All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S05 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,551 ARE YA READY, KIDS? 2 00:00:10,655 --> 00:00:11,862 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,482 I CAN'T HEARYOU. 4 00:00:13,586 --> 00:00:15,448 Kids: [SHOUTING] AYE, AYE, CAPTAIN. 5 00:00:15,551 --> 00:00:18,344 ♪ OHH... 6 00:00:18,448 --> 00:00:20,413 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:20,517 --> 00:00:22,517 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 8 00:00:22,620 --> 00:00:24,413 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,517 --> 00:00:26,172 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 10 00:00:26,275 --> 00:00:28,482 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 11 00:00:28,586 --> 00:00:29,931 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 12 00:00:30,034 --> 00:00:32,413 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:32,517 --> 00:00:33,758 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 14 00:00:33,862 --> 00:00:34,689 Captain: ♪ READY? 15 00:00:34,793 --> 00:00:36,586 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 16 00:00:36,689 --> 00:00:38,620 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 17 00:00:38,724 --> 00:00:40,379 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 18 00:00:40,482 --> 00:00:43,965 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 19 00:00:44,068 --> 00:00:46,517 [CAPTAIN LAUGHING] 20 00:00:46,620 --> 00:00:48,586 [WHISTLING] 21 00:00:48,689 --> 00:00:50,689 [WAVES CRASHING... SEAGULLS SQUAWKING] 22 00:01:03,448 --> 00:01:06,413 [CRYING] 23 00:01:13,413 --> 00:01:15,482 THERE, THERE, SPONGEBOB. 24 00:01:15,586 --> 00:01:17,310 NO NEED TO CRY. 25 00:01:17,413 --> 00:01:19,000 YES, THERE IS, PATRICK. 26 00:01:19,103 --> 00:01:21,758 SANDY'S BEEN GONE FOR TWO WHOLE DAYS. 27 00:01:21,862 --> 00:01:23,724 TWO WHOLE DAYS? 28 00:01:23,827 --> 00:01:26,241 [CRYING] 29 00:01:26,344 --> 00:01:31,620 OH, WHY'D SHE HAVE TO GO TO THAT SCIENCE CONVENTION IN TEJAS? 30 00:01:31,724 --> 00:01:33,758 TEJAS. 31 00:01:33,862 --> 00:01:35,241 [CRYING] 32 00:01:35,344 --> 00:01:37,379 SHE WON'T BE BACK FOR ONE MORE HOUR 33 00:01:37,482 --> 00:01:40,965 26 MINUTES AND 47 SECONDS. 34 00:01:41,068 --> 00:01:44,724 OH, 47 SECONDS... [SOBBING] 35 00:01:44,827 --> 00:01:46,689 [CRYING] 36 00:01:46,793 --> 00:01:48,689 I MISS SANDY SO MUCH. 37 00:01:48,793 --> 00:01:51,758 HER TENTACLES, THE WAY SHE PLAYS CLARINET. 38 00:01:51,862 --> 00:01:53,724 HER MASSIVE NOSE. 39 00:01:53,827 --> 00:01:55,034 [CRYING] 40 00:01:55,137 --> 00:01:56,482 PATRICK, THAT'S SQUIDWARD. 41 00:01:56,586 --> 00:02:00,000 HE'S NOT GONE, HE'S RIGHT HERE. 42 00:02:00,103 --> 00:02:03,275 NO, I'M NOT. 43 00:02:03,379 --> 00:02:05,689 I SURE DO MISS THAT SQUIRREL. 44 00:02:05,793 --> 00:02:07,103 HER KARATE CHOPPING. 45 00:02:07,206 --> 00:02:09,482 THAT 10-GALLON GLASS DOME OVER HER DOME. 46 00:02:09,586 --> 00:02:11,758 AND WHO CAN FORGET THOSE BUCK TEETH? 47 00:02:11,862 --> 00:02:13,482 AFTER SANDY GETS BACK 48 00:02:13,586 --> 00:02:15,931 WE'RE GONNA LET HER KNOW HOW MUCH WE MISS HER. 49 00:02:16,034 --> 00:02:18,862 IS SANDY THE ONE I CALL "MOM"? 50 00:02:18,965 --> 00:02:20,413 NO, PATRICK, THAT'S YOUR MOTHER. 51 00:02:20,517 --> 00:02:21,931 BUT THAT DOES GIVE ME AN IDEA. 52 00:02:22,034 --> 00:02:25,758 WE'LL THROW SANDY THE MOTHER OF ALL WELCOME HOME PARTIES. 53 00:02:25,862 --> 00:02:28,068 PATRICK, TO THE TREE DOME. 54 00:02:28,172 --> 00:02:29,689 [CHEERS] 55 00:02:38,931 --> 00:02:42,068 [INHALES, BLOWING HARD] 56 00:02:42,172 --> 00:02:44,275 [PANTING] 57 00:02:52,068 --> 00:02:54,758 AH. 58 00:02:56,482 --> 00:02:57,482 [GASPS] 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,344 HUH? 60 00:03:09,793 --> 00:03:13,586 WE'VE READIED THIS PLACE FOR SANDY'S ARRIVAL WHICH SHOULD BE IN ABOUT... 61 00:03:13,689 --> 00:03:14,793 WHOA, RIGHT NOW. 62 00:03:14,896 --> 00:03:16,931 [TIRES SCREECH] 63 00:03:17,034 --> 00:03:18,655 ♪ WELCOME HOME, SANDY 64 00:03:18,758 --> 00:03:20,448 ♪ YOU KNOW THAT WE MISSED YA ♪ 65 00:03:20,551 --> 00:03:21,344 Man: NO! 66 00:03:21,448 --> 00:03:23,034 NO ONE WANTS TO HEAR YOU SING. 67 00:03:23,137 --> 00:03:26,517 SORRY, SPONGEBOB, HE'S GOT A FIERCE NO SINGING POLICY. 68 00:03:26,620 --> 00:03:28,344 THAT'S QUITE ALL RIGHT, MISS CHEEKS 69 00:03:28,448 --> 00:03:31,862 AS LONG AS YOU DON'T HAVE A FIERCE "NO PARTYIN'" POLICY. 70 00:03:31,965 --> 00:03:33,413 [LAUGHS] 71 00:03:33,517 --> 00:03:36,241 FIRST, CAKE, THEN WE'LL KARATE CHOP 72 00:03:36,344 --> 00:03:38,448 AND THEN...WOW, GUYS. 73 00:03:38,551 --> 00:03:42,724 YOU TWO... UH, REALLY KNOW HOW TO... UH, THROW A PARTY. 74 00:03:42,827 --> 00:03:43,655 I KNEW IT. 75 00:03:43,758 --> 00:03:46,241 YOU HAVE BEEN ITCHIN' TO SEE US. 76 00:03:46,344 --> 00:03:49,103 WELL, SOMETHING'S MAKIN' MY SKIN CRAWL. 77 00:03:49,206 --> 00:03:50,310 MAYBE A SLICE OF CAKE 78 00:03:50,413 --> 00:03:52,655 WILL TAKE YOUR MIND OFF YOUR CRAWLING HIDE? 79 00:03:52,758 --> 00:03:56,620 PATRICK AND I MADE THIS CAKE ESPECIALLY FOR YOUR RETURN. 80 00:03:56,724 --> 00:03:59,000 THIS IS GONNA TASTE SO GOOD AGAIN. 81 00:03:59,103 --> 00:04:00,896 DIG IN, SANDY. 82 00:04:01,000 --> 00:04:02,517 UH... 83 00:04:02,620 --> 00:04:04,793 LOOKS TASTY, SPONGEBOB. 84 00:04:04,896 --> 00:04:06,551 YOU OK, SANDY? 85 00:04:06,655 --> 00:04:07,965 I'M FINE. 86 00:04:08,068 --> 00:04:11,896 MY SKIN JUST HASN'T ADJUSTED TO THIS HERE UNDERWATER AIR. 87 00:04:15,586 --> 00:04:18,310 UH, HEY, SANDY, SANDY? 88 00:04:18,413 --> 00:04:20,655 SURPRISE, PATRICK AND I CHIPPED IN 89 00:04:20,758 --> 00:04:22,068 AND GOT YOU A LITTLE SOMETHIN' SOMETHIN'. 90 00:04:22,172 --> 00:04:24,896 AW, GUYS, YOU SHOULDN'T HAVE. 91 00:04:25,000 --> 00:04:28,068 A NEW ITCH BOARD... I MEAN, A NEW SNOW BOARD. 92 00:04:28,172 --> 00:04:30,620 BOY, I CAN'T WAIT TO SCRATCH THIS DOWN CHAFE MOUNTAIN. 93 00:04:30,724 --> 00:04:32,758 DON'T YOU MEAN RIDE THIS DOWN SCAB MOUNTAIN? 94 00:04:32,862 --> 00:04:34,896 THANK YOU VERY RAWNESS, SPONGEBOB AND PAT. 95 00:04:35,000 --> 00:04:37,344 UH, YOU'RE WELCOME, SANDY. 96 00:04:37,448 --> 00:04:39,551 HEY, ARE YOU STILL UP FOR SOME KARATE CHOPS? 97 00:04:39,655 --> 00:04:42,827 RASHY SORE... I MEAN, SURE. 98 00:04:42,931 --> 00:04:44,310 YOU READY? 99 00:04:44,413 --> 00:04:46,000 [GRUNTING] 100 00:04:46,103 --> 00:04:47,862 AND HOW ABOUT NOW? 101 00:04:47,965 --> 00:04:49,000 YOU READY? 102 00:04:49,103 --> 00:04:50,655 [GRUNTING] 103 00:04:50,758 --> 00:04:53,827 CREEPING CRITTERS, FEELS LIKE SOMETHING'S BITIN' ME. 104 00:04:57,620 --> 00:04:58,724 [SQUEALS] 105 00:04:58,827 --> 00:05:00,482 I'VE GOT A FLEA? 106 00:05:00,586 --> 00:05:02,620 WELL, I AIN'T GONNA TAKE THAT WITHOUT A FIGHT. 107 00:05:02,724 --> 00:05:04,068 HI-YA! 108 00:05:06,172 --> 00:05:08,827 I'LL GET YOU, HYA, HYA, HYA! 109 00:05:11,379 --> 00:05:13,965 RRR... 110 00:05:16,379 --> 00:05:18,482 SPONGEBOB, AH... 111 00:05:18,586 --> 00:05:20,551 MY SUITCASE, HURRY. 112 00:05:22,827 --> 00:05:24,620 I'M ASHAMED TO SAY THIS, SPONGEBOB 113 00:05:24,724 --> 00:05:27,862 BUT WHILE I WAS IN TEXAS, I SEEM TO HAVE PICKED UP A FLEA. 114 00:05:27,965 --> 00:05:29,655 WHAT'S A FLEA? 115 00:05:29,758 --> 00:05:33,517 A FLEA IS A DASTARDLY LITTLE VERMIN THAT BITES US AIR BREATHERS. 116 00:05:33,620 --> 00:05:35,965 BUT THIS HERE FLEA COLLAR WILL SEND THE CRITTER A-RUNNIN'. 117 00:05:38,482 --> 00:05:39,896 [ENGINE RUNNING] 118 00:05:40,000 --> 00:05:43,034 [LAUGHS] HE TICKLES. 119 00:05:43,137 --> 00:05:45,000 OH, THIS ISN'T SO BAD- 120 00:05:45,103 --> 00:05:48,551 OW... HE BIT ME. 121 00:05:48,655 --> 00:05:50,448 GOT ANYMORE OF THOSE FANCY COLLARS, SANDY? 122 00:05:50,551 --> 00:05:52,758 NO, BUT YOU CAN USE THIS ONE RIGHT QUICK. 123 00:05:55,241 --> 00:05:58,413 [SCREAMING] 124 00:05:58,517 --> 00:06:00,517 [HEAVY BREATHING] 125 00:06:00,620 --> 00:06:04,000 [LAUGHS] CONNECT THE DOTS. 126 00:06:04,103 --> 00:06:05,931 I DRAWED A HORSIE. 127 00:06:06,034 --> 00:06:07,310 [CRUNCHING] 128 00:06:07,413 --> 00:06:10,241 OUCH, WHY DOES THIS FLEA KEEP BITING ME? 129 00:06:10,344 --> 00:06:11,241 'CAUSE HE'S HUNGRY. 130 00:06:11,344 --> 00:06:12,655 WHEN A FLEA BITES YA 131 00:06:12,758 --> 00:06:15,275 IT'S CAUSE HE'S SUCKIN' UP YOUR BLOOD FOR NUTRITION. 132 00:06:15,379 --> 00:06:17,310 I'VE BEEN BITTEN BY A VAMPIRE FLEA. 133 00:06:17,413 --> 00:06:18,413 NO...! 134 00:06:18,517 --> 00:06:21,517 I'M GOING TO TURN INTO A VAMPIRE NOW. 135 00:06:21,620 --> 00:06:24,448 IT'S ALREADY HAPPENING. 136 00:06:24,551 --> 00:06:26,793 AH, AH, AH! 137 00:06:26,896 --> 00:06:29,241 PFFT... 138 00:06:29,344 --> 00:06:30,655 YA-DA-DA-DA-DA. 139 00:06:30,758 --> 00:06:33,034 PATRICK, THERE AIN'T NO SUCH THING AS VAMPIRES. 140 00:06:33,137 --> 00:06:35,551 YAH, DOESN'T MATTER. 141 00:06:35,655 --> 00:06:37,448 OH, THIS ITCH IS KILLING ME. 142 00:06:37,551 --> 00:06:40,689 NYAH... OH! 143 00:06:44,034 --> 00:06:45,413 [SQUEALING] 144 00:06:47,482 --> 00:06:49,655 AH... GIVE ME THAT! 145 00:06:49,758 --> 00:06:50,758 WHEW. 146 00:06:53,551 --> 00:06:55,241 NYAH... OH. 147 00:06:55,344 --> 00:06:58,206 SANDY, PLEASE, HELP ME! 148 00:06:58,310 --> 00:06:59,517 I NEED THIS! 149 00:06:59,620 --> 00:07:01,896 I NEED IT MORE! 150 00:07:05,000 --> 00:07:06,862 EEE! 151 00:07:06,965 --> 00:07:08,620 [GASPS] 152 00:07:12,482 --> 00:07:15,310 [SCREAMS] 153 00:07:15,413 --> 00:07:18,206 [WHIMPERING] 154 00:07:18,310 --> 00:07:21,689 [SCREAMS] 155 00:07:22,379 --> 00:07:25,620 [GRUNTING] 156 00:07:27,379 --> 00:07:29,068 [SQUEALING] 157 00:07:32,241 --> 00:07:34,137 [SQUEALING] 158 00:07:35,413 --> 00:07:36,275 [SCREAMING] 159 00:07:36,379 --> 00:07:38,482 [PANTING] 160 00:07:40,137 --> 00:07:43,241 ENOUGH, I WILL NOT TAKE THIS ANYMORE. 161 00:07:43,344 --> 00:07:46,068 WHAT YA GONNA DO NOW, PUNKS? 162 00:07:46,172 --> 00:07:47,034 [SQUEALING] 163 00:07:47,137 --> 00:07:50,241 LOOKY, IT WORKED! WHEW! 164 00:07:50,344 --> 00:07:52,241 I'M GLAD THAT'S OVER. 165 00:07:52,344 --> 00:07:54,827 UM, IS THAT WHAT "OVER" LOOKS LIKE? 166 00:07:56,172 --> 00:07:59,000 Sandy: TARNATION, THEY'RE MULTIPLYING LIKE MAD. 167 00:08:02,482 --> 00:08:04,034 [SCREAMING] 168 00:08:04,137 --> 00:08:05,413 RUN! 169 00:08:05,517 --> 00:08:06,793 OK. 170 00:08:06,896 --> 00:08:08,137 [PANTING] 171 00:08:15,241 --> 00:08:16,379 [GASPS] OH. 172 00:08:16,482 --> 00:08:17,344 HUH.WHOA. 173 00:08:17,448 --> 00:08:19,620 HEY. 174 00:08:22,000 --> 00:08:25,551 Y'ALL GOT THE AIM OF A CROSS-EYED ARMADILLO. 175 00:08:27,172 --> 00:08:28,448 AH...! 176 00:08:28,551 --> 00:08:30,275 RUN AGAIN! 177 00:08:30,379 --> 00:08:31,758 OK. 178 00:08:31,862 --> 00:08:32,965 UNH. 179 00:08:34,517 --> 00:08:36,241 AH. 180 00:08:36,344 --> 00:08:37,034 [SCREAMS] 181 00:08:37,137 --> 00:08:38,620 AH! 182 00:08:38,724 --> 00:08:41,103 UH, THANKS FOR HAVING US, SANDY, BUT WE GOTTA GO. 183 00:08:41,206 --> 00:08:42,758 YEAH, GOOD TO SEE YA. 184 00:08:42,862 --> 00:08:43,965 AH! 185 00:08:45,413 --> 00:08:48,275 [MUFFLED]: Help, Help! 186 00:08:48,379 --> 00:08:50,275 JUST IGNORE THEM, SQUIDWARD 187 00:08:50,379 --> 00:08:51,862 AND CONTINUE YOUR POWER WALK. 188 00:08:51,965 --> 00:08:54,206 HEEL TOE, HEEL TOE, HEEL TOE, HEEL TOE. 189 00:08:54,310 --> 00:08:56,448 Sandy: BACK OFF! 190 00:08:56,551 --> 00:08:59,000 [GRUNTING] 191 00:09:00,241 --> 00:09:03,068 SANDY, OH, NO! 192 00:09:03,172 --> 00:09:04,896 ARE YOU OK? 193 00:09:07,551 --> 00:09:09,241 THEM VARMINTS IS TOUGH. 194 00:09:09,344 --> 00:09:10,379 THEY'RE FROM TEXAS. 195 00:09:10,482 --> 00:09:11,586 WHEW. 196 00:09:11,689 --> 00:09:14,586 IT'S GONNA BE ALL RIGHT, WE WILL HELP YOU. 197 00:09:14,689 --> 00:09:16,068 [SCREAMING] 198 00:09:16,172 --> 00:09:17,896 OK, YOU KNOW WHAT? 199 00:09:18,000 --> 00:09:20,862 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED IF YOU DIDN'T COME BACK WITH YOUR INFESTATION. 200 00:09:20,965 --> 00:09:23,655 ALL YOU'VE BROUGHT US IS FLEAS 201 00:09:23,758 --> 00:09:27,482 AND TROUBLE AND PAIN AND ITCHING 202 00:09:27,586 --> 00:09:31,379 AND A RASH AND PAIN AND FLEAS 203 00:09:31,482 --> 00:09:35,275 AND ITCHING AND PAIN. 204 00:09:35,379 --> 00:09:39,275 SO MUCH PAIN! 205 00:09:39,379 --> 00:09:40,724 SO MUCH PAIN. 206 00:09:40,827 --> 00:09:43,000 AND AS FOR YOU... 207 00:09:43,103 --> 00:09:46,655 IF YOU HADN'T THROWN THIS PARTY, WE WOULDN'T BE IN THIS MESS. 208 00:09:46,758 --> 00:09:48,827 WAIT A MINUTE. 209 00:09:48,931 --> 00:09:51,379 YOU HAD AS MUCH TO DO WITH THIS PARTY AS I DID. 210 00:09:51,482 --> 00:09:53,103 YOU CALL THIS A PARTY? 211 00:09:53,206 --> 00:09:55,689 I'M BEGINNING TO QUESTION OUR FRIENDSHIP. 212 00:09:55,793 --> 00:09:57,655 STOP SMUDGING MY HELMET! 213 00:09:57,758 --> 00:09:59,103 OH, I GOT HALF A MIND, BUDDY. 214 00:09:59,206 --> 00:10:01,379 WILL YOU TWO MEN STOP YELLING AT EACH OTHER? 215 00:10:01,482 --> 00:10:02,862 WHAT DOES THAT PROVE? 216 00:10:02,965 --> 00:10:05,448 IF WE'RE GONNA GET OUT OF THIS, WE GOTTA WORK TOGETHER. 217 00:10:05,551 --> 00:10:06,724 YOU'RE RIGHT. 218 00:10:06,827 --> 00:10:08,448 I HAVE AN IDEA. 219 00:10:08,551 --> 00:10:11,379 SPONGEBOB, YOU GET ON SANDY'S SHOULDERS. 220 00:10:11,482 --> 00:10:12,965 UH-HUH, GOOD. 221 00:10:13,068 --> 00:10:16,551 NOW... [GRUNTS] I'LL GET ON TOP OF YOU. 222 00:10:16,655 --> 00:10:19,275 UNH, AH. 223 00:10:20,517 --> 00:10:22,137 [BELCHES] 224 00:10:22,241 --> 00:10:23,551 OH, MUCH BETTER. 225 00:10:23,655 --> 00:10:24,551 DOH! 226 00:10:24,655 --> 00:10:27,758 I DO NOT PLAY GAMES. 227 00:10:29,137 --> 00:10:30,241 [LAUGHS] 228 00:10:30,344 --> 00:10:31,344 [GASPS] 229 00:10:31,448 --> 00:10:33,344 QUICK, GET IN THE TREE HOUSE. 230 00:10:33,448 --> 00:10:35,275 IT'S THE ONLY SAFE PLACE LEFT. 231 00:10:35,379 --> 00:10:37,758 [WHIMPERING] 232 00:10:38,965 --> 00:10:40,517 WE SHOULD BE PROTECTED HERE. 233 00:10:40,620 --> 00:10:43,896 [RUMBLING] 234 00:10:44,000 --> 00:10:45,206 HOLD ON. 235 00:10:46,482 --> 00:10:48,206 [BEEPING] 236 00:10:56,310 --> 00:10:57,551 [SCREAMING] 237 00:10:57,655 --> 00:11:00,068 IS THIS HOW WE'RE GOING TO SPEND THE REST OF OUR LIVES? 238 00:11:00,172 --> 00:11:02,862 LIVING IN FLEAS INSTEAD OF WATER? 239 00:11:02,965 --> 00:11:06,827 SPONGEBOB, THAT'S IT... WATER! 240 00:11:08,241 --> 00:11:10,103 HA, HI-YA! 241 00:11:10,206 --> 00:11:13,344 HA-HA-HA-HA-HA. 242 00:11:14,310 --> 00:11:16,206 YA. 243 00:11:17,689 --> 00:11:20,068 [CRYING] 244 00:11:23,206 --> 00:11:25,068 WATER! 245 00:11:35,275 --> 00:11:39,275 [THROUGH GLASS]: It sure is good to have you back, Sandy. 246 00:11:42,448 --> 00:11:43,241 [♪...] 247 00:11:43,344 --> 00:11:44,379 [THUNDER CRASHES] 248 00:11:54,344 --> 00:11:55,655 [PATRICK MOANING] 249 00:11:55,758 --> 00:11:56,896 [GRUNTS, HEAVY BREATHING] 250 00:11:57,000 --> 00:11:58,689 [GASPS] 251 00:11:58,793 --> 00:12:01,034 WHA, WHA... WHAT HAPPENED? 252 00:12:01,137 --> 00:12:02,586 WHERE AM I? 253 00:12:06,275 --> 00:12:09,310 [CHUCKLES] OH, YEAH, THE PARTY. 254 00:12:09,413 --> 00:12:13,034 I MUST'VE PASSED OUT IN SPONGEBOB'S KITCHEN... 255 00:12:13,137 --> 00:12:15,551 ON THE CEILING. 256 00:12:15,655 --> 00:12:18,034 OOF... OOF! 257 00:12:18,137 --> 00:12:19,655 SEE, SPONGEBOB? 258 00:12:19,758 --> 00:12:21,655 I TOLD YOU WE SHOULDN'T STAY UP PAST 8:30. 259 00:12:21,758 --> 00:12:26,724 THINGS GET REAL CRAZY AFTER 8:30. 260 00:12:26,827 --> 00:12:29,620 WOULD YOU LIKE ANOTHER SPOT OF TEA, MS. NIBSY? 261 00:12:29,724 --> 00:12:31,137 OH, YOU WOULD? 262 00:12:31,241 --> 00:12:34,758 WHOO... CHAMOMILE, CHAMOMILE, CHAMOMILE! 263 00:12:34,862 --> 00:12:38,103 OH, SHE REALLY KNOWS HOW TO POUND 'EM DOWN, HUH, SPONGEBOB? 264 00:12:38,206 --> 00:12:43,379 [SNORING]SPONGEBOB... SPONGEBOB? 265 00:12:43,482 --> 00:12:47,172 SPONGE... [GASPS][SNORING] 266 00:12:47,275 --> 00:12:49,931 THAT'S A GOOD-LOOKIN' DONUT. 267 00:12:50,034 --> 00:12:52,103 WOW. 268 00:12:52,206 --> 00:12:54,448 [CHUCKLES] 269 00:12:57,586 --> 00:13:00,413 OOF... OW! 270 00:13:00,517 --> 00:13:03,310 WHAT THE?[SNORING] 271 00:13:03,413 --> 00:13:06,620 THIS DONUT'S CONNECTED TO SPONGEBOB. 272 00:13:06,724 --> 00:13:08,620 OH... 273 00:13:08,724 --> 00:13:11,034 OH... 274 00:13:11,137 --> 00:13:12,275 IT WORKED. 275 00:13:12,379 --> 00:13:15,517 [CHUCKLES] 276 00:13:17,137 --> 00:13:20,068 A BEAUTIFUL SPECIMEN OF DONUT-HOOD. 277 00:13:20,172 --> 00:13:24,517 A DONUT THIS NICE DESERVES TO BE SERVED ON FINE CHINA. 278 00:13:24,620 --> 00:13:27,827 [KNIFE AND FORK CLANK TO FLOOR] 279 00:13:27,931 --> 00:13:30,655 [DISHES BREAKING] 280 00:13:35,448 --> 00:13:37,448 THE GOOD PLATE. 281 00:13:37,551 --> 00:13:39,206 DON'T WORRY, DONUT. 282 00:13:39,310 --> 00:13:44,620 NO LONGER WILL YOU SUFFER THE INDIGNITY OF SUB-PAR DINING WEAR. 283 00:13:44,724 --> 00:13:45,965 [DISH SHATTERS] 284 00:13:46,068 --> 00:13:50,172 I DON'T THINK I'VE EVER SEEN A DONUT THIS NICE BEFORE. 285 00:13:50,275 --> 00:13:52,896 [CHUCKLES] 286 00:13:53,000 --> 00:13:56,724 EXCEPT MAYBE THAT DONUT SPONGEBOB SHOWED ME LAST NIGHT. 287 00:13:56,827 --> 00:14:00,896 A DONUT THIS NICE COULD REALLY MAKE A GUY HAPPY. 288 00:14:01,000 --> 00:14:04,724 UH... [SNORING] 289 00:14:04,827 --> 00:14:06,862 [GASPS] 290 00:14:10,275 --> 00:14:13,862 THIS IS SPONGEBOB'S DELICIOUS... 291 00:14:17,241 --> 00:14:18,413 WAI... 292 00:14:18,517 --> 00:14:22,000 I 'AN'T EAT 'IS 'ONUT. 293 00:14:22,103 --> 00:14:24,103 IT'S SPONGEBOB'S. 294 00:14:24,206 --> 00:14:25,413 [CRYING] 295 00:14:25,517 --> 00:14:27,034 GO ON AND EAT IT. 296 00:14:27,137 --> 00:14:28,344 WHAT ARE YOU WAITIN' FOR? 297 00:14:28,448 --> 00:14:31,000 DON'T DO IT, IT'S SPONGEBOB'S DONUT. 298 00:14:31,103 --> 00:14:34,551 DON'T LISTEN TO HIM, HE'S COVERED WITH SPRINKLES. 299 00:14:34,655 --> 00:14:37,103 [CRYING] 300 00:14:37,206 --> 00:14:40,620 I HATE CONFLICT. 301 00:14:40,724 --> 00:14:43,000 IT COULDN'T GET ANY EASIER THAN THIS. 302 00:14:43,103 --> 00:14:45,517 JUST HOOK A CHAIN TO IT 303 00:14:45,620 --> 00:14:47,275 POP IT IN YOUR MOUTH 304 00:14:47,379 --> 00:14:50,310 AND THEN WHEN YOUR SPONGE FRIEND WANTS IT BACK 305 00:14:50,413 --> 00:14:52,517 JUST YANK IT OUT. 306 00:14:52,620 --> 00:14:56,827 I HATE TO ADMIT IT, BUT THAT'S A GREAT IDEA. 307 00:14:56,931 --> 00:14:59,310 [CHUCKLES] 308 00:15:02,275 --> 00:15:05,793 MMM... AH... 309 00:15:05,896 --> 00:15:06,310 [STOMACH RUMBLES] 310 00:15:06,413 --> 00:15:09,448 AND NOW... 311 00:15:11,862 --> 00:15:12,689 [GASPS] 312 00:15:12,793 --> 00:15:16,034 SPONGEBOB'S DONUT, I ATE IT! 313 00:15:16,137 --> 00:15:20,310 [COUGHING] 314 00:15:20,413 --> 00:15:23,413 I'VE GOTTA SNEAK THIS BACK INTO SPONGEBOB'S HOUSE BEFORE HE... 315 00:15:23,517 --> 00:15:26,310 [PHONE RINGS] 316 00:15:26,413 --> 00:15:27,620 HELLO? 317 00:15:27,724 --> 00:15:28,655 SpongeBob [ON PHONE]: Hey, Patrick. 318 00:15:28,758 --> 00:15:30,724 AH!HEY, STAR, IT'S SQUAREPANTS. 319 00:15:30,827 --> 00:15:32,413 That was some party last night, huh, buddy? 320 00:15:32,517 --> 00:15:35,793 AH!THAT'S EXACTLY HOW I FEEL ABOUT IT. 321 00:15:35,896 --> 00:15:36,931 "AH!" 322 00:15:37,034 --> 00:15:38,862 LUCKY FOR US, I VIDEOTAPED THE WHOLE PARTY 323 00:15:38,965 --> 00:15:41,275 SO WE CAN RELIVE IT OVER AND OVER AND OVER AGAIN. 324 00:15:41,379 --> 00:15:42,482 AH, DON'T WATCH THAT TAPE! 325 00:15:42,586 --> 00:15:45,517 I'M WAITING TO WATCH IT WITH YOU, SILLYFISH. 326 00:15:45,620 --> 00:15:47,517 I'LL BE RIGHT OVER. 327 00:15:47,620 --> 00:15:48,758 SHEESH, PATRICK'S SO EXCITED 328 00:15:48,862 --> 00:15:50,068 I BETTER NOT KEEP HIM WAITING. 329 00:15:50,172 --> 00:15:52,034 OH NO... 330 00:15:52,137 --> 00:15:55,448 THAT VIDEO WILL SHOW ME STEALING SPONGEBOB'S DONUT. 331 00:15:55,551 --> 00:15:58,586 UH-OH, UH-OH, UH-OH, EEE, EEE! 332 00:15:58,689 --> 00:16:00,448 I GOTTA HIDE THIS THING. 333 00:16:04,241 --> 00:16:05,724 [SCREAMS] 334 00:16:10,206 --> 00:16:12,103 [SCREAMS] 335 00:16:13,413 --> 00:16:15,448 [SHOES SQUEAKING] 336 00:16:22,103 --> 00:16:24,172 PHEW. 337 00:16:24,275 --> 00:16:26,689 OH. 338 00:16:26,793 --> 00:16:29,689 HEY PATRICK, I- [SCREAMS] 339 00:16:29,793 --> 00:16:30,758 DONUT! 340 00:16:30,862 --> 00:16:33,241 YOU MONSTER. 341 00:16:33,344 --> 00:16:35,344 YOU MONSTER! 342 00:16:35,448 --> 00:16:37,862 [SCREAMS] 343 00:16:40,758 --> 00:16:42,000 [BREATHING HEAVILY] 344 00:16:42,103 --> 00:16:44,620 NOTHING GOES WITH A VIDEO LIKE TOAST. 345 00:16:44,724 --> 00:16:46,206 LET'S POP SOME TOAST IN THE TOASTER 346 00:16:46,310 --> 00:16:47,827 AND WATCH THIS BAD BOY. 347 00:16:47,931 --> 00:16:49,655 [SCREAMS] 348 00:16:49,758 --> 00:16:52,689 OW, OW, HOT, HOT, OW! 349 00:16:52,793 --> 00:16:53,965 [WATER SPLASHES AND SIZZLES] 350 00:16:54,068 --> 00:16:55,758 [SIGHS] 351 00:16:55,862 --> 00:16:58,965 GET OUT OF THE WAY, PATRICK, I GOTTA GO. 352 00:16:59,068 --> 00:17:03,103 [WHIMPERING] 353 00:17:03,206 --> 00:17:04,413 [GASPS] THE ATTIC. 354 00:17:04,517 --> 00:17:06,758 [SHOES SQUEAKING LOUDLY] 355 00:17:06,862 --> 00:17:09,793 [PANTING] 356 00:17:09,896 --> 00:17:13,275 WAIT, I DON'T HAVE AN ATTIC. 357 00:17:13,379 --> 00:17:14,586 OH... 358 00:17:14,689 --> 00:17:17,896 OH... OOH, I KNOW. 359 00:17:18,000 --> 00:17:19,482 THE ATTIC. 360 00:17:19,586 --> 00:17:21,724 AH![CRASH] 361 00:17:23,310 --> 00:17:24,965 HEY, PATRICK.AH! 362 00:17:25,068 --> 00:17:27,068 H-HEY, SPONGEBOB. 363 00:17:27,172 --> 00:17:28,482 ARE YOU READY TO... 364 00:17:28,586 --> 00:17:32,344 I DON'T HAVE ANYTHING BEHIND MY BACK, SO DON'T LOOK THERE. 365 00:17:32,448 --> 00:17:33,448 OK, NO PROBLEM. 366 00:17:33,551 --> 00:17:35,344 READY TO SEE THIS? 367 00:17:35,448 --> 00:17:36,931 [GLASS BREAKS] 368 00:17:37,034 --> 00:17:42,586 THE OFFICIAL TESTAMENT OF HOW HEARTILY WE PARTY... HARDY? 369 00:17:45,551 --> 00:17:48,482 [PATRICK WHIMPERING] 370 00:17:48,586 --> 00:17:52,344 NO! [SOBBING] 371 00:17:52,448 --> 00:17:53,586 I TOOK IT, SPONGEBOB. 372 00:17:53,689 --> 00:17:55,758 I TOOK YOUR DONUT. 373 00:17:55,862 --> 00:17:58,931 I'M SORRY. 374 00:17:59,034 --> 00:18:03,517 OH, PATRICK, YOU REALLY NEED TO SEE THIS VIDEO. 375 00:18:03,620 --> 00:18:06,517 I wanna give you this, because you're my buddy 376 00:18:06,620 --> 00:18:07,896 and a donut this nice 377 00:18:08,000 --> 00:18:11,517 could really make a guy happy. 378 00:18:11,620 --> 00:18:14,137 [THUMP] 379 00:18:14,241 --> 00:18:17,827 YOU MEAN... THIS IS MINE? 380 00:18:17,931 --> 00:18:20,344 OF COURSE, IT WASYOUR BIRTHDAY. 381 00:18:20,448 --> 00:18:22,172 WHEN? 382 00:18:22,275 --> 00:18:25,172 LAST NIGHT, SILLY. 383 00:18:25,275 --> 00:18:28,655 OH, THANKS, BUDDY. 384 00:18:28,758 --> 00:18:30,241 WANNA SHARE IT? 385 00:18:30,344 --> 00:18:31,689 SURE, PAL. 386 00:18:31,793 --> 00:18:34,586 YUM, YUM, YUM... 387 00:18:37,241 --> 00:18:39,241 PRETTY GOOD, HUH? 388 00:18:41,068 --> 00:18:43,034 [♪...] 389 00:18:52,965 --> 00:18:55,655 WELL, GOOD NIGHT FOLKS, COME AGAIN. 390 00:18:55,758 --> 00:18:57,586 THOUGHT THOSE DEADBEATS WOULD NEVER LEAVE. 391 00:18:57,689 --> 00:18:59,448 CLOSIN' TIME, SPONGEBOB. 392 00:18:59,551 --> 00:19:01,172 THERE YA GO, LITTLE BUDDY. 393 00:19:01,275 --> 00:19:03,689 NOW EVERYBODY'S ALL CLEAN AND READY FOR BEDDY-BYE. 394 00:19:03,793 --> 00:19:07,344 TIME TO PACK IT IN, SPONGEBAH...! 395 00:19:07,448 --> 00:19:08,758 ALL READY, MR. KRABS. 396 00:19:08,862 --> 00:19:10,413 JUST GOTTA CLOCK OUT AND... 397 00:19:10,517 --> 00:19:13,275 SPONGEBOB, WHAT'S THE MEANING OF THIS? 398 00:19:13,379 --> 00:19:15,068 [SCREAMS] 399 00:19:15,172 --> 00:19:17,344 SPOT, SPOT, SPOT! 400 00:19:17,448 --> 00:19:19,379 THAT'S RIGHT, A SPOT. 401 00:19:19,482 --> 00:19:20,586 YOU KNOW THE RULE. 402 00:19:20,689 --> 00:19:22,827 NOBODY LEAVES WORK TILL... 403 00:19:22,931 --> 00:19:24,482 ...TILL EVERYTHING'S SHIP-SHAPE, SIR. 404 00:19:24,586 --> 00:19:25,862 DON'T WORRY, MR. KRABS 405 00:19:25,965 --> 00:19:27,931 I'LL GET THIS PLATE CLEANED UP IN A JIFFY. 406 00:19:28,034 --> 00:19:29,655 OH, AND UH, LOCK UP WHEN YOU'RE DONE. 407 00:19:29,758 --> 00:19:31,448 LOCK UP? WAIT, MR. KRABS. 408 00:19:31,551 --> 00:19:34,655 DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED LAST TIME YOU LEFT ME HERE ALONE? 409 00:19:37,793 --> 00:19:39,000 SHOULD HAVE NEVER LEFT YOU ALONE 410 00:19:39,103 --> 00:19:41,448 WITH A LIT BLOW TORCH AND ME ROLLER SKATES. 411 00:19:41,551 --> 00:19:44,896 BUT, SINCE I'VE REMOVED ALL THE WELDING EQUIPMENT FROM THE PREMISES 412 00:19:45,000 --> 00:19:48,517 THERE'S NO-HO-HO CHANCE OF THAT HAPPENIN' AGAIN, RIGHT? 413 00:19:48,620 --> 00:19:49,793 NOW GET TO WORK.AYE-AYE, SIR. 414 00:19:49,896 --> 00:19:51,482 LA LA, LA LA LA LA LA. 415 00:19:51,586 --> 00:19:53,827 MMM, MMM, MMM. 416 00:19:53,931 --> 00:19:55,620 OH, YOU'RE A TOUGH LITTLE GUY, AREN'T YA? 417 00:19:55,724 --> 00:19:58,068 MMM, MMM, MMM. 418 00:19:58,172 --> 00:20:00,275 THIS MEANS WAR. 419 00:20:00,379 --> 00:20:01,448 [RATTLING] 420 00:20:01,551 --> 00:20:03,275 AH...! 421 00:20:03,379 --> 00:20:06,448 AH...! 422 00:20:06,551 --> 00:20:09,206 [PANTING] 423 00:20:09,310 --> 00:20:12,034 WAIT HERE, PLEASE. 424 00:20:12,137 --> 00:20:13,931 [CRASH] 425 00:20:15,413 --> 00:20:18,482 SAY GOOD NIGHT, DRIED-ON FILTH. 426 00:20:18,586 --> 00:20:20,586 READY, AIM, FIRE! 427 00:20:20,689 --> 00:20:22,931 [BOOM] 428 00:20:26,310 --> 00:20:28,310 THAT IS THE LAST STRAW! 429 00:20:28,413 --> 00:20:29,896 AND I WANT YOU TO REMEMBER... 430 00:20:30,000 --> 00:20:32,172 [CRYING]: YOU MADE ME DO THIS. 431 00:20:34,379 --> 00:20:35,482 ARGH! 432 00:20:35,586 --> 00:20:38,172 I GOT TO FINISH THIS. 433 00:20:38,275 --> 00:20:40,965 I AM AFRAID THIS IS THE LAST TIME WE'LL BE MEETING LIKE THIS, MY FRIEND. 434 00:20:41,068 --> 00:20:42,655 ALLOW ME TO INTRODUCE YOU TO... 435 00:20:42,758 --> 00:20:44,034 THE SPOTMASTER 6000. 436 00:20:44,137 --> 00:20:46,793 NOTICE, THE MICROWAVE-POWERED LASER PARTICLE BEAM. 437 00:20:46,896 --> 00:20:49,551 NOTICE, THE LASER-GUIDED HIGH PRESSURE WATER CANNON. 438 00:20:49,655 --> 00:20:54,034 AND NOTICE, THE LITTLE SURPRISE I INSTALLED JUST FOR YOU. 439 00:20:54,137 --> 00:20:56,310 A SPECIALLY-WOVEN METAL ALLOY 440 00:20:56,413 --> 00:20:59,103 INGENIOUSLY COMBINED WITH STATE OF THE ART CLEANSING MATERIALS. 441 00:20:59,206 --> 00:21:02,896 I CALL IT... [BEEP] STEEL WOOL. 442 00:21:03,000 --> 00:21:05,310 AND IT COMES WITH... A LASER! 443 00:21:05,413 --> 00:21:07,655 ANY LAST WORDS? 444 00:21:07,758 --> 00:21:08,965 MMM, I THOUGHT NOT. 445 00:21:09,068 --> 00:21:13,172 POWER UP. 446 00:21:13,275 --> 00:21:16,000 WATER CANNON ON. 447 00:21:16,793 --> 00:21:18,724 NO EFFECT. 448 00:21:18,827 --> 00:21:22,724 STEEL WOOL LASER... ON! 449 00:21:27,103 --> 00:21:29,310 HMMM, STRANGE VORTEX IN THE WEST. 450 00:21:29,413 --> 00:21:31,517 WELL, IT'S PROBABLY NOTHING TO DO WITH SPONGEBOB. 451 00:21:31,620 --> 00:21:33,862 [ELECTRONIC HUMMING] 452 00:21:33,965 --> 00:21:35,827 OK, YOU ASKED FOR IT. 453 00:21:35,931 --> 00:21:37,344 IT MAY END LIFE AS WE KNOW IT 454 00:21:37,448 --> 00:21:40,034 BUT I AM CROSSING THE BEAMS. 455 00:21:43,862 --> 00:21:45,862 MORE POWER! 456 00:21:48,344 --> 00:21:50,275 [EXPLOSIONS] 457 00:21:50,379 --> 00:21:53,931 SPONTANEOUS MOLECULAR DISTORTION, HMM? 458 00:21:54,034 --> 00:21:56,241 I GUESS I BETTER GO SEE WHAT THE LAD'S UP TO. 459 00:21:56,344 --> 00:21:59,586 MORE POWER! 460 00:21:59,689 --> 00:22:01,551 OH BOY, THIS DOESN'T LOOK GOOD. 461 00:22:01,655 --> 00:22:04,551 MORE POWER! 462 00:22:04,655 --> 00:22:06,896 LET'S SEE WHAT HE'S DONE THIS TIME. 463 00:22:07,000 --> 00:22:11,586 MAXIMUM POWER! 464 00:22:11,689 --> 00:22:14,448 AH...! 465 00:22:14,551 --> 00:22:17,448 [BOOM] 466 00:22:24,724 --> 00:22:26,793 OH, THIS TIME, YA DONE IT, BOY. 467 00:22:26,896 --> 00:22:31,068 WHAT DO YOU GOT TO SAY FOR YOURSELF? 468 00:22:31,172 --> 00:22:33,034 THE PLATTER'S ALL CLEAN, MR. KRABS. 469 00:22:33,137 --> 00:22:36,448 OH, I'LL CLEAN YOUR PLATTER! 470 00:22:36,551 --> 00:22:37,931 COME HERE, YOU. 30218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.