All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S06 E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:10,724 Captioning Provided By: MTV NETWORKS 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,689 ARE YA READY, KIDS?Kids: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:12,758 --> 00:00:14,517 I CAN'T HEARYOU. 4 00:00:14,586 --> 00:00:16,241 Kids: [SHOUTING] AYE, AYE, CAPTAIN. 5 00:00:16,310 --> 00:00:19,448 ♪ OHH... ♪ 6 00:00:19,517 --> 00:00:21,448 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:21,517 --> 00:00:23,689 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 8 00:00:23,758 --> 00:00:25,379 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:25,448 --> 00:00:27,551 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 10 00:00:27,620 --> 00:00:29,517 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 11 00:00:29,586 --> 00:00:31,448 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 12 00:00:31,517 --> 00:00:33,310 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:33,379 --> 00:00:34,586 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 14 00:00:34,655 --> 00:00:35,896 Captain: ♪ READY? ♪ 15 00:00:35,965 --> 00:00:37,310 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 16 00:00:37,379 --> 00:00:39,413 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 17 00:00:39,482 --> 00:00:41,551 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 18 00:00:41,620 --> 00:00:44,793 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 19 00:00:44,862 --> 00:00:47,275 [CAPTAIN LAUGHING] 20 00:00:47,344 --> 00:00:49,758 [WHISTLING] 21 00:00:49,827 --> 00:00:50,689 [WAVES CRASHING... GULLS SQUAWKING] 22 00:00:52,896 --> 00:00:54,689 [♪...] 23 00:01:04,034 --> 00:01:06,448 Narrator: SHADY SHOALS, MILD-MANNERED REST HOME 24 00:01:06,517 --> 00:01:08,793 AND SECRET HEADQUARTERS OF MERMAID MAN 25 00:01:08,862 --> 00:01:11,724 MASTER OF MARITIME JUSTICE AND DEFENDER OF BIKINI BOTTOM. 26 00:01:11,793 --> 00:01:14,103 SEMI-RETIRED. 27 00:01:14,172 --> 00:01:16,379 AND HIS FAITHFUL WARD BARNACLE BOY. 28 00:01:16,448 --> 00:01:18,241 WHO?HELLO. 29 00:01:18,310 --> 00:01:20,517 TODAY WE FIND THIS DUO OF DYNAMISM 30 00:01:20,586 --> 00:01:23,758 ENGAGED IN THEIR FAVORITE PASTIME: WATCHING TV. 31 00:01:23,827 --> 00:01:26,241 [BOTH SNORING] 32 00:01:27,689 --> 00:01:30,172 BUT WAIT, WHAT'S THIS? 33 00:01:30,241 --> 00:01:33,000 WHY, IT'S MERMAID MAN AND BARNACLE BOY'S BIGGEST FANS 34 00:01:33,068 --> 00:01:35,068 SPONGEBOB SQUAREPANTS AND PATRICK STAR. 35 00:01:35,137 --> 00:01:36,620 DON'T THEY LOOK PEACEFUL? 36 00:01:36,689 --> 00:01:38,034 YEAH. 37 00:01:38,103 --> 00:01:39,724 WAKE UP! 38 00:01:39,793 --> 00:01:40,931 [SCREAMING] 39 00:01:41,000 --> 00:01:42,482 [GASPING] 40 00:01:42,551 --> 00:01:44,172 I'LL DEAL WITH THESE SUPER-VILLAINS 41 00:01:44,241 --> 00:01:47,310 WITH MY TRUSTY MERMARANG! 42 00:01:47,379 --> 00:01:50,482 HEY, THOSE AREN'T SUPER-VILLAINS. 43 00:01:50,551 --> 00:01:53,586 HI, MERMAID- OW. 44 00:01:53,655 --> 00:01:57,793 I CAN'T BELIEVE MERMAID MAN HIT ME WITH HIS MERMARANG. 45 00:01:57,862 --> 00:01:59,344 IT'S SO AWESOME. 46 00:01:59,413 --> 00:02:00,586 WOW. 47 00:02:00,655 --> 00:02:02,103 CAN YOU BEAT ME UP NEXT? 48 00:02:02,172 --> 00:02:04,241 KEEP ON YOUR GUARD, BARNACLE BOY. 49 00:02:04,310 --> 00:02:05,896 THEY'RE GETTING READY FOR ANOTHER ATTACK. 50 00:02:05,965 --> 00:02:08,862 THOSE AREN'T SUPER-VILLAINS. 51 00:02:08,931 --> 00:02:12,000 IT'S JUST THAT KID, UH, SPONGEBOB, AND HIS GOOFY FRIEND. 52 00:02:12,068 --> 00:02:14,275 HEY, KID, CAN YOU GIVE US OUR MERMARANG BACK? 53 00:02:14,344 --> 00:02:15,448 WE ONLY GOT THE ONE. 54 00:02:15,517 --> 00:02:16,620 HEY, SURE THING. 55 00:02:16,689 --> 00:02:17,896 OH, DON'T THROW- [GRUNTS] 56 00:02:19,275 --> 00:02:20,862 HEY, IT CAME BACK. 57 00:02:20,931 --> 00:02:22,137 YEAH, [CHUCKLES], IT DOES THAT. 58 00:02:22,206 --> 00:02:23,103 I'LL TRY AGAIN. 59 00:02:23,172 --> 00:02:26,310 NO- [GRUNTS] 60 00:02:26,379 --> 00:02:28,689 LOOK, I'LL JUST COME AND GET- [GRUNTS] 61 00:02:28,758 --> 00:02:30,793 WHAT IS WRONG WITH YOU? 62 00:02:30,862 --> 00:02:32,551 [GRUNTS] NICE SHOT. 63 00:02:32,620 --> 00:02:35,103 WOW, THAT MERMARANG REALLY LIKES YOU. 64 00:02:35,172 --> 00:02:36,758 I KNOW. 65 00:02:36,827 --> 00:02:38,758 NOW JUST HAND ME THE MERMARANG, SON- [GRUNTS] 66 00:02:38,827 --> 00:02:41,344 I'VE GOT IT! 67 00:02:41,413 --> 00:02:44,137 RUNAWAY MERMARANG! 68 00:02:44,206 --> 00:02:47,172 [SCREAMING...] 69 00:02:47,241 --> 00:02:49,206 [BIRDS TWEETING] 70 00:02:49,275 --> 00:02:50,000 [GRUNTS] 71 00:02:53,689 --> 00:02:57,931 [SCREAMING] 72 00:02:59,310 --> 00:03:01,103 [GRUNTING] 73 00:03:06,931 --> 00:03:07,965 OW. 74 00:03:08,034 --> 00:03:11,000 [SIREN WAILING] 75 00:03:11,068 --> 00:03:13,689 [MACHINERY BEEPING] 76 00:03:13,758 --> 00:03:14,758 SpongeBob: HI. 77 00:03:14,827 --> 00:03:17,586 HOW YOU FEELING? 78 00:03:17,655 --> 00:03:20,448 WOULD YOU GET OFF OF ME? 79 00:03:20,517 --> 00:03:22,241 OK. 80 00:03:22,310 --> 00:03:24,517 [GRUNTS] WHAT ARE YOU TWO DOING HERE, ANYWAY? 81 00:03:24,586 --> 00:03:27,655 OH, I ALMOST FORGOT. 82 00:03:27,724 --> 00:03:29,413 I BROUGHT YOU FLOWERS. 83 00:03:29,482 --> 00:03:32,068 SINCE YOU TWO ARE FEELING SO POORLY. 84 00:03:32,137 --> 00:03:34,275 Patrick: YOU NEVER BROUGHT MEFLOWERS. 85 00:03:34,344 --> 00:03:36,206 PATRICK, GO HOME AND CHECK YOUR MAILBOX. 86 00:03:36,275 --> 00:03:37,482 REALLY? 87 00:03:37,551 --> 00:03:38,517 [PHONE RINGING] 88 00:03:38,586 --> 00:03:41,137 THE MERMA-PHONE. 89 00:03:41,206 --> 00:03:43,172 MERMAID MAN HERE.[PHONE RINGING] 90 00:03:43,241 --> 00:03:44,724 [NEEDLE SCRATCHES OFF RECORD] 91 00:03:44,793 --> 00:03:46,448 MERMAID MAN HERE. 92 00:03:46,517 --> 00:03:49,896 AH, COMMISSIONER, WHAT CAN I DO FOR YOU? 93 00:03:49,965 --> 00:03:52,620 [VOICE SQUAWKS INDISTINCTLY] 94 00:03:52,689 --> 00:03:54,724 YOU CAN COUNT ON MERMAID MAN, COMMISSIONER. 95 00:03:54,793 --> 00:03:56,379 IT'S FOR YOU. 96 00:03:56,448 --> 00:03:58,206 BARNACLE BOY HERE. 97 00:03:58,275 --> 00:04:00,103 [VOICE SQUAWKS INDISTINCTLY] 98 00:04:00,172 --> 00:04:01,482 YES, BUT... 99 00:04:01,551 --> 00:04:03,172 [VOICE SQUAWKS INDISTINCTLY] 100 00:04:03,241 --> 00:04:05,758 YES, YES, COMMISSIONER, BUT, UH... 101 00:04:05,827 --> 00:04:07,413 [COMMISSIONER HANGS UP] 102 00:04:07,482 --> 00:04:09,724 THE POLICE COMMISSIONER NEEDS US TO BE 103 00:04:09,793 --> 00:04:12,482 CELEBRITY CONTESTANTS AT THE BIKINI BOTTOM SHUFFLEBOARDING COMPETITION. 104 00:04:12,551 --> 00:04:15,413 BUT THERE'S NO WAY WE CAN DO IT IN THIS CONDITION. 105 00:04:15,482 --> 00:04:17,137 WHAT KIND OF QUITTER TALK IS THAT? 106 00:04:17,206 --> 00:04:19,620 WE'RE SUPERHEROES. 107 00:04:19,689 --> 00:04:21,896 WE'RE GOING TO THAT SHUFFLEBOARDING COMPETITION 108 00:04:21,965 --> 00:04:23,724 OR MY NAME ISN'T... 109 00:04:23,793 --> 00:04:24,724 [ARM CRACKS] 110 00:04:24,793 --> 00:04:25,896 OW! 111 00:04:25,965 --> 00:04:28,034 YOU'RE RIGHT, BARNACLE BOY. 112 00:04:28,103 --> 00:04:30,517 IF ONLY THERE WERE SOMEONE TO TAKE OUR PLACE. 113 00:04:30,586 --> 00:04:32,379 [GRUNTING] 114 00:04:32,448 --> 00:04:33,758 PATRICK AND I COULD DO IT, MERMAID MAN! 115 00:04:33,827 --> 00:04:35,241 WHAT? 116 00:04:35,310 --> 00:04:36,793 WHY SHOULD WE TRUST YOU TWO? 117 00:04:36,862 --> 00:04:38,655 BECAUSE WE'RE CARD-CARRYING MEMBERS 118 00:04:38,724 --> 00:04:39,517 OF THE MERMAID MAN AND BARNACLE BOY FAN CLUB. 119 00:04:39,586 --> 00:04:42,068 SO? 120 00:04:42,137 --> 00:04:43,482 SpongeBob: WE'RE ALSO CERTIFIED MERMAID MAN AND BARNACLE BOY IMPERSONATORS. 121 00:04:43,551 --> 00:04:45,275 CERTIFIED. 122 00:04:45,344 --> 00:04:48,034 YOU CAN'T ARGUE WITH CERTIFICATION. 123 00:04:48,103 --> 00:04:50,724 OH, ALL RIGHT. 124 00:04:50,793 --> 00:04:52,827 I SUPPOSE THEY CAN'T DO TOO MUCH DAMAGE. 125 00:04:52,896 --> 00:04:55,344 IT'S JUST SHUFFLEBOARD- [GRUNTS] 126 00:04:55,413 --> 00:04:56,931 [CHEERING] 127 00:04:57,000 --> 00:04:58,137 [CHANTING]: WE'RE GONNA BE HEROES. 128 00:04:58,206 --> 00:05:00,172 WE'RE GONNA BE HEROES. 129 00:05:00,241 --> 00:05:01,482 [GRUNTS] WOULD YOU CUT IT OUT? 130 00:05:01,551 --> 00:05:02,620 WOULD YOU CUT IT OUT? 131 00:05:02,689 --> 00:05:05,068 HEROES, HEROES, HE-ROES? 132 00:05:05,137 --> 00:05:06,241 NOW LISTEN UP. 133 00:05:06,310 --> 00:05:07,448 HERE, TAKE THESE RINGS. 134 00:05:08,793 --> 00:05:10,827 OH... 135 00:05:10,896 --> 00:05:12,827 AND WHEN YOU TOUCH 'EM TOGETHER 136 00:05:12,896 --> 00:05:15,103 YOU'LL BE INSTANTLY TRANSFORMED INTO OUR DUPLICATES. 137 00:05:15,172 --> 00:05:17,655 [GIGGLING EXCITEDLY] 138 00:05:17,724 --> 00:05:20,310 MERMAID MAN AND BARNACLE BOY, UNITE! 139 00:05:21,689 --> 00:05:22,862 WE'RE READY. 140 00:05:22,931 --> 00:05:23,862 MAN-BOB. 141 00:05:23,931 --> 00:05:25,172 AND PAT-BOY. 142 00:05:25,241 --> 00:05:27,379 REPORTING FOR DUTY. 143 00:05:27,448 --> 00:05:29,379 WHEN YOU'RE THROUGH WITH SHUFFLEBOARDING 144 00:05:29,448 --> 00:05:31,793 YOU'RE TO BRING THOSE COSTUMES RIGHT BACK HERE. 145 00:05:31,862 --> 00:05:34,586 AND DON'TDO ANYTHING ELSE. 146 00:05:34,655 --> 00:05:36,827 DON'T GO HOME FIRST, DON'T SHOW YOUR FRIENDS 147 00:05:36,896 --> 00:05:38,931 JUST COME RIGHT BACK HERE, YOU GOT IT? 148 00:05:39,000 --> 00:05:40,137 GOT IT. GOT WHAT? 149 00:05:40,206 --> 00:05:41,620 THIS'LL NEVER WORK. 150 00:05:41,689 --> 00:05:44,137 WHAT WILL NEVER WORK? 151 00:05:44,206 --> 00:05:46,827 SHUFFLEBOARDING, SHUFFLEBOARDING, SHUFFLEBOARDING! 152 00:05:46,896 --> 00:05:48,827 [CHEERING] 153 00:05:48,896 --> 00:05:51,172 SHUFFLEBOARDING IS EXCITING, HUH, PATRICK? 154 00:05:51,241 --> 00:05:52,827 WELL, DUH. 155 00:05:52,896 --> 00:05:54,551 WHAT'S YOUR FAVORITE THING ABOUT SHUFFLEBOARDING? 156 00:05:54,620 --> 00:05:56,137 EVERYTHING. 157 00:05:56,206 --> 00:05:59,206 IT'S EVEN FUN JUST TO SAY THE WORD. 158 00:05:59,275 --> 00:06:02,068 [SPEAKING SLOWLY]: SHUFFLEBOARD. 159 00:06:02,137 --> 00:06:06,034 SHUFFLE-EL-EL-EL-BOARD. 160 00:06:06,103 --> 00:06:07,896 AH, IT IS FUN. 161 00:06:07,965 --> 00:06:11,482 WE'RE GONNA SERIOUSLY KICK SOME ELDERLY BUNS TODAY. 162 00:06:11,551 --> 00:06:12,758 HUH, SPONGEBOB? 163 00:06:12,827 --> 00:06:14,068 WHAT? 164 00:06:14,137 --> 00:06:16,758 OUT OF THE WAY, GRAMPS. [GRUNTS] 165 00:06:16,827 --> 00:06:18,896 THAT'S MY TROPHY, OLD LADY. [GRUNTS] 166 00:06:18,965 --> 00:06:20,344 [GRUNTING] 167 00:06:20,413 --> 00:06:22,103 PATRICK? 168 00:06:22,172 --> 00:06:23,896 IT'S GONNA BE AN ACTION-PACKED THRILL RIDE 169 00:06:23,965 --> 00:06:26,379 OF GERIATRIC PROPORTIONS. 170 00:06:26,448 --> 00:06:28,448 AND THE BEST PART IS 171 00:06:28,517 --> 00:06:31,620 THERE IS NOWAY WE CAN LOSE WITH THESE COSTUMES ON. 172 00:06:31,689 --> 00:06:32,965 WE ALREADY WON THE TOURNAMENT. 173 00:06:33,034 --> 00:06:36,827 OH, YEAH, I FORGOT. 174 00:06:36,896 --> 00:06:38,620 WELL, HOW COME I DIDN'T GET A TROPHY? 175 00:06:38,689 --> 00:06:40,137 YOU DID, IT'S IN YOUR BACK POCKET. 176 00:06:41,793 --> 00:06:44,379 OH, YEAH, I FORGOT. 177 00:06:44,448 --> 00:06:45,241 WELL, LET'S GO DO SOMETHING ELSE. 178 00:06:45,310 --> 00:06:46,000 OK. 179 00:06:47,793 --> 00:06:50,413 YOU'RE TO BRING THOSE COSTUMES RIGHT BACK HERE. 180 00:06:50,482 --> 00:06:53,551 DON'T DO ANYTHING ELSE. 181 00:06:53,620 --> 00:06:54,793 [GASPS] 182 00:06:54,862 --> 00:06:57,482 PATRICK, STOP! 183 00:06:57,551 --> 00:06:59,931 [GASPING] WE CAN'T. 184 00:07:00,000 --> 00:07:01,793 WE HAVE TO GET THE COSTUMES BACK. 185 00:07:01,862 --> 00:07:04,689 FOR NEPTUNE'S SAKE, SPONGEBOB. 186 00:07:04,758 --> 00:07:07,931 IF WE'RENOT GONNA GO AROUND TOWN 187 00:07:08,000 --> 00:07:10,034 PRETENDING TO BE MERMAID MAN AND BARNACLE BOY 188 00:07:10,103 --> 00:07:11,068 THEN WHO IS? 189 00:07:11,137 --> 00:07:12,620 UH, NOBODY? 190 00:07:12,689 --> 00:07:14,344 EXACTLY. 191 00:07:14,413 --> 00:07:17,034 AND WITH NO ONE PATROLLING THE TOWN 192 00:07:17,103 --> 00:07:19,379 WHO'S GONNA STOP THOSE YOUNGSTERS FROM LOITERING? 193 00:07:19,448 --> 00:07:21,379 [GIGGLING] 194 00:07:21,448 --> 00:07:22,793 THEIR MOMMIES? 195 00:07:22,862 --> 00:07:24,517 NO, WE ARE. 196 00:07:24,586 --> 00:07:26,103 LET'S TAKE 'EM TO THE SLAMMER. 197 00:07:26,172 --> 00:07:27,931 PATRICK! 198 00:07:28,000 --> 00:07:30,413 [GASPS] DON'T YOU THINK THAT'S TOO HARSH? 199 00:07:30,482 --> 00:07:31,103 "TOO HARSH"? 200 00:07:34,310 --> 00:07:36,379 EXPLAIN. 201 00:07:36,448 --> 00:07:39,034 MERMAID MAN AND BARNACLE BOY? 202 00:07:39,103 --> 00:07:40,965 WHAT ARE YOU DOING HERE? 203 00:07:41,034 --> 00:07:42,689 UGH. 204 00:07:42,758 --> 00:07:47,448 [SCREAMING...] 205 00:07:47,517 --> 00:07:49,068 WASTING A KRABBY PATTY? 206 00:07:51,586 --> 00:07:52,413 HOW COULD YOU? 207 00:07:53,551 --> 00:07:54,241 I'M FULL. 208 00:07:58,379 --> 00:08:01,103 WELL, MAYBE SOMEBODY SHOULD'VE THOUGHT ABOUT THAT 209 00:08:01,172 --> 00:08:03,517 BEFORE THEY PONIED UP FOR THE WORLD'S GREATEST PATTY... 210 00:08:03,586 --> 00:08:04,931 MR. JAIL WARDEN. 211 00:08:08,206 --> 00:08:10,724 YOU'RE RIGHT, PAT-BOY, THIS TOWN NEEDS US. 212 00:08:15,000 --> 00:08:16,241 YOU'RE CHEWING TOO LOUD. 213 00:08:16,310 --> 00:08:19,068 [GRUNTS] OW. 214 00:08:19,137 --> 00:08:20,793 YOUR SHOE'S UNTIED. 215 00:08:20,862 --> 00:08:23,551 [GRUNTING] 216 00:08:23,620 --> 00:08:24,448 YOU'RE TOO OLD. 217 00:08:29,344 --> 00:08:34,689 [JAIL DOORS CLANGING] 218 00:08:34,758 --> 00:08:36,344 SpongeBob: AH, I THINK WE'VE DONE OUR WORK, PATRICK. 219 00:08:36,413 --> 00:08:39,206 NOW LET'S RETURN THESE COSTUMES. 220 00:08:39,275 --> 00:08:42,620 [HUMMING] 221 00:08:42,689 --> 00:08:43,793 [GASPS] 222 00:08:43,862 --> 00:08:45,103 THAT'S THE EVIL MAN-RAY. 223 00:08:45,172 --> 00:08:48,448 [HUMMING] 224 00:08:48,517 --> 00:08:50,551 WHAT DIABOLICAL PLAN COULD HE BE UP TO? 225 00:08:50,620 --> 00:08:53,413 WHY, HELLO, RAY. 226 00:08:53,482 --> 00:08:56,620 MABEL, I HAVEN'T SEEN YOU SINCE HIGH SCHOOL. 227 00:08:56,689 --> 00:08:58,344 LOOK AT HIM, PATRICK. 228 00:08:58,413 --> 00:09:00,068 PLOTTING WITH HIS EVIL MINION. 229 00:09:00,137 --> 00:09:03,793 SAY, COULD I BORROW SOME OF YOUR DETERGENT? 230 00:09:03,862 --> 00:09:05,517 WHY, CERTAINLY. 231 00:09:05,586 --> 00:09:07,620 ANYTHING FOR THE GAL I WENT TO THE PROM WITH. 232 00:09:07,689 --> 00:09:09,551 I'LL BE HE'S HANDING OFF SOME SECRET WEAPON. 233 00:09:09,620 --> 00:09:10,793 TIME TO CRASH THIS PARTY. 234 00:09:10,862 --> 00:09:13,758 YOU HAVEN'T AGED A DAY, RAY. 235 00:09:13,827 --> 00:09:15,862 OH, YOU. [CHUCKLES] 236 00:09:15,931 --> 00:09:17,103 SpongeBob: HELLO, MAN-RAY. 237 00:09:17,172 --> 00:09:18,758 WHO'S YOUR FRIEND? 238 00:09:18,827 --> 00:09:21,034 HEY, MERMAID MAN AND BARNACLE BOY. 239 00:09:21,103 --> 00:09:23,724 I'D LIKE YOU TO MEET MABEL. 240 00:09:23,793 --> 00:09:26,517 ANY FRIEND OF RAY'S IS A FRIEND OF MINE. 241 00:09:26,586 --> 00:09:29,137 ALL RIGHT, MABEL, THAT'S ENOUGH CHIT-CHAT. 242 00:09:29,206 --> 00:09:31,413 NOW ARE YOU GONNA COME QUIETLY OR WE WILL HAVE TO TAKE YOU TO JAIL BY FORCE? 243 00:09:31,482 --> 00:09:34,310 PLAYING DUMB, EH? 244 00:09:34,379 --> 00:09:36,379 YOU HANDLE MAN-RAY. 245 00:09:36,448 --> 00:09:37,896 I'LL TAKE CARE OF HIS LACKEY. 246 00:09:37,965 --> 00:09:39,172 [PATRICK ROARS] 247 00:09:39,241 --> 00:09:40,344 MABEL? 248 00:09:40,413 --> 00:09:41,620 SpongeBob: HAI-YAH! 249 00:09:41,689 --> 00:09:43,448 EAT DRYER SHEETS, MAN-RAY. 250 00:09:43,517 --> 00:09:47,551 [GRUNTING] 251 00:09:47,620 --> 00:09:48,827 IT'S ON NOW. 252 00:09:48,896 --> 00:09:50,275 FILTHY SHORTS ATTACK. 253 00:09:52,482 --> 00:09:53,724 [SCREAMS] 254 00:09:53,793 --> 00:09:55,344 CLOTHES BASKET BOMBARDMENT. 255 00:09:57,034 --> 00:09:58,000 [GRUNTS] 256 00:10:02,241 --> 00:10:04,931 SURRENDER... MERMAID MAN? 257 00:10:05,000 --> 00:10:07,206 [GRUNTS] OW, THAT'S IT. 258 00:10:07,275 --> 00:10:10,310 TIME FOR THE SPIN CYCLE. 259 00:10:10,379 --> 00:10:11,034 [GASPS] 260 00:10:15,758 --> 00:10:19,137 NOT SO FAST, MAN-RAY. 261 00:10:19,206 --> 00:10:19,931 WHA...? 262 00:10:21,931 --> 00:10:23,103 YOU'RE ALL WET. 263 00:10:23,172 --> 00:10:25,034 YOU NEED TO DRY OUT. 264 00:10:25,103 --> 00:10:26,379 WHAT? 265 00:10:26,448 --> 00:10:30,689 NO, MY HEAD IS DRY CLEAN ONLY... 266 00:10:30,758 --> 00:10:32,724 [SPEAKING IN HIGH VOICE]: BUT I DIDN'T DO ANYTHING. 267 00:10:32,793 --> 00:10:34,655 JUST KEEP MOVING. 268 00:10:34,724 --> 00:10:35,931 YOU TOO, MISSY. 269 00:10:38,517 --> 00:10:40,275 WELL, OUR WORK IS DONE HERE. 270 00:10:52,413 --> 00:10:54,862 Man: MY LEGS, MY LEGS... 271 00:10:54,931 --> 00:10:56,172 Woman: DR. FORREST, DIAL ONE... 272 00:10:56,241 --> 00:10:57,827 Mermaid Man: GOOD JOB, BOYS. 273 00:10:57,896 --> 00:11:00,551 YOU WON THE TOURNAMENT AND RETURNED THE COSTUMES. 274 00:11:09,413 --> 00:11:11,448 THANKS AGAIN, BOYS. 275 00:11:11,517 --> 00:11:13,379 JUST DOING OUR MERMA-DUTY. 276 00:11:13,448 --> 00:11:15,482 AND THEN SOME. 277 00:11:15,551 --> 00:11:17,206 [LAUGHS] "AND THEN SOME," THAT'S GOOD. 278 00:11:17,275 --> 00:11:19,172 GOOD-BYE, YOUNG MEN. 279 00:11:19,241 --> 00:11:22,448 OH, LOOK, WE HAVE MORE VISITORS. 280 00:11:22,517 --> 00:11:24,034 Woman: THERE THEY ARE, OH, GET 'EM. 281 00:11:24,103 --> 00:11:26,172 LOOKING GOOD, MAN-RAY. 282 00:11:26,241 --> 00:11:29,758 [CLAMORING...] 283 00:11:31,551 --> 00:11:33,931 FASTER, YOU OLD COOT. 284 00:11:34,000 --> 00:11:38,034 [CLAMORING] 285 00:11:38,103 --> 00:11:40,379 THEY HAVE SO MANY FANS. 286 00:11:40,448 --> 00:11:44,241 [CLAMORING] 287 00:11:46,413 --> 00:11:48,000 [♪...] 288 00:11:57,379 --> 00:11:59,689 [APPLAUSE AND CHEERING] 289 00:11:59,758 --> 00:12:02,068 THANK YOU. 290 00:12:02,137 --> 00:12:03,379 THANK YOU. 291 00:12:06,068 --> 00:12:07,103 AH. 292 00:12:07,172 --> 00:12:08,793 ISN'T IT GRAND? 293 00:12:08,862 --> 00:12:10,103 WHAT IS? 294 00:12:10,172 --> 00:12:12,551 HE'S SUCH A GREAT MUSICIAN. 295 00:12:12,620 --> 00:12:14,275 HE DOESN'T EVEN HAVE TO TOUCH AN INSTRUMENT TO BE BRILLIANT. 296 00:12:16,965 --> 00:12:18,137 [CHEERING] 297 00:12:18,206 --> 00:12:20,586 ALL RIGHT, I'VE HAD ENOUGH. 298 00:12:20,655 --> 00:12:22,862 BUNCH OF NONSENSE. 299 00:12:22,931 --> 00:12:25,482 WHY, HERE HE COMES NOW. 300 00:12:25,551 --> 00:12:28,275 [GASPS] IT ISHIM. 301 00:12:28,344 --> 00:12:30,034 HUH? 302 00:12:30,103 --> 00:12:33,724 AREN'T YOU THE ESTEEMED SQUILLIAM FANCYSON THE THIRD 303 00:12:33,793 --> 00:12:37,000 WHO WE ALL CAME HERE TO SEE PERFORM TONIGHT? 304 00:12:37,068 --> 00:12:38,413 NO, I AM NOT. 305 00:12:38,482 --> 00:12:40,655 NOR WOULD I EVER WANT TO BE. 306 00:12:40,724 --> 00:12:43,379 I AM QUITE CONTENT BEING SQUIDWARD Q. TENTACLES. 307 00:12:43,448 --> 00:12:45,758 OH, DEAR. 308 00:12:45,827 --> 00:12:47,103 WELL, THAT'S TOO BAD. 309 00:12:47,172 --> 00:12:48,206 WHY? 310 00:12:48,275 --> 00:12:50,896 BECAUSE I'M HEAD MATRON 311 00:12:50,965 --> 00:12:53,655 AT AN ESTEEMED MUSICAL COLLEGE IN TOWN 312 00:12:53,724 --> 00:12:56,758 AND THOUGHT IF YOU WERE SQUILLIAM FANCYSON 313 00:12:56,827 --> 00:12:59,379 I WOULD OFFER YOU THE HIGH-PAYING 314 00:12:59,448 --> 00:13:02,000 AND PRESTIGIOUS OPPORTUNITY 315 00:13:02,068 --> 00:13:04,896 TO COME THERE AND TEACH YOUR VERY OWN MUSIC CLASS. 316 00:13:04,965 --> 00:13:09,758 MY VERY OWN MUSIC CLASS? 317 00:13:09,827 --> 00:13:11,586 DID YOU SAY "SQUILLIAM FANCYSON"? 318 00:13:11,655 --> 00:13:12,620 YES. 319 00:13:12,689 --> 00:13:14,482 I'M... 320 00:13:14,551 --> 00:13:17,310 SQUILLIAM FANCYSON. 321 00:13:17,379 --> 00:13:19,758 BUT DIDN'T YOU JUST SAY A MINUTE AGO 322 00:13:19,827 --> 00:13:22,586 THAT YOUR NAME WAS SQUIDWARD Q. TENTACLES? 323 00:13:22,655 --> 00:13:24,551 IT IS- NO, I MEAN, UH, NO, NO, I DIDN'T. 324 00:13:24,620 --> 00:13:25,862 WELL, THAT'S A RELIEF. 325 00:13:25,931 --> 00:13:27,724 I MEAN, WHAT KIND OF A MORON 326 00:13:27,793 --> 00:13:29,931 WOULD GO TO THEIR WORST ENEMY'S MUSIC RECITAL? 327 00:13:30,000 --> 00:13:32,379 A VERY PATHETIC ONE, THAT'S WHOM. 328 00:13:32,448 --> 00:13:33,724 INDEED. [LAUGHS] 329 00:13:33,793 --> 00:13:35,620 [LAUGHING] 330 00:13:37,172 --> 00:13:41,137 [LAUGHING LOUDLY] 331 00:13:41,206 --> 00:13:42,827 OH. 332 00:13:42,896 --> 00:13:45,379 WELL, GOOD EVENING, PROFESSOR SQUILLIAM. 333 00:13:45,448 --> 00:13:47,206 WHO? 334 00:13:47,275 --> 00:13:50,586 UH, UM, UH, AND A GOOD EVENING TO YOU AS WELL. 335 00:13:50,655 --> 00:13:53,344 HMM, MUSIC TYPES. 336 00:13:53,413 --> 00:13:56,275 OH, THEY'RE SO STRANGE. 337 00:13:56,344 --> 00:13:57,655 [SCHOOL BELL RINGING] 338 00:13:57,724 --> 00:13:59,000 [DOOR OPENS] 339 00:14:07,586 --> 00:14:09,172 [CLEARS THROAT] 340 00:14:09,241 --> 00:14:11,206 GOOD EVENING, STUDENTS. 341 00:14:11,275 --> 00:14:13,206 NOW OUR FIRST... 342 00:14:13,275 --> 00:14:15,310 GOOD EVENING, PROFESSOR. 343 00:14:17,034 --> 00:14:18,586 AS I WAS SAYING... 344 00:14:18,655 --> 00:14:20,482 OUR FIRST... 345 00:14:20,551 --> 00:14:22,793 YES. 346 00:14:22,862 --> 00:14:25,689 AREN'T YOU GONNA WRITE YOUR NAME ON THE BOARD LIKE MOST PROFESSORS DO? 347 00:14:25,758 --> 00:14:28,206 MY, MY NAME, WHAT FOR? 348 00:14:28,275 --> 00:14:30,793 WELL, YOU KNOW, IT JUST SEEMS LIKE 349 00:14:30,862 --> 00:14:34,103 TEACHERS USUALLY WRITE THEIR NAMES ON THE BOARD THE FIRST DAY OF CLASS. 350 00:14:34,172 --> 00:14:36,103 [SIGHS] 351 00:14:36,172 --> 00:14:38,689 WHY DON'T YOUCOME WRITE YOURNAME ON THE BOARD? 352 00:14:38,758 --> 00:14:40,137 WE'LL SEE HOW YOU LIKE IT. 353 00:14:40,206 --> 00:14:42,724 [SCOFFS] OK. 354 00:14:50,172 --> 00:14:53,793 THERE, NOW HOW DOES THAT FEEL, "BILLY"? 355 00:14:53,862 --> 00:14:56,620 OK, I, I GUESS. 356 00:14:56,689 --> 00:14:57,965 GOOD. 357 00:14:58,034 --> 00:15:00,137 NOW WHY DON'T YOU TAKE YOUR SEAT 358 00:15:00,206 --> 00:15:03,137 AND STOP POKING YOUR NOSE INTO OTHER PEOPLE'S BUSINESS? 359 00:15:07,068 --> 00:15:10,586 NOW IF WE CAN GO FOR FIVE MINUTES 360 00:15:10,655 --> 00:15:13,413 WITHOUT HAVING ANY FURTHER INTERRUPTIONS, I'D WOULD LIKE TO... 361 00:15:13,482 --> 00:15:14,689 [LAUGHS] 362 00:15:14,758 --> 00:15:17,379 HEY, LOOK, IT'S SQUID- 363 00:15:17,448 --> 00:15:20,931 UH, "SQUILLIAM," EVERYBODY, HE WAS ABOUT TO SAY "SQUILLIAM." 364 00:15:21,000 --> 00:15:24,862 OH, UH, OH, ACTUALLY, I THINK HE WAS ABOUT TO SAY "SQUID-" 365 00:15:24,931 --> 00:15:28,275 DIDN'T YOU TWO NINCOMPOOPS KNOW 366 00:15:28,344 --> 00:15:31,931 I HAD MY NAME LEGALLY CHANGED TO "SQUILLIAM FANCYSON"? 367 00:15:32,000 --> 00:15:35,965 AND YOU ARE TO REFER TO ME ONLY AS PROFESSOR SQUILLIAM 368 00:15:36,034 --> 00:15:38,310 FROM NOW UNTIL THE END OF TIME. 369 00:15:38,379 --> 00:15:40,275 NOW BLINK TWICE SO I KNOW YOU UNDERSTAND. 370 00:15:43,551 --> 00:15:45,241 OK, GOOD. 371 00:15:45,310 --> 00:15:46,931 HEY, HE BLINKED THREE TIMES. 372 00:15:47,000 --> 00:15:50,034 WOW, ONLY EIGHT MINUTES IN 373 00:15:50,103 --> 00:15:52,103 AND WE'VE ALREADY BEEN GIVEN A MATH QUIZ. 374 00:15:52,172 --> 00:15:54,275 VERY ADVANCED MUSIC CLASS, HUH, PATRICK? 375 00:15:54,344 --> 00:15:56,000 I'LL SAY. 376 00:15:56,068 --> 00:15:58,620 WOULD YOU TWO NUMBSKULLS MIND TELLING ME 377 00:15:58,689 --> 00:16:00,206 WHAT YOU'RE DOING IN MUSIC CLASS, ANYWAY? 378 00:16:00,275 --> 00:16:02,620 SURE. 379 00:16:02,689 --> 00:16:04,551 PATRICK'S NEW YEAR'S RESOLUTION WAS TO LEARN TO PLAY AN INSTRUMENT. 380 00:16:04,620 --> 00:16:07,448 YOU TOLD ME YOUR RESOLUTION WAS TO SIGN UP FOR 381 00:16:07,517 --> 00:16:11,586 AN ALL-NATURAL, SLIMMING, TONING, AND INCREASED MUSCLE MASS PROGRAM. 382 00:16:11,655 --> 00:16:12,758 IT WAS. 383 00:16:12,827 --> 00:16:14,896 I TRADED WITH SPONGEBOB. 384 00:16:14,965 --> 00:16:18,689 AND I HAVE BEEN REALLY HAPPY WITH THE RESULTS, SEE? 385 00:16:18,758 --> 00:16:21,448 WOW, THOSE ARE IMPRESSIVE RESULTS. 386 00:16:21,517 --> 00:16:22,931 [SCHOOL BELL RINGS] 387 00:16:23,000 --> 00:16:24,172 [CLEARS THROAT] 388 00:16:24,241 --> 00:16:26,413 AS YOU MAY NOT BE AWARE 389 00:16:26,482 --> 00:16:27,655 MUSIC IS A... 390 00:16:27,724 --> 00:16:28,689 [SPONGEBOB LAUGHS] 391 00:16:28,758 --> 00:16:30,068 MUSIC IS A... 392 00:16:30,137 --> 00:16:32,344 [SPONGEBOB LAUGHS] 393 00:16:32,931 --> 00:16:35,241 [QUICKLY]: MUSIC IS A COMPLICATED SERIES OF... 394 00:16:35,310 --> 00:16:36,000 [SPONGEBOB LAUGHS] 395 00:16:38,724 --> 00:16:41,137 IS A COMPLICATED SERIES OF NOTES THAT, WHEN PLAYED IN THE... 396 00:16:41,206 --> 00:16:43,620 [LAUGHS] 397 00:16:43,689 --> 00:16:45,965 SPONGEBOB, DO YOU MIND? 398 00:16:46,034 --> 00:16:48,862 THERE ARE OTHER PEOPLE HERE BESIDES YOU, YOU KNOW. 399 00:16:48,931 --> 00:16:53,586 AND I DON'T THINK THEYAPPRECIATE YOU DEPRIVING THEM OF MYWISDOM. 400 00:16:53,655 --> 00:16:57,931 [SIGHS] I'M SORRY, "PROFESSOR SQUILLIAM." 401 00:17:00,000 --> 00:17:01,758 PATRICK HERE KEEPS TICKLING MY FOOT. 402 00:17:03,241 --> 00:17:05,896 NO WAY, HE'S MAKING THAT UP. 403 00:17:05,965 --> 00:17:07,551 IT WAS HIM. 404 00:17:07,620 --> 00:17:10,379 YOU EXPECT ME TO BELIEVE HE WAS TICKLING HIMSELF? 405 00:17:10,448 --> 00:17:12,724 YOU BETTER TELL HIM, SPONGEBOB. 406 00:17:12,793 --> 00:17:14,034 ALL RIGHT, IT WAS ME. 407 00:17:14,103 --> 00:17:15,758 YOU WERE TICKLING YOURSELF. 408 00:17:15,827 --> 00:17:17,137 MM-HMM. 409 00:17:17,206 --> 00:17:17,793 HOW?LIKE THIS. 410 00:17:19,827 --> 00:17:22,000 [LAUGHS] 411 00:17:23,827 --> 00:17:26,172 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH! 412 00:17:32,241 --> 00:17:33,689 THERE. 413 00:17:33,758 --> 00:17:35,482 NOW, AS I WAS SAYING 414 00:17:35,551 --> 00:17:37,275 MUSIC IS A SERIES OF COMPLEX... 415 00:17:37,344 --> 00:17:39,620 [SPONGEBOB LAUGHS] 416 00:17:39,689 --> 00:17:42,448 SPONGEBOB, I TOLD YOU TO STOP TICKLING YOURSELF. 417 00:17:42,517 --> 00:17:45,413 ACTUALLY, THAT TIME... IT REALLY WAS ME. 418 00:17:48,655 --> 00:17:51,103 NOW I'M GOING TO PUT SOME NOTES ON THE CHALKBOARD. 419 00:17:55,413 --> 00:17:56,827 [WHISPERS INDISTINCTLY] 420 00:17:56,896 --> 00:17:59,758 EXCUSE ME? 421 00:17:59,827 --> 00:18:02,206 IS THIS SOMETHING YOU'D LIKE TO SHARE WITH THE REST OF THE CLASS? 422 00:18:02,275 --> 00:18:04,448 UH-UH. 423 00:18:04,517 --> 00:18:07,310 GO ON, YOU'VE ALREADY INTERRUPTED ONCE. 424 00:18:07,379 --> 00:18:10,862 YOU MIGHT AS WELL TELL US WHAT WAS SO VERY IMPORTANT. 425 00:18:10,931 --> 00:18:13,517 WELL... 426 00:18:13,586 --> 00:18:16,034 I WAS JUST SAYING THAT THESE LINES YOU DREW 427 00:18:16,103 --> 00:18:18,413 REMIND ME OF A RAILROAD TRACK. 428 00:18:18,482 --> 00:18:21,965 I'VE NEVER HEARD ANYTHING INSIPID, INSANE 429 00:18:22,034 --> 00:18:24,413 UNINTERESTING OR IRRELEVANT. 430 00:18:24,482 --> 00:18:29,724 WELL, ACTUALLY, THERE WAS A RAILROAD CONVENTION IN TOWN LAST WEEK 431 00:18:29,793 --> 00:18:33,551 AND I BOUGHT MYSELF THIS NIFTY CONDUCTOR'S CAP. 432 00:18:33,620 --> 00:18:37,379 I HAVE NEVER SEEN A MORE RIDICULOUS-LOOKING OBJECT 433 00:18:37,448 --> 00:18:38,620 ON TOP OF ANYBODY'S HEAD ANYWHERE. 434 00:18:40,482 --> 00:18:43,206 WELL, I DON'T KNOW, SUITS MY NEEDS. 435 00:18:43,275 --> 00:18:46,137 WHAT ELSE DID YOU BUY AT THIS CONVENTION? 436 00:18:46,206 --> 00:18:49,172 YOUR VERY OWN LOCOMOTIVE? [LAUGHS] 437 00:18:50,206 --> 00:18:51,310 YES. 438 00:18:51,379 --> 00:18:52,896 [LAUGHS]- WHAT THE? 439 00:19:03,413 --> 00:19:06,724 [WHISTLE TOOTS] 440 00:19:13,448 --> 00:19:15,896 NOW WHERE WERE... 441 00:19:15,965 --> 00:19:17,965 WE? 442 00:19:18,034 --> 00:19:20,931 THIS IS WHAT'S KNOWN AS A METRONOME. 443 00:19:21,000 --> 00:19:23,448 HEY, MY MOM HAS ONE OF THOSE IN HER GARDEN. 444 00:19:23,517 --> 00:19:24,586 OH, NO, SPONGEBOB. 445 00:19:24,655 --> 00:19:26,931 THAT WAS A GARDEN GNOME. 446 00:19:27,000 --> 00:19:28,689 [CLEARS THROAT] ANYWAY. 447 00:19:28,758 --> 00:19:32,586 THE METRONOME HELPS US KEEP TIME. 448 00:19:40,620 --> 00:19:44,344 SpongeBob and Patrick: TICK, TICK, TICK, TICK, TICK... 449 00:19:44,413 --> 00:19:46,620 TICK, TICK, TICK, TICK.... 450 00:19:46,689 --> 00:19:48,000 DO YOU MIND? 451 00:19:48,068 --> 00:19:50,034 TICK, TICK, TICK, TICK, TICK... 452 00:19:50,103 --> 00:19:53,517 IS THERE SOMETHING SERIOUSLY WRONG WITH YOUR HEADS? 453 00:19:53,586 --> 00:19:56,827 MY WHOLE LIFE HAS BEEN POINTED IN ONE DIRECTION. 454 00:19:56,896 --> 00:19:59,034 I SEE THAT NOW. 455 00:19:59,103 --> 00:20:01,551 THERE'S NEVER BEEN ANY CHOICE FOR ME. 456 00:20:01,620 --> 00:20:04,413 WOULD YOU TWO NINCOMPOOPS CUT IT OUT? 457 00:20:04,482 --> 00:20:06,103 OR AM I GONNA...[KNOCK AT DOOR] 458 00:20:06,172 --> 00:20:08,034 HELLO. 459 00:20:08,103 --> 00:20:09,793 WE'RE WITH THE LOCAL BIKINI BOTTOM NEWS CHANNEL. 460 00:20:09,862 --> 00:20:10,758 I'M A REPORTER. 461 00:20:10,827 --> 00:20:13,206 [GASPS] 462 00:20:13,275 --> 00:20:15,379 WE'RE HERE TO CONDUCT AN INTERVIEW WITH 463 00:20:15,448 --> 00:20:18,793 THE ESTEEMED MUSICAL GENIUS SQUILLIAM FANCYSON. 464 00:20:18,862 --> 00:20:20,724 SpongeBob and Patrick: TICK, TICK, TICK, TICK, TICK... 465 00:20:20,793 --> 00:20:21,896 TICK, TICK, TICK, TICK... 466 00:20:21,965 --> 00:20:23,000 PLEASE IGNORE THEM. 467 00:20:23,068 --> 00:20:24,275 ARE THOSE STUDENTS OF YOURS? 468 00:20:24,344 --> 00:20:26,000 NOPE, THEY'RE JUST MORONS. 469 00:20:26,068 --> 00:20:27,793 COME ON, YOU TWO, SNAP OUT OF IT. 470 00:20:27,862 --> 00:20:31,379 THEY APPEAR TO BE IN SOME TYPE OF TRANCE. 471 00:20:31,448 --> 00:20:33,965 A CASE OF GENUINE HYPNOSIS LIKE THIS 472 00:20:34,034 --> 00:20:35,758 MAKES A MUCH HOTTER SCOOP. 473 00:20:35,827 --> 00:20:37,827 HOTTER SCOOP? 474 00:20:37,896 --> 00:20:40,862 WELL, IT'S THE SORT OF THING THAT BORDERS ON THE PARANORMAL. 475 00:20:40,931 --> 00:20:42,482 OUR VIEWERS JUST EAT THAT STUFF UP. 476 00:20:42,551 --> 00:20:44,896 PARANORMAL? 477 00:20:44,965 --> 00:20:47,689 THE ONLY THING PARANORMAL AROUND HERE 478 00:20:47,758 --> 00:20:50,689 IS HOW FAST I'M GONNA MAKE YOU TWO DISAPPEAR. 479 00:20:50,896 --> 00:20:52,586 DON'T BLAME ME... 480 00:20:52,655 --> 00:20:54,586 BLAME THE MARKET... 481 00:20:54,655 --> 00:20:55,724 [GRUNTS AND PANTS][SCHOOL BELL RINGS] 482 00:20:57,241 --> 00:20:59,310 WHAT, WHERE AM I? 483 00:20:59,379 --> 00:21:01,724 I FELT LIKE I WAS IN SOME SORT OF HORRIBLE TRANCE. 484 00:21:01,793 --> 00:21:04,172 YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? 485 00:21:04,241 --> 00:21:05,965 OK. OK. 486 00:21:06,034 --> 00:21:10,068 YOU ONCE AGAIN MANAGED TO SINGLE-HANDEDLY ANNIHILATE 487 00:21:10,137 --> 00:21:14,103 WHAT MIGHT BE THE ONE AND ONLY CHANCE I MAY EVER GET 488 00:21:14,172 --> 00:21:18,000 TO SOW JUST ONE TINY SEED OF CREATIVE HOPE 489 00:21:18,068 --> 00:21:20,310 INTO THE CULTURALLY BARREN WASTELAND 490 00:21:20,379 --> 00:21:24,862 THAT EACH AND EVERY ONE OF US IS FORCED TO CALL HOME. 491 00:21:24,931 --> 00:21:28,379 ACTUALLY, I'VE BEEN COMMUTING FROM UPSTATE. 492 00:21:28,448 --> 00:21:33,103 NOW I DON'T SUPPOSE YOU TWO HAVE ANYTHING TO SAY FOR YOURSELVES. 493 00:21:33,172 --> 00:21:35,896 WELL, I GUESS IF I WAS TO SAY ONE THING 494 00:21:35,965 --> 00:21:37,448 IT WOULD HAVE TO BE... 495 00:21:37,517 --> 00:21:40,448 WE'RE SORRY, SQUIDWARD. 496 00:21:40,517 --> 00:21:43,413 YEAH, WE'RE SORRY, SQUIDWARD. 497 00:21:43,482 --> 00:21:45,241 [STAMMERS] NO-NO-NO, SHH-SHH-SHH. 498 00:21:45,310 --> 00:21:48,551 HEY, DID THOSE GUYS JUST CALL YOU SQUIDWARD? 499 00:21:48,620 --> 00:21:51,034 NO-NO-NO-NO-NO, THEY SAID SQUILLIAM. 500 00:21:51,103 --> 00:21:54,482 UGH, I KNEW THIS GUY WAS A PHONY FROM MINUTE ONE. 501 00:21:54,551 --> 00:21:55,655 I'M GETTING OUT OF HERE. 502 00:21:55,724 --> 00:21:57,344 YEAH, ME TOO. 503 00:21:57,413 --> 00:21:59,068 I'M GONNA GET MY TUITION BACK. 504 00:21:59,137 --> 00:22:00,655 NO, WAIT.[STUDENTS CLAMORING] 505 00:22:00,724 --> 00:22:03,068 [CLAMORING] 506 00:22:03,137 --> 00:22:04,344 NO! 507 00:22:04,413 --> 00:22:06,103 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 508 00:22:12,379 --> 00:22:15,379 WHAT, WHAT'S GOING ON HERE? 509 00:22:15,448 --> 00:22:18,206 SORRY, PROFESSOR, YOUR LITTLE SYMPHONY IS OVER. 510 00:22:18,275 --> 00:22:20,172 IT'S TRUE, WE'RE ON TO YOUR LITTLE RUSE. 511 00:22:20,241 --> 00:22:21,827 WHAT A HOT SCOOP. 512 00:22:21,896 --> 00:22:24,586 THE REAL SQUILLIAM, AS WE ALL KNOW 513 00:22:24,655 --> 00:22:29,103 HAS A LARGE, BUSHY UNIBROW JUST AT THE BASE OF HIS FOREHEAD. 514 00:22:29,172 --> 00:22:30,448 BUT... 515 00:22:30,517 --> 00:22:32,379 NO UNIBROW. 516 00:22:32,448 --> 00:22:34,689 SQUIDWARD Q. TENTACLES, I'M PLACING YOU UNDER ARREST 517 00:22:34,758 --> 00:22:35,965 FOR IMPERSONATING A GENIUS. 518 00:22:36,034 --> 00:22:37,034 [HANDCUFFS CLICKING] 519 00:22:42,655 --> 00:22:44,758 TICK, TICK, TICK, TICK, TICK... 520 00:22:46,482 --> 00:22:51,103 [♪...] 521 00:23:29,034 --> 00:23:30,896 [CHILDREN LAUGHING] 35171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.