All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S06 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:11,000 Captioning Provided By: MTV NETWORKS 2 00:00:11,206 --> 00:00:12,827 ARE YA READY, KIDS?Kids: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,724 I CAN'T HEARYOU. 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,344 Kids: [SHOUTING] AYE, AYE, CAPTAIN. 5 00:00:16,551 --> 00:00:19,551 ♪ OHH... ♪ 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,551 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:21,758 --> 00:00:23,931 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 8 00:00:24,103 --> 00:00:25,655 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:25,862 --> 00:00:28,068 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 10 00:00:28,275 --> 00:00:29,827 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,137 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 12 00:00:32,344 --> 00:00:33,931 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:34,103 --> 00:00:35,448 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 14 00:00:35,655 --> 00:00:37,172 Captain: ♪ READY? ♪ 15 00:00:37,379 --> 00:00:38,758 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 16 00:00:38,965 --> 00:00:40,310 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 17 00:00:40,517 --> 00:00:42,379 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 18 00:00:42,586 --> 00:00:44,931 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 19 00:00:45,103 --> 00:00:47,344 [CAPTAIN LAUGHING] 20 00:00:47,551 --> 00:00:49,931 [WHISTLING] 21 00:00:50,103 --> 00:00:50,689 [WAVES CRASHING... SEAGULLS SQUAWKING] 22 00:00:52,862 --> 00:00:54,793 [♪...] 23 00:01:03,724 --> 00:01:07,862 SpongeBob: SEVEN, SIX, FIVE, FOUR, THREE, TWO... 24 00:01:08,034 --> 00:01:09,241 WHOA-OH! 25 00:01:09,448 --> 00:01:11,724 OPEN FOR BUSINESS. 26 00:01:11,931 --> 00:01:13,862 YEAH, WHOO. 27 00:01:14,034 --> 00:01:15,344 OH, MR. KRABS, MR. KRABS, CAN I DO IT TODAY? 28 00:01:15,551 --> 00:01:17,586 HUH-HUH, CAN I, CAN I DO IT? 29 00:01:17,793 --> 00:01:19,206 [CHUCKLES] I SUPPOSE YOU CAN HAVE THE HONOR TODAY, LAD. 30 00:01:19,413 --> 00:01:20,793 [LAUGHS] 31 00:01:21,000 --> 00:01:22,482 WHOO. 32 00:01:22,689 --> 00:01:23,931 37, 38- [GRUNTS] 33 00:01:31,137 --> 00:01:32,482 FRESHNESS, CHECK. 34 00:01:32,689 --> 00:01:35,206 BUNS, CHECK. 35 00:01:35,413 --> 00:01:36,586 FRESH PATTIES... 36 00:01:36,793 --> 00:01:37,448 [GRUNTS] 37 00:01:42,689 --> 00:01:44,137 CHECK. 38 00:01:44,344 --> 00:01:46,137 OH, SILLY ME. 39 00:01:46,344 --> 00:01:47,310 I'M FORGETTING ONE MORE MINOR DETAIL. 40 00:01:47,517 --> 00:01:48,517 [GRUNTS] 41 00:01:48,724 --> 00:01:50,413 OH, YEAH. 42 00:01:50,620 --> 00:01:51,827 IS IT GETTING HOT IN HERE? [LAUGHS] 43 00:01:52,000 --> 00:01:53,310 OR IS IT JUST YOU? 44 00:01:53,517 --> 00:01:55,068 AH.[BELL DINGS] 45 00:01:56,965 --> 00:01:59,000 "TWO KRABBY PATTIES. 46 00:01:59,206 --> 00:02:01,517 P.S. SPONGEBOB, YOU'RE AN IDIOT. 47 00:02:01,724 --> 00:02:03,551 LOVE, SQUIDWARD." 48 00:02:03,758 --> 00:02:06,000 OH, LOVE YOU TOO, SQUIDDY. 49 00:02:06,172 --> 00:02:08,000 TWO KRABBY PATTIES COMIN' RIGHT UP. 50 00:02:08,206 --> 00:02:10,000 WHOA. 51 00:02:10,172 --> 00:02:12,068 [GRUNTING] 52 00:02:12,275 --> 00:02:13,551 HMM... 53 00:02:17,344 --> 00:02:18,413 GOT YA. 54 00:02:18,620 --> 00:02:22,241 [GRUNTING] 55 00:02:26,206 --> 00:02:27,551 [GRUNTING] 56 00:02:27,758 --> 00:02:30,137 [SCREAMING] 57 00:02:30,344 --> 00:02:32,379 HOO, THIS THING IS STUCK PRETTY GOOD. 58 00:02:32,586 --> 00:02:34,241 [GRUNTING] 59 00:02:34,448 --> 00:02:38,517 [SCREAMING...] 60 00:02:40,448 --> 00:02:41,655 I GUESS THIS IS IT. 61 00:02:48,896 --> 00:02:51,551 OH, YOU REALLY SAVED ME. 62 00:02:51,758 --> 00:02:55,793 [SCREAMS...] 63 00:03:01,000 --> 00:03:03,206 HEY, A SPLINTER. 64 00:03:03,413 --> 00:03:07,103 OK, WELL IT'S BEEN NICE KNOWING YA, BUT YOU'VE GOT TO GO... NOW. 65 00:03:07,310 --> 00:03:09,413 OK, OUT WE GO. [GRUNTS] 66 00:03:09,620 --> 00:03:11,448 WHOA, THAT KIND OF HURTS. 67 00:03:11,655 --> 00:03:13,000 COME ON, [GRUNTS], WHOA, THAT REALLY HURTS. 68 00:03:13,172 --> 00:03:15,413 OH, BARNACLES, THIS HURTS. 69 00:03:15,620 --> 00:03:17,379 [DISTRESSED GRUNTING] 70 00:03:17,586 --> 00:03:20,793 CONCH-SHELLED MANATEES, THIS IS PAINFUL! 71 00:03:21,000 --> 00:03:24,275 [BREATHING LOUDLY] 72 00:03:24,482 --> 00:03:25,827 [SCREAMS] 73 00:03:26,000 --> 00:03:28,068 [GASPING] 74 00:03:28,275 --> 00:03:31,310 OK, YOU'RE TOUGH, YOU'RE SMART AND YOU ARE CHARMING. 75 00:03:31,517 --> 00:03:33,206 BUT YOU ARE STILL NO MATCH FOR ME. 76 00:03:33,413 --> 00:03:35,000 LOOK, A BALD EAGLE WITH A MOUSTACHE. 77 00:03:36,931 --> 00:03:37,206 [GRUNTING] 78 00:03:39,344 --> 00:03:41,413 OK, FINE, STAY. 79 00:03:41,620 --> 00:03:43,896 BUT I HOPE YOU LIKE MAKING KRABBY PATTIES. 80 00:03:44,068 --> 00:03:46,344 EXCUSE ME, SIR, BUT, UM... 81 00:03:46,551 --> 00:03:48,586 I ORDERED A COUPLE KRABBY PATTIES A WHILE AGO 82 00:03:48,793 --> 00:03:50,034 AND, UH, I'M WONDERING WHEN THEY'LL BE OUT. 83 00:03:52,000 --> 00:03:54,172 [CHUCKLES] 84 00:03:54,379 --> 00:03:56,896 LOOKS LIKE I'M CRUSHING YOUR FACE. [LAUGHS] 85 00:03:57,068 --> 00:03:59,586 SO WILL THEY BE READY SOON? 86 00:03:59,793 --> 00:04:00,758 YEAH-YEAH-YEAH, DON'T MOVE TOO MUCH, IT RUINS IT. [LAUGHS] 87 00:04:04,724 --> 00:04:07,068 OW, OW, OW. 88 00:04:07,275 --> 00:04:08,793 YOU'RE MAKING THIS A LITTLE BIT DIFFICULT. 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,965 LUCKILY, I AM AMBIDEXTROUS. 90 00:04:17,793 --> 00:04:18,724 [SEAL-LIKE BARKING] 91 00:04:22,206 --> 00:04:23,896 PERFECTION. 92 00:04:29,000 --> 00:04:31,137 I HEAR YOU, I HEAR YOU. 93 00:04:31,344 --> 00:04:33,965 OK, GOOD, 'CAUSE THESE TWO KRABBY PATTIES ARE READY. 94 00:04:34,137 --> 00:04:35,413 [GROWLS] 95 00:04:35,620 --> 00:04:37,241 SPONGEBOB? 96 00:04:37,448 --> 00:04:38,689 YES? 97 00:04:38,896 --> 00:04:39,793 CAN I ASK YOU SOMETHING? 98 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 YES. 99 00:04:41,206 --> 00:04:42,241 WHAT'S THAT? 100 00:04:42,448 --> 00:04:43,413 WHAT'S WHAT? 101 00:04:43,620 --> 00:04:45,655 YOU KNOW. 102 00:04:45,862 --> 00:04:47,206 KNOW WHAT? 103 00:04:47,413 --> 00:04:48,517 THIS.WHAT? 104 00:04:48,724 --> 00:04:50,137 THIS THING HERE. 105 00:04:50,344 --> 00:04:51,758 WHAT THING WHERE? 106 00:04:51,965 --> 00:04:54,241 THE SPATULA TIED TO YOUR NOSE! 107 00:04:54,448 --> 00:04:57,448 [LAUGHS] THIS. 108 00:04:57,655 --> 00:04:59,655 WELL, YOU SEE, THIS GOT STUCK UP THERE. 109 00:04:59,862 --> 00:05:01,931 SO I STACKED STUFF AND I CLIMBED UP TO REACH IT. 110 00:05:02,103 --> 00:05:03,275 I REACHED TO GRAB IT, I GOT IT, BUT THEN I FELL 111 00:05:03,482 --> 00:05:05,344 AND I SCREAMED! 112 00:05:05,551 --> 00:05:07,758 I WAS SURE I WAS DEAD, BUT THEN I WASN'T. 113 00:05:07,965 --> 00:05:09,793 BUT THEN I TRIPPED AND I GOT THIS SPLINTER, UH, SQUIDWARD? 114 00:05:10,000 --> 00:05:11,862 SQUIDWARD, WERE YOU LISTENING AT ALL? 115 00:05:12,034 --> 00:05:14,241 I GOT THIS REALLY BAD SPLINTER, YOU SEE? 116 00:05:14,448 --> 00:05:15,758 AND I COULDN'T HOLD THE SPATULA WITH MY HAND, SO I USED MY NOSE. 117 00:05:15,965 --> 00:05:17,586 MAKES SENSE NOW, RIGHT? 118 00:05:17,793 --> 00:05:20,000 OH, YEAH, THAT MAKES PERFECT SENSE. 119 00:05:20,172 --> 00:05:21,758 YOU'RE A HALFWIT WHO INJURED HIMSELF AT WORK BEING A NITWIT. 120 00:05:21,965 --> 00:05:23,862 [GROWLS][LAUGHS] GOOD ONE, SQUIDDY. 121 00:05:24,034 --> 00:05:27,586 D'OH, INJURY, YOUR BRAIN IS INJURED. 122 00:05:27,793 --> 00:05:29,896 WAIT A MINUTE. 123 00:05:30,068 --> 00:05:33,034 DID YOU SAY YOU GOT THAT SPLINTER INJURY AT WORK? 124 00:05:33,241 --> 00:05:34,965 YEAH. 125 00:05:35,137 --> 00:05:36,551 OH, [CLICKING TONGUE], THAT'S NOT GOOD. 126 00:05:36,758 --> 00:05:38,517 I KNOW, IT HURTS SO BAD. 127 00:05:38,724 --> 00:05:41,275 YEAH, WHEN MR. KRABS FINDS OUT, OH, MAN. 128 00:05:41,482 --> 00:05:42,793 FINDS OUT WHAT? 129 00:05:43,000 --> 00:05:44,310 FINDS OUT ABOUT THIS INJURY. 130 00:05:44,517 --> 00:05:46,103 YOU MEAN MY SPLINTER? 131 00:05:46,310 --> 00:05:48,275 HE'LL BE FORCED TO SEND YOU HOME. 132 00:05:48,482 --> 00:05:50,000 H-H-H-HOME, BUT I'M FINE. 133 00:05:50,206 --> 00:05:51,827 HERE, LET ME TAKE THIS FOR YOU. 134 00:05:52,000 --> 00:05:53,241 WHY? 135 00:05:53,448 --> 00:05:55,137 HEY, WAIT, I'M FINE. 136 00:05:55,344 --> 00:05:57,034 IT WAS A GOOD SHIFT WHILE IT LASTED. 137 00:05:57,241 --> 00:05:58,551 WHILE IT LASTED, WHAT ARE YOU DOING? 138 00:05:58,758 --> 00:06:01,827 [GASPS] W-W-W-WHAT ARE YOU? 139 00:06:02,000 --> 00:06:04,172 I KNOW IT'S HARD TO SAY GOOD-BYE. 140 00:06:04,379 --> 00:06:06,137 BUT, BUT SQUIDWARD, I'M FINE. 141 00:06:06,344 --> 00:06:07,896 ♪ I'M FINE, I'M OK ♪ 142 00:06:08,068 --> 00:06:09,310 ♪ LOOK AT ME, NOTHING'S WRONG ♪ 143 00:06:09,517 --> 00:06:11,655 SEE, SEE, SEE, SEE? 144 00:06:11,862 --> 00:06:14,137 OH, I BELIEVE YOU, SPONGEBOB. 145 00:06:14,344 --> 00:06:17,965 BUT UNFORTUNATELY, THE RULES CLEARLY STATE THAT YOU MUST BE SENT HOME. 146 00:06:18,137 --> 00:06:20,068 NO, ANYTHING BUT THAT. 147 00:06:20,275 --> 00:06:22,172 PLEASE, SQUIDWARD, YOU CAN'T LET THIS HAPPEN. 148 00:06:22,379 --> 00:06:24,862 [CRIES] YOU CAN'T LET THEM FORCE ME AWAY. 149 00:06:25,034 --> 00:06:27,206 SORRY, THE RULES ARE THE RULES. 150 00:06:27,413 --> 00:06:29,931 [CRIES] 151 00:06:30,103 --> 00:06:33,034 YEAH, IT'LL BE PRETTY QUIET AROUND HERE 152 00:06:33,241 --> 00:06:35,827 WITH MR. KRABS SENDING YOU HOME EARLY AND ALL. 153 00:06:36,000 --> 00:06:41,379 I JUST HOPE WE'LL MAKE IT THROUGH THE WHOLE REST OF THIS DAY WITHOUT YOU HERE. 154 00:06:41,586 --> 00:06:46,931 [SOBBING LOUDLY] 155 00:06:47,103 --> 00:06:48,517 PLEASE, SQUIDWARD. 156 00:06:48,724 --> 00:06:52,793 DON'T TELL MR. KRABS. [CRIES] 157 00:06:53,000 --> 00:06:55,344 WHAT, ME TELL MR. KRABS? 158 00:06:55,551 --> 00:06:57,206 OH, NO... 159 00:06:57,413 --> 00:06:58,862 NO, NO, NO, NO, NO-NO-NO-NO. 160 00:06:59,034 --> 00:07:01,137 NO, NO, NO, NO, NO. 161 00:07:01,344 --> 00:07:02,793 NO, NO, NO-NO-NO-NO. 162 00:07:03,000 --> 00:07:03,965 NO. 163 00:07:04,137 --> 00:07:05,827 WHEW. 164 00:07:06,000 --> 00:07:07,206 WELL, MAYBE. 165 00:07:07,413 --> 00:07:08,965 [GASPS] 166 00:07:09,137 --> 00:07:12,103 I DON'T HAVE TO TELL MR. KRABS. 167 00:07:12,310 --> 00:07:14,379 [WHISPERS]: Because he already knows. 168 00:07:20,827 --> 00:07:24,344 [SPONGEBOB SCREAMS] 169 00:07:24,551 --> 00:07:27,068 [SCREAMING...] 170 00:07:27,275 --> 00:07:28,896 HE DOES? 171 00:07:29,068 --> 00:07:31,620 OH, YEAH. 172 00:07:31,827 --> 00:07:35,344 KRABS HAS PRETERNATURAL INSTINCTS WHEN IT COMES TO SITUATIONS LIKE THIS. 173 00:07:35,551 --> 00:07:39,931 IT'S ALMOST AS IF WHEN SOMETHING'S AMISS IN HIS RESTAURANT... 174 00:07:40,103 --> 00:07:42,103 [WHISPERS]: He can smell it. 175 00:07:44,448 --> 00:07:48,517 [SNIFFING...] 176 00:07:52,000 --> 00:07:53,724 [CASH REGISTER RINGS] 177 00:07:53,931 --> 00:07:56,655 THESE QUARTERS SMELL SAD. 178 00:07:56,862 --> 00:08:00,793 YOU'RE NOT PLANNING ON GETTING A REFILL WITH 'EM, ARE YOU? 179 00:08:01,000 --> 00:08:02,172 NO, I WASN'T. 180 00:08:04,896 --> 00:08:06,551 [GASPS] 181 00:08:06,758 --> 00:08:08,413 YOU'RE RIGHT, SQUIDWARD, I NEED HELP. 182 00:08:12,413 --> 00:08:14,206 PLEASE PICK UP, PLEASE PICK UP, PLEASE PICK UP. 183 00:08:18,655 --> 00:08:19,620 PATRICK? 184 00:08:19,827 --> 00:08:21,206 YEAH? 185 00:08:21,413 --> 00:08:23,103 AH, THANK GOODNESS YOU'RE THERE. 186 00:08:23,310 --> 00:08:24,448 I GOT A SPLINTER IN MY THUMB AND... 187 00:08:24,655 --> 00:08:26,068 MM-HMM, I SEE. 188 00:08:26,275 --> 00:08:27,689 WELL, I'M PRETTY BOOKED TODAY. 189 00:08:27,896 --> 00:08:29,482 BUT I THINK I CAN FIT YOU IN. 190 00:08:29,689 --> 00:08:30,758 THANKS, PATRICK. 191 00:08:30,965 --> 00:08:31,827 NO PROBLEM. 192 00:08:36,275 --> 00:08:41,000 YOU CALLED THE RIGHT PERSON, MR. SPONGEBOB. [GRUNTS] 193 00:08:41,172 --> 00:08:43,655 NOW LET'S SEE WHERE THE PROBLEM'S AT. 194 00:08:43,862 --> 00:08:46,965 HMM, INTERESTING. 195 00:08:47,137 --> 00:08:48,241 [SNIFFS] 196 00:08:48,448 --> 00:08:49,896 UH, PATRICK? 197 00:08:52,724 --> 00:08:55,448 HMM, INTERESTING. 198 00:08:55,655 --> 00:08:56,655 PATRICK... 199 00:08:56,862 --> 00:08:59,103 [GRUNTS] 200 00:08:59,310 --> 00:09:00,862 [GARGLING] 201 00:09:01,034 --> 00:09:02,379 [GRUNTING] 202 00:09:02,586 --> 00:09:04,517 PATRICK, THIS ISN'T HELPING. 203 00:09:04,724 --> 00:09:08,379 OH, I'M SORRY. 204 00:09:08,586 --> 00:09:10,758 I DIDN'T REALIZE YOU WERE A DOCTOR, HUMPH. 205 00:09:10,965 --> 00:09:13,448 I'M NOT. 206 00:09:13,655 --> 00:09:16,000 OH, BUT I'M SURE YOU CAN FIGURE IT OUT WITH YOUR 12 YEARS OF MED SCHOOL. 207 00:09:16,172 --> 00:09:17,275 PATRICK, YOU DIDN'T GO TO MED SCHOOL. 208 00:09:17,482 --> 00:09:19,241 SO? 209 00:09:19,448 --> 00:09:21,551 PATRICK, I'M SORRY, I REALLY NEED YOUR HELP. 210 00:09:21,758 --> 00:09:23,827 OH, NO, NO, IT LOOKS LIKE YOU HAVE THINGS UNDER CONTROL. 211 00:09:24,000 --> 00:09:26,482 [CRIES]: PLEASE, PATRICK, I DON'T WANT TO GO HOME EARLY. 212 00:09:26,689 --> 00:09:29,068 [CRYING] 213 00:09:29,275 --> 00:09:33,310 OK, BUT WE PLAY BY MY RULES, "SQUAREBOB." 214 00:09:35,241 --> 00:09:37,931 WELL, HERE'S YOUR PROBLEM. 215 00:09:38,103 --> 00:09:39,482 BUT DON'T YOU WORRY, BUDDY. 216 00:09:39,689 --> 00:09:41,827 WE'RE GONNA MAKE IT GO AWAY. 217 00:09:42,000 --> 00:09:43,275 AH, THANKS, PATRICK, YOU'RE A LIFESAVER. 218 00:09:51,034 --> 00:09:51,862 OW. 219 00:09:55,275 --> 00:09:57,206 THERE APPEARS TO BE A LITTLE BIT OF SWELLING. 220 00:09:59,413 --> 00:10:02,758 THIS GARBAGE COMPRESS SHOULD HELP THAT GO DOWN. 221 00:10:06,862 --> 00:10:09,344 THAT DOESN'T LOOK GOOD. 222 00:10:09,551 --> 00:10:10,931 [BEEPING] 223 00:10:11,103 --> 00:10:11,655 YEAH, BUT MY SHIFT IS OVER. 224 00:10:13,551 --> 00:10:15,000 CALL ME IN THE MORNING... 225 00:10:15,172 --> 00:10:16,241 IF YOU CAN STILL DIAL A PHONE. 226 00:10:19,068 --> 00:10:20,068 [SIGHS] 227 00:10:20,275 --> 00:10:21,379 [GASPS] 228 00:10:21,586 --> 00:10:22,689 WHAT'S THAT? 229 00:10:22,896 --> 00:10:24,034 WHAT'S WHAT? 230 00:10:24,241 --> 00:10:25,344 BEHIND YOUR BACK. 231 00:10:25,551 --> 00:10:27,482 YOU MEAN... THIS? 232 00:10:27,689 --> 00:10:29,103 PUT YOUR HAT ON, BOY, SHOW SOME COMPANY PRIDE. 233 00:10:29,310 --> 00:10:31,689 AH, COMPANY PRIDE, OF COURSE. 234 00:10:31,896 --> 00:10:33,034 UH, SPONGEBOB? 235 00:10:33,241 --> 00:10:34,689 YES? 236 00:10:34,896 --> 00:10:35,862 HAVE YOU ALWAYS HAD THREE LEGS? 237 00:10:36,034 --> 00:10:37,344 YES. 238 00:10:37,551 --> 00:10:40,172 INTERESTING. 239 00:10:40,379 --> 00:10:42,034 WELL, WHAT'S THIS ABOUT A SPLINTER THAT SQUIDWARD'S BEEN TELLING ME ALL ABOUT? 240 00:10:42,241 --> 00:10:43,655 [GASPS] 241 00:10:43,862 --> 00:10:45,034 ALL RIGHT, BOY, LET'S SEE IT. 242 00:10:45,241 --> 00:10:47,241 [WHIMPERS] 243 00:10:47,448 --> 00:10:50,103 COME ON, SPONGEBOB, IT'S JUST A LITTLE SPLINTER. 244 00:10:50,310 --> 00:10:51,344 I MEAN, HOW BAD COULD IT... 245 00:10:51,551 --> 00:10:53,137 [GROANS] 246 00:10:53,344 --> 00:10:54,931 OH, MERCIFUL NEPTUNE. 247 00:10:56,655 --> 00:10:58,068 [MOANS] 248 00:10:58,275 --> 00:10:59,620 OK, NO PROBLEM, NO PROBLEM. 249 00:11:06,068 --> 00:11:09,000 [PARTY FAVOR TOOTING] 250 00:11:09,206 --> 00:11:09,655 PROBLEM... 251 00:11:15,620 --> 00:11:17,965 WHEW, FOR A SECOND THERE 252 00:11:18,137 --> 00:11:21,000 I THOUGHT I WAS GONNA HAVE TO PAY YOU WORKMAN'S "COMPERSATION." 253 00:11:21,206 --> 00:11:23,379 WHAT'S WORKERS' COMPENSATION? 254 00:11:23,586 --> 00:11:26,586 YOU KNOW, WHEN YOU GET PAID FOR SITTING AT HOME. 255 00:11:26,793 --> 00:11:30,310 YOU MEAN I CAN GET PAID WHILE I'M AT HOME? 256 00:11:30,517 --> 00:11:32,172 YEAH, WHAT DO YOU THINK "COMPERSATION" STANDS FOR? 257 00:11:34,758 --> 00:11:35,862 [GRUNTING] 258 00:11:36,034 --> 00:11:37,482 UH... SQUIDWARD? 259 00:11:41,413 --> 00:11:43,000 [GROANS] 260 00:11:43,206 --> 00:11:45,689 I GET MY "COMPERSATION" NOW? 261 00:11:45,896 --> 00:11:48,034 NOPE, SORRY, SQUIDWARD, YOUR SHIFT ENDED OVER TWO MINUTES AGO. 262 00:11:49,965 --> 00:11:54,103 [SIGHS] 263 00:11:54,310 --> 00:11:58,103 [♪...] 264 00:12:06,517 --> 00:12:07,896 [♪...] 265 00:12:08,068 --> 00:12:09,724 [SNORING] 266 00:12:12,000 --> 00:12:13,068 [SMACKS LIPS] 267 00:12:19,896 --> 00:12:21,379 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 268 00:12:21,586 --> 00:12:24,000 HUH, WHAT'S THAT? 269 00:12:24,172 --> 00:12:26,137 HMM, MUST BE HEARING THINGS. 270 00:12:28,241 --> 00:12:30,000 [INHALES DEEPLY] 271 00:12:30,172 --> 00:12:32,586 AH, SMELL THAT FRESH MORNING SEA. 272 00:12:32,793 --> 00:12:34,551 [HUMS] 273 00:12:34,758 --> 00:12:36,517 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN AND UP] 274 00:12:36,724 --> 00:12:39,896 HUH, MUST BE HEARING THINGS... AGAIN. 275 00:12:40,068 --> 00:12:42,034 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 276 00:12:42,241 --> 00:12:44,103 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 277 00:12:44,310 --> 00:12:45,551 WHEW.[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 278 00:12:45,758 --> 00:12:47,275 WHAT IS THAT NOISE? 279 00:12:47,482 --> 00:12:49,827 [SPONGEBOB AND PATRICK SNICKER] 280 00:12:50,000 --> 00:12:52,068 [SIGHS] I SHOULD HAVE GUESSED. 281 00:12:52,275 --> 00:12:54,000 IT'S TOO EARLY FOR THIS. 282 00:12:54,206 --> 00:12:55,448 [SPONGEBOB AND PATRICK SNICKER] 283 00:12:55,655 --> 00:12:57,586 ALL RIGHT, YOU TWO. 284 00:12:57,793 --> 00:12:59,689 [GRUNTS][SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 285 00:12:59,896 --> 00:13:02,034 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 286 00:13:02,241 --> 00:13:03,379 "WHAT IS THE MEANING OF THIS?" 287 00:13:03,586 --> 00:13:06,000 [LAUGHING] 288 00:13:06,206 --> 00:13:08,206 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP] 289 00:13:08,413 --> 00:13:11,068 WE'RE SLIDE-WHISTLING. 290 00:13:11,275 --> 00:13:13,724 DON'T YOU MEAN PLAYING THE SLIDE WHISTLE? 291 00:13:13,931 --> 00:13:17,172 SQUIDWARD, SLIDE-WHISTLING IS MORE THAN JUST SIMPLY TOOTING ON AN INSTRUMENT. 292 00:13:17,379 --> 00:13:18,620 IT'S A WAY OF LIFE. 293 00:13:18,827 --> 00:13:20,896 LET'S SHOW HIM, PATRICK. 294 00:13:22,482 --> 00:13:23,931 Squidward: HEY, GET OUT OF HERE. 295 00:13:24,103 --> 00:13:25,551 HUH? 296 00:13:25,758 --> 00:13:27,620 [PATRICK AND SPONGEBOB SNICKER] 297 00:13:27,827 --> 00:13:29,137 ALL RIGHT, YOU TWO MORONS, SHOW YOURSELVES. 298 00:13:29,344 --> 00:13:30,586 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 299 00:13:30,793 --> 00:13:33,275 YOU SEE, SQUIDWARD. 300 00:13:33,482 --> 00:13:37,000 SLIDE-WHISTLING CAN ADD A LITTLE ZEST TO THE HUMDRUM OF EVERYDAY LIFE. 301 00:13:37,172 --> 00:13:38,827 I DON'T NEED ZEST. 302 00:13:39,000 --> 00:13:40,620 I NEED YOU OUT OF MY LAMPSHADE. 303 00:13:40,827 --> 00:13:41,137 [STAMMERS] WHAT? 304 00:13:42,689 --> 00:13:44,379 GET OUT OF THERE! 305 00:13:44,586 --> 00:13:46,275 [SLIDE WHISTLE WAVERS] 306 00:13:46,482 --> 00:13:48,034 [GROWLS] 307 00:13:50,034 --> 00:13:52,482 JUST GET OUT OF THERE. 308 00:13:52,689 --> 00:13:53,379 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 309 00:13:56,931 --> 00:13:59,000 OK, THAT'S ENOUGH, YOU'VE HAD YOUR FUN. 310 00:13:59,206 --> 00:14:00,724 TRUE, SQUIDWARD, TRUE. 311 00:14:00,931 --> 00:14:02,758 WE HAVE HAD OUR FUN. 312 00:14:02,965 --> 00:14:04,896 BUT YOU KNOW WHAT'S TWICE AS MUCH FUN? 313 00:14:05,068 --> 00:14:06,620 TWICE AS MANY SLIDE WHISTLES. 314 00:14:06,827 --> 00:14:08,896 AFTER YOU, MY GOOD MAN. 315 00:14:09,068 --> 00:14:09,689 THANKS, BUDDY. 316 00:14:13,724 --> 00:14:14,275 NOT THE WINDOWS AGAIN. 317 00:14:19,724 --> 00:14:20,965 GOT YA. 318 00:14:21,137 --> 00:14:23,034 THEY'RE GONE, WHEW. 319 00:14:23,241 --> 00:14:25,103 NOW IF THEY WOULD JUST STAY OUT OF MY HOUSE 320 00:14:25,310 --> 00:14:28,206 I MIGHT BE ABLE TO ENJOY A LITTLE SQUID TIME. 321 00:14:30,172 --> 00:14:31,551 [HUMMING] 322 00:14:31,758 --> 00:14:32,724 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 323 00:14:32,931 --> 00:14:34,000 HUH? 324 00:14:34,172 --> 00:14:37,344 [LAUGHING] 325 00:14:37,551 --> 00:14:42,310 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 326 00:14:45,379 --> 00:14:46,758 [LAUGHING] 327 00:14:46,965 --> 00:14:48,034 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP] 328 00:14:48,241 --> 00:14:49,620 [LAUGHING] 329 00:14:49,827 --> 00:14:51,310 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 330 00:14:51,517 --> 00:14:53,241 [LAUGHING] 331 00:14:53,448 --> 00:14:54,758 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 332 00:14:54,965 --> 00:14:56,689 [LAUGHING] 333 00:14:56,896 --> 00:14:58,758 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 334 00:14:58,965 --> 00:15:02,068 [LAUGHING] 335 00:15:02,275 --> 00:15:06,172 [SLIDE WHISTLE REPEATEDLY PLAYS UP] 336 00:15:11,137 --> 00:15:13,172 [SLIDE WHISTLE WAVERS UP AND DOWN] 337 00:15:13,379 --> 00:15:15,068 [GROWLS] 338 00:15:15,275 --> 00:15:17,448 I GOTTA GET OUT OF HERE! 339 00:15:17,655 --> 00:15:20,068 [LAUGHING] 340 00:15:20,275 --> 00:15:23,275 LOOK, PATRICK, SQUIDWARD'S FINALLY PLAYING ALONG. 341 00:15:26,206 --> 00:15:27,931 GO AWAY! 342 00:15:28,103 --> 00:15:29,172 CAN'T YOU IDIOTS TAKE A HINT? 343 00:15:33,724 --> 00:15:34,862 [SLIDE WHISTLES PLAY UP...] 344 00:15:35,034 --> 00:15:35,275 [...AND DOWN] 345 00:16:07,482 --> 00:16:12,241 [BREATHING HEAVILY...] 346 00:16:12,448 --> 00:16:13,793 I THINK I LOST 'EM. 347 00:16:17,000 --> 00:16:18,344 HUH? 348 00:16:18,551 --> 00:16:20,586 [GRUNTS] 349 00:16:20,793 --> 00:16:22,724 HOW WOULD YOU LIKE IT IF SOMEONE DID THIS TO YOU? 350 00:16:25,896 --> 00:16:26,862 ALL RIGHT. 351 00:16:27,034 --> 00:16:27,793 [GROWLS] 352 00:16:29,758 --> 00:16:33,448 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN...] 353 00:16:38,586 --> 00:16:40,689 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 354 00:16:40,896 --> 00:16:44,206 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP] 355 00:16:44,413 --> 00:16:45,551 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN...] 356 00:16:48,172 --> 00:16:49,482 [GASPING] 357 00:16:49,689 --> 00:16:52,000 WOW, SQUIDWARD. 358 00:16:52,172 --> 00:16:54,000 YOU HAVE GOT QUITE AN EAR FOR MUSIC. 359 00:16:54,206 --> 00:16:56,034 DON'T YOU- I DO? 360 00:16:56,241 --> 00:16:57,413 YES, MY FRIEND, YOU HAVE GOT "THE GOODS." 361 00:16:57,620 --> 00:16:59,620 WELL, UH, HA. 362 00:16:59,827 --> 00:17:01,689 THAT ISTRUE. 363 00:17:01,896 --> 00:17:03,862 COME ON, PLAY SOME MORE, MAESTRO. 364 00:17:04,034 --> 00:17:05,379 ME AND PATRICK WANT TO DANCE TO YOUR SWEETTUNES. 365 00:17:05,586 --> 00:17:08,000 [CHUCKLING]: WELL... 366 00:17:08,206 --> 00:17:09,724 IF YOU INSIST. 367 00:17:09,931 --> 00:17:12,413 OH, WE INSIST. 368 00:17:12,620 --> 00:17:14,620 OK... 369 00:17:27,517 --> 00:17:28,862 HELLO? 370 00:17:29,034 --> 00:17:30,310 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 371 00:17:30,517 --> 00:17:31,896 WELL, THAT'S UNUSUAL. 372 00:17:32,068 --> 00:17:35,137 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP...] 373 00:17:35,344 --> 00:17:36,620 WHAT IS THIS? 374 00:17:39,000 --> 00:17:40,241 WHO'S THERE? 375 00:17:40,448 --> 00:17:41,517 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP] 376 00:17:41,724 --> 00:17:42,827 [CHUCKLES] 377 00:17:43,000 --> 00:17:44,344 WHO'S BACK HERE? 378 00:17:44,551 --> 00:17:44,758 [SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN] 379 00:17:47,517 --> 00:17:48,931 [LAUGHS] 380 00:17:49,103 --> 00:17:51,000 ALL RIGHT, THIS ISN'T FUNNY. 381 00:17:51,172 --> 00:17:52,620 COME ON, JERK, YOU THINK YOU CAN MESS WITH ME? 382 00:17:54,482 --> 00:17:55,724 [LAUGHING] 383 00:18:01,965 --> 00:18:02,862 WATCH THIS. 384 00:18:06,724 --> 00:18:08,931 [SPEAKS IN BABY-TALK] 385 00:18:09,103 --> 00:18:10,310 AH-HA. 386 00:18:10,517 --> 00:18:11,965 OH! 387 00:18:12,137 --> 00:18:14,103 SOMEONE, HELP, BABY-ASSAULTER. 388 00:18:17,068 --> 00:18:19,068 [OVERLAPPING SHOUTS] 389 00:18:19,275 --> 00:18:21,034 Man: ASSAULT YOUR OWN BABY.[SLIDE WHISTLE PLAYS UP...] 390 00:18:21,241 --> 00:18:22,206 WHERE YOU GOING, HEY, COME BACK HERE. 391 00:18:22,413 --> 00:18:23,827 [LAUGHS] 392 00:18:24,000 --> 00:18:25,137 IF YOU SAY SO. 393 00:18:27,586 --> 00:18:29,862 [SHOUTING] 394 00:18:30,034 --> 00:18:32,344 PATRICK, ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 395 00:18:36,103 --> 00:18:37,551 PROBABLY NOT. 396 00:18:37,758 --> 00:18:40,137 [SLIDE WHISTLE PLAYS MUSICALLY] 397 00:18:40,344 --> 00:18:42,827 Woman: OH, HONEY, I'M SO SORRY. 398 00:18:43,000 --> 00:18:45,758 I PROMISE IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 399 00:18:45,965 --> 00:18:46,655 [IMITATES WOLF WHISTLE] 400 00:18:49,310 --> 00:18:50,413 CAN I HELP YOU? 401 00:18:50,620 --> 00:18:51,896 LIAR! 402 00:18:52,068 --> 00:18:53,344 Man: SHE'S NOT LYING. 403 00:18:53,551 --> 00:18:55,586 SHE SPEAKS THE TRUTH. 404 00:18:55,793 --> 00:18:57,689 SOMEONE WICKED HAS DISTURBED OUR PEACEFUL CITY, FRANK. 405 00:18:57,896 --> 00:18:59,620 BUT WHO WOULD DO SUCH A THING? 406 00:18:59,827 --> 00:19:02,000 SQUIDWARD, SQUIDWARD TENTACLES. 407 00:19:02,172 --> 00:19:03,275 HE LIVES ON CONCH DRIVE. 408 00:19:03,482 --> 00:19:04,758 WHAT? 409 00:19:04,965 --> 00:19:06,344 YES, WE MUST CAPTURE HIM. 410 00:19:06,551 --> 00:19:08,586 HE MUST PAY FOR HIS WRONGDOINGS. 411 00:19:08,793 --> 00:19:10,517 OH, HE'S GONNA PAY, HE'S GONNA PAY WITH INTEREST. 412 00:19:10,724 --> 00:19:12,896 HE'S GOING DOWN. 413 00:19:13,068 --> 00:19:14,413 [WHISTLING NEENER-NEENER-NEENER] 414 00:19:14,620 --> 00:19:16,000 COME ON, LET'S GET HIM. 415 00:19:16,206 --> 00:19:20,586 [SHOUTING...] 416 00:19:20,793 --> 00:19:23,275 PATRICK, DO YOU THINK SQUIDWARD IS TAKING THIS ALL TOO FAR? 417 00:19:23,482 --> 00:19:24,620 HE'S ONLY A BLOCK AWAY. 418 00:19:24,827 --> 00:19:28,310 [CROWD SHOUTING] 419 00:19:28,517 --> 00:19:29,931 WHAT DO YOU MAKE OF IT, SARGE? 420 00:19:30,103 --> 00:19:32,034 LOOKS LIKE A FULL-SCALE RIOT. 421 00:19:32,241 --> 00:19:33,310 I'M CALLING FOR BACK-UP, GET ME THE CANINE UNIT. 422 00:19:33,517 --> 00:19:35,068 [SHOUTING] 423 00:19:37,793 --> 00:19:40,000 [LAUGHS] 424 00:19:43,275 --> 00:19:44,551 [BARKING] 425 00:19:44,758 --> 00:19:47,724 WOULD YOU LIKE SOME MORE? 426 00:19:47,931 --> 00:19:51,103 [HIGH-PITCHED WHISTLING...] 427 00:19:51,310 --> 00:19:54,068 [GROWLING AND BARKING] 428 00:19:54,275 --> 00:19:57,000 WAIT, WAIT, YOU STUPID WORMS. 429 00:19:57,172 --> 00:19:59,551 [SCREAMS] 430 00:19:59,758 --> 00:20:00,862 I WAS SUPPOSED TO RETIRE THIS WEEK. 431 00:20:03,068 --> 00:20:05,482 LET'S GIVE 'EM A GRAND FINALE THEY'LL NEVER FORGET. 432 00:20:12,413 --> 00:20:14,344 [LAUGHING] 433 00:20:14,551 --> 00:20:15,896 [GRUNTS] 434 00:20:18,896 --> 00:20:20,172 HUH, WHAT IS THAT? 435 00:20:20,379 --> 00:20:23,517 [LAUGHS] 436 00:20:23,724 --> 00:20:26,482 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 437 00:20:26,689 --> 00:20:27,965 I CAN'T WORK UNDER THESE CONDITIONS. 438 00:20:30,310 --> 00:20:31,896 [SLIDE WHISTLE WAVERS] 439 00:20:34,724 --> 00:20:38,241 NOW YOU'RE IN THE DRIVER'S SEAT, SQUIDDY. 440 00:20:42,206 --> 00:20:43,793 [SLIDE WHISTLE WAVERS UP AND DOWN] 441 00:20:44,000 --> 00:20:45,448 THIS IS GREAT. 442 00:20:47,413 --> 00:20:49,793 [SCREAMING] 443 00:20:50,000 --> 00:20:51,827 [LAUGHS] 444 00:20:52,000 --> 00:20:53,965 WELL, PLANKTON FINALLY GOT WHAT HE DESERVED. 445 00:20:54,137 --> 00:20:55,034 WHOA...[TRUCK HORN HONKS] 446 00:20:55,241 --> 00:20:55,793 STOP. 447 00:21:00,862 --> 00:21:05,034 [SOBS] 448 00:21:05,241 --> 00:21:08,931 [SLIDE WHISTLE SLOWLY PLAYS HIGHER] 449 00:21:09,103 --> 00:21:12,000 HA, I'VE NEVER FELT SO ALIVE. [LAUGHS] 450 00:21:14,482 --> 00:21:17,758 [SLIDE WHISTLE PLAYS AND TRUCK HORN HONKS] 451 00:21:17,965 --> 00:21:19,724 I DON'T WANT TO STOP. 452 00:21:19,931 --> 00:21:21,655 UM, SQUIDWARD?[HORN HONKS] 453 00:21:21,862 --> 00:21:23,620 ARE YOU SUREYOU DON'T WANT TO STOP? 454 00:21:23,827 --> 00:21:24,793 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, NITWIT? 455 00:21:25,000 --> 00:21:26,068 UP AHEAD. 456 00:21:26,275 --> 00:21:27,310 WHAT "UP AHEAD"? 457 00:21:27,517 --> 00:21:29,413 [♪...] 458 00:21:35,206 --> 00:21:36,517 [HORN HONKS] 459 00:21:36,724 --> 00:21:38,965 [LOUD CRASH, EXPLOSION] 460 00:21:41,724 --> 00:21:43,379 [CHEERING]Man: JUSTICE! 461 00:21:43,586 --> 00:21:46,724 [CHEERING] 462 00:21:46,931 --> 00:21:53,827 [PLAYING FUNEREAL MARCH] 463 00:21:54,000 --> 00:21:57,551 Woman: DR. FORREST, DIAL 118, PLEASE, DR. FORREST. 464 00:21:57,758 --> 00:22:00,103 YOUR FRIEND IS VERY LUCKY. 465 00:22:00,310 --> 00:22:03,310 IF IT WASN'T FOR THAT SLIDE WHISTLE GETTING LODGED IN HIS THROAT 466 00:22:03,517 --> 00:22:06,413 THE RESCUE TEAM MIGHT HAVE NEVER FOUND HIM. 467 00:22:06,620 --> 00:22:08,931 HIS YELLING, OR WHISTLING, I SHOULD SAY 468 00:22:09,103 --> 00:22:11,241 UNDER ALL THAT RUBBLE SAVED HIS LIFE. 469 00:22:11,448 --> 00:22:14,413 DOCTOR, WHY DID YOU LEAVE THE WHISTLE IN HIS THROAT? 470 00:22:14,620 --> 00:22:18,896 UNFORTUNATELY, WE DON'T HAVE THE TECHNOLOGY TO REMOVE IT YET. 471 00:22:19,068 --> 00:22:21,344 BUT ON THE BRIGHT SIDE, HE CAN STILL COMMUNICATE WITH IT. 472 00:22:23,310 --> 00:22:25,724 WOW, SQUIDWARD, LISTEN TO YOU. 473 00:22:25,931 --> 00:22:27,551 YOU'RE GETTING BETTER ALREADY. 474 00:22:27,758 --> 00:22:28,413 HERE, WE'LL HELP. 475 00:22:33,551 --> 00:22:37,620 [GROANING] [FLATLINING][SLIDE WHISTLES PLAYING ALONG] 476 00:22:37,827 --> 00:22:40,275 [LAUGHING] 477 00:22:40,482 --> 00:22:44,655 [SLIDE WHISTLE PLAYS UP AND DOWN] 478 00:22:44,862 --> 00:22:46,620 [LAUGHING] 479 00:22:46,827 --> 00:22:49,103 [SLIDE WHISTLE WAVERING UP AND DOWN] 480 00:22:49,310 --> 00:22:53,724 [LAUGHING] 481 00:22:53,931 --> 00:22:59,931 [♪...] 482 00:23:36,448 --> 00:23:40,448 [CHILDREN LAUGHING] 31512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.