Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,275 --> 00:00:11,000
Captioning Provided By:
MTV NETWORKS
2
00:00:11,206 --> 00:00:12,827
ARE YA READY, KIDS?Kids: AYE, AYE, CAPTAIN.
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,724
I CAN'T HEARYOU.
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,344
Kids: [SHOUTING]
AYE, AYE, CAPTAIN.
5
00:00:16,551 --> 00:00:19,551
♪ OHH... ♪
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,551
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:21,758 --> 00:00:23,931
Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
8
00:00:24,103 --> 00:00:25,655
Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:25,862 --> 00:00:28,068
Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
10
00:00:28,275 --> 00:00:29,827
Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHIN' YOU WISH ♪
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,137
Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
12
00:00:32,344 --> 00:00:33,931
Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:34,103 --> 00:00:35,448
Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
14
00:00:35,655 --> 00:00:37,172
Captain: ♪ READY? ♪
15
00:00:37,379 --> 00:00:38,758
All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
16
00:00:38,965 --> 00:00:40,310
♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
17
00:00:40,517 --> 00:00:42,379
♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪
18
00:00:42,586 --> 00:00:44,931
Captain: ♪ SPONGEBOB
SQUAREPANTS ♪
19
00:00:45,103 --> 00:00:47,344
[CAPTAIN LAUGHING]
20
00:00:47,551 --> 00:00:49,931
[WHISTLING]
21
00:00:50,103 --> 00:00:50,689
[WAVES CRASHING...
SEAGULLS SQUAWKING]
22
00:00:52,862 --> 00:00:54,793
[♪...]
23
00:01:03,724 --> 00:01:07,862
SpongeBob: SEVEN, SIX, FIVE,
FOUR, THREE, TWO...
24
00:01:08,034 --> 00:01:09,241
WHOA-OH!
25
00:01:09,448 --> 00:01:11,724
OPEN FOR BUSINESS.
26
00:01:11,931 --> 00:01:13,862
YEAH, WHOO.
27
00:01:14,034 --> 00:01:15,344
OH, MR. KRABS, MR. KRABS,
CAN I DO IT TODAY?
28
00:01:15,551 --> 00:01:17,586
HUH-HUH, CAN I, CAN I DO IT?
29
00:01:17,793 --> 00:01:19,206
[CHUCKLES] I SUPPOSE YOU CAN
HAVE THE HONOR TODAY, LAD.
30
00:01:19,413 --> 00:01:20,793
[LAUGHS]
31
00:01:21,000 --> 00:01:22,482
WHOO.
32
00:01:22,689 --> 00:01:23,931
37, 38- [GRUNTS]
33
00:01:31,137 --> 00:01:32,482
FRESHNESS, CHECK.
34
00:01:32,689 --> 00:01:35,206
BUNS, CHECK.
35
00:01:35,413 --> 00:01:36,586
FRESH PATTIES...
36
00:01:36,793 --> 00:01:37,448
[GRUNTS]
37
00:01:42,689 --> 00:01:44,137
CHECK.
38
00:01:44,344 --> 00:01:46,137
OH, SILLY ME.
39
00:01:46,344 --> 00:01:47,310
I'M FORGETTING
ONE MORE MINOR DETAIL.
40
00:01:47,517 --> 00:01:48,517
[GRUNTS]
41
00:01:48,724 --> 00:01:50,413
OH, YEAH.
42
00:01:50,620 --> 00:01:51,827
IS IT GETTING HOT IN HERE?
[LAUGHS]
43
00:01:52,000 --> 00:01:53,310
OR IS IT JUST YOU?
44
00:01:53,517 --> 00:01:55,068
AH.[BELL DINGS]
45
00:01:56,965 --> 00:01:59,000
"TWO KRABBY PATTIES.
46
00:01:59,206 --> 00:02:01,517
P.S. SPONGEBOB, YOU'RE AN IDIOT.
47
00:02:01,724 --> 00:02:03,551
LOVE, SQUIDWARD."
48
00:02:03,758 --> 00:02:06,000
OH, LOVE YOU TOO, SQUIDDY.
49
00:02:06,172 --> 00:02:08,000
TWO KRABBY PATTIES
COMIN' RIGHT UP.
50
00:02:08,206 --> 00:02:10,000
WHOA.
51
00:02:10,172 --> 00:02:12,068
[GRUNTING]
52
00:02:12,275 --> 00:02:13,551
HMM...
53
00:02:17,344 --> 00:02:18,413
GOT YA.
54
00:02:18,620 --> 00:02:22,241
[GRUNTING]
55
00:02:26,206 --> 00:02:27,551
[GRUNTING]
56
00:02:27,758 --> 00:02:30,137
[SCREAMING]
57
00:02:30,344 --> 00:02:32,379
HOO, THIS THING
IS STUCK PRETTY GOOD.
58
00:02:32,586 --> 00:02:34,241
[GRUNTING]
59
00:02:34,448 --> 00:02:38,517
[SCREAMING...]
60
00:02:40,448 --> 00:02:41,655
I GUESS THIS IS IT.
61
00:02:48,896 --> 00:02:51,551
OH, YOU REALLY SAVED ME.
62
00:02:51,758 --> 00:02:55,793
[SCREAMS...]
63
00:03:01,000 --> 00:03:03,206
HEY, A SPLINTER.
64
00:03:03,413 --> 00:03:07,103
OK, WELL IT'S BEEN NICE KNOWING
YA, BUT YOU'VE GOT TO GO... NOW.
65
00:03:07,310 --> 00:03:09,413
OK, OUT WE GO. [GRUNTS]
66
00:03:09,620 --> 00:03:11,448
WHOA, THAT KIND OF HURTS.
67
00:03:11,655 --> 00:03:13,000
COME ON, [GRUNTS],
WHOA, THAT REALLY HURTS.
68
00:03:13,172 --> 00:03:15,413
OH, BARNACLES, THIS HURTS.
69
00:03:15,620 --> 00:03:17,379
[DISTRESSED GRUNTING]
70
00:03:17,586 --> 00:03:20,793
CONCH-SHELLED MANATEES,
THIS IS PAINFUL!
71
00:03:21,000 --> 00:03:24,275
[BREATHING LOUDLY]
72
00:03:24,482 --> 00:03:25,827
[SCREAMS]
73
00:03:26,000 --> 00:03:28,068
[GASPING]
74
00:03:28,275 --> 00:03:31,310
OK, YOU'RE TOUGH, YOU'RE SMART
AND YOU ARE CHARMING.
75
00:03:31,517 --> 00:03:33,206
BUT YOU ARE
STILL NO MATCH FOR ME.
76
00:03:33,413 --> 00:03:35,000
LOOK, A BALD EAGLE
WITH A MOUSTACHE.
77
00:03:36,931 --> 00:03:37,206
[GRUNTING]
78
00:03:39,344 --> 00:03:41,413
OK, FINE, STAY.
79
00:03:41,620 --> 00:03:43,896
BUT I HOPE YOU LIKE
MAKING KRABBY PATTIES.
80
00:03:44,068 --> 00:03:46,344
EXCUSE ME, SIR, BUT, UM...
81
00:03:46,551 --> 00:03:48,586
I ORDERED A COUPLE
KRABBY PATTIES A WHILE AGO
82
00:03:48,793 --> 00:03:50,034
AND, UH, I'M WONDERING
WHEN THEY'LL BE OUT.
83
00:03:52,000 --> 00:03:54,172
[CHUCKLES]
84
00:03:54,379 --> 00:03:56,896
LOOKS LIKE I'M CRUSHING
YOUR FACE. [LAUGHS]
85
00:03:57,068 --> 00:03:59,586
SO WILL THEY BE READY SOON?
86
00:03:59,793 --> 00:04:00,758
YEAH-YEAH-YEAH, DON'T MOVE
TOO MUCH, IT RUINS IT. [LAUGHS]
87
00:04:04,724 --> 00:04:07,068
OW, OW, OW.
88
00:04:07,275 --> 00:04:08,793
YOU'RE MAKING THIS
A LITTLE BIT DIFFICULT.
89
00:04:09,000 --> 00:04:10,965
LUCKILY, I AM AMBIDEXTROUS.
90
00:04:17,793 --> 00:04:18,724
[SEAL-LIKE BARKING]
91
00:04:22,206 --> 00:04:23,896
PERFECTION.
92
00:04:29,000 --> 00:04:31,137
I HEAR YOU, I HEAR YOU.
93
00:04:31,344 --> 00:04:33,965
OK, GOOD, 'CAUSE THESE TWO
KRABBY PATTIES ARE READY.
94
00:04:34,137 --> 00:04:35,413
[GROWLS]
95
00:04:35,620 --> 00:04:37,241
SPONGEBOB?
96
00:04:37,448 --> 00:04:38,689
YES?
97
00:04:38,896 --> 00:04:39,793
CAN I ASK YOU SOMETHING?
98
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
YES.
99
00:04:41,206 --> 00:04:42,241
WHAT'S THAT?
100
00:04:42,448 --> 00:04:43,413
WHAT'S WHAT?
101
00:04:43,620 --> 00:04:45,655
YOU KNOW.
102
00:04:45,862 --> 00:04:47,206
KNOW WHAT?
103
00:04:47,413 --> 00:04:48,517
THIS.WHAT?
104
00:04:48,724 --> 00:04:50,137
THIS THING HERE.
105
00:04:50,344 --> 00:04:51,758
WHAT THING WHERE?
106
00:04:51,965 --> 00:04:54,241
THE SPATULA TIED TO YOUR NOSE!
107
00:04:54,448 --> 00:04:57,448
[LAUGHS] THIS.
108
00:04:57,655 --> 00:04:59,655
WELL, YOU SEE,
THIS GOT STUCK UP THERE.
109
00:04:59,862 --> 00:05:01,931
SO I STACKED STUFF
AND I CLIMBED UP TO REACH IT.
110
00:05:02,103 --> 00:05:03,275
I REACHED TO GRAB IT,
I GOT IT, BUT THEN I FELL
111
00:05:03,482 --> 00:05:05,344
AND I SCREAMED!
112
00:05:05,551 --> 00:05:07,758
I WAS SURE I WAS DEAD,
BUT THEN I WASN'T.
113
00:05:07,965 --> 00:05:09,793
BUT THEN I TRIPPED AND I GOT
THIS SPLINTER, UH, SQUIDWARD?
114
00:05:10,000 --> 00:05:11,862
SQUIDWARD, WERE YOU
LISTENING AT ALL?
115
00:05:12,034 --> 00:05:14,241
I GOT THIS REALLY BAD
SPLINTER, YOU SEE?
116
00:05:14,448 --> 00:05:15,758
AND I COULDN'T HOLD THE SPATULA
WITH MY HAND, SO I USED MY NOSE.
117
00:05:15,965 --> 00:05:17,586
MAKES SENSE NOW, RIGHT?
118
00:05:17,793 --> 00:05:20,000
OH, YEAH, THAT
MAKES PERFECT SENSE.
119
00:05:20,172 --> 00:05:21,758
YOU'RE A HALFWIT WHO INJURED
HIMSELF AT WORK BEING A NITWIT.
120
00:05:21,965 --> 00:05:23,862
[GROWLS][LAUGHS] GOOD ONE, SQUIDDY.
121
00:05:24,034 --> 00:05:27,586
D'OH, INJURY,
YOUR BRAIN IS INJURED.
122
00:05:27,793 --> 00:05:29,896
WAIT A MINUTE.
123
00:05:30,068 --> 00:05:33,034
DID YOU SAY YOU GOT THAT
SPLINTER INJURY AT WORK?
124
00:05:33,241 --> 00:05:34,965
YEAH.
125
00:05:35,137 --> 00:05:36,551
OH, [CLICKING TONGUE],
THAT'S NOT GOOD.
126
00:05:36,758 --> 00:05:38,517
I KNOW, IT HURTS SO BAD.
127
00:05:38,724 --> 00:05:41,275
YEAH, WHEN MR. KRABS
FINDS OUT, OH, MAN.
128
00:05:41,482 --> 00:05:42,793
FINDS OUT WHAT?
129
00:05:43,000 --> 00:05:44,310
FINDS OUT ABOUT THIS INJURY.
130
00:05:44,517 --> 00:05:46,103
YOU MEAN MY SPLINTER?
131
00:05:46,310 --> 00:05:48,275
HE'LL BE FORCED TO
SEND YOU HOME.
132
00:05:48,482 --> 00:05:50,000
H-H-H-HOME, BUT I'M FINE.
133
00:05:50,206 --> 00:05:51,827
HERE, LET ME TAKE THIS FOR YOU.
134
00:05:52,000 --> 00:05:53,241
WHY?
135
00:05:53,448 --> 00:05:55,137
HEY, WAIT, I'M FINE.
136
00:05:55,344 --> 00:05:57,034
IT WAS A GOOD SHIFT
WHILE IT LASTED.
137
00:05:57,241 --> 00:05:58,551
WHILE IT LASTED,
WHAT ARE YOU DOING?
138
00:05:58,758 --> 00:06:01,827
[GASPS] W-W-W-WHAT ARE YOU?
139
00:06:02,000 --> 00:06:04,172
I KNOW IT'S HARD
TO SAY GOOD-BYE.
140
00:06:04,379 --> 00:06:06,137
BUT, BUT SQUIDWARD, I'M FINE.
141
00:06:06,344 --> 00:06:07,896
♪ I'M FINE, I'M OK ♪
142
00:06:08,068 --> 00:06:09,310
♪ LOOK AT ME, NOTHING'S WRONG ♪
143
00:06:09,517 --> 00:06:11,655
SEE, SEE, SEE, SEE?
144
00:06:11,862 --> 00:06:14,137
OH, I BELIEVE YOU, SPONGEBOB.
145
00:06:14,344 --> 00:06:17,965
BUT UNFORTUNATELY,
THE RULES CLEARLY STATE
THAT YOU MUST BE SENT HOME.
146
00:06:18,137 --> 00:06:20,068
NO, ANYTHING BUT THAT.
147
00:06:20,275 --> 00:06:22,172
PLEASE, SQUIDWARD,
YOU CAN'T LET THIS HAPPEN.
148
00:06:22,379 --> 00:06:24,862
[CRIES] YOU CAN'T LET THEM
FORCE ME AWAY.
149
00:06:25,034 --> 00:06:27,206
SORRY, THE RULES ARE THE RULES.
150
00:06:27,413 --> 00:06:29,931
[CRIES]
151
00:06:30,103 --> 00:06:33,034
YEAH, IT'LL BE
PRETTY QUIET AROUND HERE
152
00:06:33,241 --> 00:06:35,827
WITH MR. KRABS SENDING YOU
HOME EARLY AND ALL.
153
00:06:36,000 --> 00:06:41,379
I JUST HOPE WE'LL MAKE IT
THROUGH THE WHOLE REST OF
THIS DAY WITHOUT YOU HERE.
154
00:06:41,586 --> 00:06:46,931
[SOBBING LOUDLY]
155
00:06:47,103 --> 00:06:48,517
PLEASE, SQUIDWARD.
156
00:06:48,724 --> 00:06:52,793
DON'T TELL MR. KRABS. [CRIES]
157
00:06:53,000 --> 00:06:55,344
WHAT, ME TELL MR. KRABS?
158
00:06:55,551 --> 00:06:57,206
OH, NO...
159
00:06:57,413 --> 00:06:58,862
NO, NO, NO, NO,
NO-NO-NO-NO.
160
00:06:59,034 --> 00:07:01,137
NO, NO, NO, NO, NO.
161
00:07:01,344 --> 00:07:02,793
NO, NO, NO-NO-NO-NO.
162
00:07:03,000 --> 00:07:03,965
NO.
163
00:07:04,137 --> 00:07:05,827
WHEW.
164
00:07:06,000 --> 00:07:07,206
WELL, MAYBE.
165
00:07:07,413 --> 00:07:08,965
[GASPS]
166
00:07:09,137 --> 00:07:12,103
I DON'T HAVE TO TELL MR. KRABS.
167
00:07:12,310 --> 00:07:14,379
[WHISPERS]: Because
he already knows.
168
00:07:20,827 --> 00:07:24,344
[SPONGEBOB SCREAMS]
169
00:07:24,551 --> 00:07:27,068
[SCREAMING...]
170
00:07:27,275 --> 00:07:28,896
HE DOES?
171
00:07:29,068 --> 00:07:31,620
OH, YEAH.
172
00:07:31,827 --> 00:07:35,344
KRABS HAS PRETERNATURAL
INSTINCTS WHEN IT COMES TO
SITUATIONS LIKE THIS.
173
00:07:35,551 --> 00:07:39,931
IT'S ALMOST AS IF
WHEN SOMETHING'S AMISS
IN HIS RESTAURANT...
174
00:07:40,103 --> 00:07:42,103
[WHISPERS]: He can smell it.
175
00:07:44,448 --> 00:07:48,517
[SNIFFING...]
176
00:07:52,000 --> 00:07:53,724
[CASH REGISTER RINGS]
177
00:07:53,931 --> 00:07:56,655
THESE QUARTERS SMELL SAD.
178
00:07:56,862 --> 00:08:00,793
YOU'RE NOT PLANNING ON GETTING
A REFILL WITH 'EM, ARE YOU?
179
00:08:01,000 --> 00:08:02,172
NO, I WASN'T.
180
00:08:04,896 --> 00:08:06,551
[GASPS]
181
00:08:06,758 --> 00:08:08,413
YOU'RE RIGHT, SQUIDWARD,
I NEED HELP.
182
00:08:12,413 --> 00:08:14,206
PLEASE PICK UP, PLEASE PICK UP,
PLEASE PICK UP.
183
00:08:18,655 --> 00:08:19,620
PATRICK?
184
00:08:19,827 --> 00:08:21,206
YEAH?
185
00:08:21,413 --> 00:08:23,103
AH, THANK GOODNESS YOU'RE THERE.
186
00:08:23,310 --> 00:08:24,448
I GOT A SPLINTER
IN MY THUMB AND...
187
00:08:24,655 --> 00:08:26,068
MM-HMM, I SEE.
188
00:08:26,275 --> 00:08:27,689
WELL, I'M PRETTY BOOKED TODAY.
189
00:08:27,896 --> 00:08:29,482
BUT I THINK I CAN FIT YOU IN.
190
00:08:29,689 --> 00:08:30,758
THANKS, PATRICK.
191
00:08:30,965 --> 00:08:31,827
NO PROBLEM.
192
00:08:36,275 --> 00:08:41,000
YOU CALLED THE RIGHT PERSON,
MR. SPONGEBOB. [GRUNTS]
193
00:08:41,172 --> 00:08:43,655
NOW LET'S SEE WHERE
THE PROBLEM'S AT.
194
00:08:43,862 --> 00:08:46,965
HMM, INTERESTING.
195
00:08:47,137 --> 00:08:48,241
[SNIFFS]
196
00:08:48,448 --> 00:08:49,896
UH, PATRICK?
197
00:08:52,724 --> 00:08:55,448
HMM, INTERESTING.
198
00:08:55,655 --> 00:08:56,655
PATRICK...
199
00:08:56,862 --> 00:08:59,103
[GRUNTS]
200
00:08:59,310 --> 00:09:00,862
[GARGLING]
201
00:09:01,034 --> 00:09:02,379
[GRUNTING]
202
00:09:02,586 --> 00:09:04,517
PATRICK, THIS ISN'T HELPING.
203
00:09:04,724 --> 00:09:08,379
OH, I'M SORRY.
204
00:09:08,586 --> 00:09:10,758
I DIDN'T REALIZE
YOU WERE A DOCTOR, HUMPH.
205
00:09:10,965 --> 00:09:13,448
I'M NOT.
206
00:09:13,655 --> 00:09:16,000
OH, BUT I'M SURE YOU CAN
FIGURE IT OUT WITH YOUR
12 YEARS OF MED SCHOOL.
207
00:09:16,172 --> 00:09:17,275
PATRICK, YOU DIDN'T
GO TO MED SCHOOL.
208
00:09:17,482 --> 00:09:19,241
SO?
209
00:09:19,448 --> 00:09:21,551
PATRICK, I'M SORRY,
I REALLY NEED YOUR HELP.
210
00:09:21,758 --> 00:09:23,827
OH, NO, NO, IT LOOKS LIKE
YOU HAVE THINGS UNDER CONTROL.
211
00:09:24,000 --> 00:09:26,482
[CRIES]: PLEASE, PATRICK,
I DON'T WANT TO GO HOME EARLY.
212
00:09:26,689 --> 00:09:29,068
[CRYING]
213
00:09:29,275 --> 00:09:33,310
OK, BUT WE PLAY BY
MY RULES, "SQUAREBOB."
214
00:09:35,241 --> 00:09:37,931
WELL, HERE'S YOUR PROBLEM.
215
00:09:38,103 --> 00:09:39,482
BUT DON'T YOU WORRY, BUDDY.
216
00:09:39,689 --> 00:09:41,827
WE'RE GONNA MAKE IT GO AWAY.
217
00:09:42,000 --> 00:09:43,275
AH, THANKS, PATRICK,
YOU'RE A LIFESAVER.
218
00:09:51,034 --> 00:09:51,862
OW.
219
00:09:55,275 --> 00:09:57,206
THERE APPEARS TO BE
A LITTLE BIT OF SWELLING.
220
00:09:59,413 --> 00:10:02,758
THIS GARBAGE COMPRESS
SHOULD HELP THAT GO DOWN.
221
00:10:06,862 --> 00:10:09,344
THAT DOESN'T LOOK GOOD.
222
00:10:09,551 --> 00:10:10,931
[BEEPING]
223
00:10:11,103 --> 00:10:11,655
YEAH, BUT MY SHIFT IS OVER.
224
00:10:13,551 --> 00:10:15,000
CALL ME IN THE MORNING...
225
00:10:15,172 --> 00:10:16,241
IF YOU CAN STILL DIAL A PHONE.
226
00:10:19,068 --> 00:10:20,068
[SIGHS]
227
00:10:20,275 --> 00:10:21,379
[GASPS]
228
00:10:21,586 --> 00:10:22,689
WHAT'S THAT?
229
00:10:22,896 --> 00:10:24,034
WHAT'S WHAT?
230
00:10:24,241 --> 00:10:25,344
BEHIND YOUR BACK.
231
00:10:25,551 --> 00:10:27,482
YOU MEAN... THIS?
232
00:10:27,689 --> 00:10:29,103
PUT YOUR HAT ON, BOY,
SHOW SOME COMPANY PRIDE.
233
00:10:29,310 --> 00:10:31,689
AH, COMPANY PRIDE, OF COURSE.
234
00:10:31,896 --> 00:10:33,034
UH, SPONGEBOB?
235
00:10:33,241 --> 00:10:34,689
YES?
236
00:10:34,896 --> 00:10:35,862
HAVE YOU ALWAYS HAD THREE LEGS?
237
00:10:36,034 --> 00:10:37,344
YES.
238
00:10:37,551 --> 00:10:40,172
INTERESTING.
239
00:10:40,379 --> 00:10:42,034
WELL, WHAT'S THIS ABOUT
A SPLINTER THAT SQUIDWARD'S BEEN
TELLING ME ALL ABOUT?
240
00:10:42,241 --> 00:10:43,655
[GASPS]
241
00:10:43,862 --> 00:10:45,034
ALL RIGHT, BOY, LET'S SEE IT.
242
00:10:45,241 --> 00:10:47,241
[WHIMPERS]
243
00:10:47,448 --> 00:10:50,103
COME ON, SPONGEBOB,
IT'S JUST A LITTLE SPLINTER.
244
00:10:50,310 --> 00:10:51,344
I MEAN, HOW BAD COULD IT...
245
00:10:51,551 --> 00:10:53,137
[GROANS]
246
00:10:53,344 --> 00:10:54,931
OH, MERCIFUL NEPTUNE.
247
00:10:56,655 --> 00:10:58,068
[MOANS]
248
00:10:58,275 --> 00:10:59,620
OK, NO PROBLEM, NO PROBLEM.
249
00:11:06,068 --> 00:11:09,000
[PARTY FAVOR TOOTING]
250
00:11:09,206 --> 00:11:09,655
PROBLEM...
251
00:11:15,620 --> 00:11:17,965
WHEW, FOR A SECOND THERE
252
00:11:18,137 --> 00:11:21,000
I THOUGHT I WAS GONNA
HAVE TO PAY YOU
WORKMAN'S "COMPERSATION."
253
00:11:21,206 --> 00:11:23,379
WHAT'S WORKERS' COMPENSATION?
254
00:11:23,586 --> 00:11:26,586
YOU KNOW, WHEN YOU GET
PAID FOR SITTING AT HOME.
255
00:11:26,793 --> 00:11:30,310
YOU MEAN I CAN GET PAID
WHILE I'M AT HOME?
256
00:11:30,517 --> 00:11:32,172
YEAH, WHAT DO YOU THINK
"COMPERSATION" STANDS FOR?
257
00:11:34,758 --> 00:11:35,862
[GRUNTING]
258
00:11:36,034 --> 00:11:37,482
UH... SQUIDWARD?
259
00:11:41,413 --> 00:11:43,000
[GROANS]
260
00:11:43,206 --> 00:11:45,689
I GET MY "COMPERSATION" NOW?
261
00:11:45,896 --> 00:11:48,034
NOPE, SORRY, SQUIDWARD,
YOUR SHIFT ENDED OVER
TWO MINUTES AGO.
262
00:11:49,965 --> 00:11:54,103
[SIGHS]
263
00:11:54,310 --> 00:11:58,103
[♪...]
264
00:12:06,517 --> 00:12:07,896
[♪...]
265
00:12:08,068 --> 00:12:09,724
[SNORING]
266
00:12:12,000 --> 00:12:13,068
[SMACKS LIPS]
267
00:12:19,896 --> 00:12:21,379
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
268
00:12:21,586 --> 00:12:24,000
HUH, WHAT'S THAT?
269
00:12:24,172 --> 00:12:26,137
HMM, MUST BE HEARING THINGS.
270
00:12:28,241 --> 00:12:30,000
[INHALES DEEPLY]
271
00:12:30,172 --> 00:12:32,586
AH, SMELL THAT
FRESH MORNING SEA.
272
00:12:32,793 --> 00:12:34,551
[HUMS]
273
00:12:34,758 --> 00:12:36,517
[SLIDE WHISTLE
PLAYS DOWN AND UP]
274
00:12:36,724 --> 00:12:39,896
HUH, MUST BE
HEARING THINGS... AGAIN.
275
00:12:40,068 --> 00:12:42,034
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
276
00:12:42,241 --> 00:12:44,103
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
277
00:12:44,310 --> 00:12:45,551
WHEW.[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
278
00:12:45,758 --> 00:12:47,275
WHAT IS THAT NOISE?
279
00:12:47,482 --> 00:12:49,827
[SPONGEBOB AND PATRICK SNICKER]
280
00:12:50,000 --> 00:12:52,068
[SIGHS] I SHOULD HAVE GUESSED.
281
00:12:52,275 --> 00:12:54,000
IT'S TOO EARLY FOR THIS.
282
00:12:54,206 --> 00:12:55,448
[SPONGEBOB AND PATRICK SNICKER]
283
00:12:55,655 --> 00:12:57,586
ALL RIGHT, YOU TWO.
284
00:12:57,793 --> 00:12:59,689
[GRUNTS][SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
285
00:12:59,896 --> 00:13:02,034
WHAT IS THE MEANING OF THIS?
286
00:13:02,241 --> 00:13:03,379
"WHAT IS THE MEANING OF THIS?"
287
00:13:03,586 --> 00:13:06,000
[LAUGHING]
288
00:13:06,206 --> 00:13:08,206
[SLIDE WHISTLE PLAYS UP]
289
00:13:08,413 --> 00:13:11,068
WE'RE SLIDE-WHISTLING.
290
00:13:11,275 --> 00:13:13,724
DON'T YOU MEAN PLAYING
THE SLIDE WHISTLE?
291
00:13:13,931 --> 00:13:17,172
SQUIDWARD, SLIDE-WHISTLING IS
MORE THAN JUST SIMPLY
TOOTING ON AN INSTRUMENT.
292
00:13:17,379 --> 00:13:18,620
IT'S A WAY OF LIFE.
293
00:13:18,827 --> 00:13:20,896
LET'S SHOW HIM, PATRICK.
294
00:13:22,482 --> 00:13:23,931
Squidward: HEY, GET OUT OF HERE.
295
00:13:24,103 --> 00:13:25,551
HUH?
296
00:13:25,758 --> 00:13:27,620
[PATRICK AND SPONGEBOB SNICKER]
297
00:13:27,827 --> 00:13:29,137
ALL RIGHT, YOU TWO MORONS,
SHOW YOURSELVES.
298
00:13:29,344 --> 00:13:30,586
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
299
00:13:30,793 --> 00:13:33,275
YOU SEE, SQUIDWARD.
300
00:13:33,482 --> 00:13:37,000
SLIDE-WHISTLING CAN ADD
A LITTLE ZEST TO THE HUMDRUM
OF EVERYDAY LIFE.
301
00:13:37,172 --> 00:13:38,827
I DON'T NEED ZEST.
302
00:13:39,000 --> 00:13:40,620
I NEED YOU OUT OF MY LAMPSHADE.
303
00:13:40,827 --> 00:13:41,137
[STAMMERS] WHAT?
304
00:13:42,689 --> 00:13:44,379
GET OUT OF THERE!
305
00:13:44,586 --> 00:13:46,275
[SLIDE WHISTLE WAVERS]
306
00:13:46,482 --> 00:13:48,034
[GROWLS]
307
00:13:50,034 --> 00:13:52,482
JUST GET OUT OF THERE.
308
00:13:52,689 --> 00:13:53,379
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
309
00:13:56,931 --> 00:13:59,000
OK, THAT'S ENOUGH,
YOU'VE HAD YOUR FUN.
310
00:13:59,206 --> 00:14:00,724
TRUE, SQUIDWARD, TRUE.
311
00:14:00,931 --> 00:14:02,758
WE HAVE HAD OUR FUN.
312
00:14:02,965 --> 00:14:04,896
BUT YOU KNOW WHAT'S
TWICE AS MUCH FUN?
313
00:14:05,068 --> 00:14:06,620
TWICE AS MANY SLIDE WHISTLES.
314
00:14:06,827 --> 00:14:08,896
AFTER YOU, MY GOOD MAN.
315
00:14:09,068 --> 00:14:09,689
THANKS, BUDDY.
316
00:14:13,724 --> 00:14:14,275
NOT THE WINDOWS AGAIN.
317
00:14:19,724 --> 00:14:20,965
GOT YA.
318
00:14:21,137 --> 00:14:23,034
THEY'RE GONE, WHEW.
319
00:14:23,241 --> 00:14:25,103
NOW IF THEY WOULD JUST
STAY OUT OF MY HOUSE
320
00:14:25,310 --> 00:14:28,206
I MIGHT BE ABLE TO ENJOY
A LITTLE SQUID TIME.
321
00:14:30,172 --> 00:14:31,551
[HUMMING]
322
00:14:31,758 --> 00:14:32,724
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
323
00:14:32,931 --> 00:14:34,000
HUH?
324
00:14:34,172 --> 00:14:37,344
[LAUGHING]
325
00:14:37,551 --> 00:14:42,310
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
326
00:14:45,379 --> 00:14:46,758
[LAUGHING]
327
00:14:46,965 --> 00:14:48,034
[SLIDE WHISTLE PLAYS UP]
328
00:14:48,241 --> 00:14:49,620
[LAUGHING]
329
00:14:49,827 --> 00:14:51,310
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
330
00:14:51,517 --> 00:14:53,241
[LAUGHING]
331
00:14:53,448 --> 00:14:54,758
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
332
00:14:54,965 --> 00:14:56,689
[LAUGHING]
333
00:14:56,896 --> 00:14:58,758
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
334
00:14:58,965 --> 00:15:02,068
[LAUGHING]
335
00:15:02,275 --> 00:15:06,172
[SLIDE WHISTLE
REPEATEDLY PLAYS UP]
336
00:15:11,137 --> 00:15:13,172
[SLIDE WHISTLE
WAVERS UP AND DOWN]
337
00:15:13,379 --> 00:15:15,068
[GROWLS]
338
00:15:15,275 --> 00:15:17,448
I GOTTA GET OUT OF HERE!
339
00:15:17,655 --> 00:15:20,068
[LAUGHING]
340
00:15:20,275 --> 00:15:23,275
LOOK, PATRICK, SQUIDWARD'S
FINALLY PLAYING ALONG.
341
00:15:26,206 --> 00:15:27,931
GO AWAY!
342
00:15:28,103 --> 00:15:29,172
CAN'T YOU IDIOTS TAKE A HINT?
343
00:15:33,724 --> 00:15:34,862
[SLIDE WHISTLES PLAY UP...]
344
00:15:35,034 --> 00:15:35,275
[...AND DOWN]
345
00:16:07,482 --> 00:16:12,241
[BREATHING HEAVILY...]
346
00:16:12,448 --> 00:16:13,793
I THINK I LOST 'EM.
347
00:16:17,000 --> 00:16:18,344
HUH?
348
00:16:18,551 --> 00:16:20,586
[GRUNTS]
349
00:16:20,793 --> 00:16:22,724
HOW WOULD YOU LIKE IT
IF SOMEONE DID THIS TO YOU?
350
00:16:25,896 --> 00:16:26,862
ALL RIGHT.
351
00:16:27,034 --> 00:16:27,793
[GROWLS]
352
00:16:29,758 --> 00:16:33,448
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN...]
353
00:16:38,586 --> 00:16:40,689
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
354
00:16:40,896 --> 00:16:44,206
[SLIDE WHISTLE PLAYS UP]
355
00:16:44,413 --> 00:16:45,551
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN...]
356
00:16:48,172 --> 00:16:49,482
[GASPING]
357
00:16:49,689 --> 00:16:52,000
WOW, SQUIDWARD.
358
00:16:52,172 --> 00:16:54,000
YOU HAVE GOT QUITE
AN EAR FOR MUSIC.
359
00:16:54,206 --> 00:16:56,034
DON'T YOU- I DO?
360
00:16:56,241 --> 00:16:57,413
YES, MY FRIEND,
YOU HAVE GOT "THE GOODS."
361
00:16:57,620 --> 00:16:59,620
WELL, UH, HA.
362
00:16:59,827 --> 00:17:01,689
THAT ISTRUE.
363
00:17:01,896 --> 00:17:03,862
COME ON, PLAY SOME
MORE, MAESTRO.
364
00:17:04,034 --> 00:17:05,379
ME AND PATRICK WANT TO
DANCE TO YOUR SWEETTUNES.
365
00:17:05,586 --> 00:17:08,000
[CHUCKLING]: WELL...
366
00:17:08,206 --> 00:17:09,724
IF YOU INSIST.
367
00:17:09,931 --> 00:17:12,413
OH, WE INSIST.
368
00:17:12,620 --> 00:17:14,620
OK...
369
00:17:27,517 --> 00:17:28,862
HELLO?
370
00:17:29,034 --> 00:17:30,310
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
371
00:17:30,517 --> 00:17:31,896
WELL, THAT'S UNUSUAL.
372
00:17:32,068 --> 00:17:35,137
[SLIDE WHISTLE PLAYS UP...]
373
00:17:35,344 --> 00:17:36,620
WHAT IS THIS?
374
00:17:39,000 --> 00:17:40,241
WHO'S THERE?
375
00:17:40,448 --> 00:17:41,517
[SLIDE WHISTLE PLAYS UP]
376
00:17:41,724 --> 00:17:42,827
[CHUCKLES]
377
00:17:43,000 --> 00:17:44,344
WHO'S BACK HERE?
378
00:17:44,551 --> 00:17:44,758
[SLIDE WHISTLE PLAYS DOWN]
379
00:17:47,517 --> 00:17:48,931
[LAUGHS]
380
00:17:49,103 --> 00:17:51,000
ALL RIGHT, THIS ISN'T FUNNY.
381
00:17:51,172 --> 00:17:52,620
COME ON, JERK, YOU THINK
YOU CAN MESS WITH ME?
382
00:17:54,482 --> 00:17:55,724
[LAUGHING]
383
00:18:01,965 --> 00:18:02,862
WATCH THIS.
384
00:18:06,724 --> 00:18:08,931
[SPEAKS IN BABY-TALK]
385
00:18:09,103 --> 00:18:10,310
AH-HA.
386
00:18:10,517 --> 00:18:11,965
OH!
387
00:18:12,137 --> 00:18:14,103
SOMEONE, HELP, BABY-ASSAULTER.
388
00:18:17,068 --> 00:18:19,068
[OVERLAPPING SHOUTS]
389
00:18:19,275 --> 00:18:21,034
Man: ASSAULT YOUR OWN BABY.[SLIDE WHISTLE PLAYS UP...]
390
00:18:21,241 --> 00:18:22,206
WHERE YOU GOING,
HEY, COME BACK HERE.
391
00:18:22,413 --> 00:18:23,827
[LAUGHS]
392
00:18:24,000 --> 00:18:25,137
IF YOU SAY SO.
393
00:18:27,586 --> 00:18:29,862
[SHOUTING]
394
00:18:30,034 --> 00:18:32,344
PATRICK, ARE YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
395
00:18:36,103 --> 00:18:37,551
PROBABLY NOT.
396
00:18:37,758 --> 00:18:40,137
[SLIDE WHISTLE PLAYS MUSICALLY]
397
00:18:40,344 --> 00:18:42,827
Woman: OH, HONEY, I'M SO SORRY.
398
00:18:43,000 --> 00:18:45,758
I PROMISE IT'LL
NEVER HAPPEN AGAIN.
399
00:18:45,965 --> 00:18:46,655
[IMITATES WOLF WHISTLE]
400
00:18:49,310 --> 00:18:50,413
CAN I HELP YOU?
401
00:18:50,620 --> 00:18:51,896
LIAR!
402
00:18:52,068 --> 00:18:53,344
Man: SHE'S NOT LYING.
403
00:18:53,551 --> 00:18:55,586
SHE SPEAKS THE TRUTH.
404
00:18:55,793 --> 00:18:57,689
SOMEONE WICKED HAS DISTURBED
OUR PEACEFUL CITY, FRANK.
405
00:18:57,896 --> 00:18:59,620
BUT WHO WOULD DO SUCH A THING?
406
00:18:59,827 --> 00:19:02,000
SQUIDWARD, SQUIDWARD TENTACLES.
407
00:19:02,172 --> 00:19:03,275
HE LIVES ON CONCH DRIVE.
408
00:19:03,482 --> 00:19:04,758
WHAT?
409
00:19:04,965 --> 00:19:06,344
YES, WE MUST CAPTURE HIM.
410
00:19:06,551 --> 00:19:08,586
HE MUST PAY FOR HIS WRONGDOINGS.
411
00:19:08,793 --> 00:19:10,517
OH, HE'S GONNA PAY,
HE'S GONNA PAY WITH INTEREST.
412
00:19:10,724 --> 00:19:12,896
HE'S GOING DOWN.
413
00:19:13,068 --> 00:19:14,413
[WHISTLING NEENER-NEENER-NEENER]
414
00:19:14,620 --> 00:19:16,000
COME ON, LET'S GET HIM.
415
00:19:16,206 --> 00:19:20,586
[SHOUTING...]
416
00:19:20,793 --> 00:19:23,275
PATRICK, DO YOU THINK SQUIDWARD
IS TAKING THIS ALL TOO FAR?
417
00:19:23,482 --> 00:19:24,620
HE'S ONLY A BLOCK AWAY.
418
00:19:24,827 --> 00:19:28,310
[CROWD SHOUTING]
419
00:19:28,517 --> 00:19:29,931
WHAT DO YOU MAKE OF IT, SARGE?
420
00:19:30,103 --> 00:19:32,034
LOOKS LIKE A FULL-SCALE RIOT.
421
00:19:32,241 --> 00:19:33,310
I'M CALLING FOR BACK-UP,
GET ME THE CANINE UNIT.
422
00:19:33,517 --> 00:19:35,068
[SHOUTING]
423
00:19:37,793 --> 00:19:40,000
[LAUGHS]
424
00:19:43,275 --> 00:19:44,551
[BARKING]
425
00:19:44,758 --> 00:19:47,724
WOULD YOU LIKE SOME MORE?
426
00:19:47,931 --> 00:19:51,103
[HIGH-PITCHED WHISTLING...]
427
00:19:51,310 --> 00:19:54,068
[GROWLING AND BARKING]
428
00:19:54,275 --> 00:19:57,000
WAIT, WAIT, YOU STUPID WORMS.
429
00:19:57,172 --> 00:19:59,551
[SCREAMS]
430
00:19:59,758 --> 00:20:00,862
I WAS SUPPOSED TO
RETIRE THIS WEEK.
431
00:20:03,068 --> 00:20:05,482
LET'S GIVE 'EM A GRAND FINALE
THEY'LL NEVER FORGET.
432
00:20:12,413 --> 00:20:14,344
[LAUGHING]
433
00:20:14,551 --> 00:20:15,896
[GRUNTS]
434
00:20:18,896 --> 00:20:20,172
HUH, WHAT IS THAT?
435
00:20:20,379 --> 00:20:23,517
[LAUGHS]
436
00:20:23,724 --> 00:20:26,482
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
437
00:20:26,689 --> 00:20:27,965
I CAN'T WORK
UNDER THESE CONDITIONS.
438
00:20:30,310 --> 00:20:31,896
[SLIDE WHISTLE WAVERS]
439
00:20:34,724 --> 00:20:38,241
NOW YOU'RE IN
THE DRIVER'S SEAT, SQUIDDY.
440
00:20:42,206 --> 00:20:43,793
[SLIDE WHISTLE
WAVERS UP AND DOWN]
441
00:20:44,000 --> 00:20:45,448
THIS IS GREAT.
442
00:20:47,413 --> 00:20:49,793
[SCREAMING]
443
00:20:50,000 --> 00:20:51,827
[LAUGHS]
444
00:20:52,000 --> 00:20:53,965
WELL, PLANKTON FINALLY GOT
WHAT HE DESERVED.
445
00:20:54,137 --> 00:20:55,034
WHOA...[TRUCK HORN HONKS]
446
00:20:55,241 --> 00:20:55,793
STOP.
447
00:21:00,862 --> 00:21:05,034
[SOBS]
448
00:21:05,241 --> 00:21:08,931
[SLIDE WHISTLE
SLOWLY PLAYS HIGHER]
449
00:21:09,103 --> 00:21:12,000
HA, I'VE NEVER FELT
SO ALIVE. [LAUGHS]
450
00:21:14,482 --> 00:21:17,758
[SLIDE WHISTLE PLAYS
AND TRUCK HORN HONKS]
451
00:21:17,965 --> 00:21:19,724
I DON'T WANT TO STOP.
452
00:21:19,931 --> 00:21:21,655
UM, SQUIDWARD?[HORN HONKS]
453
00:21:21,862 --> 00:21:23,620
ARE YOU SUREYOU DON'T
WANT TO STOP?
454
00:21:23,827 --> 00:21:24,793
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, NITWIT?
455
00:21:25,000 --> 00:21:26,068
UP AHEAD.
456
00:21:26,275 --> 00:21:27,310
WHAT "UP AHEAD"?
457
00:21:27,517 --> 00:21:29,413
[♪...]
458
00:21:35,206 --> 00:21:36,517
[HORN HONKS]
459
00:21:36,724 --> 00:21:38,965
[LOUD CRASH, EXPLOSION]
460
00:21:41,724 --> 00:21:43,379
[CHEERING]Man: JUSTICE!
461
00:21:43,586 --> 00:21:46,724
[CHEERING]
462
00:21:46,931 --> 00:21:53,827
[PLAYING FUNEREAL MARCH]
463
00:21:54,000 --> 00:21:57,551
Woman: DR. FORREST,
DIAL 118, PLEASE, DR. FORREST.
464
00:21:57,758 --> 00:22:00,103
YOUR FRIEND IS VERY LUCKY.
465
00:22:00,310 --> 00:22:03,310
IF IT WASN'T FOR
THAT SLIDE WHISTLE
GETTING LODGED IN HIS THROAT
466
00:22:03,517 --> 00:22:06,413
THE RESCUE TEAM MIGHT HAVE
NEVER FOUND HIM.
467
00:22:06,620 --> 00:22:08,931
HIS YELLING, OR WHISTLING,
I SHOULD SAY
468
00:22:09,103 --> 00:22:11,241
UNDER ALL THAT RUBBLE
SAVED HIS LIFE.
469
00:22:11,448 --> 00:22:14,413
DOCTOR, WHY DID YOU LEAVE
THE WHISTLE IN HIS THROAT?
470
00:22:14,620 --> 00:22:18,896
UNFORTUNATELY, WE DON'T HAVE
THE TECHNOLOGY TO REMOVE IT YET.
471
00:22:19,068 --> 00:22:21,344
BUT ON THE BRIGHT SIDE, HE CAN
STILL COMMUNICATE WITH IT.
472
00:22:23,310 --> 00:22:25,724
WOW, SQUIDWARD, LISTEN TO YOU.
473
00:22:25,931 --> 00:22:27,551
YOU'RE GETTING BETTER ALREADY.
474
00:22:27,758 --> 00:22:28,413
HERE, WE'LL HELP.
475
00:22:33,551 --> 00:22:37,620
[GROANING]
[FLATLINING][SLIDE WHISTLES PLAYING ALONG]
476
00:22:37,827 --> 00:22:40,275
[LAUGHING]
477
00:22:40,482 --> 00:22:44,655
[SLIDE WHISTLE
PLAYS UP AND DOWN]
478
00:22:44,862 --> 00:22:46,620
[LAUGHING]
479
00:22:46,827 --> 00:22:49,103
[SLIDE WHISTLE
WAVERING UP AND DOWN]
480
00:22:49,310 --> 00:22:53,724
[LAUGHING]
481
00:22:53,931 --> 00:22:59,931
[♪...]
482
00:23:36,448 --> 00:23:40,448
[CHILDREN LAUGHING]
31512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.