All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S05 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,172 --> 00:00:11,413 ARE YA READY, KIDS? 2 00:00:11,586 --> 00:00:12,758 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:12,793 --> 00:00:14,241 I CAN'T HEARYOU. 4 00:00:14,413 --> 00:00:15,620 Kids: [SHOUTING]: AYE, AYE, CAPTAIN. 5 00:00:15,655 --> 00:00:18,448 ♪ OHH... 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,620 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:20,793 --> 00:00:22,620 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 8 00:00:22,793 --> 00:00:24,620 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,793 --> 00:00:26,482 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 10 00:00:26,655 --> 00:00:28,689 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,517 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 12 00:00:30,689 --> 00:00:32,551 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:32,724 --> 00:00:33,862 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,172 Captain: ♪ READY? ♪ 15 00:00:35,206 --> 00:00:36,586 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 16 00:00:36,758 --> 00:00:38,689 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 17 00:00:38,862 --> 00:00:40,655 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 18 00:00:40,827 --> 00:00:44,310 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 19 00:00:44,482 --> 00:00:46,586 [CAPTAIN LAUGHING] 20 00:00:46,758 --> 00:00:48,862 [WHISTLING] 21 00:00:49,034 --> 00:00:50,344 [WAVES CRASHING... SEAGULLS SQUAWKING] 22 00:00:52,551 --> 00:00:54,206 [♪...] 23 00:01:02,206 --> 00:01:03,827 SpongeBob: MAY I HELP YOU, SIR? 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,517 I'D LIKE THATTABLE BY THE WINDOW. 25 00:01:05,551 --> 00:01:07,344 AS SOON AS THE PRESENT CUSTOMERS ARE DONE WITH IT. 26 00:01:07,517 --> 00:01:08,758 THEY LIKE TO CHEW THEIR FOOD THOROUGHLY. 27 00:01:09,655 --> 00:01:14,241 97, 98, 99... 28 00:01:14,275 --> 00:01:16,103 DON'T RUSH ME, WOMAN! 29 00:01:16,275 --> 00:01:18,896 PERHAPS THIS WILL SPEED UP THE PROCESS. 30 00:01:19,068 --> 00:01:20,931 HOW WILL THAT HELP THEM CHEW FASTER? 31 00:01:21,103 --> 00:01:22,344 SPONGEBOB, WHAT'S THE PROBLEM? 32 00:01:22,379 --> 00:01:23,896 NO PROBLEM, I WAS JUST TELLING THIS CUSTOMER 33 00:01:24,068 --> 00:01:25,655 HE HAS TO WAIT FOR HIS FAVORITE TABLE. 34 00:01:25,931 --> 00:01:28,275 FIVE BUCKS IF I GET THE TABLE NOW. 35 00:01:28,448 --> 00:01:29,896 AH...! 36 00:01:30,068 --> 00:01:31,413 OH, MY HIP. 37 00:01:31,965 --> 00:01:33,172 ENJOY YOUR MEAL. 38 00:01:33,344 --> 00:01:35,034 LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING ELSE. 39 00:01:35,206 --> 00:01:36,793 WHY DID YOU GIVE HIM THE TABLE? 40 00:01:36,965 --> 00:01:40,689 YOU KNOW WHAT THEY SAY: "MONEY TALKS". 41 00:01:40,862 --> 00:01:42,344 I DIDN'T KNOW MONEY COULD TALK. 42 00:01:42,517 --> 00:01:44,172 DID IT TELL YOU TO KICK THOSE OLD PEOPLE OUT? 43 00:01:44,344 --> 00:01:45,965 WHAT DO YOU HAVE AGAINST OLD PEOPLE? 44 00:01:46,137 --> 00:01:47,862 DON'T GO GOOFY ON ME, BOY. 45 00:01:48,034 --> 00:01:49,655 MONEY CAN'T REALLY TALK. 46 00:01:49,827 --> 00:01:51,448 ONLY FISH CAN TALK. 47 00:01:51,620 --> 00:01:53,413 WOULDN'T IT BE NEAT IF MONEY COULD TALK? 48 00:01:53,586 --> 00:01:54,724 [CHUCKLES] YEAH. 49 00:01:54,896 --> 00:01:57,206 WAIT A MINUTE. 50 00:01:58,172 --> 00:01:59,793 WHAT'S THAT MUSIC? 51 00:01:59,965 --> 00:02:01,172 I THINK MR. KRABS IS GONNA SING. 52 00:02:01,206 --> 00:02:02,275 OH, GREAT. 53 00:02:02,448 --> 00:02:04,103 ♪ IF I COULD TALK TO MONEY ♪ 54 00:02:04,137 --> 00:02:05,793 ♪ HOW GREAT MY LIFE WOULD BE 55 00:02:05,965 --> 00:02:07,310 ♪ WE'D TELL EACH OTHER SECRETS ♪ 56 00:02:07,482 --> 00:02:08,896 ♪ ALL THEIR FRIENDS WOULD VISIT ME ♪ 57 00:02:09,068 --> 00:02:10,310 ♪ I'D BATHE IN FILTHY RICHES ♪ 58 00:02:10,482 --> 00:02:12,241 ♪ WHICH IS CLEAN ENOUGH FOR ME ♪ 59 00:02:12,275 --> 00:02:13,793 ♪ OH, IF YOU COULD TELL ME WHAT YOU WANT ♪ 60 00:02:13,965 --> 00:02:16,586 ♪ HOW HAPPY WE WOULD BE ♪ 61 00:02:16,758 --> 00:02:18,620 ♪ WE'D SURELY BE THE BEST OF FRIENDS ♪ 62 00:02:18,793 --> 00:02:20,068 ♪ WE'D NEVER DISAGREE ♪ 63 00:02:20,241 --> 00:02:21,413 ♪ THERE COULDN'T BE A DOWNSIDE ♪ 64 00:02:21,586 --> 00:02:23,103 ♪ NOT ONE THAT I COULD SEE ♪ 65 00:02:23,275 --> 00:02:24,931 ♪ IF I COULD TALK TO MONEY ♪ 66 00:02:25,103 --> 00:02:26,655 ♪ COME ALONG, SING WITH ME ♪ 67 00:02:26,827 --> 00:02:28,586 UH, NO THANKS, I GOT TO GO. 68 00:02:28,758 --> 00:02:29,965 I REALLY HAVE TO PEE. 69 00:02:30,137 --> 00:02:31,172 ♪ IF I COULD TALK TO MONEY ♪ 70 00:02:31,344 --> 00:02:36,137 ♪ AND IT COULD TALK TO ME... ♪ 71 00:02:36,172 --> 00:02:37,793 ♪ WE'D ALWAYS BE THE BEST OF FRIENDS ♪ 72 00:02:37,965 --> 00:02:40,965 ♪ FOR ALL ETERNITY ♪ 73 00:02:41,137 --> 00:02:42,379 [LAUGHING] 74 00:02:42,551 --> 00:02:43,620 [TOILET FLUSHES] 75 00:02:43,655 --> 00:02:44,793 WHAT DID I MISS? 76 00:02:44,827 --> 00:02:46,137 ♪ OH... 77 00:02:46,310 --> 00:02:47,827 ♪ IF I COULD TALK TO MONEY ♪ 78 00:02:48,000 --> 00:02:49,241 ♪ HOW GREAT MY LIFE... ♪ 79 00:02:49,413 --> 00:02:51,517 PARLEZ VOUS FRANCAIS? 80 00:02:51,689 --> 00:02:53,206 HABLE ESPANOL? 81 00:02:53,241 --> 00:02:55,793 OO-YAY EAK-SPAY IG-PAY ATIN-LAY? 82 00:02:55,965 --> 00:02:57,103 MM-HMM. 83 00:02:57,137 --> 00:02:58,896 MAYBE THIS WILL MAKE YOU TALK. 84 00:02:59,068 --> 00:03:00,448 TALK! 85 00:03:00,620 --> 00:03:02,310 YOU'RE BEIN' TOO HARD ON THE LITTLE GUY. 86 00:03:02,482 --> 00:03:03,965 YOU CAN TALK TO ME. 87 00:03:04,137 --> 00:03:05,931 I'M YOUR FRIEND. 88 00:03:06,103 --> 00:03:07,448 [CRYING] 89 00:03:07,620 --> 00:03:09,827 I WOULD GIVE ANYTHING TO TALK TO MONEY. 90 00:03:10,000 --> 00:03:11,620 ANYTHING! 91 00:03:11,793 --> 00:03:13,103 [THUNDER CRASHES] 92 00:03:13,275 --> 00:03:14,586 ANYTHING? 93 00:03:14,620 --> 00:03:15,689 YOU? 94 00:03:15,724 --> 00:03:17,172 THAT'S RIGHT. 95 00:03:17,344 --> 00:03:20,137 'TIS I, THE OMINOUS FLYING DUTCHMAN. 96 00:03:20,310 --> 00:03:22,137 I'LL GRANT YOUR WISH. 97 00:03:22,310 --> 00:03:24,931 BUT IT'LL COST YOU. 98 00:03:25,103 --> 00:03:27,068 YEAH, YEAH, MY IMMORTAL SOUL. 99 00:03:27,241 --> 00:03:28,517 I'VE HEARD THAT SPEECH BEFORE. 100 00:03:28,689 --> 00:03:29,758 WHA...? 101 00:03:29,793 --> 00:03:31,172 WELL, UH, GREAT. 102 00:03:31,206 --> 00:03:33,068 BUT BE WARNED! 103 00:03:33,241 --> 00:03:34,413 YEAH, YEAH, SKIP THE LECTURE. 104 00:03:34,586 --> 00:03:36,241 I WANT WHAT'S COMING TO ME. 105 00:03:36,275 --> 00:03:39,103 HUMPH, YOU'RE NO FUN AT ALL, YOU KNOW THAT? 106 00:03:39,275 --> 00:03:40,586 HEY, IS THAT PIXIE DUST? 107 00:03:40,758 --> 00:03:43,620 [SCREAMS] 108 00:03:43,793 --> 00:03:45,620 UH, UH. 109 00:03:45,793 --> 00:03:47,310 [LAUGHING] 110 00:03:47,344 --> 00:03:49,517 OOH, THAT WAS A STRANGE DREAM. [CHUCKLES] 111 00:03:49,689 --> 00:03:51,551 Male voice: YOU THINK THAT WAS A STRANGE DREAM? 112 00:03:51,724 --> 00:03:54,172 I DREAMT I WAS TRAPPED IN A PRISON MADE OF PEANUT BUTTER. 113 00:03:54,344 --> 00:03:55,793 WHO SAID THAT?Male voice: DOWN HERE. 114 00:03:55,965 --> 00:03:57,586 HEY, IT'S A NICKEL. 115 00:03:57,758 --> 00:04:00,586 WHAT WERE YOU DOING IN MY BELLY BUTTON, LITTLE FELLA? 116 00:04:00,758 --> 00:04:04,068 I GOT STUCK IN THERE DURING YOUR LAST COIN SHOWER. 117 00:04:04,241 --> 00:04:05,551 [SHUDDERS] I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 118 00:04:07,793 --> 00:04:09,689 DO YOUHAVE ANYTHING TO SAY TO ME? 119 00:04:09,862 --> 00:04:12,241 YEAH, WHEN'S THE LAST TIME YOU BRUSHED YOUR TEETH? 120 00:04:12,413 --> 00:04:13,827 OH, IT WORKED. 121 00:04:14,000 --> 00:04:16,275 I CAN TALK TO MONEY. 122 00:04:16,310 --> 00:04:18,000 ♪ OH... 123 00:04:18,172 --> 00:04:21,103 PLEASE, DON'T START SINGING AGAIN. 124 00:04:21,275 --> 00:04:22,758 DON'T WORRY, DARLINGS. 125 00:04:22,931 --> 00:04:25,620 SOON YOU'LL BE REJOINED WITH ALL YOUR FRIENDS. 126 00:04:25,793 --> 00:04:27,241 [KISSING] 127 00:04:27,275 --> 00:04:29,620 OH, MY, WHY DON'T YOU KISS ME LIKE THAT? 128 00:04:29,793 --> 00:04:30,862 DON'T START. 129 00:04:30,896 --> 00:04:33,448 THAT'LL BE $5. 130 00:04:33,620 --> 00:04:34,655 HEY, DUDES. 131 00:04:34,689 --> 00:04:36,241 RUN, JUMP! 132 00:04:36,275 --> 00:04:38,275 JUMP OUT, JUMP OUT! 133 00:04:38,310 --> 00:04:40,586 [CHUCKLES] 134 00:04:40,620 --> 00:04:43,482 GOOD MORNING, MY DARLINGS. 135 00:04:43,655 --> 00:04:46,034 Money: GOOD MORNING, MR. KRABS. 136 00:04:46,206 --> 00:04:48,620 YOU'RE COMING HOME WITH ME. 137 00:04:48,793 --> 00:04:50,241 Money: YAY! 138 00:04:50,448 --> 00:04:52,206 SPONGEBOB, I DID IT. 139 00:04:52,379 --> 00:04:53,965 I CAN TALK TO MONEY. 140 00:04:54,137 --> 00:04:55,241 GO AHEAD, SAY HELLO. 141 00:04:55,275 --> 00:04:57,896 HELLO... MONEY. 142 00:04:58,068 --> 00:04:59,724 [LAUGHING] 143 00:04:59,896 --> 00:05:02,758 OH, AREN'T THEY A RIOT? 144 00:05:02,931 --> 00:05:05,379 I'M REALLY STARTING TO WORRY ABOUT MR. KRABS. 145 00:05:05,551 --> 00:05:08,758 I'M WORRIED HE JUST LEFT WITH MY PAYCHECK. 146 00:05:08,931 --> 00:05:12,172 NOW THAT WE'RE ALONE, LET'S TELL EACH OTHER SECRETS. 147 00:05:12,344 --> 00:05:14,413 WHAT KIND OF SECRETS ARE YOU TALKING ABOUT? 148 00:05:14,586 --> 00:05:16,344 YEAH, WE LIVE IN A SAFE. 149 00:05:16,379 --> 00:05:17,965 YOU GOT ANY FRIENDS YOU COULD INVITE OVER? 150 00:05:18,137 --> 00:05:19,965 AREN'T WE ENOUGH FOR YOU? 151 00:05:20,137 --> 00:05:21,172 WHAT'S WRONG WITH US? 152 00:05:21,206 --> 00:05:22,551 Money: YEAH! 153 00:05:22,724 --> 00:05:24,448 NOTHING, NOTHING, YOU GUYS ARE GREAT. 154 00:05:24,620 --> 00:05:27,137 I THOUGHT YOU GUYS MIGHT WANT SOME COMPANY 155 00:05:27,310 --> 00:05:28,896 YOU KNOW, TO MAKE YOU HAPPY. 156 00:05:29,068 --> 00:05:32,620 Money: WHY DON'T YOU ASK WHAT WOULD MAKE US HAPPY? 157 00:05:32,793 --> 00:05:36,310 OK, SO HOW CAN I MAKE YOU HAPPY? 158 00:05:36,517 --> 00:05:37,724 Money: SPEND US.WHAT? 159 00:05:37,896 --> 00:05:39,034 WE'RE MONEY. 160 00:05:39,068 --> 00:05:40,517 IT'S IN OUR NATURE. 161 00:05:40,689 --> 00:05:42,517 I'VE BEEN TRAPPED IN THAT SAFE FOR EIGHT YEARS. 162 00:05:42,689 --> 00:05:46,275 I ALWAYS WANTED TO BE SPENT ON A FAIRY PRINCESS OUTFIT. 163 00:05:46,448 --> 00:05:47,689 WHAT? NO WAY. 164 00:05:47,862 --> 00:05:50,310 I WANT TO BE SPENT ON CORN DOGS. 165 00:05:50,344 --> 00:05:52,379 I WANT TO BE SPENT ON DIAPERS. 166 00:05:52,413 --> 00:05:54,655 Money: YEAH, YEAH, ME TOO. 167 00:05:54,827 --> 00:05:56,413 OH, WAIT A MINUTE. 168 00:05:56,448 --> 00:05:58,379 I AM NOT SPENDING YOU ON CORN DOGS, DIAPERS 169 00:05:58,551 --> 00:06:01,344 OR FAIRY PRINCESS OUTFITS. 170 00:06:01,827 --> 00:06:03,931 Woman: DID YOU FIND EVERYTHING OK? 171 00:06:04,103 --> 00:06:05,896 UNFORTUNATELY. 172 00:06:06,068 --> 00:06:07,827 Money: YEAH, ALL RIGHT. 173 00:06:07,862 --> 00:06:09,413 [CRYING] 174 00:06:09,448 --> 00:06:11,793 MR. KRABS, LOOKIN' GOOD. 175 00:06:11,965 --> 00:06:13,275 [GASPS] 176 00:06:13,448 --> 00:06:14,517 WHAT'S WRONG WITH MR. KRABS? 177 00:06:14,551 --> 00:06:15,931 I DON'T KNOW. 178 00:06:16,103 --> 00:06:17,965 HE'S ACTING KIND OF WEIRD. 179 00:06:18,137 --> 00:06:20,103 Money: [MOANING]: SPEND US. 180 00:06:20,275 --> 00:06:22,241 SPEND US. 181 00:06:22,413 --> 00:06:25,000 SPEND US. 182 00:06:25,172 --> 00:06:26,758 I CAN'T SPEND ALL OF YOU. 183 00:06:26,931 --> 00:06:29,068 AND NONE OF YOU WANT TO BE SPENT ON STUFF I WANT. 184 00:06:29,241 --> 00:06:31,827 Money: SPEND US. 185 00:06:32,000 --> 00:06:34,517 AH, YOU'RE ALL SHALLOW AND SELF-ABSORBED. 186 00:06:34,689 --> 00:06:36,379 WHAT DID I EVER SEE IN YOU? 187 00:06:36,551 --> 00:06:38,379 Money: SPEND US. 188 00:06:38,551 --> 00:06:40,241 I'M NOT LISTENING. 189 00:06:40,413 --> 00:06:42,275 Money: SPEND US. 190 00:06:42,448 --> 00:06:43,896 I'M NOT...[KNOCK ON DOOR] 191 00:06:44,068 --> 00:06:45,137 SPONGEBOB? 192 00:06:45,172 --> 00:06:46,551 HI, MR. KRABS. 193 00:06:46,586 --> 00:06:47,620 I JUST CAME BY TO MAKE SURE YOU WEREN'T 194 00:06:47,655 --> 00:06:48,862 YOU KNOW, TOTALLY INSANE. 195 00:06:48,896 --> 00:06:50,379 [CHUCKLES] 196 00:06:50,413 --> 00:06:53,172 TAKE THIS BAG AS FAR AWAY AS POSSIBLE AND BURY IT. 197 00:06:53,344 --> 00:06:55,275 [NERVOUS LAUGHTER] 198 00:06:55,448 --> 00:06:56,965 OOH, OOH- WHAT HAVE I DONE? 199 00:06:57,137 --> 00:06:59,517 GIVE ME THAT BACK. 200 00:06:59,689 --> 00:07:02,482 OK, GLAD YOU'RE NOT INSANE. 201 00:07:02,517 --> 00:07:04,551 DUTCHMAN, YOU CHEATED ME. 202 00:07:04,724 --> 00:07:07,896 TAKE THIS HORRIBLE CURSE AWAY. 203 00:07:07,931 --> 00:07:10,206 I WANT A REFUND. 204 00:07:10,379 --> 00:07:13,275 ALL SALES ARE FINAL FROM THE FLYING DUTCHMAN 205 00:07:13,448 --> 00:07:16,344 ESPECIALLY FOR A SELFISH SHELLFISH LIKE YOURSELF. 206 00:07:16,517 --> 00:07:18,275 TRY SAYING THAT THREE TIMES FAST. 207 00:07:18,448 --> 00:07:20,655 YOUR SOUL'S GOING IN ME FANNY PACK OF DESPAIR. 208 00:07:20,827 --> 00:07:21,862 [SQUEALS] 209 00:07:21,896 --> 00:07:24,000 NOW PAY UP. 210 00:07:24,172 --> 00:07:25,206 HUH? 211 00:07:25,379 --> 00:07:27,103 AN I.O.U.? 212 00:07:27,275 --> 00:07:30,172 HEE-HEE, YEAH, WELL, I SORT OF SOLD MY SOUL ALREADY. 213 00:07:30,344 --> 00:07:32,000 WHAT? TO WHO? 214 00:07:32,172 --> 00:07:33,448 THOSE GUYS. 215 00:07:33,482 --> 00:07:35,758 WE WERE HERE FIRST, POPS. 216 00:07:35,931 --> 00:07:38,620 WE'VE ALL GOT A CLAIM ON KRABS' SOUL. 217 00:07:38,793 --> 00:07:40,793 GET TO THE BACK OF THE LINE. 218 00:07:40,965 --> 00:07:44,000 NOW, NOW, I'M SURE WE CAN SORT THIS OUT. 219 00:07:46,724 --> 00:07:48,551 YOU TOO, SPONGEBOB? 220 00:07:48,724 --> 00:07:50,344 HE WAS $5 SHORT ON PAYDAY. 221 00:07:50,517 --> 00:07:53,103 [SIGHS] 222 00:07:53,137 --> 00:07:55,103 [♪...] 223 00:08:03,206 --> 00:08:04,862 Narrator: AHOY, MATEYS. 224 00:08:05,034 --> 00:08:07,724 TODAY I'LL BE SPINNING A TALE YOU WON'T SOON FORGET. 225 00:08:07,896 --> 00:08:11,310 IT'S CALLED SPONGEBOB SQUAREPANTS VS. THE PATTY GADGET. 226 00:08:11,482 --> 00:08:13,310 NOW SPONGEBOB WAS WORKING.[WHISTLING] 227 00:08:13,482 --> 00:08:15,103 HIS EYE ON THE GRILL 228 00:08:15,137 --> 00:08:17,413 TILL HE HEARD A SHARP SOUND THAT GAVE HIM A CHILL. 229 00:08:17,586 --> 00:08:18,551 WHAT'S GOING ON? 230 00:08:18,586 --> 00:08:20,103 WHAT COULD IT MEAN? 231 00:08:20,275 --> 00:08:22,275 WOW, IT'S A DEEP-FRY PATTY COOKIN' MACHINE. 232 00:08:22,448 --> 00:08:23,896 [GASPS] 233 00:08:23,931 --> 00:08:25,689 AND HIDING BEHIND IT, WHO DO WE SEE? 234 00:08:25,862 --> 00:08:27,413 NONE OTHER THAN SQUIDWARD 235 00:08:27,586 --> 00:08:29,413 AND HIS BAD FACE ACNE.HEY! 236 00:08:29,448 --> 00:08:32,310 WHAT IS THIS CONTRAPTION YOU'VE HAULED INTO ME PLACE? 237 00:08:32,482 --> 00:08:33,965 A MIRACLE, A MARVEL. 238 00:08:34,137 --> 00:08:36,310 IT WILL COOK KRABBY PATTIES AT A FABULOUS PACE. 239 00:08:36,482 --> 00:08:37,551 BUT HOW ARE THE PATTIES? 240 00:08:37,586 --> 00:08:38,620 I MEAN, HOW DO THEY TASTE? 241 00:08:38,793 --> 00:08:40,241 I'LL LET YOU TRY ONE. 242 00:08:40,413 --> 00:08:43,000 SHOVE THIS IN YOUR FACE. 243 00:08:43,034 --> 00:08:44,758 I HAVE TO ADMIT THAT PATTY WAS YUMMY. 244 00:08:44,931 --> 00:08:47,517 THOUGH IT SITS LIKE A ROCK WHEN IT LANDS IN ME TUMMY. 245 00:08:47,551 --> 00:08:48,896 BUT I'VE GOT ME A FRY COOK 246 00:08:49,068 --> 00:08:50,241 AND HE'S ALWAYS ON TIME. 247 00:08:50,413 --> 00:08:52,068 AH, BUT THIS GIZMO IS FASTER 248 00:08:52,241 --> 00:08:53,517 AND YOU WON'T PAY IT A DIME. 249 00:08:53,551 --> 00:08:55,137 YOUR MACHINE SOUNDS DELIGHTFUL 250 00:08:55,310 --> 00:08:56,482 BUT HOW MUCH DOES IT COST? 251 00:08:56,655 --> 00:08:58,448 HMM, JUST FIRE SPONGEBOB 252 00:08:58,620 --> 00:09:00,206 AND TELL HIM GET LOST. 253 00:09:00,379 --> 00:09:02,758 THE MACHINE WANTED HIS JOB TO MAKE SPONGEBOB QUIT 254 00:09:02,931 --> 00:09:04,551 AND SPONGEBOB DIDN'T LIKE IT. 255 00:09:04,586 --> 00:09:06,586 NO, NOT ONE BIT. 256 00:09:06,793 --> 00:09:09,413 PUSHING HIS GRILL, SPONGEBOB BURST THROUGH THE DOOR. 257 00:09:09,586 --> 00:09:11,206 I CHALLENGE YOUR GADGET. 258 00:09:11,379 --> 00:09:13,586 I DECLARE PATTY WAR. 259 00:09:13,758 --> 00:09:16,620 WITH THREE LITTLE WORDS, KRABS STARTED THE SHOW. 260 00:09:16,655 --> 00:09:18,344 FLAG RAISED IN THE AIR, HE CRIED 261 00:09:18,517 --> 00:09:20,965 READY, SET, GO...! 262 00:09:21,137 --> 00:09:23,379 QUICK AS A FLASH, SQUIDWARD PULLED THE BIG LEVER. 263 00:09:23,551 --> 00:09:26,137 THEN SAT BACK AND WATCHED, FEELING, OH, SO QUITE CLEVER. 264 00:09:26,310 --> 00:09:29,034 SPONGEBOB WITH SPATULA HELD TIGHT IN HIS FIST, 265 00:09:29,206 --> 00:09:31,448 FLUNG 20 PATTIES, NOT A SINGLE ONE MISSED. 266 00:09:31,620 --> 00:09:33,551 THE CROWD WAS IMPRESSED. 267 00:09:33,586 --> 00:09:34,758 WOW! 268 00:09:34,931 --> 00:09:36,620 THEY CHEERED FULL OF GLEE. 269 00:09:36,793 --> 00:09:38,482 ALL EXCEPT PATRICK, WHO HAD TO GO PEE. 270 00:09:38,655 --> 00:09:40,655 A NOISE AND A CLATTER CAME FROM THE MACHINE. 271 00:09:40,827 --> 00:09:43,517 AND OUT POPPED THE PATTIES IN A BURST OF HOT STEAM. 272 00:09:43,689 --> 00:09:44,724 THE GADGET WAS FAST. 273 00:09:44,896 --> 00:09:46,482 ITS FIRST BATCH COMPLETED. 274 00:09:46,655 --> 00:09:48,034 BUT SPONGEBOB YELLED OUT 275 00:09:48,206 --> 00:09:49,689 "I WON'T BE DEFEATED"! 276 00:09:49,862 --> 00:09:51,448 HE TOOK IN SOME AIR.[INHALES] 277 00:09:51,620 --> 00:09:53,103 SPONGEBOB SWELLED HIS PHYSIQUE. 278 00:09:53,275 --> 00:09:55,689 THEN DOZENS OF PATTIES FILLED UP HIS CHEEKS. 279 00:09:55,724 --> 00:09:57,689 HE STRAINED AND HE SWEATED. 280 00:09:57,724 --> 00:09:59,517 HE SUMMONED HIS WILL. 281 00:09:59,689 --> 00:10:01,482 AND SHOT KRABBY PATTIES, RIGHT ONTO THE GRILL. 282 00:10:01,655 --> 00:10:02,689 "NOT BAD" 283 00:10:02,724 --> 00:10:04,034 YELLED OUT SQUIDWARD. 284 00:10:04,068 --> 00:10:05,793 A REALLY GOOD TRY. 285 00:10:05,965 --> 00:10:08,241 BUT LET'S SEE HOW YOU DO AGAINST MY MACHINE SET ON HIGH. 286 00:10:08,413 --> 00:10:09,689 THE GIZMO, IT SHUDDERED. 287 00:10:09,724 --> 00:10:11,448 IT CLATTERED, IT SHOOK. 288 00:10:11,620 --> 00:10:12,827 AND AS SQUIDWARD LAUGHED:HA, HA. 289 00:10:13,000 --> 00:10:14,620 SANDY SAID:"WHAT A SCHNOOK". 290 00:10:14,655 --> 00:10:16,620 BUT OL' SPONGEBOB CRIED OUT 291 00:10:16,655 --> 00:10:18,620 "I WON'T LOSE TO THAT THING"! 292 00:10:18,655 --> 00:10:20,172 THEN HE RAISED UP TWO SPATULAS 293 00:10:20,344 --> 00:10:21,862 AND LEAPT LIKE A SPRING. 294 00:10:22,034 --> 00:10:23,689 HIS HANDS WERE A BLUR, THE PATTIES WENT FLYING. 295 00:10:23,862 --> 00:10:25,655 HE FRIED UP A HUNDRED WITHOUT EVEN TRYING. 296 00:10:25,827 --> 00:10:28,517 SQUIDWARD WAS WORRIED, SPONGEBOB COULDN'T BE BEAT. 297 00:10:28,689 --> 00:10:30,448 I GOT ONE LAST CHANCE, I'LL TURN UP THE HEAT. 298 00:10:30,620 --> 00:10:32,448 HE STRUGGLED AND STRAINED 299 00:10:32,620 --> 00:10:33,793 TILL HIS FACE TURNED DARK BLUE. 300 00:10:33,965 --> 00:10:35,586 THEN THE LEVER MOVED FORWARD 301 00:10:35,620 --> 00:10:37,206 AND BROKE RIGHT IN TWO. 302 00:10:37,379 --> 00:10:38,586 THE GADGET BUCKLED AND SPARKED. 303 00:10:38,758 --> 00:10:40,413 IT CRACKED LIKE A GUN. 304 00:10:40,586 --> 00:10:42,137 SO SQUIDWARD TOOK OFF YELLING 305 00:10:42,310 --> 00:10:43,758 "LET ME KNOW IF I'VE WON". 306 00:10:43,931 --> 00:10:45,586 LIGHTNING FLEW FROM ITS MAW. 307 00:10:45,620 --> 00:10:47,586 IT LOOKED READY TO BURST. 308 00:10:47,758 --> 00:10:50,137 BUT SPONGEBOB, STILL STANDING, YELLED 309 00:10:50,310 --> 00:10:52,379 "FOUL BEAST, DO YOUR WORST". 310 00:10:52,413 --> 00:10:55,689 THE PATTIES CAME FLYING BY TWOS AND BY THREES. 311 00:10:55,862 --> 00:10:58,241 BY DOZENS, BY HUNDREDS, OH, IT WAS SOMETHING TO SEE. 312 00:10:58,413 --> 00:10:59,586 AYE, THAT MACHINE, IT WAS FAST. 313 00:10:59,758 --> 00:11:01,689 BUT SPONGEBOB WAS FASTER. 314 00:11:01,724 --> 00:11:04,275 HE'D PROVE TO THAT THING THAT HE WAS ITS MASTER. 315 00:11:04,448 --> 00:11:07,482 THE GADGET BLEW INTO BITS AND DIED WITH A BOOM. 316 00:11:07,655 --> 00:11:09,172 THE BLAST WAS SO LOUD 317 00:11:09,344 --> 00:11:10,413 IT WOKE KING NEPTUNE. 318 00:11:10,586 --> 00:11:11,896 [MUMBLES]: WHAT'S THAT? 319 00:11:12,068 --> 00:11:13,965 IT WAS ALL OVER, FINISHED AND DONE. 320 00:11:14,137 --> 00:11:15,758 WITH HIS HEAD HELD UP HIGH 321 00:11:15,793 --> 00:11:17,758 SPONGEBOB KNEW HE HAD WON.PHEW. 322 00:11:17,931 --> 00:11:19,689 THE CROWD YELLED, "HOORAY 323 00:11:19,862 --> 00:11:22,379 SQUIDWARD'S NAME IS NOW MUD"! 324 00:11:22,551 --> 00:11:23,655 BUT AS THEY WERE CHEERING 325 00:11:23,689 --> 00:11:25,172 SPONGEBOB FELL WITH A THUD. 326 00:11:25,344 --> 00:11:26,793 SpongeBob: UNH.[GASP] 327 00:11:26,965 --> 00:11:28,586 THE SERVICE WAS SHORT. 328 00:11:28,758 --> 00:11:31,620 TEARS SHED WITH REGRET.[SNIFFS] 329 00:11:31,793 --> 00:11:34,103 SQUIDWARD, IT SEEMED, WAS THE ONE MOST UPSET. 330 00:11:34,275 --> 00:11:36,000 [CRYING] 331 00:11:38,517 --> 00:11:40,068 WHOO, YEAH! 332 00:11:40,241 --> 00:11:41,758 WHAT'S THAT? 333 00:11:41,793 --> 00:11:43,862 YOU THOUGHT SPONGEBOB WAS BURIED DOWN THERE? 334 00:11:44,034 --> 00:11:45,586 THEY JUST BURIED THE GADGET 335 00:11:45,758 --> 00:11:47,551 HA-HA, THIS I SWEAR. 336 00:11:47,724 --> 00:11:50,655 WELL, THAT ENDS ME TALE, STRAIGHT FROM THE BOOK. 337 00:11:50,862 --> 00:11:52,172 NOW I GOT TO GO AND POLISH ME HOOK. 338 00:11:54,344 --> 00:11:56,000 [♪...] 339 00:12:08,379 --> 00:12:09,862 WELL, SQUIDWARD, OL' BOY 340 00:12:10,034 --> 00:12:12,586 ALL THAT'S LEFT IS TO GO WIN THAT DANCING TROPHY 341 00:12:12,758 --> 00:12:14,413 AND GIVE IT A HOME. 342 00:12:14,586 --> 00:12:18,103 AFTER ALL, NOBODY EVER WORKED HARDER TO GET IT THAN YOU. 343 00:12:18,275 --> 00:12:19,758 [♪...] 344 00:12:19,931 --> 00:12:22,000 ALL THOSE YEARS OF TRAINING WITH THE MASTERS. 345 00:12:22,172 --> 00:12:24,758 YOUR TIRELESS EFFORT TO KEEP YOUR INSTRUMENT SUPPLE. 346 00:12:24,793 --> 00:12:28,379 NOT TO MENTION YOUR WEEKLY THIGH WAXING. 347 00:12:28,551 --> 00:12:31,241 AND NOW IT'S TIME TO GO GET IT. 348 00:12:31,413 --> 00:12:32,793 SO, LET'S DO IT. 349 00:12:32,965 --> 00:12:34,344 WHOO...! 350 00:12:34,517 --> 00:12:36,551 [CRASH] 351 00:12:36,724 --> 00:12:38,482 TSK, TSK, TSK, TSK. 352 00:12:38,655 --> 00:12:40,620 WANT TO GIVE ME A RULING, SPONGEBOB? 353 00:12:40,655 --> 00:12:42,827 SORRY, SQUIDWARD, YOU GOT TO GO LOWER TO WIN. 354 00:12:43,000 --> 00:12:44,103 WHAT? 355 00:12:44,275 --> 00:12:45,310 WHAT ARE YOU TWO DOING? 356 00:12:45,482 --> 00:12:46,862 WE'RE LIMBO DANCING 357 00:12:47,034 --> 00:12:48,379 TO GET READY FOR THE DANCE-A-THON AUDITIONS. 358 00:12:48,551 --> 00:12:49,551 WE'RE GONNA WIN THE TROPHY. 359 00:12:49,724 --> 00:12:51,620 HA, THE TWO OF YOU? 360 00:12:51,793 --> 00:12:53,689 DON'T MAKE ME LAUGH. 361 00:12:53,724 --> 00:12:54,965 COME HERE... SEE THAT? 362 00:12:55,137 --> 00:12:56,896 THAT'S WHERE THE TROPHY'S GOING. 363 00:12:56,931 --> 00:12:59,137 OOH... 364 00:12:59,310 --> 00:13:02,137 YOU BUILT US A TROPHY CASE FOR WHEN WE WIN? 365 00:13:02,310 --> 00:13:03,689 OH, YOU ARE A TRUE FRIEND. 366 00:13:03,862 --> 00:13:05,689 NO, YOU TWITS. 367 00:13:05,896 --> 00:13:08,724 I BUILT THAT TROPHY CASE FOR ME WHEN IWIN. 368 00:13:08,896 --> 00:13:11,034 I'M GOING TO ACE THE TRYOUTS TODAY 369 00:13:11,206 --> 00:13:13,068 AND THEN I'M GOING TO THE FINALS TOMORROW 370 00:13:13,241 --> 00:13:14,655 AND WIN THE TROPHY. 371 00:13:14,862 --> 00:13:17,862 I AM GOING FORTH TO MEET MY DESTINY. 372 00:13:18,034 --> 00:13:19,586 GOOD-BYE. 373 00:13:19,758 --> 00:13:21,034 [CRASH] 374 00:13:21,206 --> 00:13:22,758 RULING, SPONGEBOB? 375 00:13:22,793 --> 00:13:24,379 I THINK WE BETTER RAISE THE BAR. 376 00:13:24,551 --> 00:13:26,827 [♪...] 377 00:13:31,517 --> 00:13:32,689 HIYA, SQUIDWARD. 378 00:13:32,724 --> 00:13:34,413 OH, GREAT. 379 00:13:34,586 --> 00:13:35,862 THE FLYING GAVONNE BROTHERS. 380 00:13:36,034 --> 00:13:38,344 JUST IGNORE THEM, SQUIDWARD. 381 00:13:38,517 --> 00:13:41,482 Female: [OVER LOUDSPEAKER]: CONTESTANTS 51 AND 52 TO THE STAGE, PLEASE. 382 00:13:41,655 --> 00:13:42,655 WE'RE UP, PATRICK. 383 00:13:42,689 --> 00:13:44,517 WISH US LUCK, SQUIDWARD. 384 00:13:44,689 --> 00:13:45,793 DO I KNOW YOU? 385 00:13:45,827 --> 00:13:47,689 [LAUGHS] YOU KIDDER. 386 00:13:47,862 --> 00:13:49,620 LET'S GO, PATRICK. 387 00:13:49,793 --> 00:13:52,068 POOR BOOBS, THEY DON'T STAND A CHANCE. 388 00:13:52,241 --> 00:13:54,551 [LAUGHS] 389 00:13:54,724 --> 00:13:55,689 WELL, SEE YOU AT THE FINALS, SQUIDWARD. 390 00:13:55,724 --> 00:13:56,931 YOU ACTUALLY GOT IN? 391 00:13:56,965 --> 00:13:58,517 YEP. 392 00:13:58,689 --> 00:14:00,758 HUMPH, IF THOSE TWO NITWITS MADE IT 393 00:14:00,793 --> 00:14:03,034 THEN I'M A SHOO-IN. 394 00:14:03,206 --> 00:14:05,344 Female: [OVER LOUDSPEAKER]: CONTESTANT 53 TO THE STAGE, PLEASE. 395 00:14:05,517 --> 00:14:07,275 LOOK OUT, DANCING WORLD 396 00:14:07,448 --> 00:14:08,793 HERE COMES YOUR FUTURE. 397 00:14:08,965 --> 00:14:11,172 [SQUIDWARD'S FEET SQUISHING] 398 00:14:11,344 --> 00:14:13,068 MUSIC, PLEASE. 399 00:14:13,103 --> 00:14:15,931 [♪...] 400 00:14:27,413 --> 00:14:28,551 Male Judge: NEXT. 401 00:14:28,724 --> 00:14:29,758 EXCUSE ME? 402 00:14:29,793 --> 00:14:30,827 YOU'RE DONE. 403 00:14:30,862 --> 00:14:32,620 YOU KNOW, NEXT CONTESTANT. 404 00:14:32,793 --> 00:14:34,689 YOU DIDN'T MAKE THE CUT, SORRY, MAC. 405 00:14:34,862 --> 00:14:36,137 BUT, BUT, BUT, BUT, YOU DON'T UNDERSTAND. 406 00:14:36,310 --> 00:14:38,793 I, I, I ALREADY BUILT A TROPHY CASE 407 00:14:38,965 --> 00:14:40,896 WITH THE CUTEST LITTLE PLAQUE. 408 00:14:40,931 --> 00:14:43,655 IF I COULD JUST, JUST, JUST TOUCH IT.HEY! 409 00:14:43,827 --> 00:14:45,551 Squidward: BUT I, HEY...[PUNCHING] 410 00:14:45,724 --> 00:14:47,000 UNHAND ME, YOU BRUTES. 411 00:14:47,034 --> 00:14:48,413 AH! 412 00:14:48,586 --> 00:14:51,241 [CRYING] 413 00:14:53,379 --> 00:14:54,448 [CRASH] 414 00:14:54,482 --> 00:14:56,517 SPONGEBOB? 415 00:14:56,689 --> 00:14:58,448 YOU'RE JUST NOT GETTING INTO THE SPIRIT OF THIS THING, SQUIDWARD. 416 00:14:58,620 --> 00:14:59,862 DOH, HELP ME UP. 417 00:15:00,034 --> 00:15:01,551 HOW'D THE AUDITION GO, SQUIDWARD? 418 00:15:01,724 --> 00:15:03,517 THE AUDITION? 419 00:15:03,689 --> 00:15:06,137 MY TROPHY? 420 00:15:06,310 --> 00:15:09,689 [SOBBING] 421 00:15:09,862 --> 00:15:11,586 I MEAN, UH, UH... 422 00:15:11,758 --> 00:15:13,931 YEAH, THE AUDITION. 423 00:15:14,103 --> 00:15:18,758 [CHUCKLES] EVIDENTLY, I'M SUCH A GREAT DANCER 424 00:15:18,931 --> 00:15:22,758 THAT I'VE BEEN BANNED FROM THE COMPETITION FOR LIFE. 425 00:15:22,931 --> 00:15:25,379 WHOA.IMPRESSIVE. 426 00:15:25,551 --> 00:15:26,896 [GASPS] HEY, SQUIDWARD. 427 00:15:27,068 --> 00:15:28,655 WOULD YOU BE OUR COACH FOR THE FINALS? 428 00:15:28,827 --> 00:15:30,379 WHAT? 429 00:15:30,413 --> 00:15:32,586 I'VE GOT BETTER THINGS TO DO THAN HELP YOU TWO DOPES. 430 00:15:32,758 --> 00:15:35,379 LIKE POLISHING YOUR EMPTY TROPHY CASE? 431 00:15:35,551 --> 00:15:36,931 FINE. 432 00:15:37,103 --> 00:15:39,827 BUT I KEEP THE TROPHY WHEN WE WIN, DEAL? 433 00:15:39,862 --> 00:15:41,034 DEAL. 434 00:15:41,068 --> 00:15:42,448 OK. 435 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 SHOW ME WHAT YOU GOT, PATRICK. 436 00:15:43,655 --> 00:15:45,034 OK, HERE I GO. 437 00:15:45,206 --> 00:15:47,896 WATCH ME NOW. 438 00:15:47,931 --> 00:15:49,793 OOH, CRAMP! 439 00:15:49,965 --> 00:15:52,034 [SCREAMING] 440 00:15:55,931 --> 00:15:58,241 WELL, I GUESS THAT JUST LEAVES YOU, SPONGEBOB. 441 00:15:58,413 --> 00:15:59,551 SHOW ME YOUR STUFF. 442 00:15:59,724 --> 00:16:01,827 READY, AND... 443 00:16:02,000 --> 00:16:04,034 [LAUGHING] 444 00:16:13,620 --> 00:16:14,655 HAVING FUN? 445 00:16:14,827 --> 00:16:17,275 YES, YES, I AM. 446 00:16:17,448 --> 00:16:20,758 SPONGEBOB, DANCING ISN'T SUPPOSED TO BE FUN. 447 00:16:20,931 --> 00:16:22,862 IT'S SUPPOSED TO BE ART 448 00:16:23,034 --> 00:16:24,862 AND ART IS SUFFERING! 449 00:16:24,896 --> 00:16:27,793 NOW, WE'LL START WITH SOME BALLET. 450 00:16:27,965 --> 00:16:29,724 WATCH MY FEET AND FOLLOW MY LEAD. 451 00:16:29,896 --> 00:16:33,551 READY, AND PLIE. 452 00:16:33,724 --> 00:16:34,793 RELEVE. 453 00:16:34,965 --> 00:16:36,655 AND NOW, GRAND JETE- 454 00:16:36,827 --> 00:16:38,896 AHH... 455 00:16:38,931 --> 00:16:41,482 OH, WHERE AM I? 456 00:16:41,655 --> 00:16:43,206 SEE IF I CAN FIND THE LIGHTS. 457 00:16:43,241 --> 00:16:44,413 [GASPS] 458 00:16:44,586 --> 00:16:46,172 AH...! 459 00:16:46,344 --> 00:16:47,413 [BOTH SCREAMING] 460 00:16:47,586 --> 00:16:49,517 Squidward: WAIT A MINUTE. 461 00:16:49,689 --> 00:16:50,965 OH! 462 00:16:51,137 --> 00:16:52,448 Squidward: THIS GIVES ME AN IDEA. 463 00:16:52,482 --> 00:16:53,586 READY, SPONGEBOB? 464 00:16:53,758 --> 00:16:54,896 READY. 465 00:16:54,931 --> 00:16:57,689 A ONE AND A TWO, AND PLIE. 466 00:16:57,862 --> 00:16:58,862 JETE. 467 00:16:58,896 --> 00:16:59,965 RELEVE. 468 00:17:00,000 --> 00:17:01,413 NO, NO, NO. 469 00:17:01,586 --> 00:17:02,689 THIS WILL NEVER WORK. 470 00:17:02,862 --> 00:17:03,931 YOU'VE GOT TWO LEFT FEET. 471 00:17:03,965 --> 00:17:05,172 SpongeBob: HOW'D YOU KNOW? 472 00:17:05,206 --> 00:17:06,344 Squidward: GIVE ME THOSE. 473 00:17:06,379 --> 00:17:07,655 UNH... 474 00:17:07,827 --> 00:17:08,896 [SIGHS] THAT'S BETTER. 475 00:17:08,931 --> 00:17:11,068 OK, LET'S GO. 476 00:17:11,103 --> 00:17:12,862 SPONGEBOB, WHAT ARE YOU DOING? 477 00:17:13,034 --> 00:17:14,758 WHY ARE YOU MOVING YOUR ARMS LIKE THAT? 478 00:17:14,931 --> 00:17:16,241 [LAUGHS] I GUESS THEY'RE HAPPY. 479 00:17:16,413 --> 00:17:19,758 Squidward: ARGH, HAND 'EM OVER. 480 00:17:19,931 --> 00:17:22,448 AND THE OTHER ONE, COME ON. 481 00:17:22,620 --> 00:17:24,931 UNH... 482 00:17:25,103 --> 00:17:26,758 [SIGHS] NOW, THAT'S MORE LIKE IT. 483 00:17:26,965 --> 00:17:30,068 GEE, SQUIDWARD, WITH YOUR ARMS AND LEGS DOING ALL THE WORK 484 00:17:30,103 --> 00:17:31,482 I'M NOT REALLY DOING ANYTHING. 485 00:17:31,655 --> 00:17:33,068 I THINK I SHOULD HELP. 486 00:17:33,103 --> 00:17:35,241 ARE YOU QUESTIONING MY LEADERSHIP? 487 00:17:35,413 --> 00:17:36,551 WELL, I JUST... 488 00:17:36,586 --> 00:17:38,000 OK, HAND IT OVER. 489 00:17:38,172 --> 00:17:39,310 YOU KNOW WHAT, SQUIDWARD? 490 00:17:39,344 --> 00:17:40,827 WHAT? 491 00:17:41,000 --> 00:17:42,758 I THINK I'M SUFFERING FOR MY ART NOW. 492 00:17:42,931 --> 00:17:45,379 [♪...] 493 00:17:48,862 --> 00:17:50,827 GOOD GRAVY. 494 00:17:51,000 --> 00:17:52,310 GET A LOAD OF THE TALENT HERE. 495 00:17:52,344 --> 00:17:53,931 OH, PLEASE. 496 00:17:54,103 --> 00:17:57,793 JUST WAIT UNTIL YOU SEE MY BRILLIANT MOVES. 497 00:17:57,965 --> 00:17:58,931 OOH. 498 00:17:58,965 --> 00:18:00,586 [GASPS] 499 00:18:04,068 --> 00:18:05,758 [CHEERING] 500 00:18:10,103 --> 00:18:11,482 [CHEERING] 501 00:18:17,275 --> 00:18:19,862 OH... 502 00:18:20,034 --> 00:18:21,689 [CHEERING] 503 00:18:21,862 --> 00:18:25,896 [GRUNTING] 504 00:18:26,068 --> 00:18:27,206 [CHEERING] 505 00:18:27,241 --> 00:18:29,103 OH MY GOODNESS. 506 00:18:29,275 --> 00:18:32,586 I AM HONORED TO BE IN THE PRESENCE OF SUCH DIVINE TALENT. 507 00:18:32,758 --> 00:18:34,000 QUIT GROVELING. 508 00:18:34,172 --> 00:18:35,482 WHERE IS YOUR DIGNITY? 509 00:18:35,655 --> 00:18:37,896 THESE LOSERS ARE HERE TO WORSHIP US. 510 00:18:38,068 --> 00:18:39,103 I MEAN ME. 511 00:18:39,137 --> 00:18:40,689 BY THE END OF THE NIGHT 512 00:18:40,862 --> 00:18:41,931 I'LL HAVE THEM ON THEIR KNEES 513 00:18:42,103 --> 00:18:43,827 JUST BEGGING FOR MORE. 514 00:18:44,000 --> 00:18:45,896 Female: [OVER LOUDSPEAKER]: Now that's what I like to call 515 00:18:46,068 --> 00:18:48,034 a hard act to follow. 516 00:18:48,206 --> 00:18:51,310 Next up, we have SpongeBob SquarePants. 517 00:18:51,344 --> 00:18:52,551 [CHEERING] 518 00:18:52,724 --> 00:18:53,827 OH, MAN. 519 00:18:53,862 --> 00:18:55,137 I CAN'T WAIT. 520 00:18:55,310 --> 00:18:57,655 I AM SOSTOKED ON DANCING RIGHT NOW. 521 00:18:59,689 --> 00:19:01,310 NOW BEFORE I BEGIN 522 00:19:01,482 --> 00:19:03,758 LET ME JUST THANK YOU ALL FOR COMING OUT TONIGHT. 523 00:19:03,931 --> 00:19:05,793 [MUFFLED SOUNDS] 524 00:19:05,965 --> 00:19:07,931 WILL YOU PLEASE STOP IT? 525 00:19:08,103 --> 00:19:09,896 AND LET MY DANCING DO THE TALKING. 526 00:19:10,068 --> 00:19:12,551 [♪...] 527 00:19:12,724 --> 00:19:14,103 [CHEERING] 528 00:19:14,137 --> 00:19:15,896 [CHEERING FADES] 529 00:19:16,068 --> 00:19:17,206 WOW, SQUIDWARD, THE CROWD'S GONE SILENT. 530 00:19:17,241 --> 00:19:19,034 OF COURSE THEY HAVE. 531 00:19:19,206 --> 00:19:22,827 THEY ARE IN THE PRESENCE OF A TRUE ARTISTE. 532 00:19:23,000 --> 00:19:24,827 [CHATTERING] 533 00:19:25,000 --> 00:19:26,551 WHAT'S HE DOING? 534 00:19:26,724 --> 00:19:28,172 IS HE HURT? 535 00:19:28,344 --> 00:19:30,172 I DON'T KNOW, MAN, BUT IT'S HURTING MY EYES. 536 00:19:30,206 --> 00:19:33,000 I THINK I'M GONNA BE SICK. 537 00:19:33,172 --> 00:19:34,241 [VOMITS] 538 00:19:34,275 --> 00:19:35,586 UH, SQUIDWARD? 539 00:19:35,758 --> 00:19:36,965 HA, IF THEY THINK THAT'S GOOD 540 00:19:37,137 --> 00:19:38,862 WAIT TILL THEY SEE... 541 00:19:39,034 --> 00:19:40,862 [GRUNTING] 542 00:19:41,034 --> 00:19:43,310 [SCREAMING] 543 00:19:43,344 --> 00:19:44,275 CRAMP! 544 00:19:44,448 --> 00:19:47,655 OW! OW! OW! OW! OW! OW! 545 00:19:47,827 --> 00:19:50,137 OW! OW! OW! OW! OW! 546 00:19:50,172 --> 00:19:53,137 [FRUSTRATED REMARKS] 547 00:19:53,172 --> 00:19:55,068 [SNORING] 548 00:19:55,275 --> 00:19:57,206 [MUMBLING] HUH? 549 00:19:57,241 --> 00:19:58,517 HEY, GUYS, WAIT UP. 550 00:19:58,551 --> 00:19:59,586 HUH? WHAT'S THIS? 551 00:19:59,620 --> 00:20:00,655 [SCREAMING] 552 00:20:00,827 --> 00:20:02,172 THAT'S KIND OF NICE. 553 00:20:02,344 --> 00:20:04,448 HEY GUYS, COME CHECK THIS OUT. 554 00:20:04,620 --> 00:20:07,551 [SCREAMING] 555 00:20:12,103 --> 00:20:15,310 MUST FINISH DANCE... ON OTHER... 556 00:20:17,241 --> 00:20:21,620 [SCREAMING] 557 00:20:21,655 --> 00:20:23,068 UM, SQUIDWARD, IS THIS PART OF THE ACT? 558 00:20:23,241 --> 00:20:26,862 [SCREAMING] THE PAIN! 559 00:20:27,034 --> 00:20:29,275 [CHEERING] 560 00:20:33,482 --> 00:20:35,793 BY UNANIMOUS DECISION, WE HAVE A WINNER. 561 00:20:35,965 --> 00:20:38,241 [GASPS] MINE! 562 00:20:39,586 --> 00:20:41,344 I WON, I WON! 563 00:20:41,517 --> 00:20:44,034 NEVER BEFORE HAVE I SEEN SUCH ZEST 564 00:20:44,206 --> 00:20:45,379 SUCH JOIE DE VIVRE. 565 00:20:45,551 --> 00:20:47,482 OH, THANK YOU, YOU'RE TOO KIND. 566 00:20:47,655 --> 00:20:52,724 BUT I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT A VERY SPECIAL SOMEONE. 567 00:20:52,758 --> 00:20:54,793 WAIT, SPONGEBOB, NO! 568 00:20:54,965 --> 00:20:56,103 [GRUNTS] 569 00:20:56,137 --> 00:20:58,655 THE RULEBOOK CLEARLY STATES 570 00:20:58,827 --> 00:21:00,275 "A SINGLE DANCER MUST PERFORM 571 00:21:00,448 --> 00:21:02,896 WITHOUT ANY FURTHER ASSISTANCE FROM A PARTNER." 572 00:21:03,068 --> 00:21:05,137 THEREFORE, YOU'RE THE WINNER. 573 00:21:05,344 --> 00:21:08,724 OH MAN, THE JIG'S UP, PEDRO. 574 00:21:08,896 --> 00:21:10,379 WE'RE GOIN' HOME. 575 00:21:10,551 --> 00:21:12,068 [GASPING] 576 00:21:12,241 --> 00:21:15,448 IT'S ALL RIGHT, I'LL GO CALL A TAXI. 577 00:21:15,620 --> 00:21:17,241 MERCIFUL NEPTUNE. 578 00:21:17,275 --> 00:21:18,758 ARE THERE ANY MORE CHEATERS? 579 00:21:18,931 --> 00:21:22,206 OH, CRUD, WE'RE TWO DANCERS. 580 00:21:22,241 --> 00:21:24,862 WE'RE NINE DANCERS ACTUALLY. 581 00:21:25,034 --> 00:21:26,793 DOES THIS COUNT? 582 00:21:26,965 --> 00:21:29,068 ISN'T THERE A SINGLE DANCER HERE 583 00:21:29,241 --> 00:21:31,137 WHO IS NOT ASSISTED BY A PARTNER? 584 00:21:31,310 --> 00:21:34,482 UH, WHAT ABOUT NUMBER 52 OVER THERE? 585 00:21:34,655 --> 00:21:38,310 [SCREAMING] 586 00:21:40,137 --> 00:21:42,068 IS HE ALONE? 587 00:21:42,241 --> 00:21:44,206 Patrick: [MUFFLED SCREAM]WELL, LET ME SEE. 588 00:21:44,241 --> 00:21:47,068 WHY, YES, HE IS A SINGLE DANCER. 589 00:21:47,241 --> 00:21:48,896 OH, WELL, THEN. 590 00:21:49,068 --> 00:21:50,172 [SCREAMING] 591 00:21:50,344 --> 00:21:51,827 I GUESS HE WINS. 592 00:21:52,000 --> 00:21:53,379 [SCREAMING] 593 00:21:53,551 --> 00:21:54,931 [CHEERING] 594 00:21:55,103 --> 00:21:57,586 I LOVE YOUR NEW DANCE, PATRICK. 595 00:21:57,758 --> 00:21:59,413 [SCREAMING] THANKS. 596 00:22:00,551 --> 00:22:03,206 French Narrator: EPILOGUE. 597 00:22:03,241 --> 00:22:05,068 [KNOCK ON DOOR]Woman: TOMMY? 598 00:22:05,241 --> 00:22:06,827 I'VE GOT A FRESH LOAD OF LAUNDR... [SCREAMS] 599 00:22:07,000 --> 00:22:09,103 [SCREAMING] 600 00:22:09,275 --> 00:22:13,965 TOMMY, OH, OH, DEAR ME, NO! 601 00:22:14,137 --> 00:22:15,965 HELLO, IT'S AN EMERGENCY. 602 00:22:16,137 --> 00:22:17,827 MY SON! HE'S... 603 00:22:18,000 --> 00:22:20,275 [SCOFFS] MOM, CALM DOWN. 604 00:22:22,310 --> 00:22:24,793 I'M JUST DOING "THE CRAMP"! 605 00:22:24,965 --> 00:22:27,655 [LAUGHING] 606 00:22:27,827 --> 00:22:29,310 OH... OH, YOU KIDS 607 00:22:29,482 --> 00:22:31,586 AND YOUR CRAZY DANCE FADS. 608 00:22:31,758 --> 00:22:34,275 [LAUGHING] 609 00:22:34,310 --> 00:22:35,758 HEY, EVERYBODY. 610 00:22:35,931 --> 00:22:37,655 LET'S ALL DO "THE CRAMP"! 611 00:22:37,827 --> 00:22:38,793 YEAH! 612 00:22:38,827 --> 00:22:40,551 [♪...] 613 00:22:40,724 --> 00:22:42,344 [SCREAMING] 40294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.