All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S04 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,034 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,758 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:11,862 --> 00:00:13,275 I CAN'T HEARYOU! 4 00:00:13,379 --> 00:00:15,275 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,379 --> 00:00:18,172 ♪ OHH... 6 00:00:18,275 --> 00:00:20,137 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:20,241 --> 00:00:22,206 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 8 00:00:22,310 --> 00:00:24,241 Captain: ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,344 --> 00:00:26,103 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 10 00:00:26,206 --> 00:00:26,862 Captain: ♪ IF NAUTICAL NONSENSE 11 00:00:26,965 --> 00:00:27,620 BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 12 00:00:27,724 --> 00:00:27,896 BE SOMETHIN' YOU WISH ♪ 13 00:00:30,344 --> 00:00:32,344 Captain: ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪♪ 14 00:00:32,448 --> 00:00:33,724 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS 15 00:00:33,827 --> 00:00:35,586 Captain: ♪ READY? 16 00:00:35,689 --> 00:00:40,275 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS, SPONGEBOB SQUAREPANTS, SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 17 00:00:40,379 --> 00:00:43,896 Captain: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS ♪ 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,103 Captain: [LAUGHING] 19 00:00:46,206 --> 00:00:48,275 [WHISTLING] 20 00:00:48,379 --> 00:00:54,172 [WAVES CRASHING AND SEAGULLS SQUAWKING] 21 00:01:02,000 --> 00:01:05,517 Narrator: IT IS A VERY SPECIAL DAY IN BIKINI BOTTOM. 22 00:01:05,620 --> 00:01:07,034 SpongeBob: I'M READY! 23 00:01:07,137 --> 00:01:08,931 ♪ I'M READY, I'M READY 24 00:01:09,034 --> 00:01:10,724 PATRICK, DID YOU BRING MY FLASHCARDS? 25 00:01:10,827 --> 00:01:12,137 RIGHT HERE, BUDDY. 26 00:01:12,241 --> 00:01:16,344 EVERYTHING YOU NEED TO PASS THE TEST IS ON THESE CARDS. 27 00:01:18,379 --> 00:01:19,620 NO, PATRICK! 28 00:01:19,724 --> 00:01:22,000 HEY, LEARNING TASTES GOOD. 29 00:01:22,103 --> 00:01:23,448 PATRICK, I NEEDED THOSE. 30 00:01:23,551 --> 00:01:25,000 OH, FIDDLESTICKS! 31 00:01:25,103 --> 00:01:27,758 YOU'VE TAKEN THAT DRIVING TEST MORE TIMES THAN ANYONE. 32 00:01:27,862 --> 00:01:29,310 57 TIMES. 33 00:01:29,413 --> 00:01:32,068 WELL THEN, 58 IS YOUR LUCKY NUMBER! 34 00:01:32,172 --> 00:01:34,517 YOU'RE GONNA PASS THAT DRIVING TEST, SPONGEBOB, 35 00:01:34,620 --> 00:01:36,206 BECAUSE YOU'RE A WINNER. 36 00:01:36,310 --> 00:01:37,103 I'M A WINNER? 37 00:01:37,206 --> 00:01:38,344 WHO'S A WINNER? 38 00:01:38,448 --> 00:01:39,275 I'M A WINNER. 39 00:01:39,379 --> 00:01:40,689 WHO'S A WINNER? 40 00:01:40,793 --> 00:01:41,827 I'M A WINNER. 41 00:01:41,931 --> 00:01:43,275 WHO'S A WINNER? 42 00:01:43,379 --> 00:01:44,206 I'M A WINNER! 43 00:01:44,310 --> 00:01:46,586 I'M A WINNER, I'M A WINNER! 44 00:01:46,689 --> 00:01:49,241 Narrator: ONE MINUTE, THIRTY-SEVEN SECONDS LATER... 45 00:01:49,344 --> 00:01:52,137 [CRYING] 46 00:01:52,241 --> 00:01:54,517 HOW'D YOU DO, WINNER? 47 00:01:54,620 --> 00:01:57,862 [CRYING] 48 00:01:57,965 --> 00:01:59,068 LET'S SEE THAT LICENSE. 49 00:01:59,172 --> 00:02:01,551 I DIDN'T GET A LICENSE, PATRICK. 50 00:02:01,655 --> 00:02:03,655 ARE THEY GONNA MAIL IT TO YOU? 51 00:02:03,758 --> 00:02:06,206 NO, PATRICK, I FAILED THE BOATING TEST. 52 00:02:06,310 --> 00:02:09,000 I GUESS 58 WASN'T MY LUCKY NUMBER, AFTER ALL. 53 00:02:09,103 --> 00:02:10,068 NO WAY! 54 00:02:10,172 --> 00:02:12,689 58 IS, LIKE, THE LUCKIEST NUMBER EVER. 55 00:02:12,793 --> 00:02:14,275 THE TEST MUST BE RIGGED. 56 00:02:14,379 --> 00:02:16,103 LET'S JUST GO HOME, PATRICK. 57 00:02:16,206 --> 00:02:19,655 WE'RE NOT GOIN' ANYWHERE UNTIL I GET TO THE BOTTOM OF THIS! 58 00:02:19,758 --> 00:02:21,275 I'M TAKIN' THAT TEST MYSELF! 59 00:02:21,379 --> 00:02:22,172 SpongeBob: NO, PATRICK! 60 00:02:22,275 --> 00:02:23,655 I'VE BEEN TRAINING FOR YEARS. 61 00:02:23,758 --> 00:02:26,241 THEY'LL EAT YOU ALIVE. 62 00:02:26,344 --> 00:02:27,586 PLEASE, SPONGEBOB. 63 00:02:27,689 --> 00:02:29,689 I THINK I KNOW WHAT I'M DOING. 64 00:02:29,793 --> 00:02:30,551 NO, PATRICK. 65 00:02:30,655 --> 00:02:32,103 SpongeBob: [SCREAMING]: NO! 66 00:02:33,965 --> 00:02:34,689 GOOD MORNING. 67 00:02:34,793 --> 00:02:36,275 YOU'RE NOT THE JUDGE OF ME! 68 00:02:36,379 --> 00:02:38,482 ACTUALLY, I AM. 69 00:02:38,586 --> 00:02:41,517 LET THE TESTING BEGIN! 70 00:02:41,620 --> 00:02:43,586 I SHOULDN'T HAVE LET HIM DO IT. 71 00:02:43,689 --> 00:02:45,413 WHAT KIND OF FRIEND AM I? 72 00:02:45,517 --> 00:02:46,310 Patrick: SPONGEBOB, SPONGEBOB! 73 00:02:46,413 --> 00:02:47,793 I'M HERE FOR YOU, BUDDY. 74 00:02:47,896 --> 00:02:49,517 Patrick: I PASSED MY TEST. 75 00:02:49,620 --> 00:02:51,896 YOU GOT A PERFECT SCORE? 76 00:02:52,000 --> 00:02:52,793 YEAH! 77 00:02:52,896 --> 00:02:54,793 I THOUGHT YOU SAID IT WAS HARD. 78 00:02:54,896 --> 00:02:57,586 PERFECT... SCORE. 79 00:02:57,689 --> 00:02:58,931 COME ON. 80 00:02:59,034 --> 00:03:02,448 I'VE GOTTA GET MY PICTURE TAKEN FOR MY NEW LICENSE. 81 00:03:02,551 --> 00:03:04,517 STAND BEHIND THE LINE, SIR. 82 00:03:04,620 --> 00:03:05,965 HOW DO I LOOK? 83 00:03:06,068 --> 00:03:07,448 LIKE A WINNER. 84 00:03:07,551 --> 00:03:07,965 READY? 85 00:03:08,068 --> 00:03:09,275 READY! 86 00:03:09,379 --> 00:03:11,413 [APPLAUSE AND MUSIC] 87 00:03:11,517 --> 00:03:12,206 HUH? 88 00:03:12,310 --> 00:03:16,000 CONGRATULATIONS, MR. STAR! 89 00:03:16,103 --> 00:03:19,275 YOU'RE THE ONE-MILLIONTH PERSON TO PASS THE TEST. 90 00:03:19,379 --> 00:03:21,965 DOES THAT MEAN I GET A FREE KEY CHAIN? 91 00:03:22,068 --> 00:03:23,206 UH, NO. 92 00:03:23,310 --> 00:03:24,137 OH. 93 00:03:24,241 --> 00:03:27,482 YOU GET A BRAND-NEW BOATMOBILE! 94 00:03:27,586 --> 00:03:31,758 Fish: THE NEW BASS BLASTER 3000, THE ULTIMATE BOATING MACHINE. 95 00:03:31,862 --> 00:03:32,931 YEAH, ALL RIGHT! 96 00:03:33,034 --> 00:03:35,206 Fish: WOMEN WILL WANT YOU! 97 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 [SIGHING] 98 00:03:36,413 --> 00:03:38,620 Fish: MEN WILL WANT TO BE YOU. 99 00:03:38,724 --> 00:03:40,413 [SIGHING] 100 00:03:40,517 --> 00:03:42,793 Fish: YOU'LL BE THE ENVY OF YOUR FRIENDS. 101 00:03:42,896 --> 00:03:44,482 [SEETHING] 102 00:03:44,586 --> 00:03:45,655 ISN'T THIS GREAT? 103 00:03:45,758 --> 00:03:48,103 I GOT MY LICENSE AND A NEW BOAT. 104 00:03:48,206 --> 00:03:51,517 I'M... SO... HAPPY... FOR YOU. 105 00:03:51,620 --> 00:03:54,000 [HORN BLASTING " LA CUCARACHA"] 106 00:03:54,103 --> 00:03:54,620 WHOA! 107 00:03:54,724 --> 00:03:56,689 THE HORN WORKS. 108 00:03:57,827 --> 00:03:59,000 WHOO! 109 00:03:59,103 --> 00:04:01,862 THIS IS THE GREATEST DAY EVER, RIGHT, SPONGEBOB? 110 00:04:01,965 --> 00:04:03,241 RIGHT, PATRICK. 111 00:04:03,344 --> 00:04:06,793 I CAN'T THINK OF ONE THING THAT WOULD MAKE THIS DAY BETTER. 112 00:04:06,896 --> 00:04:08,689 EXCEPT MAYBE GETTING MY LICENSE. 113 00:04:08,793 --> 00:04:13,862 MAYBE IF YOU APPLY YOURSELF, YOU COULD BE THE TWO-MILLIONTH PERSON TO GET HIS LICENSE. 114 00:04:13,965 --> 00:04:15,068 TWO-MILLIONTH? 115 00:04:15,172 --> 00:04:18,068 THEN YOU COULD GET A FREE BOAT, JUST LIKE ME. 116 00:04:18,172 --> 00:04:19,275 YEAH, "JUST LIKE YOU." 117 00:04:19,379 --> 00:04:21,965 I TRY TO SERVE AS AN INSPIRATION TO OTHERS. 118 00:04:22,068 --> 00:04:23,482 CAN WE GO HOME NOW? 119 00:04:23,586 --> 00:04:25,862 WE'VE BEEN DRIVIN' AROUND YOUR HOUSE FOR HOURS. 120 00:04:25,965 --> 00:04:26,965 Patrick: I KNOW! 121 00:04:27,068 --> 00:04:29,172 IT'S A LOT FASTER THAN WALKING, ISN'T IT? 122 00:04:29,275 --> 00:04:30,655 THANKS FOR THE RIDE, PATRICK. 123 00:04:30,758 --> 00:04:32,241 NO PROBLEM, BUDDY. 124 00:04:32,344 --> 00:04:35,620 YOU CAN'T HELP BEING A... PEDESTRIAN. 125 00:04:35,724 --> 00:04:36,827 [SHUDDERING] 126 00:04:39,724 --> 00:04:42,862 [IMITATING PATRICK'S SHUDDERING] 127 00:04:43,827 --> 00:04:45,931 [SNORING] 128 00:04:46,034 --> 00:04:47,103 [ENGINE REVVING] 129 00:04:51,137 --> 00:04:53,862 PATRICK, WHAT ARE YOU DOING? 130 00:04:53,965 --> 00:04:56,275 I'M TRYING TO WORK ON MY BOATMOBILE. 131 00:04:56,379 --> 00:04:58,068 NOW, COULD YOU KEEP IT DOWN? 132 00:04:58,172 --> 00:05:01,137 IT'S 3:00 IN THE MORNING, PEOPLE ARE TRYING TO SLEEP. 133 00:05:01,241 --> 00:05:01,862 UGH. 134 00:05:04,000 --> 00:05:07,448 4:00. [YAWNING] 135 00:05:07,551 --> 00:05:08,793 [DOORBELL RINGING] 136 00:05:08,896 --> 00:05:12,482 WHO COULD BE AT THE DOOR AT THIS- OW, WHA-, [SCREAMING] 137 00:05:12,586 --> 00:05:14,000 NOW WHAT IS IT, PATRICK? 138 00:05:14,103 --> 00:05:16,689 YOU WILL NEVER GUESS WHAT HAPPENED TO ME TODAY. 139 00:05:16,793 --> 00:05:18,137 YOU GOT YOUR LICENSE? 140 00:05:18,241 --> 00:05:18,793 YEAH! 141 00:05:20,137 --> 00:05:21,241 BUT THAT'S NOT ALL. 142 00:05:21,344 --> 00:05:22,724 YOU GOT A NEW BOAT. 143 00:05:22,827 --> 00:05:23,586 YEAH. 144 00:05:23,689 --> 00:05:25,344 HAVE YOU BEEN FOLLOWIN' ME? 145 00:05:25,448 --> 00:05:28,689 YOU KNOW, YOU NEED TO GET YOUR OWNLIFE. 146 00:05:30,344 --> 00:05:33,862 I JUST NEED A FEW MINUTES SLEEP. 147 00:05:33,965 --> 00:05:35,379 [HORN BLOWING] 148 00:05:37,310 --> 00:05:38,172 MAOW? 149 00:05:38,275 --> 00:05:40,620 YES, GARY, I SAW HIS NEW BOAT. 150 00:05:42,448 --> 00:05:43,827 SO TIRED. 151 00:05:43,931 --> 00:05:44,689 [HORN HONKING] 152 00:05:44,793 --> 00:05:47,344 HEY, BUDDY, NEED A RIDE TO WORK? 153 00:05:47,448 --> 00:05:49,827 THANKS, PATRICK, BUT I'D RATHER WALK TO WORK. 154 00:05:53,103 --> 00:05:57,482 BOY, I NEVER REALIZED HOW EMPTY LIFE IS WITHOUT A LICENSE. 155 00:05:57,586 --> 00:05:58,689 THANKS FOR THE RIDE. 156 00:05:58,793 --> 00:06:00,482 NO PROBLEM, BUDDY. 157 00:06:00,586 --> 00:06:04,172 YOU CAN GIVE MERIDES ONCE YOU GET YOUR LICENSE. 158 00:06:04,275 --> 00:06:06,275 I MEAN, IFYOU GET YOUR LICENSE. 159 00:06:06,379 --> 00:06:07,586 [GROWLING] 160 00:06:07,689 --> 00:06:10,517 THAT'S IT, I AM THROUGH DRIVING AROUND WITH PATRICK. 161 00:06:10,620 --> 00:06:13,000 IF I HAVE TO SEE ONE MOREBOATMOBILE... 162 00:06:13,103 --> 00:06:15,068 SPONGEBOB, YOU'RE MANNIN' THE DRIVE-THROUGH. 163 00:06:15,172 --> 00:06:16,896 WHEN DID WE GET A DRIVE-THROUGH? 164 00:06:17,000 --> 00:06:20,793 I REALIZE THERE'S A LOT OF YOUNG PEOPLE "ON THE GO" THESE DAYS. 165 00:06:20,896 --> 00:06:23,482 THEY DON'T HAVE TIME TO SIT DOWN AND EAT. 166 00:06:23,586 --> 00:06:27,034 THEY'RE TOO BUSY, OUT ON THE OPEN ROAD, LIVIN' THEIR DREAMS. 167 00:06:27,137 --> 00:06:28,827 I USED TO HAVE A DREAM. 168 00:06:28,931 --> 00:06:29,689 YEAH? 169 00:06:29,793 --> 00:06:31,448 I USED TO HAVE A KIDNEY STONE. 170 00:06:31,551 --> 00:06:32,551 EVERYTHING PASSES EVENTUALLY. 171 00:06:32,655 --> 00:06:35,103 NOW, STOP DREAMIN', AND WORK FOR A LIVIN'. 172 00:06:36,206 --> 00:06:38,413 WELCOME TO THE KRUSTY KRAB, MAY I- OW! 173 00:06:38,517 --> 00:06:39,827 [HORN HONKING " LA CUCARACHA"] 174 00:06:39,931 --> 00:06:42,172 THE HORN STILLWORKS. 175 00:06:46,482 --> 00:06:47,275 HEY, SPONGEBOB. 176 00:06:47,379 --> 00:06:48,862 WHAT'S WITH THE HELMET, PATRICK? 177 00:06:48,965 --> 00:06:53,448 WELL, SINCE I'M NOW AN EXPERT DRIVER, I HAVE TO KEEP UP MY IMAGE. 178 00:06:53,551 --> 00:06:54,931 UH-HUH. 179 00:06:55,724 --> 00:06:58,793 BOY, DRIVING IS SOEASY. 180 00:06:58,896 --> 00:06:59,758 OH. 181 00:06:59,862 --> 00:07:02,206 DO YOU WANT ME TO GIVE YOU LESSONS? 182 00:07:02,310 --> 00:07:05,379 OH, THAT WOULD BE GREAT. 183 00:07:05,482 --> 00:07:06,103 OOH! 184 00:07:06,206 --> 00:07:08,620 SpongeBob: PATRICK! 185 00:07:08,724 --> 00:07:10,275 HI, MOMMY, HI, DADDY. 186 00:07:10,379 --> 00:07:13,275 PATRICK, HOW MANY TIMES DO WE HAVE TO TELL YOU? 187 00:07:13,379 --> 00:07:15,344 WE'RE SPONGEBOB'S MOM AND DAD, NOT YOURS. 188 00:07:15,448 --> 00:07:16,068 WHAT? 189 00:07:16,172 --> 00:07:17,172 I'M AN ORPHAN? 190 00:07:17,275 --> 00:07:18,413 OH, BUT GUESS WHAT. 191 00:07:18,517 --> 00:07:19,931 I PASSED MY DRIVER'S TEST. 192 00:07:20,034 --> 00:07:22,034 THAT'S GREAT, PATRICK. 193 00:07:22,137 --> 00:07:25,068 SPONGEBOB FAILED HIS TEST, SO DON'T MENTION IT. 194 00:07:25,172 --> 00:07:28,172 OH, WE KNOW HOW TO STAY CLEAR OF THATMINEFIELD. 195 00:07:28,275 --> 00:07:29,448 MOM! 196 00:07:29,551 --> 00:07:32,862 WELL, I'VE GOTTA TAKE MR. WALKS-A-LOT BACK HOME. 197 00:07:32,965 --> 00:07:35,000 HEH, HE'S ALWAYS ASKIN' FOR RIDES. 198 00:07:35,103 --> 00:07:36,344 HEY. 199 00:07:37,172 --> 00:07:38,827 EVEN PATRICK HAS A LICENSE. 200 00:07:38,931 --> 00:07:39,827 [SIGHING][SIGHING] 201 00:07:40,896 --> 00:07:43,137 LET'S SEE WHAT THIS BABY CAN DO. 202 00:07:46,758 --> 00:07:50,172 PATRICK, THE SPEED LIMIT IS 40 MILES PER HOUR. 203 00:07:50,275 --> 00:07:51,655 YEAH, YEAH. 204 00:07:52,413 --> 00:07:55,000 SpongeBob: FORTY-AND-A-HALF MILES PER HOUR. 205 00:07:55,103 --> 00:07:56,793 THAT'S ALMOST 41 MILES PER HOUR. 206 00:07:56,896 --> 00:07:57,689 HE'S SPEEDING. 207 00:07:57,793 --> 00:07:58,896 PATRICK! 208 00:07:59,000 --> 00:08:01,965 STOP THIS CAR. 209 00:08:02,068 --> 00:08:03,827 WHAT, WHERE, WHO? 210 00:08:03,931 --> 00:08:08,310 OFFICER, IT IS MY CIVIC DUTY TO REPORT THAT THE DRIVER OF THIS VEHICLE IS SPEEDING. 211 00:08:08,413 --> 00:08:11,000 WHY DON'T YOU CLOCK HIM WITH YOUR RADAR GUN? 212 00:08:11,103 --> 00:08:12,241 UM, O.K. 213 00:08:12,344 --> 00:08:14,689 ACTUALLY, HE'S GOING 40 MILES UNDERTHE LIMIT. 214 00:08:14,793 --> 00:08:19,275 SO MOVE ALONG BEFORE I RUN YOUIN, TATTLETALE. 215 00:08:19,379 --> 00:08:22,034 ARE YOU SURE YOU DON'T WANNA RUN HIM IN? 216 00:08:24,931 --> 00:08:26,586 THAT'S A RED LIGHT, PATRICK. 217 00:08:26,689 --> 00:08:28,275 AUGH! 218 00:08:29,931 --> 00:08:30,655 PATRICK! 219 00:08:30,758 --> 00:08:32,448 YOU JUST RAN THREE RED LIGHTS! 220 00:08:32,551 --> 00:08:33,620 SO? 221 00:08:33,724 --> 00:08:35,379 YOU'RE SUPPOSED TO STOP. 222 00:08:35,482 --> 00:08:38,551 I THINK THE DRIVING GENIUS KNOWS WHAT HE'S DOING. 223 00:08:38,655 --> 00:08:40,931 DRIVING GENIUS? 224 00:08:41,034 --> 00:08:43,310 WOULD A GENIUS MAKE AN ILLEGAL U-TURN? 225 00:08:43,413 --> 00:08:44,206 THROUGH AN ORPHANAGE? 226 00:08:44,310 --> 00:08:46,000 THEY RAN FOR IT IN TIME. 227 00:08:46,103 --> 00:08:48,206 WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT? 228 00:08:48,310 --> 00:08:50,379 I SHOULD'VE GOTTEN THAT LICENSE! 229 00:08:50,482 --> 00:08:52,931 AND THIS SHOULD BE MYBOATMOBILE. 230 00:08:53,034 --> 00:08:54,551 HOW CAN YOU SAY THAT? 231 00:08:54,655 --> 00:08:58,448 IF YOU WERE MY FRIEND, YOU'D BE HAPPY FOR ME GETTING MY LICENSE. 232 00:08:58,551 --> 00:09:02,413 IF YOU WERE MY FRIEND, YOU WOULDN'T RUB YOUR LICENSE IN MY FACE. 233 00:09:02,517 --> 00:09:05,068 I'M NOT RUBBING MY LICENSE IN YOUR FACE. 234 00:09:05,172 --> 00:09:07,586 THISIS RUBBING MY LICENSE IN YOUR FACE. 235 00:09:07,689 --> 00:09:10,413 SpongeBob: [MUFFLED NOISES] 236 00:09:13,724 --> 00:09:16,000 OH, GIVE ME THAT! 237 00:09:16,103 --> 00:09:18,103 I'VE WORKED MY WHOLE LIFE FOR THIS! 238 00:09:18,206 --> 00:09:19,896 YOU DON'T DESERVE THIS! 239 00:09:22,172 --> 00:09:25,103 [LAUGHING] 240 00:09:25,206 --> 00:09:27,517 HUH, LITTERBUGS. 241 00:09:27,620 --> 00:09:30,275 THISIS WHY I JOINED THE FORCE. 242 00:09:30,379 --> 00:09:32,965 [POLICE SIREN WAILING]IT'S THE POLICE! 243 00:09:33,068 --> 00:09:34,758 PULL IT OVER, LITTERBUG. 244 00:09:34,862 --> 00:09:36,448 LITTERBUG? 245 00:09:36,551 --> 00:09:37,586 NO! 246 00:09:37,689 --> 00:09:39,758 OOH, I GOT ME A RUNNER. 247 00:09:40,862 --> 00:09:43,068 PATRICK, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 248 00:09:43,172 --> 00:09:44,482 I DON'T KNOW! 249 00:09:44,586 --> 00:09:46,655 I DON'T HAVE A LICENSE ANYMORE. 250 00:09:48,482 --> 00:09:49,275 LOOK OUT! 251 00:09:50,862 --> 00:09:52,137 [SCREAMING][SCREAMING] 252 00:09:52,241 --> 00:09:53,586 AUGH!AUGH! 253 00:09:53,689 --> 00:09:54,206 WHOA!WHOA! 254 00:09:54,310 --> 00:09:55,517 [SCREAMING] 255 00:09:55,620 --> 00:09:57,448 [POLICE SIRENS WAILING] 256 00:09:59,068 --> 00:10:04,000 [SCREAMING] 257 00:10:08,137 --> 00:10:09,448 90 DAYS. 258 00:10:09,551 --> 00:10:12,068 AND I HOPE YOU LEARNED A VALUABLE LESSON ABOUT LITTERING. 259 00:10:12,172 --> 00:10:13,448 SO LONG, BUDDY. 260 00:10:13,551 --> 00:10:15,379 DON'T FORGET TO FEED GARY. 261 00:10:15,482 --> 00:10:17,172 SOMETIMES YOU FORGET TO FEED HIM. 262 00:10:17,275 --> 00:10:19,206 WHAT HAVE I DONE? 263 00:10:19,310 --> 00:10:21,275 PATRICK CAN'T SURVIVE IN PRISON. 264 00:10:21,379 --> 00:10:22,931 HE'S TOO SOFT. 265 00:10:23,034 --> 00:10:23,655 WAIT! 266 00:10:23,758 --> 00:10:25,068 PATRICK'S INNOCENT. 267 00:10:25,172 --> 00:10:28,000 I TORE UP PATRICK'S LICENSE AND THREW IT OUT THE WINDOW. 268 00:10:28,103 --> 00:10:29,241 I'M THE LITTERBUG. 269 00:10:29,344 --> 00:10:30,655 TAKE ME, INSTEAD. 270 00:10:30,758 --> 00:10:35,344 WELL, CONSIDERIN' THERE'S NO LEGAL PRECEDENT... 271 00:10:35,448 --> 00:10:36,551 OH, WHAT THE HECK. 272 00:10:36,655 --> 00:10:37,344 90 DAYS! 273 00:10:40,827 --> 00:10:44,034 Narrator: ONE DEBT TO SOCIETY LATER... 274 00:10:44,137 --> 00:10:45,896 [BEEPING] 275 00:10:46,000 --> 00:10:52,000 [♪...] 276 00:10:57,655 --> 00:10:58,827 PATRICK! 277 00:10:58,931 --> 00:11:00,931 SPONGEBOB! 278 00:11:01,034 --> 00:11:02,724 I'M GLAD YOU PASSED THE TEST. 279 00:11:02,827 --> 00:11:04,620 I'M GLAD YOU HAVE A LICENSE. 280 00:11:04,724 --> 00:11:07,482 AND TO PROVE IT, I MADE YOU THIS. 281 00:11:07,586 --> 00:11:09,310 SpongeBob: PALS FOREVER. 282 00:11:09,413 --> 00:11:11,413 LET'S PUT IT ON YOUR BOATMOBILE, BUDDY. 283 00:11:11,517 --> 00:11:14,586 UH, I DON'T HAVE A BOATMOBILE ANYMORE. 284 00:11:14,689 --> 00:11:15,724 WHAT? 285 00:11:15,827 --> 00:11:18,551 IT STOPPED WORKIN', SO I THREW IT AWAY. 286 00:11:18,655 --> 00:11:20,310 THE NEEDLE WAS ON "E." 287 00:11:20,413 --> 00:11:22,413 YEAH, I FIGURED THAT MUST MEAN "END." 288 00:11:22,517 --> 00:11:25,206 OH, THEN WHAT DO WE DO WITH THIS? 289 00:11:26,413 --> 00:11:27,379 [DINGING NOISE] 290 00:11:28,241 --> 00:11:29,068 HOW'S THAT? 291 00:11:29,172 --> 00:11:30,724 SpongeBob: YEAH! 292 00:11:30,827 --> 00:11:32,000 READY, BUDDY? 293 00:11:32,103 --> 00:11:33,413 READY, PAL. 294 00:11:33,517 --> 00:11:37,551 [MAKING ENGINE NOISES] 295 00:11:37,655 --> 00:11:40,344 WOO, WOO! 296 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 [♪...] 297 00:11:57,310 --> 00:11:57,793 YEAH? 298 00:11:57,896 --> 00:11:59,206 GOOD DAY, SIR. 299 00:11:59,310 --> 00:11:59,793 I AM... 300 00:11:59,896 --> 00:12:00,793 [GASPING] 301 00:12:00,896 --> 00:12:02,793 I KNOW EXACTLY WHO YOU ARE! 302 00:12:02,896 --> 00:12:06,793 AH, THERE'S NOTHING LIKE SPENDING SOME QUALITY TIME WITH MY GAR-GAR. 303 00:12:06,896 --> 00:12:09,068 JASON, I HAVE TO BE HONEST. 304 00:12:09,172 --> 00:12:10,655 THERE'S SOMEONE ELSE. 305 00:12:10,758 --> 00:12:12,000 GRANDPA? 306 00:12:12,103 --> 00:12:13,517 SPONGEBOB, HELP! 307 00:12:13,620 --> 00:12:14,896 HE'S ON TO ME. 308 00:12:15,000 --> 00:12:16,655 I DON'T HAVE MUCH TIME! 309 00:12:16,758 --> 00:12:20,620 [BREATHING HEAVILY] 310 00:12:20,724 --> 00:12:21,827 PATRICK, WHAT'RE YOU DOING? 311 00:12:21,931 --> 00:12:24,517 OH, I HAVE TO GET RID OF THESE BOOKS! 312 00:12:24,620 --> 00:12:25,206 WHY? 313 00:12:25,310 --> 00:12:26,275 I'LL SHOW YOU WHY. 314 00:12:26,379 --> 00:12:27,482 Patrick: SEE HIM? 315 00:12:27,586 --> 00:12:28,931 HE'S FROM THE LIBRARY. 316 00:12:29,034 --> 00:12:30,724 HE KNOWS ABOUT MY OVERDUE BOOKS. 317 00:12:30,827 --> 00:12:31,482 SpongeBob: [GASPING] 318 00:12:31,586 --> 00:12:32,793 UH-HUH. 319 00:12:32,896 --> 00:12:35,413 WHICH MEANS I'M GONNA GET THROWN IN THE BIG HOUSE. 320 00:12:35,517 --> 00:12:37,206 AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 321 00:12:37,310 --> 00:12:38,103 SMALL-PORTION MEALS? 322 00:12:38,206 --> 00:12:39,655 EXACTLY! 323 00:12:39,758 --> 00:12:40,551 [CRYING] 324 00:12:40,655 --> 00:12:42,482 PATRICK, DON'T YOU WORRY. 325 00:12:42,586 --> 00:12:44,620 I GOT YOUR BACK, MAN. 326 00:12:44,724 --> 00:12:45,827 AHEM, HI, THERE. 327 00:12:45,931 --> 00:12:47,724 SALUTATIONS, YOUNG ONE. 328 00:12:47,827 --> 00:12:52,103 SAY, YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW THE STARFISH THAT LIVES UNDER THIS ROCK, WOULD YOU? 329 00:12:52,206 --> 00:12:53,137 HUH? 330 00:12:53,241 --> 00:12:54,965 NO, I DON'T KNOW ANY STARFISH. 331 00:12:55,068 --> 00:12:57,655 HEH, EVEN IF I DID KNOW THIS "ALLEGED" STARFISH, 332 00:12:57,758 --> 00:13:00,034 PATRICK WOULDN'T OWE ANY OVERDUE LIBRARY BOOKS. 333 00:13:00,137 --> 00:13:03,758 WELL, IT'S TOO BAD YOU DON'T KNOW PATRICK STAR, 334 00:13:03,862 --> 00:13:07,620 BECAUSE I AM FROM THE ROYAL MINISTRY AND HAVE A GIFT FOR HIM. 335 00:13:07,724 --> 00:13:08,931 OOH, WHAT IS IT? 336 00:13:09,034 --> 00:13:10,172 OH, PRETTY. 337 00:13:15,965 --> 00:13:18,103 THIS IS THE WORST-TASTING GIFT, EVER. 338 00:13:18,206 --> 00:13:21,241 THAT'S BECAUSE YOU'RE SUPPOSED TO WEAR IT, NOT EAT IT. 339 00:13:21,344 --> 00:13:23,275 ALLOW ME TO SHOW YOU SOMETHING. 340 00:13:23,379 --> 00:13:25,620 IT'S HERE... AH-HA! 341 00:13:25,724 --> 00:13:29,896 WHAT I HOLD IN MY HANDS IS A FAMILY TREE THAT GOES BACK CENTURIES. 342 00:13:30,000 --> 00:13:34,068 IT STARTS WITH THE MARRIAGE OF KING AMOEBA AND QUEEN MILDEW. 343 00:13:34,172 --> 00:13:39,793 THEN, THROUGH A FEW INBRED GENERATIONS, ENDS AT YOU, SIR PATRICK. 344 00:13:39,896 --> 00:13:42,896 WHICH MAKES YOU A DESCENDANT OF ROYALTY. 345 00:13:43,000 --> 00:13:44,931 YOU ARE A KING. 346 00:13:45,034 --> 00:13:47,931 AND NOW, IT'S TIME I ADJOURNED TO THE ROYAL MINISTRY, 347 00:13:48,034 --> 00:13:52,655 WHERE I SHALL BE AT YOUR SERVICE, YOUR HIGHNESS. 348 00:13:52,758 --> 00:13:54,379 WOW, PATRICK, THAT'S GREAT! 349 00:13:54,482 --> 00:13:55,068 WHAT IS? 350 00:13:55,172 --> 00:13:56,000 THAT YOU'RE KING! 351 00:13:56,103 --> 00:13:57,241 WHAT'S A KING? 352 00:13:57,344 --> 00:13:59,896 WHEN YOU'RE A KING, YOU CAN GET ANYTHING YOU WANT. 353 00:14:00,000 --> 00:14:01,482 ANYTHING I WANT? 354 00:14:01,586 --> 00:14:02,793 [RUMBLING] 355 00:14:02,896 --> 00:14:05,620 SPONGEBOB, DO YOU THINK WE COULD GET SOMETHIN' TO EAT? 356 00:14:05,724 --> 00:14:08,482 YOUR WISH IS MY COMMAND, YOUR MAJESTY. 357 00:14:08,586 --> 00:14:10,517 [LAUGHING] 358 00:14:11,379 --> 00:14:13,172 SpongeBob: GOOD TOWNSPEOPLE, 359 00:14:13,275 --> 00:14:17,482 LET US REJOICE IN WELCOMING OUR NEW KING. 360 00:14:17,586 --> 00:14:19,517 KING NEEDS FOOD, BADLY. 361 00:14:19,620 --> 00:14:21,172 WHAT'S THIS ALL ABOU- [GASPING] 362 00:14:24,379 --> 00:14:27,275 WELL, WELL, WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, PATRICK? 363 00:14:27,379 --> 00:14:28,517 THE KING WOULD LIKE- 364 00:14:28,620 --> 00:14:29,655 ZIP IT, SQUAREPANTS. 365 00:14:29,758 --> 00:14:31,482 I'M TALKING TO THE RICH GUY. 366 00:14:31,586 --> 00:14:36,000 I'LL HAVE TEN KRABBY PATTIES, A KRABBY MILKSHAKE, LARGE FRIES... 367 00:14:36,103 --> 00:14:38,379 I'VE GOT A BETTER IDEAR. 368 00:14:38,482 --> 00:14:42,724 [EATING LOUDLY] 369 00:14:42,827 --> 00:14:45,931 A BUFFET FIT FOR A KING. 370 00:14:46,034 --> 00:14:48,241 [BURPING] TASTY. 371 00:14:48,344 --> 00:14:49,827 LISTEN, PATRICK. 372 00:14:49,931 --> 00:14:53,379 THERE COMES A TIME IN EVERY MAN'S LIFE WHEN HE'S GOTTA SETTLE DOWN. 373 00:14:53,482 --> 00:14:57,827 YOU KNOW, GET A WIFE, KIDS, A FATHER-IN-LAW YOU GIVE ALL OF YOUR MONEY TO. 374 00:14:57,931 --> 00:14:59,034 UH-HUH, THAT SOUNDS GREAT. 375 00:14:59,137 --> 00:15:01,517 HEY, CAN I GET A LITTLE MORE KETCHUP? 376 00:15:01,620 --> 00:15:03,586 HOW'S ABOUT YOU PAY THE CHECK, INSTEAD? 377 00:15:03,689 --> 00:15:04,793 OH, SORRY, MR. KRABS. 378 00:15:04,896 --> 00:15:06,275 NO CAN DO. 379 00:15:06,379 --> 00:15:10,551 AS KING OF BIKINI BOTTOM, I AM ALLOWED TO HAVE ANYTHING I WANT. 380 00:15:10,655 --> 00:15:12,034 ISN'T THAT RIGHT, SPONGEBOB? 381 00:15:12,137 --> 00:15:13,206 THAT IS CORRECT. 382 00:15:13,310 --> 00:15:15,310 ANYTHING YOU WANT, AND IT'S ALLFREE. 383 00:15:15,413 --> 00:15:17,241 [SHOUTING] ALL FREE? 384 00:15:17,344 --> 00:15:19,931 Mr. Krabs: NOBODY EATS IN ME RESTAURANT FOR FREE! 385 00:15:20,034 --> 00:15:21,206 KING OR NO KING! 386 00:15:22,655 --> 00:15:24,068 ARE YOU GONNA EAT THAT? 387 00:15:24,172 --> 00:15:25,965 I WAS PLANNING TO, WHY? 388 00:15:26,068 --> 00:15:27,275 Patrick: I WANT IT. 389 00:15:27,379 --> 00:15:28,344 HEY! 390 00:15:28,448 --> 00:15:30,655 WHAT GIVES YOU THE RIGHT TO TAKE MY FOOD? 391 00:15:30,758 --> 00:15:32,172 [EATING LOUDLY] 392 00:15:32,275 --> 00:15:33,413 TELL 'HIM, SPONGEBOB. 393 00:15:33,517 --> 00:15:34,275 UH, PAT, I'M NOT SURE IF THIS IS 394 00:15:34,379 --> 00:15:35,137 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 395 00:15:35,241 --> 00:15:36,000 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 396 00:15:36,103 --> 00:15:36,862 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 397 00:15:36,965 --> 00:15:37,724 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 398 00:15:37,827 --> 00:15:38,620 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 399 00:15:38,724 --> 00:15:39,482 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 400 00:15:39,586 --> 00:15:40,344 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 401 00:15:40,448 --> 00:15:41,206 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 402 00:15:41,310 --> 00:15:42,068 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 403 00:15:42,172 --> 00:15:42,931 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 404 00:15:43,034 --> 00:15:43,793 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 405 00:15:43,896 --> 00:15:44,655 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 406 00:15:44,758 --> 00:15:45,551 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 407 00:15:45,655 --> 00:15:46,413 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 408 00:15:46,517 --> 00:15:47,275 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 409 00:15:47,379 --> 00:15:48,137 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 410 00:15:48,241 --> 00:15:49,000 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 411 00:15:49,103 --> 00:15:49,862 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 412 00:15:49,965 --> 00:15:50,724 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 413 00:15:50,827 --> 00:15:51,620 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 414 00:15:51,724 --> 00:15:52,482 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 415 00:15:52,586 --> 00:15:53,344 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 416 00:15:53,448 --> 00:15:54,206 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 417 00:15:54,310 --> 00:15:55,068 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 418 00:15:55,172 --> 00:15:55,931 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 419 00:15:56,034 --> 00:15:56,793 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 420 00:15:56,896 --> 00:15:57,655 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 421 00:15:57,758 --> 00:15:58,551 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 422 00:15:58,655 --> 00:15:59,413 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 423 00:15:59,517 --> 00:16:00,275 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 424 00:16:00,379 --> 00:16:01,206 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 425 00:16:01,310 --> 00:16:02,068 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 426 00:16:02,172 --> 00:16:02,931 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 427 00:16:03,034 --> 00:16:03,793 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 428 00:16:03,896 --> 00:16:04,655 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 429 00:16:04,758 --> 00:16:05,551 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 430 00:16:05,655 --> 00:16:06,413 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 431 00:16:06,517 --> 00:16:07,275 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 432 00:16:07,379 --> 00:16:08,137 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 433 00:16:08,241 --> 00:16:09,000 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 434 00:16:09,103 --> 00:16:09,862 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 435 00:16:09,965 --> 00:16:10,724 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 436 00:16:10,827 --> 00:16:11,620 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 437 00:16:11,724 --> 00:16:12,482 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 438 00:16:12,586 --> 00:16:13,344 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 439 00:16:13,448 --> 00:16:14,206 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 440 00:16:14,310 --> 00:16:15,068 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 441 00:16:15,172 --> 00:16:15,931 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 442 00:16:16,034 --> 00:16:16,793 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 443 00:16:16,896 --> 00:16:17,655 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 444 00:16:17,758 --> 00:16:18,551 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 445 00:16:18,655 --> 00:16:19,413 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 446 00:16:19,517 --> 00:16:20,275 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 447 00:16:20,379 --> 00:16:21,137 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 448 00:16:21,241 --> 00:16:22,000 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 449 00:16:22,103 --> 00:16:22,862 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 450 00:16:22,965 --> 00:16:23,724 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 451 00:16:23,827 --> 00:16:24,620 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 452 00:16:24,724 --> 00:16:25,482 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 453 00:16:25,586 --> 00:16:26,344 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 454 00:16:26,448 --> 00:16:27,206 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 455 00:16:27,310 --> 00:16:28,068 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 456 00:16:28,172 --> 00:16:28,931 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 457 00:16:29,034 --> 00:16:29,793 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 458 00:16:29,896 --> 00:16:30,655 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 459 00:16:30,758 --> 00:16:31,551 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 460 00:16:31,655 --> 00:16:32,413 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 461 00:16:32,517 --> 00:16:33,275 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 462 00:16:33,379 --> 00:16:34,137 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 463 00:16:34,241 --> 00:16:35,000 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 464 00:16:35,103 --> 00:16:35,862 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 465 00:16:35,965 --> 00:16:36,724 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 466 00:16:36,827 --> 00:16:38,103 WHAT BEING KING IS ALL ABOUT. 467 00:16:38,206 --> 00:16:38,724 WAS MY BESTEST FRIEND WHAT BEING K LYINGTO ME?OUT. 468 00:16:38,827 --> 00:16:39,586 [LAUGHING NERVOUSLY] 469 00:16:39,689 --> 00:16:40,241 DON'T BE RIDICULOUS, PATRICK. 470 00:16:40,344 --> 00:16:40,689 I NEVER LIE TO YOU. 471 00:16:40,793 --> 00:16:41,310 GOOD! 472 00:16:41,413 --> 00:16:41,724 NOW, TELL HIM. 473 00:16:41,827 --> 00:16:42,827 HI. 474 00:16:42,931 --> 00:16:44,000 BY PROCLAMATION OF THE ROYAL MINISTRY, 475 00:16:44,103 --> 00:16:44,689 THE KING IS ENTITLED TO GET WHATEVER HE WANTS. 476 00:16:44,793 --> 00:16:45,310 [LAUGHING NERVOUSLY] 477 00:16:45,413 --> 00:16:46,034 THIS ISN'T FAIR. 478 00:16:46,137 --> 00:16:46,655 LIFE ISN'T FAIR, PAL. 479 00:16:46,758 --> 00:16:47,413 GET USED TO IT. 480 00:16:47,517 --> 00:16:48,965 Voice: I FINALLY DID IT. 481 00:16:49,068 --> 00:16:49,620 AT LONG LAST, I'VE ACQUIRED ISSUE NUMBER TWO OF WONDER SPACE FISH! 482 00:16:49,724 --> 00:16:51,275 AND IN MINT CONDITION. 483 00:16:51,379 --> 00:16:52,068 NOW MY 40-YEAR-OLD LIFE ANDMY COMIC BOOK COLLECTION ARE COMPLETE. 484 00:16:52,172 --> 00:16:53,448 MOM'S GONNA BE SO PROUD OF ME. 485 00:16:53,551 --> 00:16:54,586 NO, SHE WON'T BE, BECAUSE THESE COMIC BOOKS ARE MINE. 486 00:16:54,689 --> 00:16:56,137 BUT I SPENT MY ENTIRE LIFE COLLECTING THOSE. 487 00:16:56,241 --> 00:16:56,689 YEAH, WELL NOW YOU CAN SPEND THE REST OF YOUR LIFE CRYING ABOUT IT. 488 00:16:56,793 --> 00:16:57,517 I'M THE KING! 489 00:16:57,620 --> 00:16:58,379 I... WILL... CRY ABOUT IT. 490 00:16:58,482 --> 00:16:58,896 [CRYING] CRY RIGHT TO MY MOM! 491 00:16:59,000 --> 00:16:59,551 [LAUGHING] 492 00:16:59,655 --> 00:17:00,068 I LOVE BEING KING! 493 00:17:00,172 --> 00:17:00,379 [♪...] 494 00:17:03,448 --> 00:17:05,793 [CRYING] 495 00:17:05,896 --> 00:17:10,482 [♪...] 496 00:17:16,310 --> 00:17:17,551 O.K., THANK YOU, SIR. 497 00:17:17,655 --> 00:17:20,413 I'M SURE KING PATRICK COULD USE THIS WALKER. 498 00:17:20,517 --> 00:17:21,965 I HOPE SO. 499 00:17:22,068 --> 00:17:24,000 NEPTUNE KNOWS I DID. 500 00:17:24,103 --> 00:17:24,724 OOF! 501 00:17:24,827 --> 00:17:26,000 Patrick: HEY, SPONGEBOB! 502 00:17:27,344 --> 00:17:27,965 YES, SIRE? 503 00:17:30,448 --> 00:17:33,068 I NEED YOUR OPINION ON SOMETHING. 504 00:17:33,172 --> 00:17:38,275 DO YOU THINK THE GIANT FLAT SCREEN TV SHOULD GO OVER THE FANCY EGG DISPLAY, 505 00:17:38,379 --> 00:17:42,137 OR THE INDOOR SWIMMING POOL? 506 00:17:44,172 --> 00:17:46,724 [SNORING] 507 00:17:46,827 --> 00:17:48,482 [BIRDS CHIRPING] 508 00:17:48,586 --> 00:17:52,275 HELLO, SUNSHINE. 509 00:17:52,379 --> 00:17:54,620 [LAUGHING AND SIGHING] 510 00:17:54,724 --> 00:17:59,965 OOH, WHAT A BEAUTIFUL MORNING. 511 00:18:00,068 --> 00:18:01,068 JUST PERFECT. 512 00:18:01,172 --> 00:18:03,517 [CRASHING NOISE] 513 00:18:06,103 --> 00:18:11,206 [SCREAMING] 514 00:18:11,310 --> 00:18:14,413 Patrick: BACK... BACK... 515 00:18:14,517 --> 00:18:17,206 BACK... O.K. 516 00:18:17,310 --> 00:18:19,344 YEAH, THAT'S GOOD. 517 00:18:19,448 --> 00:18:20,275 PERFECT. 518 00:18:22,793 --> 00:18:25,517 [GROANING] 519 00:18:25,620 --> 00:18:27,310 WHAT, BUT, BUT, BUT, MY HOUSE! 520 00:18:27,413 --> 00:18:28,793 WHAT'S HAPPENED TO MY- UH? 521 00:18:28,896 --> 00:18:32,137 Squidward: SPONGEBOB, PATRICK. 522 00:18:32,241 --> 00:18:35,034 WHAT THE BARNACLES IS GOING ON HERE? 523 00:18:35,137 --> 00:18:36,551 LOOK AT WHAT YOU'VE DONE! 524 00:18:36,655 --> 00:18:38,344 LOOK AT MY POOR FRONT YARD! 525 00:18:38,448 --> 00:18:39,724 YOURFRONT YARD? 526 00:18:39,827 --> 00:18:42,655 UM, HIS ROYAL HIGHNESS IS BUILDING A ROYAL FERRIS WHEEL. 527 00:18:42,758 --> 00:18:43,724 FERRIS WHEEL? 528 00:18:43,827 --> 00:18:45,517 I KNOW, ISN'T IT GREAT? 529 00:18:45,620 --> 00:18:48,275 NO, IT'S NOT GREAT, IT'S HORRIBLE! 530 00:18:48,379 --> 00:18:50,000 OH, THAT'S IT, STOP! 531 00:18:50,103 --> 00:18:51,931 Squidward: PEOPLE OF BIKINI BOTTOM, STOP! 532 00:18:52,034 --> 00:18:52,793 STOP! 533 00:18:52,896 --> 00:18:54,758 PATRICK'S NO KING. 534 00:18:54,862 --> 00:18:55,655 LOOK AT HIM. 535 00:18:55,758 --> 00:18:57,793 HOW CAN THIS PINK BLOB BE KING? 536 00:18:57,896 --> 00:18:59,965 UH... 537 00:19:00,068 --> 00:19:06,344 YOU, CAN YOU HONESTLY BELIEVE THAT THAT MINDLESS STARFISH COUD POSSIBLY BE THE KING OF ANYTHING? 538 00:19:07,896 --> 00:19:09,413 KING OF MORONS. 539 00:19:09,517 --> 00:19:10,241 MAYBE! 540 00:19:10,344 --> 00:19:11,862 HE MIGHT BE ON TO SOMETHIN'. 541 00:19:11,965 --> 00:19:17,206 YEAH, YEAH, UH-HUH, UH-HUH, SEE, SEE, SEE, SEE. 542 00:19:17,310 --> 00:19:19,862 Crowd: YEAH, YEAH. 543 00:19:19,965 --> 00:19:23,413 Man: YEAH, WHY ARE WE GIVIN' THIS GUY ALL OF OUR STUFF? 544 00:19:23,517 --> 00:19:25,241 SEE, SEE? 545 00:19:25,344 --> 00:19:26,896 YOU'RE NOT A KING. 546 00:19:27,000 --> 00:19:30,793 AND NOW THEY ALL THINK SO, TOO. 547 00:19:30,896 --> 00:19:33,034 GET HIM! 548 00:19:33,137 --> 00:19:34,689 ATTACK! 549 00:19:34,793 --> 00:19:36,034 ATTACK! 550 00:19:36,137 --> 00:19:39,689 Patrick: [BREATHING HEAVILY] 551 00:19:39,793 --> 00:19:42,275 SPONGEBOB, GET HIM! 552 00:19:42,379 --> 00:19:44,586 SO I DECREE. 553 00:19:44,689 --> 00:19:45,620 ATTACK! 554 00:19:45,724 --> 00:19:48,793 UH, RIGHT AWAY, YOUR MAJESTY. 555 00:19:48,896 --> 00:19:49,586 UH, SQUIDWARD? 556 00:19:49,689 --> 00:19:51,551 WHAT? 557 00:19:51,655 --> 00:19:55,931 UM, COULD I GET YOU TO SIGN THIS TREATY PROMISING YOUR ETERNAL LOYALTY TO KING PATRICK? 558 00:19:56,034 --> 00:19:56,827 GIVE ME THAT! 559 00:19:56,931 --> 00:19:58,068 Squidward: A TREATY, HUH? 560 00:19:58,172 --> 00:20:03,551 WELL, HERE'S WHAT I THINK OF YOUR TREATY. 561 00:20:03,655 --> 00:20:06,275 MY ROYAL SUBJECTS HAVE DESERTED ME. 562 00:20:06,379 --> 00:20:09,620 AND IT'S ALL 'CAUSE OF THAT HORRIBLE SQUIDWARD. 563 00:20:09,724 --> 00:20:11,137 THIS IS ALL HIS FAULT! 564 00:20:11,241 --> 00:20:13,275 HIS, HIS, NOT MINE, HIS! 565 00:20:13,379 --> 00:20:14,965 [ELECTRICAL ZAPPING] 566 00:20:15,068 --> 00:20:16,275 UH, OH... 567 00:20:16,379 --> 00:20:18,379 PATRICK, WHAT'S HAPPENED TO YOU? 568 00:20:18,482 --> 00:20:20,379 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 569 00:20:20,482 --> 00:20:22,758 UH... [LAUGHING NERVOUSLY] 570 00:20:22,862 --> 00:20:26,310 YOU KNOW, ACTUALLY, MR. KRABS IS PROBABLY WONDERING WHERE I AM, AND- 571 00:20:26,413 --> 00:20:28,206 AND WHAT? 572 00:20:28,310 --> 00:20:34,379 AND, WELL, IT'S JUST THAT, UM, 573 00:20:34,482 --> 00:20:37,137 YOU'RE KIND OF BEING A JERK. 574 00:20:37,241 --> 00:20:38,586 HUH? 575 00:20:38,689 --> 00:20:41,310 [LAUGHING] 576 00:20:41,413 --> 00:20:45,068 I THOUGHT YOU WERE GOING TO SAY I WAS ABUSING MY POWER. 577 00:20:45,172 --> 00:20:47,172 UH, WELL, I- 578 00:20:47,275 --> 00:20:51,758 [SCREAMING]: WHO'S SAYING I'M ABUSING MY POWER? 579 00:20:51,862 --> 00:20:54,241 I'LL PUT THE WHOLE TOWN IN PRISON! 580 00:20:54,344 --> 00:20:57,896 QUESTIONING MY AUTHORITY IS TREASON! 581 00:20:58,000 --> 00:21:02,379 ALL THESE GIGGLY SPEECHES ARE MAKING ME THIRSTY. 582 00:21:02,482 --> 00:21:06,758 SPONGEBOB, I REQUEST A DRINK. 583 00:21:06,862 --> 00:21:07,862 SPONGEBOB? 584 00:21:09,724 --> 00:21:10,172 [GROWLING] 585 00:21:10,275 --> 00:21:11,793 SPONGEBOB? 586 00:21:11,896 --> 00:21:15,896 UH, GEE, EVERYBODY'S GONE. 587 00:21:16,000 --> 00:21:18,137 I'M ALL ALONE. 588 00:21:18,241 --> 00:21:20,344 FINE, I'LL GET IT MYSELF. 589 00:21:20,448 --> 00:21:22,172 Monstrous Voice: KNOCK, KNOCK. 590 00:21:22,275 --> 00:21:23,275 HUH? 591 00:21:23,379 --> 00:21:24,620 A KNOCK-KNOCK JOKE. 592 00:21:24,724 --> 00:21:25,551 WHO'S THERE? 593 00:21:25,655 --> 00:21:27,586 YOU. 594 00:21:27,689 --> 00:21:29,206 I DON'T GET IT. 595 00:21:29,310 --> 00:21:32,517 I'M YOU, AND YOU ARE ME. 596 00:21:35,310 --> 00:21:39,034 AUGH, WHAT HAVE I BECOME? 597 00:21:39,137 --> 00:21:39,724 [SCREAMING] 598 00:21:39,827 --> 00:21:42,241 A MONSTER, MONSTER! 599 00:21:42,344 --> 00:21:43,172 HUH? 600 00:21:43,275 --> 00:21:45,068 OH, OH, IT'S, IT'S YOU. 601 00:21:45,172 --> 00:21:46,689 Patrick: HERE, HERE, TAKE IT. 602 00:21:46,793 --> 00:21:48,206 I DON'T WANT IT ANYMORE. 603 00:21:48,310 --> 00:21:50,517 IT'S TURNED ME INTO A MONSTER. 604 00:21:50,620 --> 00:21:53,965 OH, I THINK I KNOW WHAT'S GOING ON HERE. 605 00:21:54,068 --> 00:21:58,310 PATRICK, WITH GREAT POWER COMES GREAT RESPONSIBILITY. 606 00:21:58,413 --> 00:21:59,551 [SHUDDERING] 607 00:21:59,655 --> 00:22:02,517 YOU HAVEN'T A CLUE WHAT I JUST TOLD YOU, DO YOU? 608 00:22:02,620 --> 00:22:03,241 NO, UH-UH. 609 00:22:03,344 --> 00:22:04,724 WELL, JUST AS WELL. 610 00:22:04,827 --> 00:22:06,931 I'VE COME TO TAKE THE CROWN BACK, 611 00:22:07,034 --> 00:22:10,275 AS IT WOULD SEEM THAT YOU AREN'T ROYALTY AFTER ALL. 612 00:22:10,379 --> 00:22:11,620 HUH? 613 00:22:11,724 --> 00:22:16,137 I DISCOVERED THIS COFFEE STAIN, WHICH, UPON REMOVAL, 614 00:22:16,241 --> 00:22:20,793 REVEALS THAT SIR GARY IS THE TRUE HEIR TO THE KING'S CROWN. 615 00:22:22,137 --> 00:22:24,206 WELL, WOULD YOU LOOK AT THAT. 616 00:22:24,310 --> 00:22:26,103 GARY, YOU'RE ROYALTY. 617 00:22:29,000 --> 00:22:30,827 MAOW? 41229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.