All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S04 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:09,896 Are you ready, kids? 2 00:00:10,689 --> 00:00:11,689 KIDS: Aye, aye, Captain. 3 00:00:12,724 --> 00:00:13,724 I can't hear you. 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,482 Aye, aye, Captain! 5 00:00:15,896 --> 00:00:16,896 ♪ Ooh! 6 00:00:19,034 --> 00:00:20,714 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:20,931 --> 00:00:21,971 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 8 00:00:23,034 --> 00:00:24,634 ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:24,896 --> 00:00:25,936 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 10 00:00:27,034 --> 00:00:28,834 ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:28,896 --> 00:00:29,936 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 12 00:00:30,758 --> 00:00:32,558 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,320 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ Ready? 14 00:00:34,896 --> 00:00:35,896 ♪ SpongeBob SquarePants! 15 00:00:36,862 --> 00:00:37,862 ♪ SpongeBob SquarePants! 16 00:00:39,034 --> 00:00:40,034 ♪ SpongeBob SquarePants! 17 00:00:40,793 --> 00:00:41,793 ♪ SpongeBob SquarePants! 18 00:00:44,551 --> 00:00:45,551 [hearty laughter] 19 00:00:46,517 --> 00:00:47,517 [piccolo playing] 20 00:00:49,172 --> 00:00:50,693 [ocean waves lapping, seagulls crying] 21 00:01:04,448 --> 00:01:05,968 So, I was all ready to drain the fries, 22 00:01:07,206 --> 00:01:09,046 but I cooked the fries slightly too long. So... 23 00:01:10,896 --> 00:01:13,096 SpongeBob... So here's where the bizarre twist comes in. 24 00:01:13,172 --> 00:01:14,892 SpongeBob... They weren't overcooked at all! 25 00:01:15,379 --> 00:01:16,379 SpongeBob! Look! 26 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 SPONGEBOB: Wow! 27 00:01:19,862 --> 00:01:21,143 What happened to the Krusty Krab? 28 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 MR. KRABS: Good morning! 29 00:01:23,758 --> 00:01:25,438 The Krusty Towers is now open for business. 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,440 Why did you build a hotel, Mr. Krabs? 31 00:01:28,724 --> 00:01:29,724 I'm glad you asked, son. 32 00:01:30,620 --> 00:01:32,286 Remember when I went to that fast food convention 33 00:01:32,310 --> 00:01:33,550 and stayed in that fancy hotel? 34 00:01:34,620 --> 00:01:35,620 I had a beautiful room. 35 00:01:36,655 --> 00:01:37,895 The employees were so friendly. 36 00:01:40,482 --> 00:01:41,682 They catered to me every whim, 37 00:01:42,379 --> 00:01:43,619 no matter how demeaning it was, 38 00:01:44,655 --> 00:01:45,815 because they lived by a code. 39 00:01:47,034 --> 00:01:48,554 And that code was engraved in fine gold 40 00:01:49,241 --> 00:01:50,281 above the grand fireplace. 41 00:01:56,827 --> 00:01:57,827 Everything was perfect. 42 00:01:59,413 --> 00:02:00,413 Until I got the bill! 43 00:02:01,551 --> 00:02:02,791 They charged me for everything. 44 00:02:03,172 --> 00:02:04,172 $25.00 for a hamburger. 45 00:02:06,379 --> 00:02:07,379 [horn toots] 46 00:02:10,310 --> 00:02:12,230 If they could charge that much for a lousy burger, 47 00:02:12,586 --> 00:02:14,786 imagine how much I could charge for a lousy Krabby Patty. 48 00:02:15,689 --> 00:02:16,689 And thus, 49 00:02:17,137 --> 00:02:18,217 the Krusty Towers was born. 50 00:02:19,758 --> 00:02:21,718 Why would anyone stay at a hotel in Bikini Bottom? 51 00:02:22,689 --> 00:02:24,129 It's in the middle of scenic nowhere. 52 00:02:25,172 --> 00:02:27,092 There's nothing to do but get stung by jellyfish. 53 00:02:27,551 --> 00:02:28,551 [groaning] 54 00:02:28,724 --> 00:02:29,724 See? Eww. 55 00:02:30,413 --> 00:02:31,413 Come inside. 56 00:02:33,620 --> 00:02:34,620 Isn't it beautiful? 57 00:02:35,310 --> 00:02:36,790 Where are all the new hotel employees? 58 00:02:42,655 --> 00:02:43,655 Me first hotel guest. 59 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Watch me reel him in. 60 00:02:48,310 --> 00:02:49,470 Welcome to the Krusty Towers, 61 00:02:50,172 --> 00:02:51,172 where our motto is, 62 00:02:51,517 --> 00:02:52,637 "We shall never deny a guest 63 00:02:53,068 --> 00:02:54,388 even the most ridiculous request." 64 00:02:55,172 --> 00:02:56,172 Oh, that's great. 65 00:02:56,551 --> 00:02:57,751 I'd like a double Krabby Patty 66 00:02:58,137 --> 00:02:59,417 with no onions and extra pickles. 67 00:02:59,689 --> 00:03:00,769 If you want a Krabby Patty, 68 00:03:01,586 --> 00:03:03,148 you have to rent a room, and order room service. 69 00:03:03,172 --> 00:03:04,612 Ooh, I've only got an hour for lunch. 70 00:03:05,758 --> 00:03:07,278 Boy, you reeled that one in like a pro. 71 00:03:08,551 --> 00:03:09,551 Okay, Squidward, 72 00:03:10,413 --> 00:03:11,413 you run the front desk. 73 00:03:12,758 --> 00:03:14,038 I'd like a Krabby Patty, please. 74 00:03:15,206 --> 00:03:16,206 This is a hotel now. 75 00:03:17,068 --> 00:03:18,148 If you want a Krabby Patty, 76 00:03:19,172 --> 00:03:21,092 you'll have to get a room, and order room service. 77 00:03:21,275 --> 00:03:22,675 Okay. One Krabby Patty and one room. 78 00:03:23,724 --> 00:03:24,724 With cheese. 79 00:03:25,551 --> 00:03:27,182 Oh, and can I get cheese on the Krabby Patty, too? 80 00:03:27,206 --> 00:03:28,206 Patrick, 81 00:03:28,655 --> 00:03:29,815 you only live 400 yards away. 82 00:03:30,344 --> 00:03:31,824 Why do you want to check into a hotel? 83 00:03:32,206 --> 00:03:34,006 Sometimes I just need to get away from it all. 84 00:03:36,310 --> 00:03:37,550 Wow, this hotel has everything. 85 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 Give me that. 86 00:03:39,034 --> 00:03:40,034 Now sign the register. 87 00:03:40,655 --> 00:03:41,769 I didn't know there would be a test. 88 00:03:41,793 --> 00:03:42,793 I didn't study! 89 00:03:43,655 --> 00:03:45,495 Patrick, all you have to do is write your name. 90 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Oh, okay. 91 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Do you mind? 92 00:03:53,275 --> 00:03:54,275 Don't look. 93 00:03:56,275 --> 00:03:57,275 Um... 94 00:03:57,724 --> 00:03:58,724 Done. 95 00:04:00,931 --> 00:04:01,931 Close enough. 96 00:04:02,344 --> 00:04:03,344 Here's your room key. 97 00:04:04,000 --> 00:04:05,280 I'll need some help with my bags. 98 00:04:06,137 --> 00:04:07,137 How can you have bags? 99 00:04:07,793 --> 00:04:08,941 You just found out this is a hotel. 100 00:04:08,965 --> 00:04:09,965 This is a hotel? 101 00:04:10,275 --> 00:04:11,275 D-oh! SpongeBob? 102 00:04:12,344 --> 00:04:13,344 Yes, Squidward. 103 00:04:14,000 --> 00:04:15,480 Take Patrick and his bags to his room. 104 00:04:16,000 --> 00:04:17,080 What about my Krabby Patty? 105 00:04:17,551 --> 00:04:18,712 And bring him a Krabby Patty. 106 00:04:20,103 --> 00:04:22,223 Squidward, you can take Patrick's bags up to his room. 107 00:04:23,344 --> 00:04:24,905 SpongeBob, you go make the Krabby Patty. 108 00:04:25,448 --> 00:04:26,448 Oh, Mr. Krabs. 109 00:04:27,034 --> 00:04:28,034 What's the matter? 110 00:04:28,586 --> 00:04:29,866 Afraid of a little manual labor? 111 00:04:30,448 --> 00:04:32,369 "I'm Squidward, and I have to work for a living." 112 00:04:33,724 --> 00:04:34,724 Boo-hoo-hoo. 113 00:04:35,206 --> 00:04:36,206 Fine. 114 00:04:36,586 --> 00:04:37,586 Let's go, Patrick. 115 00:04:37,965 --> 00:04:38,965 [groaning] 116 00:04:42,620 --> 00:04:43,900 This elevator is for guests only. 117 00:04:45,413 --> 00:04:46,493 Take the employee elevator. 118 00:04:47,103 --> 00:04:48,103 [squeaking] 119 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 [bell rings] 120 00:04:55,931 --> 00:04:56,931 [angry muttering] 121 00:04:57,551 --> 00:04:58,551 [bell rings] 122 00:05:01,448 --> 00:05:02,529 What's in these bags? Rocks? 123 00:05:04,344 --> 00:05:05,344 Hey, these are rocks! 124 00:05:05,931 --> 00:05:07,291 Why is your suitcase full of rocks? 125 00:05:07,827 --> 00:05:09,347 I don't tell you how to live your life! 126 00:05:10,586 --> 00:05:11,586 Well, here's your room. 127 00:05:12,206 --> 00:05:13,206 Wow. 128 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 Enjoy your stay. 129 00:05:15,344 --> 00:05:16,344 Squidward, wait. 130 00:05:18,344 --> 00:05:19,344 Keep up the good work, 131 00:05:20,137 --> 00:05:21,857 and there will be more where that came from. 132 00:05:22,551 --> 00:05:23,551 Your Krabby Patty, sir. 133 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 Hey, Squidward, cool rock. 134 00:05:27,517 --> 00:05:28,637 Hold on a second, SpongeBob. 135 00:05:29,310 --> 00:05:30,350 Here you are, my good man. 136 00:05:32,172 --> 00:05:33,172 Thank you, Patrick. 137 00:05:34,172 --> 00:05:36,413 There's plenty more where that came from, my good friend. 138 00:05:36,896 --> 00:05:37,896 [grumbling] 139 00:05:38,241 --> 00:05:39,241 Squidward! What now? 140 00:05:39,931 --> 00:05:41,291 I don't like crusts on my sandwich. 141 00:05:42,448 --> 00:05:43,448 It's a bun. 142 00:05:43,655 --> 00:05:44,655 It's all crust. 143 00:05:45,379 --> 00:05:46,665 How am I supposed to cut the crust off a bun? 144 00:05:46,689 --> 00:05:47,689 Peel it. 145 00:05:52,034 --> 00:05:53,034 Happy? Yay! 146 00:05:53,965 --> 00:05:54,965 SPONGEBOB: Room service. 147 00:05:55,620 --> 00:05:57,217 Here's the 50 Krabby Patties you ordered. 148 00:05:57,241 --> 00:05:58,602 Could you do one more thing for me? 149 00:05:59,758 --> 00:06:00,878 Why don't you ask SpongeBob? 150 00:06:01,793 --> 00:06:02,793 Good idea, Squidward. 151 00:06:03,034 --> 00:06:04,034 How may I serve you, sir? 152 00:06:04,931 --> 00:06:06,665 I need you to eat these Krabby Patties with me. 153 00:06:06,689 --> 00:06:07,689 Oh, yes, sir. 154 00:06:10,931 --> 00:06:11,931 [bell rings] 155 00:06:12,206 --> 00:06:13,206 Uh-huh. Hold on. 156 00:06:13,862 --> 00:06:15,222 Squidward! Patrick needs your help. 157 00:06:15,275 --> 00:06:16,316 What?! Why didn't he ask me 158 00:06:16,965 --> 00:06:18,485 before I walked all the way downstairs? 159 00:06:18,655 --> 00:06:20,096 He said he didn't want to bother you. 160 00:06:20,689 --> 00:06:21,689 But he got over it. 161 00:06:25,931 --> 00:06:26,931 Hooray! 162 00:06:27,172 --> 00:06:28,172 Thanks, Squidward. 163 00:06:30,137 --> 00:06:31,137 [toilet flushes] 164 00:06:31,655 --> 00:06:32,816 Mr. Krabs, this is ridiculous. 165 00:06:34,137 --> 00:06:35,697 Patrick's being completely unreasonable. 166 00:06:36,655 --> 00:06:38,136 He can be as unreasonable as he wants. 167 00:06:39,862 --> 00:06:41,182 The plaque, Squidward! The plaque! 168 00:06:41,482 --> 00:06:42,482 But Mr. Krabs... 169 00:06:42,827 --> 00:06:43,827 Deny no guest! 170 00:06:45,172 --> 00:06:46,172 [phone rings] 171 00:06:46,413 --> 00:06:47,413 Well, hello, Patrick. 172 00:06:48,137 --> 00:06:49,737 You need Squidward to come up right away? 173 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 He'll be right there. 174 00:06:53,517 --> 00:06:54,517 A bubble bath? 175 00:06:55,068 --> 00:06:56,428 Why would I give you a bubble bath? 176 00:06:57,551 --> 00:06:59,071 Well, because Mr. Krabs said you would. 177 00:07:00,655 --> 00:07:02,296 Be sure to make my back extra shiny clean. 178 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 That's it! 179 00:07:05,206 --> 00:07:06,206 I've had enough! 180 00:07:06,758 --> 00:07:07,758 Squidward, wait! 181 00:07:08,103 --> 00:07:09,264 The toilet's backed up again! 182 00:07:09,862 --> 00:07:11,382 Hey, hey, you can't take that elevator. 183 00:07:12,586 --> 00:07:13,586 You're an employee. 184 00:07:13,896 --> 00:07:14,896 Not anymore. 185 00:07:15,413 --> 00:07:16,413 I quit. 186 00:07:16,862 --> 00:07:17,862 Quit? 187 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 You can't quit. 188 00:07:24,034 --> 00:07:25,194 Welcome to the Krusty Towers. 189 00:07:25,344 --> 00:07:26,344 Squidward?! 190 00:07:26,965 --> 00:07:28,325 One room, please, on the top floor. 191 00:07:29,896 --> 00:07:30,976 What do you think you're doing? 192 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I need a vacation. 193 00:07:32,172 --> 00:07:33,172 I'm overworked. 194 00:07:34,000 --> 00:07:35,960 And what better place to relax than Krusty Towers, 195 00:07:37,965 --> 00:07:39,245 where we shall never deny a guest 196 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 even the most ridiculous request. 197 00:07:42,620 --> 00:07:43,900 I don't have to rent you a room. 198 00:07:45,586 --> 00:07:46,586 I got cash. 199 00:07:47,448 --> 00:07:48,568 D-oh... Here's your room key. 200 00:07:49,482 --> 00:07:50,962 SpongeBob, carry my things to my room. 201 00:07:52,103 --> 00:07:53,103 Aye, aye, guest sir. 202 00:07:56,034 --> 00:07:57,034 [crashes] 203 00:07:57,586 --> 00:07:58,866 And you can carry me to my room. 204 00:08:01,034 --> 00:08:02,474 And why in tarnation would I do that? 205 00:08:03,413 --> 00:08:04,974 You've got four legs that aren't broken. 206 00:08:05,586 --> 00:08:06,586 The plaque. 207 00:08:08,482 --> 00:08:09,962 Too bad we couldn't take the elevator, 208 00:08:11,137 --> 00:08:13,138 but it is for guests only, and you are an employee. 209 00:08:15,241 --> 00:08:16,241 Your room, sir. 210 00:08:16,931 --> 00:08:18,291 And I'd like to order room service. 211 00:08:18,896 --> 00:08:21,016 I'd like a Krabby Patty with cheese, toenail clippings 212 00:08:22,068 --> 00:08:23,068 and nose hairs. 213 00:08:23,206 --> 00:08:24,206 [squeals] 214 00:08:24,551 --> 00:08:25,671 You've got to be kidding me! 215 00:08:26,137 --> 00:08:27,148 And I want it here in five seconds. 216 00:08:27,172 --> 00:08:28,172 Yes, sir. 217 00:08:28,344 --> 00:08:29,344 Here you are, sir. 218 00:08:30,413 --> 00:08:31,774 Well, you got your stinky sandwich. 219 00:08:32,379 --> 00:08:33,379 Now eat it. 220 00:08:33,931 --> 00:08:35,131 Oh, I'm not going to eat this. 221 00:08:35,965 --> 00:08:36,965 You are. 222 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 What?! 223 00:08:39,000 --> 00:08:40,631 You're out of your mind if you think I'm going to eat that. 224 00:08:40,655 --> 00:08:42,135 Psst, that's not really a Krabby Patty 225 00:08:42,655 --> 00:08:44,055 with cheese, toenails and nose hair. 226 00:08:45,000 --> 00:08:46,240 [chuckles]: Now I get you, boy. 227 00:08:47,724 --> 00:08:48,724 All right, Squidward. 228 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 [laughter] 229 00:08:56,965 --> 00:08:58,085 SpongeBob! Sorry, Mr. Krabs. 230 00:08:58,379 --> 00:08:59,419 We were all out of cheese. 231 00:08:59,862 --> 00:09:00,862 Hooray! 232 00:09:01,310 --> 00:09:02,310 [phone ringing] 233 00:09:02,896 --> 00:09:03,896 What is it, Squidward? 234 00:09:04,862 --> 00:09:06,982 Send up a dozen cookies just like mother used to make. 235 00:09:09,034 --> 00:09:10,194 Here's your homemade cookies. 236 00:09:12,758 --> 00:09:14,678 These don't taste anything like mom used to make. 237 00:09:15,551 --> 00:09:16,911 Well, how did your mother make 'em? 238 00:09:17,413 --> 00:09:18,413 How should I know? 239 00:09:18,758 --> 00:09:19,758 Ask my mother. 240 00:09:23,896 --> 00:09:24,896 [doorbell rings] 241 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Hello. 242 00:09:26,827 --> 00:09:27,827 [gasps] 243 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 SpongeBob! 244 00:09:42,655 --> 00:09:43,655 No good, Mr. Krabs. 245 00:09:44,448 --> 00:09:45,448 Allow me, boys. 246 00:09:46,862 --> 00:09:47,862 Great. 247 00:09:48,551 --> 00:09:50,031 Now that me laundry is in the trunk... 248 00:09:50,172 --> 00:09:51,612 There's room for you to sit up front. 249 00:09:51,827 --> 00:09:53,107 Let's go bake some cookies, boys. 250 00:09:53,275 --> 00:09:54,275 Hooray! 251 00:09:54,655 --> 00:09:55,655 Well? 252 00:09:55,758 --> 00:09:56,758 I'm impressed. 253 00:09:57,482 --> 00:09:59,042 These are just like mother used to make. 254 00:09:59,206 --> 00:10:00,526 I just wish mom was a better cook. 255 00:10:00,724 --> 00:10:01,844 So you're all taken care of. 256 00:10:03,206 --> 00:10:04,406 Just one teensy, tiny problem. 257 00:10:06,034 --> 00:10:07,034 This room is hideous. 258 00:10:07,310 --> 00:10:08,310 Redesign it. 259 00:10:08,724 --> 00:10:09,769 Neptune the 14th would be nice. 260 00:10:09,793 --> 00:10:10,793 What? 261 00:10:11,241 --> 00:10:12,361 "We shall never deny a guest 262 00:10:12,827 --> 00:10:14,147 even the most ridiculous request." 263 00:10:23,448 --> 00:10:24,448 [screaming] 264 00:10:24,655 --> 00:10:25,655 Perfect! 265 00:10:26,448 --> 00:10:28,368 This room is exactly the same as when we started! 266 00:10:29,586 --> 00:10:31,146 Nothing like getting back to the basics. 267 00:10:31,931 --> 00:10:33,212 Let's get out of here, SpongeBob. 268 00:10:33,344 --> 00:10:34,344 Oh, before you leave, 269 00:10:34,689 --> 00:10:35,689 I want to go swimming. 270 00:10:36,137 --> 00:10:37,137 The pool is out back. 271 00:10:37,724 --> 00:10:38,764 [laughing]: Are you crazy? 272 00:10:39,310 --> 00:10:40,510 I'm not going outside to swim. 273 00:10:41,517 --> 00:10:42,517 Come on in. 274 00:10:43,103 --> 00:10:44,103 The water's fine. 275 00:10:47,655 --> 00:10:48,655 Anything else stupid 276 00:10:49,344 --> 00:10:50,493 and unreasonable that you want? 277 00:10:50,517 --> 00:10:51,517 Nope, that's it. 278 00:10:52,275 --> 00:10:53,995 You don't need me to chew your food for you, 279 00:10:54,413 --> 00:10:56,333 or make you a back scratcher out of my own spine? 280 00:10:57,482 --> 00:10:58,562 Or maybe extinguish the sun 281 00:10:59,137 --> 00:11:00,537 so the light don't get in your eyes? 282 00:11:01,275 --> 00:11:02,275 No, I'm good. 283 00:11:02,655 --> 00:11:02,793 Me, too. 284 00:11:03,655 --> 00:11:04,655 Wow! 285 00:11:05,620 --> 00:11:06,620 An indoor pool. 286 00:11:07,172 --> 00:11:08,172 This place is fancy! 287 00:11:10,379 --> 00:11:11,379 Cannonball! 288 00:11:13,896 --> 00:11:14,896 [laughing] 289 00:11:15,137 --> 00:11:16,137 [loud crash] 290 00:11:26,379 --> 00:11:27,379 MR. KRABS: Oh! 291 00:11:28,103 --> 00:11:29,703 That hotel was a bad idea from the start. 292 00:11:30,241 --> 00:11:31,241 That was a hotel? 293 00:11:31,965 --> 00:11:32,965 Your bill, sir. 294 00:11:33,482 --> 00:11:34,482 $15,000? 295 00:11:36,551 --> 00:11:38,471 You're not going to have a heart attack, are you? 296 00:11:38,586 --> 00:11:39,586 Not at these prices. 297 00:11:40,344 --> 00:11:41,344 Forget hotels. 298 00:11:42,310 --> 00:11:43,990 This hospital racket is where the money is. 299 00:11:44,310 --> 00:11:45,310 This is a hospital? 300 00:11:45,724 --> 00:11:46,724 Pack your bags, boys. 301 00:11:47,413 --> 00:11:48,653 You're going to medical school. 302 00:11:49,931 --> 00:11:50,931 Hooray! Hooray! 303 00:11:51,172 --> 00:11:52,172 Oh, boy. 304 00:12:03,724 --> 00:12:05,204 Good morning, Mrs. Puff. I'm Mr. Fitz. 305 00:12:06,103 --> 00:12:08,183 I represent the Voting Teachers Accreditation Bureau. 306 00:12:09,206 --> 00:12:11,446 As you know, your teaching certificate is up for renewal. 307 00:12:12,551 --> 00:12:14,031 However, we've noticed there have been 308 00:12:14,620 --> 00:12:16,901 an unusually large amount of failings from this classroom. 309 00:12:18,448 --> 00:12:19,448 That's impossible. 310 00:12:19,793 --> 00:12:20,913 In all my years of teaching, 311 00:12:21,620 --> 00:12:23,060 only one student has failed my class. 312 00:12:24,344 --> 00:12:25,784 Yes, but he's failed 1,258,056 times. 313 00:12:28,517 --> 00:12:29,637 SPONGEBOB: Ai-ai-ai-ai-ai-ai! 314 00:12:30,724 --> 00:12:31,724 You don't understand. 315 00:12:32,241 --> 00:12:33,361 SpongeBob is... unteachable. 316 00:12:34,965 --> 00:12:37,485 We cannotblame the students for the incompetence of the teacher. 317 00:12:39,655 --> 00:12:40,895 SPONGEBOB: Honk, honk! Beep-beep! 318 00:12:41,034 --> 00:12:42,034 I'm ready to drive! 319 00:12:42,344 --> 00:12:43,344 [horn honks] 320 00:12:44,482 --> 00:12:46,442 Are you ready for my driving test today, Mrs. Puff? 321 00:12:46,482 --> 00:12:48,282 Okay, Mrs. Puff, if SpongeBob fails this test, 322 00:12:50,862 --> 00:12:51,862 you will be replaced. 323 00:12:54,000 --> 00:12:55,841 Okay, SpongeBob, let's demonstrate for Mr. Fitz 324 00:12:57,517 --> 00:12:59,277 everything I've taught you in boating school. 325 00:13:00,379 --> 00:13:01,379 [chuckles]: Now, 326 00:13:02,241 --> 00:13:04,321 what's the first thing we do before we start boating? 327 00:13:04,758 --> 00:13:06,038 Oh! Seatbelt-a-rooni. One second. 328 00:13:07,620 --> 00:13:08,620 [grunting] 329 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Then what do you do? 330 00:13:17,655 --> 00:13:18,655 Start the engine? Yes. 331 00:13:19,241 --> 00:13:20,241 [engine starts] 332 00:13:22,241 --> 00:13:23,561 What do I do now? Drive the boat. 333 00:13:31,896 --> 00:13:33,136 Did I pass this time, Mrs. Puff? 334 00:13:34,034 --> 00:13:35,034 No, SpongeBob. 335 00:13:35,413 --> 00:13:36,413 You failed. 336 00:13:36,827 --> 00:13:37,827 I failed? 337 00:13:38,448 --> 00:13:39,968 It is not you that's failed, SpongeBob. 338 00:13:40,931 --> 00:13:42,211 It's Mrs. Puff that's failed you. 339 00:13:43,482 --> 00:13:45,082 You are relieved of your teaching duties. 340 00:13:45,896 --> 00:13:47,376 I won't be teaching SpongeBob anymore? 341 00:13:48,310 --> 00:13:49,310 [laughing] 342 00:13:51,172 --> 00:13:52,172 [laughing loudly] 343 00:13:53,827 --> 00:13:54,827 No more... SpongeBob? 344 00:13:56,655 --> 00:13:58,055 I thought this day would never come. 345 00:13:58,448 --> 00:13:59,448 [continues laughing] 346 00:14:00,310 --> 00:14:01,310 Whoo-hoo! 347 00:14:01,689 --> 00:14:02,689 Good-bye, SpongeBob! 348 00:14:03,793 --> 00:14:04,793 Have a nice life. 349 00:14:05,965 --> 00:14:06,965 Free at last! 350 00:14:07,655 --> 00:14:08,655 Free at last! 351 00:14:14,655 --> 00:14:15,935 SPONGEBOB: I got Mrs. Puff fired. 352 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 [booming footsteps] 353 00:14:21,655 --> 00:14:22,695 Hello, worthless students. 354 00:14:26,137 --> 00:14:27,137 I'm your new instructor. 355 00:14:28,689 --> 00:14:29,849 No one's ever failed my class 356 00:14:31,206 --> 00:14:32,206 that's lived through it. 357 00:14:33,448 --> 00:14:34,968 I can assure you, these next four weeks 358 00:14:36,275 --> 00:14:38,155 will be the worst years of your miserable lives. 359 00:14:39,103 --> 00:14:40,103 Your spines will break. 360 00:14:40,620 --> 00:14:41,620 Your teeth will ache. 361 00:14:42,206 --> 00:14:43,326 Your eyes will be bloodshot. 362 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 [students whimpering] 363 00:14:46,241 --> 00:14:47,921 You will drive out of this school in style, 364 00:14:49,137 --> 00:14:50,137 or you will be carted out 365 00:14:51,206 --> 00:14:52,326 in your granny's handbasket. 366 00:14:53,655 --> 00:14:55,375 Everyone will follow the rules of the class. 367 00:14:56,068 --> 00:14:57,068 First rule: no talking. 368 00:14:58,862 --> 00:14:59,862 Does that mean... 369 00:15:01,931 --> 00:15:03,291 Second rule: no eating in my class. 370 00:15:05,034 --> 00:15:06,314 Would anyone care for a bon-bon? 371 00:15:09,413 --> 00:15:10,413 Uh, I'll eat one. 372 00:15:11,034 --> 00:15:12,034 [students gasp] 373 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Pick your favorite. 374 00:15:18,103 --> 00:15:19,103 How's it taste? 375 00:15:20,103 --> 00:15:21,423 It's a delightful taste sensation. 376 00:15:22,724 --> 00:15:23,764 No eating in my classroom! 377 00:15:26,103 --> 00:15:27,383 Now, if anyone else is man enough 378 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 to stay in this class... 379 00:15:31,517 --> 00:15:32,917 Looks like you're the man... Sponge. 380 00:15:33,724 --> 00:15:34,724 I am? 381 00:15:35,793 --> 00:15:37,833 Do you want to learn how to drive or what? Yes, sir! 382 00:15:39,275 --> 00:15:40,275 I'm ready to drive! 383 00:15:40,896 --> 00:15:42,136 What do you think you're doing? 384 00:15:42,586 --> 00:15:44,186 Ready for my test, sir. You're not ready 385 00:15:44,379 --> 00:15:46,019 to drive yet... until you learn thatfirst. 386 00:15:48,137 --> 00:15:50,257 This is the most grueling driving course ever devised. 387 00:15:51,758 --> 00:15:53,638 You will learn every turn, bump and crack on it. 388 00:15:55,896 --> 00:15:57,056 You'll start out crawling it. 389 00:15:57,689 --> 00:15:58,689 Crawl? 390 00:15:59,620 --> 00:16:00,980 Hup two, hup two, hup two, hup two! 391 00:16:02,482 --> 00:16:03,482 Left turn! 392 00:16:04,206 --> 00:16:05,206 Crack! Bump! Nickel! 393 00:16:05,586 --> 00:16:06,586 Hey, a nickel! 394 00:16:07,517 --> 00:16:09,157 Keep your eyes on the road, cadet![gasps] 395 00:16:09,793 --> 00:16:10,793 SPONGEBOB: Pebble! 396 00:16:11,448 --> 00:16:12,808 Whoa-whoa-whoa-whoa whoa-whoa-whoa! 397 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Ow...! 398 00:16:17,103 --> 00:16:18,103 Wow...! 399 00:16:19,275 --> 00:16:20,275 [screaming] 400 00:16:21,379 --> 00:16:22,379 Wow...! 401 00:16:24,586 --> 00:16:25,586 [screaming] 402 00:16:26,206 --> 00:16:27,206 Wow...! 403 00:16:28,034 --> 00:16:29,034 Aah...! 404 00:16:30,379 --> 00:16:31,379 [sighs]: Whew! 405 00:16:33,034 --> 00:16:34,074 I'm ashamed of you, cadet. 406 00:16:36,620 --> 00:16:37,700 Tripped up by a wee pebble. 407 00:16:39,000 --> 00:16:40,921 What are you supposed to be learning in my class? 408 00:16:40,965 --> 00:16:41,965 How to drive, sir? 409 00:16:42,724 --> 00:16:44,404 Affirmative. But before you learn to drive, 410 00:16:45,241 --> 00:16:46,241 you must learn to crawl. 411 00:16:47,000 --> 00:16:48,080 And then you learn to walk, 412 00:16:48,896 --> 00:16:49,936 and then you learn to run. 413 00:16:50,896 --> 00:16:53,016 But before you learn to walk, you must learn to crawl! 414 00:16:54,793 --> 00:16:55,793 I want you to crawl! 415 00:16:58,137 --> 00:16:59,137 Sir, yes, sir! 416 00:16:59,586 --> 00:17:00,586 Now, get out there! 417 00:17:02,965 --> 00:17:03,965 [shoes screech] 418 00:17:08,103 --> 00:17:09,103 Hut! Hut! 419 00:17:11,034 --> 00:17:12,034 [shoes screech] 420 00:17:17,034 --> 00:17:19,354 Every good boater needs to know his vehicle inside and out. 421 00:17:22,137 --> 00:17:23,298 Here. Go take that boat apart. 422 00:17:25,103 --> 00:17:26,103 I'm impressed, son. 423 00:17:27,827 --> 00:17:28,907 Put it back together again! 424 00:17:30,000 --> 00:17:31,280 [chuckles]: Oh, that'll be easy. 425 00:17:32,034 --> 00:17:33,034 Are you sure? 426 00:17:33,103 --> 00:17:34,103 Um, yeah. 427 00:17:35,137 --> 00:17:37,458 You just put the jing-a-mahoos on the poo-hickey and, uh... 428 00:17:38,275 --> 00:17:39,555 I might need a couple of minutes. 429 00:17:40,344 --> 00:17:41,464 [snoring]It's ready, Sarge! 430 00:17:43,517 --> 00:17:44,517 Jumping jellyfish! 431 00:17:51,862 --> 00:17:52,862 [bell dings] 432 00:17:53,931 --> 00:17:54,931 [bell dings] 433 00:17:55,448 --> 00:17:56,888 Watch for pedestrians. Check mirrors. 434 00:17:57,137 --> 00:17:58,137 Observe that speed limit. 435 00:17:59,862 --> 00:18:00,902 Watch for pedestri... ans! 436 00:18:02,655 --> 00:18:03,655 Whoa! 437 00:18:03,689 --> 00:18:04,689 Aah! Whoa! 438 00:18:05,724 --> 00:18:06,724 Oh! Oh! Oh! 439 00:18:07,482 --> 00:18:08,482 Wow! Oh! Oh! 440 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 So, um, how'd I do? 441 00:18:14,724 --> 00:18:15,724 How'd you do? 442 00:18:16,758 --> 00:18:18,278 Why don't you ask the shattered remains 443 00:18:19,724 --> 00:18:20,724 of this pedestrian 444 00:18:21,827 --> 00:18:22,827 how you did?! 445 00:18:24,551 --> 00:18:26,672 Now I know this course forward, backward and sideways. 446 00:18:27,482 --> 00:18:28,842 Am I ready to get behind the wheel? 447 00:18:29,482 --> 00:18:30,482 Not quite. 448 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Now do it blindfolded. 449 00:18:34,172 --> 00:18:35,172 [horn honks, loud crash] 450 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 1,003, 1,004, 1,005... 451 00:18:41,068 --> 00:18:42,068 Oh, pebble number 143. 452 00:18:43,827 --> 00:18:45,907 Ha! You will not trip me up again, pebble number 143. 453 00:18:47,344 --> 00:18:48,344 1,006, 1,007, 1,008... 454 00:18:49,827 --> 00:18:50,987 Old lady with a ham sandwich. 455 00:18:51,551 --> 00:18:52,551 1,009, 456 00:18:53,068 --> 00:18:54,268 1,010, 1,011, 1,012, one th... 457 00:18:56,931 --> 00:18:57,931 Congratulations. 458 00:18:58,551 --> 00:18:59,992 You're ready to get behind the wheel. 459 00:19:00,551 --> 00:19:01,551 Really? I'm ready! 460 00:19:02,275 --> 00:19:03,275 I'm ready! I'm... 461 00:19:03,448 --> 00:19:04,448 [crash] 462 00:19:05,034 --> 00:19:06,434 Let's see what I taught you, laddie. 463 00:19:07,344 --> 00:19:08,344 Yes, sir! 464 00:19:10,068 --> 00:19:11,308 Left turn at pebble number 143. 465 00:19:15,206 --> 00:19:16,607 SPONGEBOB: Kid with a ball. Nice boy. 466 00:19:17,655 --> 00:19:18,655 Nice driving. 467 00:19:19,275 --> 00:19:20,355 Now parallel park up ahead. 468 00:19:22,275 --> 00:19:23,275 Very good. 469 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 Now, boy, the time has come to show Mr. Fitz 470 00:19:28,689 --> 00:19:29,729 what you learned. Yes, sir! 471 00:19:30,689 --> 00:19:31,689 Step one: seat belts! 472 00:19:33,068 --> 00:19:34,068 Excellent work, cadet. 473 00:19:34,517 --> 00:19:35,517 What's next? 474 00:19:36,103 --> 00:19:37,383 Step two would be: ignite engine. 475 00:19:38,586 --> 00:19:39,586 Step three. 476 00:19:39,793 --> 00:19:40,793 Step three would be: 477 00:19:41,551 --> 00:19:42,551 engage blindfold! 478 00:19:43,620 --> 00:19:45,541 What? You can't drive a boat with a blindfold on. 479 00:19:46,551 --> 00:19:47,551 That's illegal. 480 00:19:48,206 --> 00:19:49,687 But I can't do it without a blindfold. 481 00:19:50,034 --> 00:19:51,034 Drive, boy! Drive! 482 00:19:58,172 --> 00:19:59,172 [explosion] 483 00:20:00,413 --> 00:20:01,413 Mayday! Mayday! 484 00:20:02,172 --> 00:20:03,172 You're off course! 485 00:20:06,655 --> 00:20:07,655 [crashing, banging] 486 00:20:13,620 --> 00:20:14,620 [rumbling] 487 00:20:19,827 --> 00:20:20,827 [screaming] 488 00:20:23,068 --> 00:20:24,068 [screaming] 489 00:20:24,172 --> 00:20:25,172 Oh... 490 00:20:26,137 --> 00:20:27,457 I feel so serene now that I'm away 491 00:20:29,068 --> 00:20:30,548 from that homicidal maniac, SpongeBob. 492 00:20:34,379 --> 00:20:35,379 [horn honks] 493 00:20:43,724 --> 00:20:44,724 The brake, son! 494 00:20:45,172 --> 00:20:46,172 Aye, aye, sir. 495 00:20:47,413 --> 00:20:48,773 Here you go, sir... All I had to do 496 00:20:49,689 --> 00:20:50,849 was unscrew two little bolts. 497 00:20:51,241 --> 00:20:52,401 I'm going to stop this thing! 498 00:20:53,862 --> 00:20:54,862 Tell my wife I love her! 499 00:21:00,137 --> 00:21:01,137 Come get some! 500 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Man down! Man down! 501 00:21:07,000 --> 00:21:08,720 [loud banging]Uh, sorry. Excuse me. Sorry. 502 00:21:09,482 --> 00:21:11,962 Hey, SpongeBob. Sorry, Patrick, I can't stop to talk right now. 503 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 I can't see! I can't see! 504 00:21:17,758 --> 00:21:18,758 My pants! 505 00:21:19,206 --> 00:21:20,206 Hey! I can't see. 506 00:21:26,137 --> 00:21:27,137 [screams] 507 00:21:29,448 --> 00:21:30,448 [screams] 508 00:21:33,931 --> 00:21:34,931 [screams] 509 00:21:38,310 --> 00:21:39,310 Did I pass? 510 00:21:40,241 --> 00:21:41,761 Well, if there was a "destroy the city" 511 00:21:42,896 --> 00:21:44,176 part of the test, you wouldhave. 512 00:21:46,655 --> 00:21:47,655 The nerve of some people! 513 00:21:48,689 --> 00:21:50,050 Sorry, SpongeBob, you failed again. 514 00:21:51,827 --> 00:21:53,667 Even our finest instructor could not teach you. 515 00:21:54,965 --> 00:21:56,125 Mrs. Puff, you're hired again. 516 00:22:02,068 --> 00:22:03,068 Hey, Mrs. Puff. 517 00:22:03,517 --> 00:22:04,517 Sorry I'm "unteachable." 518 00:22:05,482 --> 00:22:06,482 It's okay. 519 00:22:07,241 --> 00:22:09,041 Mr. Fitz gave me my teaching certificate back. 520 00:22:10,103 --> 00:22:12,464 [sniffles]: And your dossier was destroyed in the explosion. 521 00:22:14,379 --> 00:22:15,619 So it's as if you never failed. 522 00:22:16,344 --> 00:22:18,025 I got you a "welcome back" gift, Mrs. Puff. 523 00:22:18,275 --> 00:22:20,315 I found all the pieces and glued them back together. 524 00:22:21,827 --> 00:22:23,827 I promise it won't take me a million tries thistime. 525 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 [sobbing] 34550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.