31,700 --> 00:06:33,567 WITH YOUR HANDS? 158 00:06:33,767 --> 00:06:35,200 DO YOU KNOW HOW FILTHY YOUR HANDS ARE? 159 00:06:35,400 --> 00:06:36,733 [gasps] THEY ARE? 160 00:06:36,933 --> 00:06:38,167 BUT YOUR FEET, HOWEVER, 161 00:06:38,367 --> 00:06:39,533 ARE NICE AND CLEAN. 162 00:06:39,733 --> 00:06:41,767 THINK ABOUT IT. 163 00:06:41,967 --> 00:06:44,133 THEY'VE BEEN PROTECTED BY YOUR SHOES AND SOCKS ALL DAY. 164 00:06:44,333 --> 00:06:46,233 OHHHHH. 165 00:06:50,700 --> 00:06:51,967 [dramatic music] 166 00:06:52,167 --> 00:06:54,267 IT'S ALL CLEAR TO ME NOW. 167 00:06:54,467 --> 00:06:56,733 [ukulele music] 168 00:06:56,933 --> 00:07:01,433 ONE KRABBY MEAL SERVED WITH EXTRA-SANITARY FOOT SERVICE. 169 00:07:01,633 --> 00:07:05,967 YOUR HOT, STEAMY, JUICY KRABBY PATTY, 170 00:07:06,167 --> 00:07:08,200 AND A LARGE DRINK. 171 00:07:08,400 --> 00:07:10,800 * * 172 00:07:11,067 --> 00:07:13,367 ENJOY. 173 00:07:13,567 --> 00:07:15,167 HEY, IS MY FOOD HERE YET? 174 00:07:15,367 --> 00:07:16,733 HERE, YOU CAN HAVE MINE. 175 00:07:16,933 --> 00:07:18,567 [snoring] 176 00:07:18,767 --> 00:07:20,533 DELIVERY. WHAT? WHAT? 177 00:07:20,733 --> 00:07:21,733 HERE'S THE SUPPLIES YOU ORDERED. 178 00:07:21,933 --> 00:07:23,067 OW! 179 00:07:23,233 --> 00:07:23,433 SIGN HERE. 180 00:07:25,800 --> 00:07:27,233 HEY, MY PEN. 181 00:07:27,433 --> 00:07:29,400 OOPS, SORRY. 182 00:07:29,600 --> 00:07:32,333 HOO-HUH! 183 00:07:32,533 --> 00:07:33,900 IT'S HERE! 184 00:07:34,100 --> 00:07:35,333 * IT'S HERE! IT'S HERE! * 185 00:07:35,533 --> 00:07:37,267 * IT'S HERE! * 186 00:07:37,467 --> 00:07:38,700 * DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO * 187 00:07:38,900 --> 00:07:40,700 * IT'S HERE! * 188 00:07:40,900 --> 00:07:42,267 SPONGEBOB, WHAT IS ALL THIS JUNK? 189 00:07:42,467 --> 00:07:44,300 NOW THAT I'M "IN CHARGE," 190 00:07:44,500 --> 00:07:45,867 I'VE DECIDED TO REDECORATE THE KRUSTY KRAB. 191 00:07:46,067 --> 00:07:47,467 I'M GOING TO MAKE IT ALL PRETTY. 192 00:07:47,667 --> 00:07:49,067 YEAH, HAVE FUN WITH THAT. 193 00:07:49,233 --> 00:07:50,767 * OH, SQUIDWARD. * 194 00:07:50,967 --> 00:07:53,767 I'M IN CHARGE. OOF! 195 00:07:53,967 --> 00:07:55,133 SO YOU'LL BE HAVING ALL THE FUN. 196 00:07:55,333 --> 00:07:56,533 DOING WHAT? 197 00:07:56,733 --> 00:07:58,667 PAINTING THE WALLS, 198 00:07:58,867 --> 00:08:00,833 BUFFING THE TABLES, SEWING PRETTY CURTAINS, 199 00:08:01,067 --> 00:08:02,833 WASHING THE WINDOWS, VARNISHING THE STOOLS, 200 00:08:03,067 --> 00:08:04,867 HANGING THE FERNS, WAXING THE TOILETS. 201 00:08:05,067 --> 00:08:06,233 OH, YOU LUCKY DOG! [contained growl] 202 00:08:06,433 --> 00:08:08,333 HEY, SPONGEBOB, 203 00:08:08,533 --> 00:08:11,167 DO YOU WANNA HEAR ANOTHER KRUSTY KRAB SECRET? 204 00:08:11,367 --> 00:08:13,333 HUH? ANOTHER KRUSTY KRAB SECRET? 205 00:08:13,533 --> 00:08:15,367 YEP. DO YOU WANT TO KNOW 206 00:08:15,567 --> 00:08:18,100 HOW MR. KRABS GETS ALL THESE CUSTOMERS? 207 00:08:18,300 --> 00:08:19,800 YESSSSS. 208 00:08:20,067 --> 00:08:21,633 LOW EXPECTATIONS. 209 00:08:21,833 --> 00:08:23,233 WHAT'S THAT? 210 00:08:23,433 --> 00:08:25,333 HE KEEPS THE PLACE A DUMP 211 00:08:25,533 --> 00:08:27,700 SO THE FOOD SEEMS EVEN BETTER BY COMPARISON. 212 00:08:27,900 --> 00:08:30,133 SO IF YOU WANT TO IMPRESS MR. KRABS, 213 00:08:30,333 --> 00:08:32,767 YOU MAKE IT MORE FILTHY. 214 00:08:32,967 --> 00:08:34,867 MORE FILTHY? 215 00:08:35,067 --> 00:08:36,667 THROW TRASH ON THE FLOORS, BREAK FURNITURE, 216 00:08:36,867 --> 00:08:38,700 AND NEVER CLEAN ANYTHING. 217 00:08:38,900 --> 00:08:40,800 SOUNDS LIKE THE CHUM BUCKET. 218 00:08:41,067 --> 00:08:43,167 AHHH, BUT YOU'LL BE DOING IT ON PURPOSE. 219 00:08:43,367 --> 00:08:46,200 OHHHH. 220 00:08:46,400 --> 00:08:48,333 [ukulele music] 221 00:08:48,533 --> 00:08:50,367 HOW'S THIS, SQUIDWARD? 222 00:08:50,567 --> 00:08:53,067 LOOKING GOOD. [slurping] 223 00:08:53,200 --> 00:08:54,700 YOU MEAN, LOOKING BAD. 224 00:08:54,900 --> 00:08:57,567 ENJOY OUR FINE DECOR. 225 00:08:57,767 --> 00:09:00,433 NEXT TIME, I'M PICKING THE RESTAURANT. 226 00:09:00,633 --> 00:09:05,833 * * 227 00:09:06,067 --> 00:09:08,333 ONE KRUSTY KRAB COVERED IN MUD AND SLIME. 228 00:09:08,533 --> 00:09:10,800 [slurping] YOU MISSED A SPOT. 229 00:09:11,067 --> 00:09:13,700 * * 230 00:09:13,900 --> 00:09:16,600 OH. 231 00:09:16,800 --> 00:09:18,300 GOT IT! 232 00:09:18,500 --> 00:09:20,900 [munching] 233 00:09:21,100 --> 00:09:23,967 * * 234 00:09:24,167 --> 00:09:26,167 bang! 235 00:09:26,367 --> 00:09:29,133 bang, bang, bang! 236 00:09:31,100 --> 00:09:32,867 GUM UNDER ALL TABLES. 237 00:09:33,067 --> 00:09:35,167 HOW'S THAT FOR LOW EXPECTATIONS? 238 00:09:35,367 --> 00:09:36,600 LOWER. 239 00:09:36,800 --> 00:09:38,100 INITIATING STAGE TWO: 240 00:09:38,300 --> 00:09:39,533 COLLATERAL DAMAGE. 241 00:09:39,733 --> 00:09:41,767 [grunt] 242 00:09:41,967 --> 00:09:43,267 HOW WAS THAT? 243 00:09:43,467 --> 00:09:44,833 PERFECT! 244 00:09:45,067 --> 00:09:45,467 HEY. 245 00:09:48,167 --> 00:09:51,367 THIS PLACE IS DISGUSTING. YEAH, LET'S GET OUT OF HERE, 246 00:09:51,567 --> 00:09:54,533 JUST AS SOON AS I FINISH THIS DELICIOUS KRABBY PATTY. 247 00:09:54,733 --> 00:09:57,900 [all murmuring] 248 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 SQUIDWARD, ALL THE CUSTOMERS ARE LEAVING! 249 00:10:00,300 --> 00:10:02,233 WHAT DID WE TALK ABOUT? 250 00:10:02,433 --> 00:10:04,233 DON'T TOUCH THE MATERIAL-- 251 00:10:04,433 --> 00:10:06,300 IF YOU WANT THE CUSTOMERS TO STAY, 252 00:10:06,500 --> 00:10:09,433 YOU NEED TO PROVIDE SOME ENTERTAINMENT. 253 00:10:09,633 --> 00:10:11,867 OOH, CAN DO, SQUIDWARD! CAN DO! 254 00:10:12,067 --> 00:10:13,467 COME ON, LET'S GO. 255 00:10:13,667 --> 00:10:15,433 WAIT! 256 00:10:15,633 --> 00:10:18,333 [huffing] YOU DON'T WANT TO MISS...THIS: 257 00:10:18,533 --> 00:10:20,767 [rhythmic sounds] UMH, UMH, YEAH, YEAH. 258 00:10:20,967 --> 00:10:22,733 WHAT'S HE DOING? 259 00:10:22,933 --> 00:10:24,333 HE'S DANCING. 260 00:10:24,533 --> 00:10:26,533 [singing] 261 00:10:26,733 --> 00:10:29,800 OKAY, PEOPLE, JUST BACK AWAY SLOWLY. 262 00:10:31,767 --> 00:10:33,567 [sighs] 263 00:10:33,767 --> 00:10:35,167 THERE'S NOTHING LIKE POLISHED PINCERS 264 00:10:35,367 --> 00:10:37,600 TO MAKE YOU FEEL LIKE A MAN. 265 00:10:37,800 --> 00:10:39,567 [imitating Popeye's laugh] ACK, ACK, ACK. 266 00:10:39,767 --> 00:10:42,633 LET'S SEE HOW SPONGEBOB'S DOING AS ACTING MANAGER. 267 00:10:45,633 --> 00:10:47,267 WHAT THE-- 268 00:10:47,467 --> 00:10:48,833 SPONGEBOB DANCING LIKE A GOOFBALL? 269 00:10:49,033 --> 00:10:50,400 * AND A HEY AND A HO * 270 00:10:50,600 --> 00:10:52,467 * AND A HEY AND A HO * 271 00:10:52,667 --> 00:10:54,333 * AND A HEY HO HA HO HEY HO HA HO * 272 00:10:54,533 --> 00:10:55,900 ME CUSTOMERS COWERING IN FEAR? 273 00:10:56,100 --> 00:10:57,433 HELP US. 274 00:10:57,633 --> 00:10:59,033 [gasp] 275 00:10:59,233 --> 00:11:01,200 THE KRUSTY KRAB A FILTHY MESS! 276 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 [sliding door opens] ring! 277 00:11:03,400 --> 00:11:05,333 ORDER NUMBER 20 READY FOR PICK UP. 278 00:11:05,533 --> 00:11:08,067 AND SOME STRANGER COOKING KRABBY PATTIES! 279 00:11:08,233 --> 00:11:10,567 SQUIDWARD SLEEPING ON THE JOB! 280 00:11:10,767 --> 00:11:12,267 OKAY, THAT'S ACTUALLY NORMAL. 281 00:11:12,467 --> 00:11:14,267 SPONGEBOB! 282 00:11:14,467 --> 00:11:16,600 WHAT HAVE YOU DONE TO ME KRUSTY KRAB? 283 00:11:16,800 --> 00:11:19,100 I WAS JUST FOLLOWING SQUIDWARD'S ADVICE, MR. KRABS. 284 00:11:19,300 --> 00:11:22,100 HE TOLD ME ALL YOUR SECRETS. 285 00:11:22,300 --> 00:11:24,367 ALL ME SECRETS? 286 00:11:26,333 --> 00:11:28,133 [laughing] 287 00:11:28,333 --> 00:11:29,967 SO IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU, 288 00:11:30,167 --> 00:11:31,800 ACTING MANAGER SPONGEBOB? 289 00:11:34,667 --> 00:11:36,133 AH! 290 00:11:36,333 --> 00:11:38,500 AH, GWENEVERE! 291 00:11:38,700 --> 00:11:42,567 [kissing and whining] 292 00:11:42,767 --> 00:11:44,067 [snoring] 293 00:11:44,233 --> 00:11:47,067 [joyful Russian music] 294 00:11:47,233 --> 00:11:50,100 * * 295 00:11:53,233 --> 00:11:56,100 [upbeat guitar strumming] 296 00:11:56,300 --> 00:12:01,500 * * 297 00:12:03,667 --> 00:12:04,800 [snoring] 298 00:12:05,067 --> 00:12:06,067 [phone rings] 299 00:12:06,200 --> 00:12:08,167 AAAHH! 300 00:12:08,367 --> 00:12:09,467 [sigh] 301 00:12:09,667 --> 00:12:11,433 HELLO? 302 00:12:11,633 --> 00:12:12,967 HEY, SPONGEBOB. HOW'S IT GOING? 303 00:12:13,167 --> 00:12:14,333 OH, HIYA, SANDY. 304 00:12:14,533 --> 00:12:16,500 HEY, LISTEN. 305 00:12:16,700 --> 00:12:18,133 I WAS WONDERING IF YOU COULD COME BY TONIGHT. 306 00:12:18,333 --> 00:12:19,733 SURE. WHAT'S UP? 307 00:12:19,933 --> 00:12:21,967 I WHIPPED UP A NEW INVENTION 308 00:12:22,167 --> 00:12:24,067 THAT I'M GONNA UNVEIL TONIGHT IN FRONT OF MY COMRADES, 309 00:12:24,233 --> 00:12:25,467 AND I NEED YOU TO BE MY TEST SUBJECT. 310 00:12:25,667 --> 00:12:27,367 I WILL BE THERE. 311 00:12:27,567 --> 00:12:29,500 YOU'RE NOT GONNA FORGET, ARE YOU? 312 00:12:29,700 --> 00:12:30,667 OF COURSE NOT. HAVE I EVER LET YOU DOWN BEFORE? 313 00:12:30,867 --> 00:12:31,867 plop! 314 00:12:32,067 --> 00:12:33,167 HELLO? 315 00:12:33,367 --> 00:12:36,200 JUST BE HERE! 316 00:12:36,400 --> 00:12:38,433 WITH GARY AS MY WITNESS, 317 00:12:38,633 --> 00:12:40,700 I WILL NOT LET YOU DOWN, MISS CHEEKS! 318 00:12:40,900 --> 00:12:43,233 I WON'T LET SANDY DOWN. 319 00:12:43,433 --> 00:12:45,400 I WON'T LET SANDY DOWN. 320 00:12:45,600 --> 00:12:47,633 I WON'T LET SANDY DOWN. I WON'T LET SANDY DOWN. 321 00:12:47,833 --> 00:12:49,967 [thumps] 322 00:12:50,167 --> 00:12:52,067 HOW THE BARNACLES DO YOU PUT THIS THING TOGETHER? 323 00:12:52,233 --> 00:12:53,567 [angry babbling] 324 00:12:53,767 --> 00:12:55,633 I WON'T LET SANDY DOWN. 325 00:12:55,833 --> 00:12:57,133 I WON'T LET SANDY DOWN. MORNIN' CAPT'N. 326 00:12:57,333 --> 00:12:58,733 I WON'T LET SANDY DOWN. 327 00:12:58,933 --> 00:13:00,300 I WON'T LET SANDY DOWN, DOWN. 328 00:13:00,500 --> 00:13:02,533 I WON'T LET SANDY DOWN. 329 00:13:02,733 --> 00:13:04,500 RIGHT AFTER WORK, I'M GOING STRAIGHT OVER TO SANDY'S, 330 00:13:04,700 --> 00:13:05,800 WHO I'M NOT GONNA LET DOWN. BOY! 331 00:13:06,067 --> 00:13:08,067 YES, SIR. 332 00:13:08,233 --> 00:13:10,567 I'VE GOT A SPECIAL ASSIGNMENT FOR YOU. 333 00:13:10,767 --> 00:13:12,533 THIS IS A BUILD-IT-YOURSELF TELESCOPE. 334 00:13:12,733 --> 00:13:14,767 ONLY PROBLEM IS, 335 00:13:14,967 --> 00:13:16,400 I CAN'T FIGURE OUT HOW TO PUT THE DARN THING TOGETHER. 336 00:13:16,600 --> 00:13:18,667 THAT'S WHERE YOU COME IN. 337 00:13:18,867 --> 00:13:21,167 "TELESCOPE ASSEMBLY MANUAL." 338 00:13:21,367 --> 00:13:23,467 NOW READ THIS COVER TO COVER 339 00:13:23,667 --> 00:13:25,567 AND BE PREPARED TO PUT THIS THING TOGETHER AT ME HOUSE 340 00:13:25,767 --> 00:13:27,533 TONIGHT. TONIGHT? 341 00:13:27,733 --> 00:13:29,467 THAT'S NOT GONNA BE A PROBLEM, IS IT? 342 00:13:29,667 --> 00:13:30,800 UM, WELL, ACTUALLY-- 343 00:13:31,067 --> 00:13:32,267 EXCELLENT! 344 00:13:32,467 --> 00:13:34,267 BECAUSE I WAS LOOKING 345 00:13:34,467 --> 00:13:35,467 AT YOUR ANNUAL EMPLOYEE REPORT CARD, 346 00:13:35,667 --> 00:13:37,367 AND IT APPEARS 347 00:13:37,567 --> 00:13:39,133 THE "DOES A LABORIOUS TASK FOR SUPERVISOR" BOX 348 00:13:39,333 --> 00:13:40,900 HAS NOT BEEN CHECKED. 349 00:13:41,100 --> 00:13:42,333 [gasps] 350 00:13:42,533 --> 00:13:43,833 SEE YOU TONIGHT. 351 00:13:44,067 --> 00:13:45,800 WHAT AM I GONNA DO? 352 00:13:46,067 --> 00:13:48,267 YOU CAN DO IT. 353 00:13:48,467 --> 00:13:50,667 YOU MADE THE COMMITMENTS. YOU'LL HAVE TO HONOR THEM-- 354 00:13:50,867 --> 00:13:53,167 BOTH OF THEM. WHO YOU TALKING TO, BUDDY? 355 00:13:53,367 --> 00:13:54,967 [ukulele music] 356 00:13:55,167 --> 00:13:56,367 AH! 357 00:13:56,567 --> 00:13:57,967 OH, HIYA, PATRICK. 358 00:13:58,167 --> 00:14:00,200 WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 359 00:14:00,400 --> 00:14:04,533 UH, SORRY TO DISTURB YOU DURING WORK HOURS, 360 00:14:04,733 --> 00:14:07,467 BUT I JUST WANTED TO REMIND YOU ABOUT MY BIRTHDAY. 361 00:14:07,667 --> 00:14:09,633 NO NEED TO REMIND ME. 362 00:14:09,833 --> 00:14:13,267 I WOULDN'T FORGET MY BEST BUDDY'S BIRTHDAY. 363 00:14:13,467 --> 00:14:16,367 THEN WHY AREN'T YOU SAYING THE WORDS? 364 00:14:16,567 --> 00:14:18,067 WHAT WORDS? 365 00:14:18,200 --> 00:14:20,867 "HAPPY BIRTHDAY." 366 00:14:21,067 --> 00:14:22,300 IT'S TODAY! MY BIRTHDAY IS TODAY! 367 00:14:24,233 --> 00:14:26,567 AND YOU SURELY MUST REMEMBER 368 00:14:26,767 --> 00:14:29,067 WHAT YOU'RE SUPPOSED TO BRING TO MY BIRTHDAY, RIGHT? 369 00:14:29,233 --> 00:14:31,067 UH-- MY BIRTHDAY CAKE! 370 00:14:31,200 --> 00:14:32,867 YOU'RE SUPPOSED TO BRING MY BIRTHDAY CAKE! 371 00:14:33,067 --> 00:14:34,833 TONIGHT? YES, TONIGHT! 372 00:14:35,067 --> 00:14:38,067 OH, WHEN ELSE AM I GONNA CELEBRATE IT? 373 00:14:38,233 --> 00:14:42,067 AT LEAST I HAD THE COURTESY TO START MY PARTY 374 00:14:42,200 --> 00:14:44,733 AFTER MY BEST FRIEND GOT OFF WORK. 375 00:14:44,933 --> 00:14:46,133 SEE YOU TONIGHT... 376 00:14:46,333 --> 00:14:47,867 BUDDY. 377 00:14:48,067 --> 00:14:50,067 OH, NEPTUNE. 378 00:14:50,200 --> 00:14:52,067 THIS IS WORSE THAN I EVER COULD'VE IMAGINED. 379 00:14:52,267 --> 00:14:54,200 [clock ticking] 380 00:14:54,400 --> 00:14:55,500 [high-pitched whistling] 381 00:14:55,700 --> 00:14:57,267 RIGHT. 382 00:14:57,467 --> 00:14:59,167 TIME TO BE ALL I CAN BE. 383 00:14:59,367 --> 00:15:01,167 [dramatic music] 384 00:15:01,367 --> 00:15:03,167 [violin music] 385 00:15:03,367 --> 00:15:05,733 [all talking softly] 386 00:15:05,933 --> 00:15:07,933 MAN, THESE PEOPLE SURE LOOK SCIENCEY. 387 00:15:08,133 --> 00:15:09,433 SANDY MUST BE PULLING OUT ALL THE STOPS FOR THIS ONE. 388 00:15:09,633 --> 00:15:11,067 [motor whirring] 389 00:15:11,200 --> 00:15:12,467 HEY, SANDY, WHAT YOU DOING? 390 00:15:12,667 --> 00:15:14,800 OH, HEY, SPONGEBOB. 391 00:15:15,067 --> 00:15:16,933 JUST PUTTING THE FINISHING TOUCHES ON MY NEW INVENTION. 392 00:15:17,133 --> 00:15:19,300 THANKS FOR ASSISTING ME. YOU'RE SUCH A BIG HELP. 393 00:15:19,500 --> 00:15:21,400 NO WONDER MR. KRABS RELIES ON YOU SO HEAVILY. 394 00:15:21,600 --> 00:15:23,133 [gasp] 395 00:15:23,333 --> 00:15:24,433 [thinking] I'VE GOT TO HELP MR. KRABS. 396 00:15:24,633 --> 00:15:26,400 HEY, SANDY? 397 00:15:26,600 --> 00:15:27,833 I GOTTA RUN TO THE, UH, GENTS ROOM. 398 00:15:29,767 --> 00:15:31,467 NOW IF I FINISH UP WITH MR. KRABS, 399 00:15:31,667 --> 00:15:33,400 THAT'LL FREE ME UP TO ASSIST SANDY. 400 00:15:38,267 --> 00:15:39,367 [knocking at door] 401 00:15:39,567 --> 00:15:41,233 SPONGEBOB! 402 00:15:41,433 --> 00:15:42,800 I KNEW I WOULDN'T HAVE TO FIRE YOU. 403 00:15:43,067 --> 00:15:45,067 YOU CAN RELY ON ME, SIR. 404 00:15:45,200 --> 00:15:46,933 I WOULDN'T WANT TO JEOPARDIZE MY EMPLOYEE RECORD. 405 00:15:47,133 --> 00:15:48,833 [nervous laugh] 406 00:15:49,067 --> 00:15:50,933 OKAY, LET'S SEE WHAT WE GOT HERE. 407 00:15:51,133 --> 00:15:54,300 OH, IT SAYS HERE ON PAGE 472, SECTION C-17, 408 00:15:54,500 --> 00:15:56,400 THAT YOU NEED A RIGHT-ANGLED MOTORIZED HEX DRILL 409 00:15:56,600 --> 00:15:57,667 TO ASSEMBLE THIS THING. 410 00:15:57,867 --> 00:15:59,500 REALLY? 411 00:15:59,700 --> 00:16:01,600 WHY DON'T YOU HEAD INTO TOWN 412 00:16:01,800 --> 00:16:03,100 AND PICK UP ONE OF THOSE HEX DRILL DEALIES? 413 00:16:03,300 --> 00:16:04,600 I-- 414 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 OR YOU CAN SIT THERE 415 00:16:07,067 --> 00:16:09,867 AND WATCH ME FILL OUT YOUR EMPLOYEE REPORT CARD. 416 00:16:10,067 --> 00:16:11,567 [door closing] [panting] 417 00:16:16,833 --> 00:16:18,833 [birds chirping] HUH? 418 00:16:19,067 --> 00:16:21,633 "DEAR VALUED TOM'S TOOLERY CUSTOMERS, 419 00:16:21,833 --> 00:16:23,667 "WE ARE CLOSED THIS WEEK IN OBSERVANCE OF PORPOISE DAY. 420 00:16:23,867 --> 00:16:26,067 PLEASE CALL AGAIN." 421 00:16:26,200 --> 00:16:28,867 BARNACLES! WHERE CAN I FIND A MOTORIZED HEX DRILL NOW? 422 00:16:29,067 --> 00:16:30,867 JUST FINISHIN' UP HERE. SANDY! 423 00:16:35,500 --> 00:16:38,267 UH, OH, HEY, PATRICK. WHAT ARE YOU DOING IN TOWN? 424 00:16:38,467 --> 00:16:40,200 I WAS JUST BUYING SOME BIRTHDAY HATS 425 00:16:40,400 --> 00:16:41,167 FOR MY BIRTHDAY PARTY. 426 00:16:43,167 --> 00:16:45,300 YOU DIDN'T FORGET MY PARTY, DID YOU? 427 00:16:45,500 --> 00:16:47,667 FORGET-- [nervous laugh] 428 00:16:47,867 --> 00:16:49,667 HOW COULD I FORGET MY BEST BUDDY'S BIRTHDAY PARTY, HUH? 429 00:16:49,867 --> 00:16:52,467 WELL, YOU ALREADY FORGOT ONE THING. 430 00:16:52,667 --> 00:16:54,200 [nervous laugh] NO, I HAVEN'T. 431 00:16:54,400 --> 00:16:55,867 HAVE I? 432 00:16:56,067 --> 00:16:58,100 HELLO? MY BIRTHDAY CAKE! 433 00:16:58,300 --> 00:16:59,667 OH, YEAH, THAT! 434 00:16:59,867 --> 00:17:01,733 I WAS, UM, JUST GETTING TO THAT. 435 00:17:01,933 --> 00:17:04,267 THAT'S WHY I WAS HERE IN TOWN, YEAH. 436 00:17:04,467 --> 00:17:06,300 [chuckling] FORGET YOUR BIRTHDAY CAKE. 437 00:17:06,500 --> 00:17:07,967 YOU ARE HILARIOUS, STAR. YOU REALLY ARE. 438 00:17:08,167 --> 00:17:10,200 NOW YOU JUST GO HOME, 439 00:17:10,400 --> 00:17:11,633 AND I'M GONNA GO GET YOUR CAKE, YOU SILLY GUY, YOU. 440 00:17:14,067 --> 00:17:15,933 HI, I NEED A BIRTHDAY CAKE. 441 00:17:16,133 --> 00:17:17,633 THIS IS WHAT I GOT. 442 00:17:17,833 --> 00:17:20,367 "SORRY ABOUT THE SCABIES." 443 00:17:20,567 --> 00:17:22,900 UM, CAN YOU CHANGE IT TO SAY HAPPY BIRTHDAY? 444 00:17:23,100 --> 00:17:25,167 [sighs] DO YOU WANT IT OR NOT? 445 00:17:25,367 --> 00:17:26,900 I HAVEN'T GOT ALL NIGHT. 446 00:17:27,100 --> 00:17:28,800 YEAH, NEITHER DO I. 447 00:17:29,067 --> 00:17:31,400 [panting] 448 00:17:33,933 --> 00:17:35,967 SANDY'S DRILL! 449 00:17:39,700 --> 00:17:41,367 [all talking] 450 00:17:46,567 --> 00:17:48,133 SPONGEBOB! OH! HI! 451 00:17:48,333 --> 00:17:50,167 I WAS JUST-- 452 00:17:50,367 --> 00:17:51,733 MAKING SURE YOU HAVE ALL YOUR HARDWARE. 453 00:17:51,933 --> 00:17:53,300 THAT'S AN UNUSUAL GETUP. 454 00:17:53,500 --> 00:17:55,467 OH, I THOUGHT I'D BE... 455 00:17:55,667 --> 00:17:56,933 A LITTLE FESTIVE, YOU KNOW, FOR THE SCIENTISTS. 456 00:17:57,133 --> 00:17:57,567 AND THE BIRTHDAY CAKE? 457 00:17:59,567 --> 00:18:01,767 UH-- [nervous laugh] 458 00:18:04,233 --> 00:18:06,267 GREETINGS, MY DISTINGUISHED COLLEAGUES. 459 00:18:06,467 --> 00:18:09,067 TONIGHT YOU WILL WITNESS AN INVENTION SO REVOLUTIONARY 460 00:18:09,267 --> 00:18:11,533 IT MAY CHANGE MODERN SCIENCE FOREVER. 461 00:18:11,733 --> 00:18:13,833 NOW TO DEMONSTRATE, 462 00:18:14,067 --> 00:18:16,133 MY ASSISTANT HERE WILL DISROBE AND ENTER THE MACHINE. 463 00:18:16,333 --> 00:18:17,767 WHAT? 464 00:18:17,967 --> 00:18:19,733 SOME OF YOU MAY BE WONDERING 465 00:18:19,933 --> 00:18:21,433 WHY THE TEST SUBJECT IS DISROBING. 466 00:18:21,633 --> 00:18:22,933 IT'S BECAUSE-- [gasp] 467 00:18:23,133 --> 00:18:23,567 WHAT'S UNDER YOUR GOWN? 468 00:18:25,700 --> 00:18:28,133 OH, MUST BE THAT SPICY KELP I ATE EARLIER. 469 00:18:28,333 --> 00:18:30,767 I'VE GOT TO USE THE LABORATORY. 470 00:18:30,967 --> 00:18:32,233 I'LL BE RIGHT PAT--BACK. 471 00:18:32,433 --> 00:18:33,733 BACK--I'LL BE RIGHT-- 472 00:18:36,200 --> 00:18:39,633 [knocking] HAPPY BIRTHDAY! 473 00:18:39,833 --> 00:18:42,933 YOU FINALLY MADE IT! 474 00:18:43,133 --> 00:18:45,833 YEAH, BIG TRAFFIC STORM. 475 00:18:46,067 --> 00:18:50,067 WELL, JUST LEAVE MY PRESENT OVER ON THE PRESENT TABLE. 476 00:18:52,800 --> 00:18:54,833 YOUR PRESENT? 477 00:18:55,067 --> 00:18:56,900 I'M SO EXCITED I'VE BEEN WAITING FOR A WHOLE YEAR! 478 00:18:57,100 --> 00:18:58,567 OH, I'VE GOT IT! IT'S RIGHT THERE. 479 00:19:03,100 --> 00:19:04,467 TA DAH! 480 00:19:04,667 --> 00:19:06,533 ALL WRAPPED AND READY TO GO. 481 00:19:06,733 --> 00:19:08,633 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR, BUDDY? 482 00:19:08,833 --> 00:19:11,867 SERVE UP THE CAKE SO I CAN TEAR INTO THAT PRESENT. 483 00:19:12,067 --> 00:19:14,967 THE CAKE! I MUST'VE LEFT IT AT SANDY'S. 484 00:19:15,167 --> 00:19:16,900 YOU TOOK IT TO SANDY'S? NO! 485 00:19:17,100 --> 00:19:18,300 I SAID, UH, "THE BAKERY DELIVERS, 486 00:19:18,500 --> 00:19:20,233 ISN'T THAT HANDY?" 487 00:19:20,433 --> 00:19:22,067 IN FACT, I THINK I HEAR THEM OUTSIDE. 488 00:19:22,233 --> 00:19:23,200 WAIT RIGHT THERE WHILE I GO CHECK. 489 00:19:23,400 --> 00:19:24,433 [panting] 490 00:19:28,733 --> 00:19:30,067 SPONGEBOB. 491 00:19:30,233 --> 00:19:32,067 BARNACLES. 492 00:19:32,200 --> 00:19:34,200 I APOLOGIZE FOR THE DELAY. 493 00:19:34,400 --> 00:19:35,767 NOW LET'S CONTINUE THE DEMONSTRATION. 494 00:19:35,967 --> 00:19:38,200 I GIVE YOU... 495 00:19:38,400 --> 00:19:42,067 [all gasp] THE PROTO-GENERATOR 2000. 496 00:19:42,200 --> 00:19:44,433 [applause] 497 00:19:44,633 --> 00:19:46,633 THIS DEVICE GIVES A SINGLE LABORER 498 00:19:46,833 --> 00:19:48,867 THE PRODUCTIVITY OF FIVE, SIX, SEVEN, 499 00:19:49,067 --> 00:19:51,400 UP TO EIGHT WORKERS, WHICH IS GREAT FOR MANAGEMENT. 500 00:19:51,600 --> 00:19:53,433 BUT IT'S ALSO A BOON FOR THE WORKER 501 00:19:53,633 --> 00:19:55,067 BECAUSE THEY'LL ALWAYS GET HIGH MARKS 502 00:19:55,267 --> 00:19:57,300 ON THEIR EMPLOYEE REPORT CARDS 503 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 I WAS JUST LOOKING AT YOUR EMPLOYEE REPORT CARD. 504 00:19:59,700 --> 00:20:01,767 AH, THE TELESCOPE! 505 00:20:01,967 --> 00:20:06,300 WITHOUT FURTHER DELAY, I SHALL INITIATE PROTO-SEQUENCE. 506 00:20:06,500 --> 00:20:07,867 UH, SANDY, I HATE TO DELAY THE PROCEEDINGS, 507 00:20:08,067 --> 00:20:09,633 BUT, UM, I FORGOT TO MAIL IN 508 00:20:09,833 --> 00:20:11,067 THIS MAIL-IN REBATE, AND... 509 00:20:11,267 --> 00:20:12,233 I'LL BE RIGHT BACK. 510 00:20:17,700 --> 00:20:19,667 OKAY, LET'S GET STARTED, MR. KRABS. 511 00:20:19,867 --> 00:20:21,300 WHAT HAPPENED TO YOUR CLOTHES, BOY? 512 00:20:21,500 --> 00:20:23,467 UH, SARDINES. 513 00:20:23,667 --> 00:20:25,067 YEAH, I WAS ATTACKED BY A CAN OF WILD SARDINES. 514 00:20:25,267 --> 00:20:26,400 NOW LET'S FINISH THIS TELESCOPE. 515 00:20:26,600 --> 00:20:28,967 [accordion music] 516 00:20:29,167 --> 00:20:30,267 BOY? 517 00:20:30,467 --> 00:20:31,567 [metal rattling] 518 00:20:31,767 --> 00:20:33,767 HOLD ON, BOY. 519 00:20:33,967 --> 00:20:35,067 YOU'RE SUPPOSED TO BE USING THAT MOTORIZED HEX DRILL. 520 00:20:35,267 --> 00:20:37,000 WHERE IS IT? 521 00:20:37,200 --> 00:20:38,633 [gasp] I LEFT IT AT PATRICK'S ROCK. 522 00:20:38,833 --> 00:20:40,167 PATRICK'S ROCK? 523 00:20:40,367 --> 00:20:41,467 WHAT'S IT DOIN' THERE? 524 00:20:41,667 --> 00:20:43,467 SPONGEBOB, WAIT! 525 00:20:43,667 --> 00:20:45,000 GET BACK HERE, BOY! 526 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 [panting] 527 00:20:49,100 --> 00:20:52,100 SPONGEBOB, WHY ARE YOUR CLOTHES INVISIBLE? 528 00:20:52,300 --> 00:20:54,033 NEVER MIND THAT. 529 00:20:54,233 --> 00:20:56,300 CAN I PLEASE BORROW YOUR PRESENT? 530 00:20:56,500 --> 00:20:57,767 NO, NO! NO, YOU CAN'T BORROW MY BIRTHDAY PRESENT. 531 00:20:57,967 --> 00:20:59,867 NOT EVEN FOR A MINUTE? 532 00:21:00,133 --> 00:21:01,867 NO, NOT UNTIL THEY DELIVER MY BIRTHDAY CAKE. 533 00:21:02,067 --> 00:21:03,633 [puffing] OKAY, I'LL BE RIGHT BACK. 534 00:21:03,833 --> 00:21:05,833 HOLD ON! WHERE YOU GOING? 535 00:21:08,400 --> 00:21:09,367 [panting] 536 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 I'M HERE. [panting] 537 00:21:15,633 --> 00:21:17,500 HOLD IT! 538 00:21:17,700 --> 00:21:18,967 WHERE'S MY LITTLE ASSISTANT GOING THIS TIME? 539 00:21:19,167 --> 00:21:21,067 YOUR LITTLE ASSISTANT? 540 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 THAT'S MY ASSISTANT YOU'RE TALKING TO. 541 00:21:22,800 --> 00:21:24,233 WHAT'S GOING ON AROUND HERE? 542 00:21:24,433 --> 00:21:26,933 YEAH, I'D LIKE TO KNOW ALSO. 543 00:21:27,133 --> 00:21:30,067 WHAT KINDA BIRTHDAY PRESENT IS THIS? 544 00:21:30,200 --> 00:21:33,067 HEY, SPONGEBOB WAS SUPPOSED TO BRING THAT TO ME! 545 00:21:33,200 --> 00:21:35,167 THAT LOOKS LIKE MY POWER DRILL. 546 00:21:35,367 --> 00:21:37,333 YOU'VE GOT A LOT OF EXPLAININ' TO DO, MISTER. 547 00:21:37,533 --> 00:21:40,267 [all screaming] I'VE GOT SOMETHING TO SAY. 548 00:21:40,467 --> 00:21:41,867 I'VE GOT SOMETHING TO SAY. I'VE GOT SOMETHING-- 549 00:21:42,067 --> 00:21:43,900 I HAVE GOT SOMETHING TO SAY! 550 00:21:44,100 --> 00:21:45,267 [all gasp] 551 00:21:45,467 --> 00:21:47,467 [breathless] 552 00:21:47,667 --> 00:21:49,900 I KNOW YOU ALL HAD IMPORTANT THINGS GOING ON TONIGHT: 553 00:21:50,100 --> 00:21:51,833 MR. KRABS WITH YOUR TELESCOPE; 554 00:21:52,067 --> 00:21:53,900 PATRICK, YOUR BIRTHDAY; 555 00:21:54,100 --> 00:21:56,067 AND SANDY, YOU HAD THIS BIG PRESENTATION. 556 00:21:56,267 --> 00:21:57,933 I JUST COULDN'T SAY NO TO ANY OF YOU. 557 00:21:58,133 --> 00:22:00,300 AW, YOU OVEREXTENDED YOURSELF. 558 00:22:00,500 --> 00:22:02,300 YEAH, YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING. 559 00:22:02,500 --> 00:22:04,200 WE COULD'VE WORKED SOMETHING OUT. 560 00:22:04,400 --> 00:22:06,500 AW, YOU KNOW, YOU GUYS ARE RIGHT. 561 00:22:06,700 --> 00:22:09,267 IT WAS SILLY TO THINK I COULD BE IN THREE PLACES AT ONCE. 562 00:22:09,467 --> 00:22:12,200 NONSENSE, SPONGEBOB. OF COURSE YOU CAN, 563 00:22:12,400 --> 00:22:16,367 IF YOU'LL JUST STEP INTO THE PROTO-GENERATOR 2000. 564 00:22:16,567 --> 00:22:18,200 FIRST, I CLOSE THE PROTO-CHAMBER. 565 00:22:20,667 --> 00:22:21,833 AND FINALLY... 566 00:22:22,067 --> 00:22:23,967 [electric buzz] 567 00:22:24,167 --> 00:22:26,533 [alarm beeping] 568 00:22:30,967 --> 00:22:32,367 OH! 569 00:22:32,567 --> 00:22:33,767 OH! 570 00:22:33,967 --> 00:22:35,700 AS YOU CAN SEE, 571 00:22:35,900 --> 00:22:37,900 I'VE PRODUCED TWO CLONES OF MY SUBJECT 572 00:22:38,100 --> 00:22:39,400 WHICH WILL ALLOW HIM TO HONOR ALL THE COMMITMENTS 573 00:22:39,600 --> 00:22:40,867 HE'S MADE THIS EVENING. 574 00:22:41,067 --> 00:22:42,467 [cheers and applause] 575 00:22:42,667 --> 00:22:44,500 DID YOU HEAR THAT, SPONGEBOB? 576 00:22:44,700 --> 00:22:45,800 YOU CAN BE IN THREE PLACES AT ONCE NOW. 577 00:22:46,067 --> 00:22:48,267 [snoring] 578 00:22:55,267 --> 00:22:58,100 [lilting ukulele music] 579 00:22:58,300 --> 00:23:05,667 * * 580 00:23:33,733 --> 00:23:35,067 [kids laughing] 38060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.