All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S05 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:09,862 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:09,931 --> 00:00:11,000 Children: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:11,068 --> 00:00:13,241 I CAN'T HEAR YOU! 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,068 Children: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,137 --> 00:00:18,137 ♪ OHH... ♪ 6 00:00:18,206 --> 00:00:19,896 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:19,965 --> 00:00:21,896 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,103 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,172 --> 00:00:26,000 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 10 00:00:26,068 --> 00:00:27,965 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 11 00:00:28,034 --> 00:00:29,793 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 12 00:00:29,862 --> 00:00:31,862 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:31,931 --> 00:00:33,103 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 14 00:00:33,172 --> 00:00:34,344 Captain: ♪ READY? ♪ 15 00:00:34,413 --> 00:00:36,068 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,034 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 17 00:00:38,103 --> 00:00:39,758 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 18 00:00:39,827 --> 00:00:43,551 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 19 00:00:43,620 --> 00:00:45,896 [CAPTAIN LAUGHING] 20 00:00:45,965 --> 00:00:47,793 [WHISTLING] 21 00:00:47,862 --> 00:00:58,482 [WAVES CRASHING... SEAGULLS SQUAWKING] 22 00:01:06,655 --> 00:01:23,413 [BEEPING] 23 00:01:23,482 --> 00:01:26,172 WHAT ARE YOU DOING, MR. KRABS? 24 00:01:26,241 --> 00:01:28,965 JUST MAKING SURE THE KRABBY PATTY FORMULA IS SAFE. 25 00:01:29,034 --> 00:01:32,172 PLANKTON HASN'T TRIED TO STEAL THE FORMULA IN OVER A MONTH. 26 00:01:32,241 --> 00:01:34,344 HE MUST BE PLANNING SOMETHING BIG. 27 00:01:34,413 --> 00:01:35,896 HELLO. 28 00:01:35,965 --> 00:01:38,103 ONE OF YOU WILL HAVE TO VOLUNTEER FOR SOME EXTRA WORK. 29 00:01:38,172 --> 00:01:39,896 GOODBYE. 30 00:01:39,965 --> 00:01:42,793 I WAS JUST GONNA ASK IF SOMEONE COULD SPY ON PLANKTON. 31 00:01:42,862 --> 00:01:45,620 SPY? 32 00:01:45,689 --> 00:01:49,310 OOH! 33 00:01:52,965 --> 00:01:55,379 HEY, SPONGEBOB, I CAN SEE YOU THROUGH THIS STRAW. 34 00:01:55,448 --> 00:01:58,137 PATRICK, I'M GONNA BE A SPY! 35 00:01:58,206 --> 00:01:59,379 YOU'RE A SPY? 36 00:01:59,448 --> 00:02:01,034 I WANT TO BE A SPY, TOO! 37 00:02:01,103 --> 00:02:02,931 SHH, OK, OK. 38 00:02:03,000 --> 00:02:04,241 YOU CAN BE A SPY. 39 00:02:04,310 --> 00:02:05,689 JUST BE QUIET. 40 00:02:05,758 --> 00:02:07,068 HOORAY! 41 00:02:07,137 --> 00:02:09,068 WE'RE SPY BUDDIES! 42 00:02:09,137 --> 00:02:11,034 SHH. 43 00:02:11,103 --> 00:02:13,034 [WHISPERING]: SPY BUDDIES. 44 00:02:13,103 --> 00:02:15,586 YOUR INSTRUCTIONS ARE ON THIS KRABBY PATTY, BUT REMEMBER 45 00:02:15,655 --> 00:02:19,793 THE FATE OF THE KRUSTY KRAB RESTS IN YOUR HANDS, SPONGEBOB. 46 00:02:19,862 --> 00:02:21,758 IN MY HANDS. 47 00:02:21,827 --> 00:02:22,758 OOH. 48 00:02:22,827 --> 00:02:24,758 OOH. 49 00:02:26,689 --> 00:02:28,034 [BEEPING] 50 00:02:28,103 --> 00:02:29,689 Krabs: Your mission, if you choose to accept it 51 00:02:29,758 --> 00:02:32,137 is to discover what Plankton's up to. 52 00:02:32,206 --> 00:02:34,068 Don't let him out of your sight. 53 00:02:34,137 --> 00:02:36,758 You'll need to rustle up some spy gadgets. 54 00:02:36,827 --> 00:02:38,931 If you don't accept it, you're fired. 55 00:02:39,000 --> 00:02:41,137 This patty will self-destruct in 10 seconds. 56 00:02:41,206 --> 00:02:42,206 [BEEPING...] 57 00:02:42,275 --> 00:02:44,620 [SCREAMING] 58 00:02:44,689 --> 00:02:45,862 GET RID OF IT. 59 00:02:45,931 --> 00:02:51,793 GET RID OF IT, PATRICK. 60 00:02:51,862 --> 00:02:56,241 THAT'S GONNA LEAVE A MARK. 61 00:02:56,310 --> 00:02:57,448 HI, SANDY. 62 00:02:57,517 --> 00:02:58,965 HEY, SPONGEBOB, PATRICK. 63 00:02:59,034 --> 00:03:00,448 WHAT Y'ALL DOIN'? 64 00:03:00,517 --> 00:03:02,413 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT SPYING, SANDY? 65 00:03:02,482 --> 00:03:05,620 WELL, I KNOW YOU NEED A LOT OF CRAZY GADGETS, LIKE JET PACKS 66 00:03:05,689 --> 00:03:08,724 AND LASER-EQUIPPED BERMUDA SHORTS WITH WALKIE-TALKIES. 67 00:03:08,793 --> 00:03:10,896 Man: 10-4, good buddy. 68 00:03:10,965 --> 00:03:14,275 CAMERAS THAT FIT UP YOUR NOSE, HIGH-POWERED MAGNIFYING GLASSES... 69 00:03:14,344 --> 00:03:15,724 [WOMAN SCREAMING] 70 00:03:15,793 --> 00:03:20,206 AND MY FAVORITE, THE KNOCKOUT RAY. 71 00:03:20,275 --> 00:03:21,206 [SNORING] 72 00:03:21,275 --> 00:03:22,172 [GRUNTING] 73 00:03:22,241 --> 00:03:23,689 WOW, SANDY. 74 00:03:23,758 --> 00:03:26,241 WITH THESE GADGETS, PATRICK AND I WILL BE GREAT SPIES. 75 00:03:26,310 --> 00:03:28,103 [LAUGHING] 76 00:03:28,172 --> 00:03:31,103 I WOULDN'T TRUST YOU TWO WITH ANY OF THIS STUFF. 77 00:03:31,172 --> 00:03:32,137 [LAUGHING] 78 00:03:32,206 --> 00:03:34,586 WHAT DO WE DO NOW, PATRICK? 79 00:03:34,655 --> 00:03:36,137 [SNORING] 80 00:03:36,206 --> 00:03:38,827 [GIGGLING] 81 00:03:38,896 --> 00:03:41,689 WHAT'S HE DOING NOW? 82 00:03:41,758 --> 00:03:42,827 NOTHING YET. 83 00:03:42,896 --> 00:03:44,862 WAIT, WAIT, HE'S... 84 00:03:44,931 --> 00:03:46,310 BUYING BABY CLOTHES? 85 00:03:46,379 --> 00:03:49,689 WE GOT TO GET CLOSER. 86 00:03:49,758 --> 00:03:52,241 EXCUSE ME. 87 00:03:52,310 --> 00:03:55,275 DO YOU HAVE ANYTHING IN A SIZE NEGATIVE FIVE? 88 00:03:55,344 --> 00:03:56,413 [CHUCKLING] 89 00:03:56,482 --> 00:03:57,965 UH, SORRY, BUD. 90 00:03:58,034 --> 00:03:59,103 THAT'S AS SMALL AS THEY COME. 91 00:03:59,172 --> 00:04:01,310 [SIGHING] 92 00:04:01,379 --> 00:04:04,517 WOW, PLANKTON HAS TO BUY BABY CLOTHES? 93 00:04:04,586 --> 00:04:09,206 HOW EMBARRASSING. 94 00:04:09,275 --> 00:04:10,931 SPONGEBOB TO KRABS. 95 00:04:11,000 --> 00:04:11,965 COME IN, KRABS. 96 00:04:12,034 --> 00:04:12,965 KRABS HERE. 97 00:04:13,034 --> 00:04:14,344 GO AHEAD. 98 00:04:14,413 --> 00:04:15,344 PLANKTON JUST BOUGHT SOME BABY CLOTHES. 99 00:04:15,413 --> 00:04:16,827 BABY CLOTHES? 100 00:04:16,896 --> 00:04:18,034 HM. 101 00:04:18,103 --> 00:04:19,034 WHAT'S HE DOING NOW? 102 00:04:19,103 --> 00:04:20,827 HOLD ON. 103 00:04:20,896 --> 00:04:22,034 HE'S BUYING... 104 00:04:22,103 --> 00:04:23,275 YEAH, YEAH? 105 00:04:23,344 --> 00:04:26,586 A STAMP. 106 00:04:26,655 --> 00:04:27,896 A STAMP. 107 00:04:27,965 --> 00:04:30,344 THIS IS THE MOST ELABORATE SCHEME EVER. 108 00:04:30,413 --> 00:04:34,103 KEEP ON HIM, SPONGEBOB. 109 00:04:34,172 --> 00:04:37,379 WE'RE RIGHT BEHIND HIM, AND HE HAS NO IDEA. 110 00:04:37,448 --> 00:04:38,965 [CHUCKLING] 111 00:04:39,034 --> 00:04:42,379 [LOUD STOMPING] 112 00:04:42,448 --> 00:04:43,793 [GROWLING] 113 00:04:43,862 --> 00:04:45,413 WOULD YOU STOP MAKING ALL THAT RACKET? 114 00:04:45,482 --> 00:04:46,862 [INDISTINCT MUTTERING...] 115 00:04:46,931 --> 00:04:48,344 WHAT'S HE DOING NOW? 116 00:04:48,413 --> 00:04:53,275 I CAN'T TELL. 117 00:04:53,344 --> 00:04:56,344 PHEW, GOSH, IT'S HOT. 118 00:04:56,413 --> 00:04:58,310 [SCREAMING] 119 00:04:58,379 --> 00:04:59,758 HE'S GETTING AWAY. 120 00:04:59,827 --> 00:05:01,827 QUICK, PATRICK, USE THE JET PACK. 121 00:05:01,896 --> 00:05:05,379 CAN DO. 122 00:05:05,448 --> 00:05:09,206 [SCREAMING] 123 00:05:09,275 --> 00:05:11,137 PHEW. 124 00:05:11,206 --> 00:05:12,206 HUH? 125 00:05:12,275 --> 00:05:13,275 [SCREAMING] 126 00:05:13,344 --> 00:05:17,551 [SCREAMING] 127 00:05:17,620 --> 00:05:19,965 [SCREAMING...] 128 00:05:25,862 --> 00:05:29,310 BOY, IT WAS LUCKY THE SIDEWALK BROKE OUR FALL. 129 00:05:29,379 --> 00:05:30,448 BUT WE LOST PLANKTON. 130 00:05:30,517 --> 00:05:35,172 TO THE SPY-MOBILE. 131 00:05:35,241 --> 00:05:36,931 HM. 132 00:05:37,000 --> 00:05:39,551 MINES, OIL SLICK, SMOKE SCREEN, SHIELD. 133 00:05:39,620 --> 00:05:40,724 Patrick: SELF-DESTRUCT. 134 00:05:40,793 --> 00:05:44,206 [BEEPING] 135 00:05:44,275 --> 00:05:47,000 [LAUGHING] 136 00:05:48,413 --> 00:05:49,965 [PHONE RINGING] 137 00:05:50,034 --> 00:05:52,724 THERE'S A CALL COMING THROUGH ON MY "PANTS-O-PHONE." 138 00:05:52,793 --> 00:05:54,137 Krabs: Krabs to Agent SpongeBob. 139 00:05:54,206 --> 00:05:55,482 Come in, SpongeBob. 140 00:05:55,551 --> 00:05:56,931 IT'S FOR YOU. 141 00:05:57,000 --> 00:05:58,206 AGENT SPONGEBOB HERE. 142 00:05:58,275 --> 00:05:59,758 Krabs: Have you found out what Plankton's up to? 143 00:05:59,827 --> 00:06:02,000 I'M AFRAID WE LOST HIM, MR. KRABS. 144 00:06:02,068 --> 00:06:03,482 Well, find him, lad. 145 00:06:03,551 --> 00:06:05,034 I'm not paying you to goof off with Patrick. 146 00:06:05,103 --> 00:06:07,068 YOU'RE NOT PAYING ME AT ALL, MR. KRABS. 147 00:06:07,137 --> 00:06:09,344 Exactly, so get to work! 148 00:06:09,413 --> 00:06:11,206 [PHONE BEEPING] 149 00:06:11,275 --> 00:06:14,965 Operator: If you'd like to make a call, please deposit 25 cents. 150 00:06:15,034 --> 00:06:18,689 [DIAL TONE] 151 00:06:19,758 --> 00:06:21,379 SpongeBob: OK, PATRICK, WE'RE IN POSITION. 152 00:06:21,448 --> 00:06:22,689 NOW, HOW DO WE GET INSIDE? 153 00:06:22,758 --> 00:06:25,034 I THINK THE FRONT DOOR'S OPEN. 154 00:06:25,103 --> 00:06:28,137 SPIES DON'T USE THE FRONT DOOR, PATRICK. 155 00:06:28,206 --> 00:06:31,827 WE'VE GOT TO FIGURE OUT A COMPLICATED WAY TO GET INSIDE. 156 00:06:31,896 --> 00:06:38,137 THIS LOOKS LIKE A JOB FOR PATRICK STAR LASER PANTS. 157 00:06:38,206 --> 00:06:39,172 OOH. 158 00:06:39,241 --> 00:06:42,275 [GROANING] 159 00:06:42,344 --> 00:06:45,034 [SCREAMING] 160 00:06:45,103 --> 00:06:46,655 GOOD WORK, PATRICK. 161 00:06:46,724 --> 00:06:48,965 NOW, IT'S MY TURN. 162 00:06:52,482 --> 00:06:54,793 [GRUNTING] 163 00:06:54,862 --> 00:06:57,172 I THOUGHT YOU WERE HOLDING THE ROPE. 164 00:06:57,241 --> 00:06:58,206 I AM. 165 00:06:58,275 --> 00:06:59,517 YOU NEED TO BE QUIET. 166 00:06:59,586 --> 00:07:00,965 WE'RE ON A SECRET MISSION. 167 00:07:01,034 --> 00:07:03,344 Plankton: SECRET MISSION, EH? 168 00:07:03,413 --> 00:07:04,827 [SCREAMING] 169 00:07:04,896 --> 00:07:07,310 DON'T YOU THINK I KNOW WHAT YOU'RE UP TO? 170 00:07:07,379 --> 00:07:11,413 YOU WANT TO EAT AT THE CHUM BUCKET WITHOUT YOUR BOSS KNOWING. 171 00:07:11,482 --> 00:07:14,068 KAREN, WE'VE GOT A CUSTOMER. 172 00:07:14,137 --> 00:07:18,448 I'LL LET YOU TWO LOOK OVER THE MENU. 173 00:07:18,517 --> 00:07:20,827 SPONGEBOB, I HAVE TO GO. 174 00:07:20,896 --> 00:07:22,172 OH, CAN'T YOU GO LATER? 175 00:07:22,241 --> 00:07:23,931 [GROANING] 176 00:07:24,000 --> 00:07:26,275 MY LASER PANTS AREN'T WORKING RIGHT. 177 00:07:26,344 --> 00:07:28,275 [SCREAMING] 178 00:07:28,344 --> 00:07:30,000 [SIGHING] 179 00:07:30,068 --> 00:07:33,000 CAN I INTEREST YOU IN A RASPBERRY ICED TEA? 180 00:07:33,068 --> 00:07:34,344 NO, THANKS. 181 00:07:34,413 --> 00:07:35,620 OR PERHAPS A BRAN MUFFIN? 182 00:07:35,689 --> 00:07:37,137 [GROANING] 183 00:07:37,206 --> 00:07:39,310 SPONGEBOB, I HAVE TO GO NOW. 184 00:07:39,379 --> 00:07:40,551 PRUNE DANISH? 185 00:07:40,620 --> 00:07:41,586 [GROANING] 186 00:07:41,655 --> 00:07:42,724 WHAT THE...? 187 00:07:42,793 --> 00:07:46,862 [ALL SCREAMING] 188 00:07:58,379 --> 00:08:00,793 DESTROY MY LAB, WILL YOU, KRABS? 189 00:08:00,862 --> 00:08:06,000 WELL, IF IT'S WAR YOU WANT, IT'S WAR YOU'LL GET! 190 00:08:08,931 --> 00:08:14,137 IS IT DARK, OR HAVE I PUT OFF MY CATARACT SURGERY TOO LONG? 191 00:08:14,206 --> 00:08:17,586 NO, MR. KRABS, IT'S THAT TIME OF THE MONTH. 192 00:08:17,655 --> 00:08:19,379 Krabs: MERCIFUL NEPTUNE! 193 00:08:19,448 --> 00:08:21,344 MAN YOUR BATTLE STATIONS. 194 00:08:21,413 --> 00:08:22,448 I'M ON IT. 195 00:08:22,517 --> 00:08:25,379 [ALARM BLARING] 196 00:08:25,448 --> 00:08:27,275 [TOILET FLUSHING] 197 00:08:31,586 --> 00:08:33,413 BRING IT ON, PLANKTON. 198 00:08:33,482 --> 00:08:35,620 Plankton: OH, I WILL. 199 00:08:35,689 --> 00:08:41,793 WE'LL SEE IF YOU HAVE A CUSTOMER LEFT AFTER I PUMP UP THE VOLUME. 200 00:08:41,862 --> 00:08:46,103 [MUZAK PLAYS LOUDLY] 201 00:08:46,172 --> 00:08:47,862 OH, BROTHER. 202 00:08:47,931 --> 00:08:50,827 I HATED THE REAL VERSION OF THIS SONG. 203 00:08:50,896 --> 00:08:54,344 [GENERAL CONVERSATION] 204 00:08:54,413 --> 00:08:57,000 HE'S DRIVING ME CUSTOMERS AWAY. 205 00:08:57,068 --> 00:09:00,620 ALL RIGHT, PLANKTON, YOU WANT MY CUSTOMERS SO BADLY? 206 00:09:00,689 --> 00:09:04,620 YOU CAN HAVE 'EM. 207 00:09:04,689 --> 00:09:09,448 DO YOUR WORST, KRABS! 208 00:09:09,517 --> 00:09:11,448 I HATE MY JOB. 209 00:09:11,517 --> 00:09:13,310 IT'S UP TO YOU AND ME, BUDDY. 210 00:09:13,379 --> 00:09:14,517 ABANDON SHIP. 211 00:09:14,586 --> 00:09:18,655 [SCREAMING] 212 00:09:23,827 --> 00:09:28,068 POINTY-HEADED PROJECTILE ON THE PORT SIDE. 213 00:09:34,310 --> 00:09:35,482 [CHUCKLING] 214 00:09:35,551 --> 00:09:38,310 [GASPING] 215 00:09:38,379 --> 00:09:41,000 NO! 216 00:09:45,551 --> 00:09:47,103 I WIN! 217 00:09:47,172 --> 00:09:49,344 I ALWAYS WIN! 218 00:09:49,413 --> 00:09:52,689 NOT TO RAIN ON YOUR PARADE OR ANYTHING, BUT YOU ALWAYS LOSE. 219 00:09:52,758 --> 00:09:57,413 NO, SPONGEBOB, I ALWAYS WIN. 220 00:09:57,482 --> 00:09:58,517 [GASPING] 221 00:09:58,586 --> 00:09:59,517 MR. KRABS? 222 00:09:59,586 --> 00:10:02,413 THAT'S RIGHT. 223 00:10:02,482 --> 00:10:04,655 I STOLE ME OWN FORMULA. 224 00:10:04,724 --> 00:10:07,517 BUT IF YOU'RE MR. KRABS, THEN WHO'S...? 225 00:10:07,586 --> 00:10:09,310 SpongeBob: MR. KRABS IS A ROBOT! 226 00:10:09,379 --> 00:10:10,689 NO, YOU IDIOT. 227 00:10:10,758 --> 00:10:12,551 SpongeBob: PLANKTON? 228 00:10:12,620 --> 00:10:14,517 WHAT THE BARNACLES IS GOING ON HERE? 229 00:10:14,586 --> 00:10:16,103 YOU SEE, WE HAD A BET. 230 00:10:16,172 --> 00:10:17,931 PLANKTON'S BEEN TRYING FOR 20 YEARS 231 00:10:18,000 --> 00:10:20,620 TO STEAL THE FORMULA, AND HE'S NEVER DONE IT. 232 00:10:20,689 --> 00:10:24,517 I ALMOST HAD IT 37 TIMES, AND YOU KNOW IT. 233 00:10:24,586 --> 00:10:26,862 TELL IT TO THE CLAW, SISTER. 234 00:10:26,931 --> 00:10:29,413 LAST TIME HE FAILED, WE MADE A BET. 235 00:10:29,482 --> 00:10:31,482 [LAUGHING] 236 00:10:31,551 --> 00:10:33,103 YOU CAN'T BEAT ME, PLANKTON. 237 00:10:33,172 --> 00:10:34,103 I ALWAYS WIN. 238 00:10:34,172 --> 00:10:36,517 [SOBBING] 239 00:10:36,586 --> 00:10:38,586 YOU'VE GOT THE EASY PART. 240 00:10:38,655 --> 00:10:41,448 I'D LIKE TO SEE YOU DO MYJOB. 241 00:10:41,517 --> 00:10:43,241 OH, YEAH, RIGHT. 242 00:10:43,310 --> 00:10:46,206 IF I WAS YOU, I COULD STEAL THE FORMULA ON ME FIRST TRY. 243 00:10:46,275 --> 00:10:47,689 HAH! 244 00:10:47,758 --> 00:10:49,275 THE USUAL WAGER? 245 00:10:49,344 --> 00:10:51,655 YOU'RE ON. 246 00:10:51,724 --> 00:10:54,896 SO, THROUGH A SERIES OF EVENTS FAR TOO ELABORATE TO GO INTO RIGHT NOW 247 00:10:54,965 --> 00:10:57,379 WE FLAWLESSLY ASSUMED EACH OTHER'S LIVES 248 00:10:57,448 --> 00:11:02,413 AND I BEAT PLANKTON AT HIS OWN GAME, AND DESTROYED HIS PLACE OF BUSINESS. 249 00:11:02,482 --> 00:11:03,586 [LAUGHING] 250 00:11:03,655 --> 00:11:05,448 NOW PAY UP. 251 00:11:05,517 --> 00:11:07,206 HERE YOU GO, EUGENE. 252 00:11:07,275 --> 00:11:08,620 ONE DOLLAR. 253 00:11:08,689 --> 00:11:12,482 NOT SO FAST. 254 00:11:12,551 --> 00:11:13,482 SQUIDWARD? 255 00:11:13,551 --> 00:11:14,758 THEN WHO ARE YOU? 256 00:11:14,827 --> 00:11:16,655 I'M NOT... 257 00:11:16,724 --> 00:11:19,448 ...WEARING A DISGUISE. 258 00:11:19,517 --> 00:11:24,965 HM, IF HE'S SQUIDWARD, THEN YOU MUST BE... SANDY? 259 00:11:25,034 --> 00:11:27,448 WHOOPS, WRONG OUTFIT. 260 00:11:27,517 --> 00:11:28,482 [GASPING] 261 00:11:28,551 --> 00:11:29,655 YOU'RE ME. 262 00:11:29,724 --> 00:11:30,724 THEN I MUST BE... 263 00:11:30,793 --> 00:11:32,310 PATRICK! 264 00:11:32,379 --> 00:11:33,551 NAH, I'M JUST KIDDING. 265 00:11:33,620 --> 00:11:35,551 I REALLY AM PATRICK. 266 00:11:35,620 --> 00:11:36,586 [LAUGHING] 267 00:11:36,655 --> 00:11:38,724 [LAUGHING] 268 00:11:38,793 --> 00:11:40,241 GOOD ONE, PATRICK. 269 00:11:40,310 --> 00:11:44,000 [LAUGHING] 270 00:11:44,068 --> 00:11:46,517 THERE'S JUST ONE THING I DON'T UNDERSTAND. 271 00:11:46,586 --> 00:11:48,068 WHAT'S THAT, LADDIE? 272 00:11:48,137 --> 00:11:49,068 THAT. 273 00:11:49,137 --> 00:11:51,068 [LAUGHING] 274 00:11:53,551 --> 00:12:00,137 [♪...] 275 00:12:03,310 --> 00:12:06,379 Man: BOAT SMARTS, WITH MRS. PUFF. 276 00:12:06,448 --> 00:12:09,482 THIS DRIVING SAFETY FILM IS BROUGHT TO YOU BY "COBBUTKSBSPOTRAOOBAT" 277 00:12:09,551 --> 00:12:12,068 CITIZENS OF BIKINI BOTTOM UNITED TO KEEP SPONGEBOB SQUAREPANTS 278 00:12:12,137 --> 00:12:13,758 OFF THE ROAD AND OUT OF BOATS ALL TOGETHER. 279 00:12:13,827 --> 00:12:15,517 GOOD DAY, FUTURE MOTORISTS. 280 00:12:15,586 --> 00:12:18,137 I'M MRS. PUFF, STATE ACCREDITED DRIVING INSTRUCTOR. 281 00:12:18,206 --> 00:12:22,862 TODAY, WE'LL BE DISCUSSING THE DIFFERENCES BETWEEN A DRIVER WITH BOAT SMARTS... 282 00:12:22,931 --> 00:12:25,758 RIPPING GOOD DAY FOR A SPOT OF DRIVING. 283 00:12:25,827 --> 00:12:28,172 ...AND A DRIVER WITHOUT BOAT SMARTS. 284 00:12:28,241 --> 00:12:32,586 HEY, SQUIDWARD, LOOK WHAT I CAN DO WITH MY FEET! 285 00:12:32,655 --> 00:12:33,965 [GROANING] 286 00:12:34,034 --> 00:12:36,241 LET'S SEE SOME EXAMPLES, SHALL WE? 287 00:12:36,310 --> 00:12:37,758 TIRE PRESSURE. 288 00:12:37,827 --> 00:12:40,827 BEFORE YOU CAN EVEN THINK ABOUT BOATING 289 00:12:40,896 --> 00:12:47,206 THE BOATER WHO USES BOAT SMARTS ALWAYS FILLS HIS TIRES TO THE APPROPRIATE LEVEL 290 00:12:47,275 --> 00:12:52,379 WHILE THIS DRIVER PAYS NO HEED TO BOAT SMARTS. 291 00:12:52,448 --> 00:12:56,931 [GURGLING] 292 00:13:00,689 --> 00:13:02,827 Mrs. Puff: BUCKLING UP. 293 00:13:02,896 --> 00:13:07,724 AS DEMONSTRATED BY THIS DRIVER, HE HAS ENOUGH BOAT SMARTS TO USE HIS SEATBELT 294 00:13:07,793 --> 00:13:13,275 AND AVOID A SERIOUS CASUALTY AS A RESULT OF A COLLISION. 295 00:13:13,344 --> 00:13:16,655 NOTICE HOW HE COMES GENTLY TO A STOP SIGN. 296 00:13:16,724 --> 00:13:20,724 NOW, THIS DRIVER WITH NO REGARD FOR SAFETY... 297 00:13:20,793 --> 00:13:24,724 [SCREAMING] 298 00:13:24,793 --> 00:13:26,379 [SCREAMING] 299 00:13:26,448 --> 00:13:30,655 Mrs. Puff: WELL, AT LEAST HE HAD HIS SEAT BELT ON. 300 00:13:30,724 --> 00:13:36,103 [SCREAMING] 301 00:13:36,172 --> 00:13:37,965 Mrs. Puff: ADJUSTING YOUR MIRRORS. 302 00:13:38,034 --> 00:13:41,517 WHAT'S OUR BOAT SMARTS BOATER UP TO NOW? 303 00:13:41,586 --> 00:13:43,689 YOU GUESSED IT. 304 00:13:43,758 --> 00:13:48,827 HE'S ADJUSTING HIS MIRROR BEFORE HE BEGINS BOATING, UNLIKE THIS DEGENERATE BOATER. 305 00:13:48,896 --> 00:13:50,413 [SCREAMING] 306 00:13:50,482 --> 00:13:53,034 AH, PERFECT. 307 00:13:53,103 --> 00:13:55,517 HEY, USE YOUR MIRRORS, FOOL. 308 00:13:55,586 --> 00:13:56,724 MIRRORS? 309 00:13:56,793 --> 00:13:57,896 OH, THAT REMINDS ME. 310 00:13:57,965 --> 00:13:59,689 I HAVEN'T ADJUSTED THIS ONE YET. 311 00:13:59,758 --> 00:14:02,793 AH, CAN'T SEE. 312 00:14:02,862 --> 00:14:06,068 OH! 313 00:14:06,137 --> 00:14:07,344 [CHUCKLING] 314 00:14:07,413 --> 00:14:08,482 [SCREAMING] 315 00:14:08,551 --> 00:14:13,620 [CRASHING] 316 00:14:13,689 --> 00:14:15,241 OW. 317 00:14:15,310 --> 00:14:19,482 FINALLY, AND MOST IMPORTANTLY, A DRIVER WITH BOAT SMARTS 318 00:14:19,551 --> 00:14:24,379 ALWAYS PAYS ATTENTION TO HIS SURROUNDINGS, AND AVOIDS DISTRACTIONS. 319 00:14:24,448 --> 00:14:30,103 NOTICE HOW THIS DRIVER'S EYES ARE LOCKED FIRMLY ON THE ROAD. 320 00:14:30,172 --> 00:14:32,689 AND HERE WE HAVE THE EPITOME OF A DRIVER 321 00:14:32,758 --> 00:14:38,724 WHO IS CARELESSLY DISTRACTING HIMSELF FROM THE ROAD AND SAFETY. 322 00:14:38,793 --> 00:14:42,827 [SPONGEBOB HUMMING] 323 00:14:42,896 --> 00:14:47,034 [SPONGEBOB STAMMERING] 324 00:14:47,103 --> 00:14:49,931 [HORNS HONKING] 325 00:14:50,000 --> 00:14:51,793 [GROANING] 326 00:14:51,862 --> 00:14:53,655 [SHRIEKING] 327 00:14:53,724 --> 00:14:55,344 [GROANING] 328 00:14:55,413 --> 00:14:57,896 JERK! 329 00:14:57,965 --> 00:15:00,689 HI THERE! 330 00:15:00,758 --> 00:15:02,586 HELP, LUNATIC DRIVER! 331 00:15:02,655 --> 00:15:03,758 [SCREAMING...] 332 00:15:03,827 --> 00:15:05,862 HOW'S IT GOING? 333 00:15:05,931 --> 00:15:08,862 [ALL TALKING AT ONCE] 334 00:15:08,931 --> 00:15:12,896 Mrs. Puff: SPONGEBOB, I MEAN, A BOATER WITHOUT BOAT SMARTS 335 00:15:12,965 --> 00:15:16,827 SHOWS CONTEMPT FOR HIS BOATER BRETHREN AND THE LAW. 336 00:15:16,896 --> 00:15:18,793 SpongeBob: ♪ LA, LA-LA-LA-LA, LA-LA-LA-LA ♪ 337 00:15:18,862 --> 00:15:21,689 WHEE! 338 00:15:21,758 --> 00:15:23,448 HI, SQUIDWARD. 339 00:15:23,517 --> 00:15:24,482 HI, MRS. PUFF. 340 00:15:24,551 --> 00:15:29,379 [SCREAMING] 341 00:15:29,448 --> 00:15:30,413 [GASPING] 342 00:15:30,482 --> 00:15:34,517 [SCREAMING] 343 00:15:34,586 --> 00:15:36,275 [HORN HONKING] 344 00:15:36,344 --> 00:15:39,551 LOOKS LIKE YOU GUYS FORGOT YOUR BOAT SMARTS. 345 00:15:39,620 --> 00:15:42,034 [LAUGHING] 346 00:15:45,344 --> 00:15:47,241 Mrs. Puff: NEVER MIND. 347 00:15:50,448 --> 00:15:57,413 [♪...] 348 00:15:59,896 --> 00:16:02,862 [KRABS LAUGHING] 349 00:16:02,931 --> 00:16:04,517 EXCITING MEETING, MR. KRABS? 350 00:16:04,586 --> 00:16:06,275 OH, YOU BET YOU, SPONGEBOB. 351 00:16:06,344 --> 00:16:08,103 LISTEN TO THIS. 352 00:16:08,172 --> 00:16:10,655 INDIVIDUATION OF THE END USER WILL SUBSTANTIALLY BROADEN 353 00:16:10,724 --> 00:16:12,517 THE PROBABILITY OF MULTIPLE SUBSEQUENT VISITS 354 00:16:12,586 --> 00:16:14,965 GENERATING AN INVERSE NEGATIVE REVENUE MARGIN 355 00:16:15,034 --> 00:16:16,758 OF 3/4 OF 1/2 OF ONE PERCENT. 356 00:16:16,827 --> 00:16:20,379 MEANING, IF YOU CALL THE CUSTOMERS BY THEIR NAME 357 00:16:20,448 --> 00:16:22,965 THEY KEEP COMING BACK TO SPEND MORE OF THEIR GREENBACKS 358 00:16:23,034 --> 00:16:27,931 SO I WANT YOU TWO TO LEARN THE NAMES OF EVERY CUSTOMER. 359 00:16:28,000 --> 00:16:31,827 I HAVE AN IMPORTANT LIFE TO LIVE, AND IT DOESN'T INCLUDE CHATTERING WITH YOU TWO NINNIES. 360 00:16:31,896 --> 00:16:37,103 I THOUGHT YOU MIGHT SAY THAT, SO I DECIDED TO TURN THIS INTO A CONTEST. 361 00:16:37,172 --> 00:16:41,827 THE EMPLOYEE WHO LEARNS MORE NAMES WINS THIS. 362 00:16:41,896 --> 00:16:48,620 A TROPICAL GETAWAY, ON THE TRIPLE-DECKER CONHUGE CO. CRUISE LINER. 363 00:16:48,689 --> 00:16:54,103 SUNBATHING, PARCHEESI, BALLROOM DANCING. 364 00:16:54,172 --> 00:16:55,310 [LAUGHING] 365 00:16:55,379 --> 00:16:58,896 THIS IS GONNA BE SO EASY. 366 00:16:58,965 --> 00:17:02,620 SPONGEBOB DOESN'T REALIZE THAT I'M THE FACE OF THE KRUSTY KRAB. 367 00:17:02,689 --> 00:17:05,862 WHILE HE'S ISOLATED IN THE KITCHEN ALL DAY 368 00:17:05,931 --> 00:17:10,137 I'VE BEEN OUT HERE, BUILDING A RAPPORT WITH THE CUSTOMER. 369 00:17:10,206 --> 00:17:11,896 HELLO. 370 00:17:11,965 --> 00:17:14,551 MAY I GET YOU ANYTHING ELSE, MISS? 371 00:17:14,620 --> 00:17:17,206 SINCE WHEN DO YOU GIVE TWO SHRIMPS ABOUT CUSTOMER SERVICE 372 00:17:17,275 --> 00:17:18,689 MISTER GROUCHY SQUID GUY? 373 00:17:18,758 --> 00:17:19,724 SpongeBob: HI, SALLY. 374 00:17:19,793 --> 00:17:20,793 HI, SADIE. 375 00:17:20,862 --> 00:17:22,206 HI, SHOOBIE. 376 00:17:22,275 --> 00:17:23,862 HOW DOES SPONGEBOB KNOW ALL THESE NAMES? 377 00:17:23,931 --> 00:17:25,896 RIGHT BACK AT YOU, LENNY. 378 00:17:25,965 --> 00:17:29,068 HEY, SPONGEBOB, COULD YOU TAKE A LOOK AT THE CASH REGISTER? 379 00:17:29,137 --> 00:17:30,206 I THINK IT'S BROKEN. 380 00:17:30,275 --> 00:17:32,068 OH, SURE, SQUIDWARD. 381 00:17:32,137 --> 00:17:34,482 I THINK YOU MIGHT NEED A CLOSER LOOK. 382 00:17:34,551 --> 00:17:37,172 LET ME GIVE YOU A HAND. 383 00:17:37,241 --> 00:17:39,758 I CAN'T SEE ANYTHING IN HERE, SQUIDWARD. 384 00:17:39,827 --> 00:17:41,103 KEEP LOOKING, SPONGEBOB. 385 00:17:41,172 --> 00:17:42,448 KEEP ON LOOKING. 386 00:17:42,517 --> 00:17:45,655 SO, WHAT'S YOUR NAME? 387 00:17:45,724 --> 00:17:47,689 HI, THADDEUS. 388 00:17:47,758 --> 00:17:49,896 GOODBYE, SPONGEBOB. 389 00:17:49,965 --> 00:17:53,586 THAT SHOULD BUY ME ENOUGH TIME TO WIN THAT CRUISE. 390 00:17:53,655 --> 00:17:54,655 GOOD DAY, YOUNG SIR. 391 00:17:54,724 --> 00:17:55,655 MY NAME IS... 392 00:17:55,724 --> 00:17:56,724 GUS! 393 00:17:56,793 --> 00:17:58,310 HE'S RIGHT. 394 00:17:58,379 --> 00:18:00,862 THIS GUY'S SO GOOD, YOU SHOULD GIVE HIM A PRIZE. 395 00:18:00,931 --> 00:18:04,827 HOW IN NEPTUNE'S CREATION DO YOU KNOW ALL OF THESE NAMES, SPONGEBOB? 396 00:18:04,896 --> 00:18:09,068 WELL, I SIMPLY COMPILE THE NAME OF EVERY CUSTOMER IN THIS BOOK. 397 00:18:09,137 --> 00:18:10,172 THANKS, SPONGEBOB. 398 00:18:10,241 --> 00:18:12,517 LET'S SEE. 399 00:18:12,586 --> 00:18:17,275 HALPERT, NORMA, ISABELLE, GUS, CHAZ, PILAR, DENNIS, KIRA, IVY, MARV, MABLE, MAVIS. 400 00:18:17,344 --> 00:18:19,172 [PANTING] 401 00:18:19,241 --> 00:18:23,517 AND YOUR NAME IS SUZY FISH, CORRECT? 402 00:18:23,586 --> 00:18:30,620 YES, AND YOU'D ALSO BE CORRECT IN SAYING YOU RUINED MY FOOD WITH YOUR SWEAT, YOU NITWIT! 403 00:18:30,689 --> 00:18:33,206 MR. KRABS, THAT'S THE LAST CUSTOMER. 404 00:18:33,275 --> 00:18:34,758 DO I WIN? 405 00:18:34,827 --> 00:18:37,551 UH, WELL, ACTUALLY, I WASN'T KEEPING SCORE. 406 00:18:37,620 --> 00:18:42,000 BUT I'LL JUST SAY THAT YOU AND SPONGEBOB ARE NECK AND NECK 407 00:18:42,068 --> 00:18:46,241 AND THAT MYSTERY GUY OVER THERE'LL BE THE TIEBREAKER. 408 00:18:46,310 --> 00:18:47,724 UH, THAT'S, UH... 409 00:18:47,793 --> 00:18:49,827 OH, THAT'S, I KNOW HIM. 410 00:18:49,896 --> 00:18:51,896 [BOTH STAMMERING] 411 00:18:51,965 --> 00:18:54,862 HE'S THE TICKET TO YOUR PRIZE. 412 00:18:54,931 --> 00:18:56,827 OUT OF THE WAY, LOSER. 413 00:18:56,896 --> 00:18:58,793 UM, HELLO. 414 00:18:58,862 --> 00:19:01,413 MY NAME IS SQUIDWARD. 415 00:19:01,482 --> 00:19:04,448 UH, SO, WHAT'S YOUR NAME? 416 00:19:04,517 --> 00:19:06,586 WHAT'S IT TO YOU? 417 00:19:06,655 --> 00:19:13,000 UM, IT'S JUST THAT I WAS GOING TO, UM, ENTER YOUR NAME IN OUR SWEEPSTAKES. 418 00:19:13,068 --> 00:19:14,310 SO, WHAT SHOULD I PUT DOWN? 419 00:19:14,379 --> 00:19:16,551 FIRST AND LAST NAME? 420 00:19:16,620 --> 00:19:17,965 SURE. 421 00:19:18,034 --> 00:19:20,310 YEAH, WHY DON'T YOU WRITE THIS ON YOUR FORM. 422 00:19:20,379 --> 00:19:23,965 WHAT'S IT TO YOU! 423 00:19:24,034 --> 00:19:28,137 NOW LEAVE ME ALONE. 424 00:19:28,206 --> 00:19:31,034 I SEE HE WANTS TO PLAY HARD TO GET. 425 00:19:31,103 --> 00:19:32,551 SO BE IT. 426 00:19:32,620 --> 00:19:34,379 I HAVE WAYS OF MAKING THE LIKES OF HIM TALK. 427 00:19:34,448 --> 00:19:37,896 UH, SIR, YOU FORGOT YOUR SODA. 428 00:19:37,965 --> 00:19:39,793 I DIDN'T ORDER ANY SODA. 429 00:19:39,862 --> 00:19:41,448 IT'S ON THE HOUSE. 430 00:19:41,517 --> 00:19:43,586 WHAT THE BARNACLES ARE YOU DOING? 431 00:19:43,655 --> 00:19:46,206 OH, I'M SORRY, I SLIPPED. 432 00:19:46,275 --> 00:19:47,931 HERE, LET ME CLEAN THAT UP FOR YOU. 433 00:19:48,000 --> 00:19:51,896 OK, THERE MUST BE A NAMETAG OR SOME FORM OF I.D. IN HERE. 434 00:19:51,965 --> 00:19:53,344 I DON'T NEED YOUR HELP. 435 00:19:53,413 --> 00:19:54,379 I'M OUT OF HERE. 436 00:19:54,448 --> 00:19:56,103 [GROANING] 437 00:19:56,172 --> 00:19:57,793 HEY, LOOK UP IN THE SKY. 438 00:19:57,862 --> 00:20:00,620 A GIANT METEOR IS HURTLING TOWARDS EARTH. 439 00:20:00,689 --> 00:20:01,517 WHERE? 440 00:20:01,586 --> 00:20:02,517 OH, YOU'LL SEE IT. 441 00:20:02,586 --> 00:20:03,793 JUST KEEP LOOKING. 442 00:20:03,862 --> 00:20:05,655 I CAN'T SEE IT. 443 00:20:05,724 --> 00:20:08,172 WELL, THAT'S TOO BAD, 'CAUSE I FOUND WHAT I WAS LOOKING FOR. 444 00:20:08,241 --> 00:20:09,241 [LAUGHING] 445 00:20:09,310 --> 00:20:10,965 HEY, COME BACK HERE! 446 00:20:11,034 --> 00:20:12,206 GIVE ME MY WALLET! 447 00:20:12,275 --> 00:20:15,137 [LAUGHING] 448 00:20:15,206 --> 00:20:16,896 [INDISTINCT VOICE ON RADIO] 449 00:20:16,965 --> 00:20:18,275 HOLY SEA COW! 450 00:20:18,344 --> 00:20:20,206 THAT HOOLIGAN RAN A STOP SIGN. 451 00:20:20,275 --> 00:20:23,482 STOP, THIEF! 452 00:20:23,551 --> 00:20:24,965 YOU KNOW THAT GUY? 453 00:20:25,034 --> 00:20:26,137 HARDLY. 454 00:20:26,206 --> 00:20:27,137 HE STOLE MY WALLET. 455 00:20:27,206 --> 00:20:28,344 WHAT? 456 00:20:28,413 --> 00:20:30,103 THAT MAKES HIM A DUAL OFFENDER. 457 00:20:30,172 --> 00:20:32,379 LET'S GET HIM. 458 00:20:32,448 --> 00:20:33,896 [LAUGHING] 459 00:20:33,965 --> 00:20:38,655 [WHISTLE BLOWING] 460 00:20:38,724 --> 00:20:40,275 [LAUGHING] 461 00:20:40,344 --> 00:20:42,758 FINALLY, THE MOMENT OF TRUTH. 462 00:20:42,827 --> 00:20:45,137 SAY GOODBYE TO ANONYMITY, MISTER... 463 00:20:45,206 --> 00:20:46,448 FREEZE, THIEF! 464 00:20:46,517 --> 00:20:48,275 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 465 00:20:48,344 --> 00:20:50,068 I ONLY WANT THE WALLET FOR... 466 00:20:50,137 --> 00:20:53,172 WE KNOW EXACTLY WHY YOU WANT IT, WALLET SNATCHER. 467 00:20:53,241 --> 00:20:54,241 [GROANING] 468 00:20:54,310 --> 00:20:56,068 THIS ISN'T AS IT SEEMS! 469 00:20:56,137 --> 00:21:00,137 THAT'S WHAT YOU'LL BE SAYING IN THE SLAMMER, PUNK. 470 00:21:00,206 --> 00:21:03,793 HIS DRIVER'S LICENSE. 471 00:21:03,862 --> 00:21:05,517 [LAUGHING] 472 00:21:05,586 --> 00:21:08,172 AT LAST, AT LAST! 473 00:21:08,241 --> 00:21:11,034 AND YOUR NAME IS... 474 00:21:11,103 --> 00:21:13,517 MR. "WHAT ZIT TOOYA?" 475 00:21:13,586 --> 00:21:15,482 WHAT KIND OF RIDICULOUS NAME IS THAT? 476 00:21:15,551 --> 00:21:17,206 IT'S MY RIDICULOUS NAME. 477 00:21:17,275 --> 00:21:20,068 "WHAT ZIT TOOYA." 478 00:21:20,137 --> 00:21:21,275 [GROANING] 479 00:21:21,344 --> 00:21:23,000 THAT'S ENOUGH OF THAT BALLYHOO. 480 00:21:23,068 --> 00:21:26,655 BUT I DIDN'T INTENTIONALLY DO ANYTHING WRONG. 481 00:21:26,724 --> 00:21:30,724 TELL IT TO THE JUDGE, LAW BREAKER. 482 00:21:32,206 --> 00:21:34,413 [SQUIDWARD SIGHING] 483 00:21:34,482 --> 00:21:37,551 ONLY 364 DAYS AND NINE YEARS LEFT 484 00:21:37,620 --> 00:21:43,172 UNTIL I EXCHANGE THIS CONCRETE TOMB FOR A MULTI-STORY OCEAN LINER CRUISE. 485 00:21:43,241 --> 00:21:44,344 SpongeBob: HEY, SQUIDWARD. 486 00:21:44,413 --> 00:21:46,448 Squidward: SPONGEBOB. 487 00:21:46,517 --> 00:21:49,344 THE BOY AND I JUST THOUGHT WE'D STOP BY AND CHECK ON OUR CONVICT FRIEND. 488 00:21:49,413 --> 00:21:51,724 CALL ME WHAT YOU MAY. 489 00:21:51,793 --> 00:21:57,172 FACT OF THE MATTER IS, I FOUND OUT THE MYSTERY CUSTOMER'S NAME FIRST, SO I WIN. 490 00:21:57,241 --> 00:21:58,862 [LAUGHING] 491 00:21:58,931 --> 00:22:00,655 I WIN, I WIN, I WIN, I WIN, I WIN. 492 00:22:00,724 --> 00:22:02,206 ENJOY YOUR PRIZE. 493 00:22:02,275 --> 00:22:04,241 WHOO-HOO! 494 00:22:04,310 --> 00:22:07,068 TROPICAL VACATION, HERE I COME! 495 00:22:07,137 --> 00:22:08,103 [LAUGHING] 496 00:22:08,172 --> 00:22:09,896 VACATION? 497 00:22:09,965 --> 00:22:11,344 WHO SAID ANYTHING ABOUT VACATION? 498 00:22:11,413 --> 00:22:13,172 WHAT? 499 00:22:13,241 --> 00:22:15,931 IN THE BROCHURE, IT SPECIFICALLY MENTIONS AN OCEAN LINER VACATION. 500 00:22:16,000 --> 00:22:18,413 OH, YOU MEAN THATBROCHURE? 501 00:22:18,482 --> 00:22:20,931 WELL, THAT WAS THE PRIZE. 502 00:22:21,000 --> 00:22:25,206 THE BROCHURE WAS TAKING UP TOO MUCH ROOM IN ME DRAWERS, YOU KNOW, SO IT'S YOUR PRIZE. 503 00:22:25,275 --> 00:22:27,103 YOU MEAN, NO VACATION. 504 00:22:27,172 --> 00:22:28,689 NOPE, JUST THE BROCHURE. 505 00:22:28,758 --> 00:22:31,137 WELL, GOT TO GET BACK TO COUNTING ME LOOT. 506 00:22:31,206 --> 00:22:33,068 ENJOY YOUR NEW PRIZE, SQUIDWARD. 507 00:22:33,137 --> 00:22:35,137 SEE YOU ON THE OUTSIDE IN 10 YEARS, BUDDY. 508 00:22:35,206 --> 00:22:38,137 [LAUGHING] 509 00:22:38,206 --> 00:22:39,965 OH, WELL. 510 00:22:40,034 --> 00:22:44,344 AT LEAST I'LL HAVE SOME PEACE AND QUIET FOR THE NEXT 10 YEARS. 511 00:22:44,413 --> 00:22:45,793 Patrick: HEY, SQUIDWARD. 512 00:22:45,862 --> 00:23:00,689 PARCHEESI? 34218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.