Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:09,379
Are you ready, kids?
2
00:00:11,000 --> 00:00:11,137
KIDS:Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,448 --> 00:00:12,586
I can't hear you!
4
00:00:13,655 --> 00:00:13,793
Aye, aye, Captain!
5
00:00:15,724 --> 00:00:15,862
♪ Oh...
6
00:00:18,758 --> 00:00:18,896
♪ Who lives in a pineappleunder the sea? ♪
7
00:00:21,068 --> 00:00:21,206
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:23,379 --> 00:00:23,517
♪ Absorbent and yellowand porous is he ♪
9
00:00:24,931 --> 00:00:25,034
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:27,172 --> 00:00:27,310
♪ If nautical nonsensebe something you wish ♪
11
00:00:29,034 --> 00:00:29,172
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:31,241 --> 00:00:31,379
♪ Then drop on the deckand flop like a fish ♪
13
00:00:33,241 --> 00:00:33,379
SpongeBob SquarePants!Ready?
14
00:00:34,931 --> 00:00:35,034
♪ SpongeBob SquarePants
15
00:00:37,000 --> 00:00:37,103
♪ SpongeBob SquarePants
16
00:00:39,965 --> 00:00:40,068
♪ SpongeBob SquarePants
17
00:00:41,275 --> 00:00:41,413
♪ SpongeBob SquarePants.
18
00:00:43,758 --> 00:00:43,896
Captioning sponsored
by MTV NETWORKS
19
00:00:46,758 --> 00:00:46,896
[ piccolo playing]
20
00:00:49,241 --> 00:00:49,379
[ seagulls chirping]
21
00:01:02,241 --> 00:01:02,379
[ bubbling]
22
00:01:04,620 --> 00:01:04,758
[ humming]
23
00:01:07,000 --> 00:01:07,137
Finished at last!
24
00:01:09,344 --> 00:01:09,482
What do you boys think
of me masterpiece?
25
00:01:12,034 --> 00:01:12,172
[ SpongeBob reads sign]
26
00:01:16,241 --> 00:01:16,379
What!
That is totally unfair!
27
00:01:19,206 --> 00:01:19,344
Squidward's right,
that's totally unfair!
28
00:01:21,379 --> 00:01:21,517
Couldn't we get to work
earlier than 6:00 a.m.?
29
00:01:23,137 --> 00:01:23,275
Like 5:30 a.m.?
30
00:01:25,172 --> 00:01:25,310
Or 5:00 a.m.?
Or 4:00 a.m.?
31
00:01:26,793 --> 00:01:26,931
Zip it.
32
00:01:29,379 --> 00:01:29,517
What the...?
33
00:01:30,758 --> 00:01:30,896
The Chum Bucket open 23 hours!
34
00:01:34,344 --> 00:01:34,482
So, that little piece
of flotsam Plankton
35
00:01:37,241 --> 00:01:37,379
thinks he can stay open
longer than me, does he?
36
00:01:40,034 --> 00:01:40,172
Sure. I don't know.
Why not?
37
00:01:41,689 --> 00:01:41,827
Well, he's wrong!Oh, okay, sure.
38
00:01:43,793 --> 00:01:43,931
As of now, the Krusty Krab
is open 24 hours!
39
00:01:48,448 --> 00:01:48,586
Did you hear that,
Squidward?
40
00:01:50,965 --> 00:01:51,068
We get to keep working
and working and working
41
00:01:54,000 --> 00:01:54,137
without ever
having to go home.
42
00:01:56,620 --> 00:01:56,758
I got to pinch myself
'cause I must be dreaming.
43
00:02:01,379 --> 00:02:01,517
Ow!
44
00:02:02,448 --> 00:02:02,586
Ow!
45
00:02:03,655 --> 00:02:03,793
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
46
00:02:06,413 --> 00:02:06,551
Ow...!
47
00:02:09,068 --> 00:02:09,172
Ow!
48
00:02:10,310 --> 00:02:10,448
Well, I'm not dreaming.
49
00:02:13,965 --> 00:02:14,068
PLANKTON:
Open 24 hours, eh?
50
00:02:16,517 --> 00:02:16,655
[ chuckles]:
I knew he couldn't resist
51
00:02:18,896 --> 00:02:19,000
staying open later than me.
52
00:02:20,862 --> 00:02:20,965
My evil plan
is working perfectly.
53
00:02:23,448 --> 00:02:23,586
He'll run his employees
into the ground,
54
00:02:26,586 --> 00:02:26,724
and when SpongeBob's mind
finally cracks from exhaustion,
55
00:02:30,379 --> 00:02:30,517
I'll get him to tell me
the secret Krabby Patty formula!
56
00:02:33,758 --> 00:02:33,896
[ evil laughter]
57
00:02:39,000 --> 00:02:39,103
[ stops laughing]
58
00:02:40,206 --> 00:02:40,344
Why aren't you laughing?
59
00:02:41,793 --> 00:02:41,931
I've heard
this joke before.
60
00:02:43,689 --> 00:02:43,827
KRABS:
All right, everybody!
61
00:02:45,793 --> 00:02:45,931
The Krusty Krab is
entering day three
of nonstop service!
62
00:02:50,310 --> 00:02:50,448
Let's give it up
for day three!
63
00:02:52,413 --> 00:02:52,551
Yee-haw!
Day three!
64
00:02:54,689 --> 00:02:54,827
Krabby Patty, I don't care
if we have to stay open
65
00:02:57,793 --> 00:02:57,931
till the day after
the end of time.
66
00:02:59,896 --> 00:03:00,068
As long as I'm with you,
I'm complete.
67
00:03:05,310 --> 00:03:05,448
Day ten of nonstop service!
68
00:03:07,862 --> 00:03:07,965
Mr. Krabs, can
I go home yet?
69
00:03:09,758 --> 00:03:09,896
No one goes home!
70
00:03:11,413 --> 00:03:11,551
Look at these bags
under my eyes.
71
00:03:13,275 --> 00:03:13,413
Even my bags have bags.
72
00:03:14,758 --> 00:03:14,896
[ screaming]
73
00:03:16,275 --> 00:03:16,413
Quit your bellyaching,
Squidward.
74
00:03:18,000 --> 00:03:18,137
You don't hear SpongeBob
complaining, do you?
75
00:03:20,551 --> 00:03:20,689
♪ K-R-A-B-B-Y P-A-T-T-Y,
says I. ♪
76
00:03:25,344 --> 00:03:25,482
You can learn a few
things from that boy.
77
00:03:27,965 --> 00:03:28,068
Mr. Krabs, he is not normal.
78
00:03:30,517 --> 00:03:30,655
[ kissing moans]
79
00:03:32,310 --> 00:03:32,448
All right, you can sit
down for five minutes.
80
00:03:34,689 --> 00:03:34,827
Then it's back to work!
81
00:03:36,793 --> 00:03:36,931
[ loud thump]
82
00:03:38,862 --> 00:03:38,965
Drat! He's not collapsing
from exhaustion!
83
00:03:42,827 --> 00:03:42,965
But with a little more pressure,
84
00:03:44,551 --> 00:03:44,689
the Sponge will crack
like an egg.
85
00:03:47,379 --> 00:03:47,517
Then I'll be there to feast on
the goo of his shattered psyche.
86
00:03:50,965 --> 00:03:51,068
[ slurping]
87
00:03:52,413 --> 00:03:52,551
[ evil laughter]
88
00:03:54,655 --> 00:03:54,793
Ew! A spider bug.
89
00:03:55,862 --> 00:03:55,965
[ groans]
90
00:03:59,275 --> 00:03:59,413
Now, come on.
91
00:04:00,793 --> 00:04:00,931
MR. KRABS:
Krusty Krab!
92
00:04:02,379 --> 00:04:02,517
The restaurant
that never closes.
93
00:04:03,758 --> 00:04:03,896
You'd like to place an order?
94
00:04:05,103 --> 00:04:05,241
10,000 Krabby Patties?
95
00:04:07,000 --> 00:04:07,103
We'll start your order
right away, Mr., uh, uh...
96
00:04:10,068 --> 00:04:10,206
What was that name again?
97
00:04:11,310 --> 00:04:11,448
Uh-huh. Peter Lankton.
98
00:04:13,689 --> 00:04:13,827
Wait a minute.
99
00:04:15,344 --> 00:04:15,482
This isn't some kind of prank,
is it?
100
00:04:17,275 --> 00:04:17,413
Uh... no.
101
00:04:19,827 --> 00:04:19,965
Good. We'll call you when
it's ready, Mr. Lankton.
102
00:04:21,793 --> 00:04:21,931
Kick it into high gear!
103
00:04:23,379 --> 00:04:23,517
We got a big order!
104
00:04:25,551 --> 00:04:25,689
I'm counting on you, boy!
105
00:04:27,172 --> 00:04:27,310
I need you to raise
that spatular!
106
00:04:28,517 --> 00:04:28,655
Yeah!
107
00:04:30,275 --> 00:04:30,413
And I need you to say
"Team Krusty Krab!"
108
00:04:32,724 --> 00:04:32,862
Team Krusty Krab!
109
00:04:34,862 --> 00:04:34,965
That's me boy.
110
00:04:36,379 --> 00:04:36,517
Now, make me
10,000 patties!
111
00:04:39,758 --> 00:04:39,896
And no breaks.
112
00:04:41,482 --> 00:04:41,620
Whoo-hoo! Did you
hear that, spatula?
113
00:04:44,000 --> 00:04:44,103
You, me and 10,000
Krabby Patties.
114
00:04:47,241 --> 00:04:47,379
And the best part?
115
00:04:48,862 --> 00:04:48,965
No breaks.
116
00:04:50,482 --> 00:04:50,620
Wow!
117
00:04:52,344 --> 00:04:52,482
Day 15!
118
00:04:53,965 --> 00:04:54,068
Give it up for day 15!
119
00:04:55,931 --> 00:04:56,034
♪ K-R-A-B-B-Y P-A-T-T-Y...
120
00:04:58,655 --> 00:04:58,793
[ evil laughter]
121
00:05:01,241 --> 00:05:01,379
One thousand,
three hundred, twenty...
122
00:05:02,758 --> 00:05:02,896
Day 23!
123
00:05:04,896 --> 00:05:05,000
Give it up for day 23!
124
00:05:06,344 --> 00:05:06,482
6,654...
125
00:05:09,068 --> 00:05:09,206
KRABS:
Day 30!
126
00:05:10,586 --> 00:05:10,724
SPONGEBOB:
7,121...
127
00:05:12,379 --> 00:05:12,517
[ evil laughter]
128
00:05:15,448 --> 00:05:15,586
8,659...
129
00:05:17,000 --> 00:05:17,137
Wait, what's going on?
130
00:05:18,896 --> 00:05:19,000
Whoa! Whoa!
131
00:05:20,517 --> 00:05:20,655
Day...
132
00:05:22,137 --> 00:05:22,275
Anyone know
how many days it's been?
133
00:05:23,517 --> 00:05:23,655
I lost track.
134
00:05:26,000 --> 00:05:26,103
Forty-three.
135
00:05:27,310 --> 00:05:27,448
[ gasps]
136
00:05:33,000 --> 00:05:33,137
What the flimflam?!
137
00:05:35,000 --> 00:05:35,137
What are you doing
in here, boy?
138
00:05:37,482 --> 00:05:37,620
You're wasting
all me food.
139
00:05:39,827 --> 00:05:39,965
Boy?
140
00:05:41,310 --> 00:05:41,448
Oh! Oh-oh-oh!
141
00:05:42,724 --> 00:05:42,862
Oh...
142
00:05:43,896 --> 00:05:44,000
Oh, hey, Mr. Krabs.
143
00:05:45,137 --> 00:05:45,275
When did you get in here?
144
00:05:46,620 --> 00:05:46,758
Boy, I'm worried that...
145
00:05:48,137 --> 00:05:48,275
[ muffled talking]
146
00:05:50,310 --> 00:05:50,448
Got it?
147
00:05:51,517 --> 00:05:51,655
I'm sorry, Mr. Krabs.
148
00:05:53,068 --> 00:05:53,206
Uh, could you run that
by me again?
149
00:05:54,862 --> 00:05:54,965
Sure, I said,
I'm worried that...
150
00:05:56,965 --> 00:05:57,068
[ muffled talking]
151
00:05:59,413 --> 00:05:59,551
That's what I thought
you said.
152
00:06:01,068 --> 00:06:01,206
Now, let me offer this
as a rebuttal.
153
00:06:02,586 --> 00:06:02,724
[ screaming]
154
00:06:03,931 --> 00:06:04,034
Stay back! I'm warning you!
155
00:06:05,724 --> 00:06:05,862
All right,
now you're just acting silly.
156
00:06:07,275 --> 00:06:07,413
I want you to...
157
00:06:08,551 --> 00:06:08,689
[ muffled talking]
158
00:06:09,793 --> 00:06:09,931
No! Don't eat me!
159
00:06:11,241 --> 00:06:11,379
I'm too chewy! [ screaming]
160
00:06:13,275 --> 00:06:13,413
[ gasping]
161
00:06:18,793 --> 00:06:18,931
Holy shrimp!
They're everywhere!
162
00:06:20,724 --> 00:06:20,862
[ screaming]
163
00:06:23,586 --> 00:06:23,724
[ muffled]:
What?
164
00:06:24,724 --> 00:06:24,862
[ screams]
165
00:06:25,827 --> 00:06:25,965
[ screams]
166
00:06:26,965 --> 00:06:27,068
[ screams]
167
00:06:28,034 --> 00:06:28,172
[ screams]
168
00:06:29,172 --> 00:06:29,310
[ screams]
169
00:06:30,758 --> 00:06:30,896
I told you that
shirt was hideous.
170
00:06:32,034 --> 00:06:32,172
[ screams]
171
00:06:34,137 --> 00:06:34,275
No, no! I want to live!
172
00:06:37,206 --> 00:06:37,344
I want to live!
173
00:06:41,586 --> 00:06:41,724
Mr. Krabs...
what's going on?
174
00:06:44,275 --> 00:06:44,413
Everywhere I look, I see
killer Krabby Patties.
175
00:06:47,068 --> 00:06:47,206
There, there.
176
00:06:48,862 --> 00:06:48,965
I'm sure it's nothing
that getting back
177
00:06:50,413 --> 00:06:50,551
to work won't solve.
178
00:06:51,655 --> 00:06:51,793
Here's your spatular.
179
00:06:53,275 --> 00:06:53,413
Spatular.
180
00:06:54,517 --> 00:06:54,655
And here's the grill.
181
00:06:56,241 --> 00:06:56,379
Grill.
182
00:06:57,689 --> 00:06:57,827
And here are some
fresh Krabby...
183
00:06:59,620 --> 00:06:59,758
[ screaming]
184
00:07:03,551 --> 00:07:03,689
[ continues screaming]
185
00:07:05,793 --> 00:07:05,931
Hmm, there may be
a problem after all.
186
00:07:07,689 --> 00:07:07,827
What does this mean?
187
00:07:09,482 --> 00:07:09,620
It means there's something
wrong with your head.
188
00:07:11,482 --> 00:07:11,620
Look, I think maybe
you should see a professional.
189
00:07:14,137 --> 00:07:14,275
Wrestler?No! A psychiatrist.
190
00:07:16,034 --> 00:07:16,172
Oh, but where am I going to
find a psychiatrist...
191
00:07:18,103 --> 00:07:18,241
Ow!
192
00:07:20,896 --> 00:07:21,000
Hey, look at this.
193
00:07:22,137 --> 00:07:22,275
[ SpongeBob reads]
194
00:07:27,000 --> 00:07:27,137
Gosh, I don't know
about this, Mr. Krabs.
195
00:07:28,862 --> 00:07:28,965
Wouldn't I have to miss
work if I went to see...
196
00:07:30,655 --> 00:07:30,793
[ screams]
197
00:07:32,448 --> 00:07:32,586
Well, this looks like the place.
198
00:07:38,206 --> 00:07:38,344
Uh, hello? Doctor?
199
00:07:40,344 --> 00:07:40,482
Come in,
Mr. SquarePants.
200
00:07:41,965 --> 00:07:42,068
Please, have a seat
on the couch.
201
00:07:46,172 --> 00:07:46,310
Now... [ chuckles]
202
00:07:48,413 --> 00:07:48,551
let's unload
all that harmful information
203
00:07:51,241 --> 00:07:51,379
in your little yellow head.
204
00:07:53,586 --> 00:07:53,724
You're a bit smaller
than I imagined, Doctor.
205
00:07:55,517 --> 00:07:55,655
But I guess that's why
they call you a shrink.
206
00:07:57,586 --> 00:07:57,724
[ laughs, then
clears throat]
207
00:07:59,310 --> 00:07:59,448
Do you think there's hope
for me, Doctor?
208
00:08:01,241 --> 00:08:01,379
Hope? Hope!? When I get
my hands on that formula,
209
00:08:03,000 --> 00:08:03,103
there won't be any hope
for any of you.
210
00:08:04,793 --> 00:08:04,931
[ laughs]
211
00:08:06,482 --> 00:08:06,620
[ clears throat]:
Yeah, I mean...
212
00:08:07,896 --> 00:08:08,000
you'll be cured in no time.
213
00:08:10,448 --> 00:08:10,586
Oh, good.
214
00:08:12,000 --> 00:08:12,137
Let's start with
a simple exercise.
215
00:08:13,482 --> 00:08:13,620
Jumping jacks?
216
00:08:14,862 --> 00:08:14,965
I want you to close your eyes.
217
00:08:18,862 --> 00:08:18,965
Tighter.
218
00:08:20,000 --> 00:08:20,103
Tighter.
219
00:08:21,103 --> 00:08:21,241
Too tight!
220
00:08:22,448 --> 00:08:22,586
Now, tell me what you see.
221
00:08:24,862 --> 00:08:24,965
I see giant
Krabby Patties.
222
00:08:28,206 --> 00:08:28,344
Good! And what are they made of?
223
00:08:31,068 --> 00:08:31,206
Hatred!
224
00:08:32,344 --> 00:08:32,482
No, I mean ingredients.
225
00:08:34,000 --> 00:08:34,137
What are the stinking
ingredients?!
226
00:08:35,241 --> 00:08:35,379
They're coming for me.
227
00:08:36,310 --> 00:08:36,448
No! No! No!
228
00:08:37,482 --> 00:08:37,620
Stay back!
229
00:08:39,068 --> 00:08:39,206
Wait, where'd you get
that piano?
230
00:08:42,206 --> 00:08:42,344
[ groans]
231
00:08:43,758 --> 00:08:43,896
We're trying
something else.
232
00:08:46,034 --> 00:08:46,172
I'm going to say a word,
and I want you to say
233
00:08:48,965 --> 00:08:49,068
the first word
that pops into your head.
234
00:08:51,379 --> 00:08:51,517
Ready?
235
00:08:52,689 --> 00:08:52,827
I'm ready!
236
00:08:54,000 --> 00:08:54,103
Work.Work.
237
00:08:55,103 --> 00:08:55,241
Spatula.
238
00:08:56,137 --> 00:08:56,275
Spatula.
239
00:08:57,310 --> 00:08:57,448
Bun.
Bun.
240
00:08:59,137 --> 00:08:59,275
See, the key is
to say something
241
00:09:01,344 --> 00:09:01,482
different than what I say.
242
00:09:03,862 --> 00:09:03,965
Oh,okay, I got it.
243
00:09:05,965 --> 00:09:06,068
Potato.Po-tah-to.
244
00:09:07,310 --> 00:09:07,448
Tomato.To-mah-to.
245
00:09:09,586 --> 00:09:09,724
I've laid out some words
on cards here.
246
00:09:12,758 --> 00:09:12,896
These words are
common kitchen ingredients.
247
00:09:15,344 --> 00:09:15,482
I want you to arrange them
in any order you choose.
248
00:09:18,379 --> 00:09:18,517
It could be a poem
or a secret formula,
249
00:09:21,206 --> 00:09:21,344
I don't know-- oh, yes!
250
00:09:22,965 --> 00:09:23,068
A secret formula, good.
251
00:09:24,827 --> 00:09:24,965
Let's do that.
252
00:09:26,862 --> 00:09:26,965
Um, you're making
me nervous.
253
00:09:29,206 --> 00:09:29,344
Oh, okay.
254
00:09:31,000 --> 00:09:31,137
I'll be over here, then.
255
00:09:32,758 --> 00:09:32,896
I'm finished!
256
00:09:36,000 --> 00:09:36,103
I arranged them
into a piano.
257
00:09:37,551 --> 00:09:37,689
[ loud crash]
258
00:09:39,241 --> 00:09:39,379
Since your mind
has been resistant
259
00:09:41,379 --> 00:09:41,517
to every mental technique
so far,
260
00:09:43,310 --> 00:09:43,448
I'm forced to resort
261
00:09:45,034 --> 00:09:45,172
to my most powerful method
of curing you.
262
00:09:47,586 --> 00:09:47,724
Fiber?
263
00:09:48,896 --> 00:09:49,000
No. Hypnosis.
264
00:09:51,034 --> 00:09:51,172
Hypnosis?!
265
00:09:52,689 --> 00:09:52,827
Now, keep your eyes
on this watch.
266
00:09:54,965 --> 00:09:55,068
When I count to three,
you will fall into a deep sleep.
267
00:09:59,379 --> 00:09:59,517
One...
268
00:10:00,862 --> 00:10:00,965
uh, two...
269
00:10:02,482 --> 00:10:02,620
uh, three.
270
00:10:03,862 --> 00:10:03,965
[ snoring]
271
00:10:07,620 --> 00:10:07,758
I can't believe it worked.
272
00:10:09,137 --> 00:10:09,275
Now, when I snap my fingers,
273
00:10:12,482 --> 00:10:12,620
you will awake
and tell me the formula.
274
00:10:16,000 --> 00:10:16,137
[ snaps fingers]
275
00:10:17,620 --> 00:10:17,758
[ snaps fingers quickly]
276
00:10:19,172 --> 00:10:19,310
Hey... wake up!
277
00:10:20,827 --> 00:10:20,965
[ snoring continues]
278
00:10:22,379 --> 00:10:22,517
[ cymbals clash]
279
00:10:26,000 --> 00:10:26,137
Hmm, what else is
loud and obnoxious?
280
00:10:29,103 --> 00:10:29,241
[ cell phone plays
electronic melody]
281
00:10:31,241 --> 00:10:31,379
Why won't you wake up?!
282
00:10:34,551 --> 00:10:34,689
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la, la ♪
283
00:10:36,620 --> 00:10:36,758
♪ La, la, la, la, la
284
00:10:38,241 --> 00:10:38,379
[ screams]
285
00:10:39,344 --> 00:10:39,482
[ roaring]
286
00:10:43,517 --> 00:10:43,655
Where am I?
287
00:10:52,965 --> 00:10:53,068
[ SpongeBob whimpering][ slurping, growling]
288
00:10:56,379 --> 00:10:56,517
Hey, SpongeBob, I heard
your brain was sick
289
00:10:58,896 --> 00:10:59,000
so I brought you
this cookie pizza.
290
00:11:00,448 --> 00:11:00,586
Gee, thanks.
291
00:11:02,241 --> 00:11:02,379
And here's some
chocolate milk.
292
00:11:03,827 --> 00:11:03,965
The king
of flavored dairy drinks!
293
00:11:06,551 --> 00:11:06,689
Oh, Krabby Patty,
294
00:11:08,206 --> 00:11:08,344
I'm so glad
we're friends again.
295
00:11:10,551 --> 00:11:10,689
Just remember, SpongeBob,
I'll always be with you,
296
00:11:14,103 --> 00:11:14,241
right here.In my heart?
297
00:11:16,379 --> 00:11:16,517
Actually, in
your arteries.
298
00:11:18,310 --> 00:11:18,448
Now, do me a favor
and wake up.
299
00:11:20,275 --> 00:11:20,413
Wake up.
300
00:11:21,344 --> 00:11:21,482
Wake up...!
301
00:11:24,689 --> 00:11:24,827
[ groaning, yawning]
302
00:11:28,586 --> 00:11:28,724
It worked! I'm cured!
303
00:11:30,482 --> 00:11:30,620
But what about the formula?
304
00:11:32,000 --> 00:11:32,103
Oh, you're right!
305
00:11:33,482 --> 00:11:33,620
I better get
back to work!
306
00:11:34,827 --> 00:11:34,965
Thanks for everything, Doc!
307
00:11:35,931 --> 00:11:36,034
No! It's a lie!
308
00:11:38,551 --> 00:11:38,689
Therapy doesn't really work!
309
00:11:40,551 --> 00:11:40,689
You're still sick!
310
00:11:42,275 --> 00:11:42,413
Very, very sick!
311
00:11:46,827 --> 00:11:46,965
Good to see your brain's
all fixed, boy.
312
00:11:49,689 --> 00:11:49,827
Yeah, I just needed
some sleep is all.
313
00:11:51,551 --> 00:11:51,689
Well, I can safely say,
no more 24-hour shifts...
314
00:11:55,068 --> 00:11:55,206
'cause 23 hours'll be plenty.
[ laughing]
315
00:11:58,000 --> 00:11:58,103
[ laughing]:
Aw, Mr. Krab...
316
00:11:59,862 --> 00:12:00,034
[ laughing]
317
00:12:03,758 --> 00:12:03,896
No, seriously.
Get back to work!
318
00:12:19,896 --> 00:12:20,000
Easy...
319
00:12:24,896 --> 00:12:25,000
Perfection.
320
00:12:26,689 --> 00:12:26,827
Is number five's order
ready yet, SpongeBob?
321
00:12:29,379 --> 00:12:29,517
Just a second, Squidward.
322
00:12:30,862 --> 00:12:30,965
Well, Krabby Patty,
323
00:12:32,172 --> 00:12:32,310
it's time for you to go now.
324
00:12:34,758 --> 00:12:34,896
You grew up so fast.
I...
325
00:12:37,068 --> 00:12:37,206
[ crying]:
I promised myself
I wouldn't do this.
326
00:12:39,379 --> 00:12:39,517
Just take it, Squidward.
327
00:12:40,689 --> 00:12:40,827
Take it away.
328
00:12:43,793 --> 00:12:43,931
Oh, brother.
329
00:12:45,344 --> 00:12:45,482
Number five.
Number five.
330
00:12:47,620 --> 00:12:47,758
That's me.
331
00:12:50,620 --> 00:12:50,758
Mmm. My compliments
to the chef.
332
00:12:52,448 --> 00:12:52,586
[ laughing]
333
00:12:54,965 --> 00:12:55,068
Hello?
334
00:12:56,275 --> 00:12:56,413
What's this?
335
00:12:58,758 --> 00:12:58,896
[ gasps]
336
00:12:59,931 --> 00:13:00,103
Come out here, boy!
337
00:13:01,172 --> 00:13:01,310
[ flies buzzing]
338
00:13:02,896 --> 00:13:03,000
Mr. Krabs?
339
00:13:04,551 --> 00:13:04,689
Whoa!
340
00:13:06,586 --> 00:13:09,103
Hush, boy. Or you'll give away
your location of me hidey hole.
341
00:13:09,103 --> 00:13:09,241
What's a hidey hole?
342
00:13:10,689 --> 00:13:10,827
It's where
I hide me treasure.
343
00:13:12,896 --> 00:13:13,000
Whoa!
344
00:13:14,000 --> 00:13:14,137
Catch!
345
00:13:15,793 --> 00:13:15,931
Let's get that chest
to me office, boy, pronto!
346
00:13:17,620 --> 00:13:17,758
What's in this thing?
Treasure?
347
00:13:19,034 --> 00:13:19,172
A treasure trove of sorts.
348
00:13:21,000 --> 00:13:21,137
It's me memory chest,
from my years in the navy.
349
00:13:26,758 --> 00:13:26,896
Why'd you dig up
your navy chest, sir?
350
00:13:29,000 --> 00:13:29,137
Well, me navy buddies
and I are having a reunion.
351
00:13:31,620 --> 00:13:31,758
I wanted to wear
me old uniform.
352
00:13:34,724 --> 00:13:34,862
Wow, look at all
your cool navy stuff.
353
00:13:37,655 --> 00:13:37,793
What's that?
Arrgh!
354
00:13:39,241 --> 00:13:39,379
It's me first tattoo.
355
00:13:41,379 --> 00:13:41,517
Neat.
356
00:13:42,896 --> 00:13:43,000
And this is me
manly toughness trophy.
357
00:13:44,586 --> 00:13:44,724
How'd you win that?
358
00:13:46,172 --> 00:13:46,310
By being the toughest
of the tough.
359
00:13:48,068 --> 00:13:48,206
Wow! Ooh, ooh,
who are those guys?
360
00:13:50,482 --> 00:13:50,620
Me shipmates.
361
00:13:52,310 --> 00:13:52,448
The toughest bunch
to ever sail the briny deep.
362
00:13:54,241 --> 00:13:54,379
There's old Iron Eye
363
00:13:56,068 --> 00:13:56,206
and Mutton Chop, me,
364
00:13:57,896 --> 00:13:58,000
Torpedo Belly
365
00:13:59,241 --> 00:13:59,379
and Lockjaw Jones.
366
00:14:02,896 --> 00:14:03,000
Did you have
a cool nickname,
Mr. Krabs?
367
00:14:04,620 --> 00:14:04,758
Of course!
368
00:14:06,000 --> 00:14:06,137
I was old Armor Abs Krabs.
369
00:14:08,655 --> 00:14:08,793
You were?What do you mean?
370
00:14:10,413 --> 00:14:10,551
Well, I guess you
were thinner back then.
371
00:14:12,413 --> 00:14:12,551
Oh, really?
372
00:14:13,931 --> 00:14:14,034
This is me
navy cadet uniform.
373
00:14:16,000 --> 00:14:16,137
Prepare to eat your words,
374
00:14:17,896 --> 00:14:18,000
'cause I haven't
put on more...
375
00:14:19,965 --> 00:14:20,068
than a... couple
of... pounds.
376
00:14:22,172 --> 00:14:22,310
[ shirt ripping sound]
377
00:14:24,034 --> 00:14:24,172
Okay, maybe I'm a bit bigger,
378
00:14:27,482 --> 00:14:27,620
but I'm still the toughest
of the tough.
379
00:14:29,482 --> 00:14:29,620
Go ahead, lad,
give 'em a punch.
380
00:14:31,344 --> 00:14:31,482
You want me to punch
you in the stomach?
381
00:14:33,758 --> 00:14:33,896
Not in the stomach, lad,
in me armor abs.
382
00:14:36,655 --> 00:14:36,793
[ clunk]
383
00:14:38,827 --> 00:14:38,965
Wow.
384
00:14:40,344 --> 00:14:40,482
My entire arm
disintegrated!
385
00:14:42,068 --> 00:14:42,206
I still got it.
386
00:14:43,896 --> 00:14:44,000
Be a good lad, go get
your station in shipshape,
387
00:14:46,551 --> 00:14:46,689
and leave an old sea dog
to revel in his memories.
388
00:14:49,137 --> 00:14:49,275
Aye, aye, sir.
389
00:14:51,379 --> 00:14:51,517
All right!
390
00:14:52,965 --> 00:14:53,068
Let's get this place
shipshape!
391
00:14:54,448 --> 00:14:54,586
You men,
stop playing around!
392
00:14:57,034 --> 00:14:57,172
To battle stations!
393
00:14:58,827 --> 00:14:58,965
All hands on deck!
394
00:15:00,275 --> 00:15:00,413
[ bosun's whistle blowing]
395
00:15:02,241 --> 00:15:02,379
That calls for full flavor!
396
00:15:04,931 --> 00:15:05,034
Ketchup and mustard
off the port bow!
397
00:15:07,482 --> 00:15:07,620
One Krabby Patty
ready to set sail!
398
00:15:10,793 --> 00:15:10,931
KRABS:
No!
399
00:15:13,517 --> 00:15:13,655
Oh, Mr. Krabs.
400
00:15:15,000 --> 00:15:15,137
Huh, Mr. Krabs?
401
00:15:19,827 --> 00:15:19,965
Hello?
402
00:15:21,000 --> 00:15:21,137
Mr. Krabs?
403
00:15:22,344 --> 00:15:22,482
You all right?
404
00:15:23,482 --> 00:15:23,620
Are you sleepy?
405
00:15:28,000 --> 00:15:28,103
[ gasps]
406
00:15:29,172 --> 00:15:29,310
Mr. Krabs!
407
00:15:30,379 --> 00:15:30,517
[ sniffing]
408
00:15:31,620 --> 00:15:31,758
I don't smell his pulse.
409
00:15:33,137 --> 00:15:33,275
What's that?
410
00:15:34,413 --> 00:15:34,551
[ muffled moaning]
411
00:15:36,620 --> 00:15:36,758
Is somebody there?
412
00:15:38,068 --> 00:15:38,206
[ moaning]
413
00:15:39,413 --> 00:15:39,551
Don't look at me.
414
00:15:41,517 --> 00:15:41,655
Mr. Krabs.
415
00:15:42,551 --> 00:15:42,689
Leave me be.
416
00:15:44,000 --> 00:15:44,137
You're alive!
417
00:15:45,689 --> 00:15:45,827
And... naked.
418
00:15:47,482 --> 00:15:47,620
[ crying]:
It's true.
419
00:15:48,896 --> 00:15:49,000
I've molted.
420
00:15:50,758 --> 00:15:50,896
What's "molted"?
421
00:15:52,241 --> 00:15:52,379
It's when a crab
gets too fat--
422
00:15:54,517 --> 00:15:54,655
uh, well--
outgrows his shell.
423
00:15:56,655 --> 00:15:56,793
It falls off.
424
00:15:57,689 --> 00:15:57,827
Wow!
425
00:15:58,896 --> 00:15:59,000
Armor Abs Krabs can't show up
426
00:16:00,931 --> 00:16:01,034
at the reunion like this.
427
00:16:03,241 --> 00:16:03,379
All pink and soft
and unmanly.
428
00:16:05,689 --> 00:16:05,827
I'm all flab and no ab!
429
00:16:09,310 --> 00:16:09,448
[ sobbing]
430
00:16:10,862 --> 00:16:10,965
Barnacles!
431
00:16:12,206 --> 00:16:12,344
SpongeBob!
432
00:16:13,931 --> 00:16:14,034
Sorry about the
foul language,
Mr. Krabs,
433
00:16:15,965 --> 00:16:16,068
but you're acting like there
never was a man in that shell.
434
00:16:18,448 --> 00:16:18,586
The Krabs
of his navy days was fearless.
435
00:16:20,724 --> 00:16:20,862
He wouldn't let something
as insignificant
436
00:16:23,137 --> 00:16:23,275
as a missing shell
slow him down.
437
00:16:24,896 --> 00:16:25,000
Yeah.
438
00:16:26,655 --> 00:16:26,793
Who cares how silly,
pink and fleshy you look?
439
00:16:29,379 --> 00:16:29,517
How non-threatening,
limp, and soggy you are...
440
00:16:32,137 --> 00:16:32,275
[ sobbing]
441
00:16:33,275 --> 00:16:33,413
How... Oops.
442
00:16:34,689 --> 00:16:34,827
I can't go anywhere ever again.
443
00:16:37,931 --> 00:16:38,034
Stupid, no good...
444
00:16:40,689 --> 00:16:40,827
[ screaming]
445
00:16:42,827 --> 00:16:42,965
[ screaming]
446
00:16:44,586 --> 00:16:44,724
[ sustained screaming]
447
00:16:47,344 --> 00:16:47,482
Wow, it sure is dark in here.
448
00:16:50,137 --> 00:16:50,275
[ straining]
449
00:16:53,034 --> 00:16:53,172
Look, Mr. Krabs-- I'm you.
450
00:16:55,689 --> 00:16:55,827
SpongeBob, you're a genius.
451
00:16:58,034 --> 00:16:58,172
Well, I'm glad you got my point.
452
00:16:59,793 --> 00:16:59,931
It's not about
what's on the outside.
453
00:17:01,517 --> 00:17:01,655
It's what's on the inside.
454
00:17:02,827 --> 00:17:02,965
No, you barnacle brain.
455
00:17:04,724 --> 00:17:04,862
Not your silly metaphor;
you, in me shell.
456
00:17:07,793 --> 00:17:07,931
It gives me an idea.
457
00:17:09,586 --> 00:17:09,724
You can go to the reunion
and pretend to be me.
458
00:17:13,103 --> 00:17:13,241
I get to be a navy buddy?
459
00:17:14,758 --> 00:17:14,896
Of course you'll need
some time
460
00:17:16,517 --> 00:17:16,655
to approximate
me personality.
461
00:17:18,137 --> 00:17:18,275
Oh, that'll be a snap.
462
00:17:19,793 --> 00:17:19,931
Squidward and I
have been doing it
463
00:17:21,344 --> 00:17:21,482
behind your
back for years.
464
00:17:22,793 --> 00:17:22,931
All right, show me what you got.
465
00:17:26,655 --> 00:17:26,793
[ imitating Krabs]:
Look at me. I'm Mr. Krabs.
466
00:17:28,862 --> 00:17:28,965
I love money.
467
00:17:30,103 --> 00:17:30,241
Say, that ain't half bad.
468
00:17:31,931 --> 00:17:32,034
I once won a marathon
469
00:17:33,724 --> 00:17:33,862
because someone dropped
a penny at the finish line.
470
00:17:35,586 --> 00:17:35,724
That's me.
471
00:17:37,689 --> 00:17:37,827
Every night, I tuck me wallet in
and tell it a bedtime story.
472
00:17:41,827 --> 00:17:41,965
Good night, wallety.
473
00:17:44,275 --> 00:17:44,413
Yeah, okay, I get the point.
474
00:17:47,000 --> 00:17:47,137
Oh, what's that you say?
475
00:17:48,724 --> 00:17:48,862
Me daughter Pearl needs
an operation?
476
00:17:50,931 --> 00:17:51,034
I'll do it meself
and save a nickel.
477
00:17:53,000 --> 00:17:53,103
[ cackling]
478
00:17:55,448 --> 00:17:55,586
That'll do, SpongeBob.
479
00:18:01,724 --> 00:18:01,862
Well, here goes...
480
00:18:03,137 --> 00:18:03,275
Wow.
481
00:18:05,206 --> 00:18:05,344
SPONGEBOB:
I've never seen
so many manly naval men.
482
00:18:07,000 --> 00:18:07,137
So tough, so brave,
483
00:18:09,034 --> 00:18:09,172
so... clever.
484
00:18:11,586 --> 00:18:11,724
And I'm one of them.
485
00:18:12,931 --> 00:18:13,034
No, you're not.
486
00:18:14,551 --> 00:18:14,689
Don't blow this
for me, SpongeBob.
487
00:18:16,206 --> 00:18:16,344
I won't let you down, sir.
488
00:18:18,103 --> 00:18:18,241
Armor
Abs Krabs,
489
00:18:20,137 --> 00:18:20,275
come join your old
naval buddies in a toast.
490
00:18:22,586 --> 00:18:22,724
Coming!
491
00:18:23,896 --> 00:18:24,000
Oh, what have I done?
492
00:18:26,620 --> 00:18:26,758
Okay, boys, let the S.S. Party
drop anchor right here.
493
00:18:30,896 --> 00:18:31,000
[ cheering]
494
00:18:32,206 --> 00:18:32,344
I've created a monster.
495
00:18:34,310 --> 00:18:34,448
Here's some grog.
496
00:18:35,896 --> 00:18:36,000
You still like
pineapple, right?
497
00:18:38,448 --> 00:18:38,586
Like pineapple?
498
00:18:39,551 --> 00:18:39,689
I live in one.
499
00:18:40,689 --> 00:18:40,827
[ laughing]
500
00:18:43,103 --> 00:18:43,241
That old Krabs
501
00:18:44,793 --> 00:18:44,931
is as manly as ever.
502
00:18:46,551 --> 00:18:46,655
I don't believe it.
SpongeBob is pulling it off.
503
00:18:48,793 --> 00:18:48,931
Hey, Armor Abs,
old Iron Eye here
504
00:18:51,000 --> 00:18:51,137
has been itching to punch
your legendary gut.
505
00:18:54,413 --> 00:18:54,551
Well, if you think
you're man enough...
506
00:18:56,586 --> 00:18:56,724
Uh-oh, this could be bad.
507
00:18:58,551 --> 00:18:58,689
Fire the torpedo.
508
00:19:05,275 --> 00:19:05,413
[ birds chirping]
509
00:19:07,068 --> 00:19:07,206
What do you say, Krabs?
510
00:19:08,517 --> 00:19:08,655
Just like old times.
511
00:19:11,241 --> 00:19:11,379
A tooth?
512
00:19:12,793 --> 00:19:12,931
Teeth.
513
00:19:13,965 --> 00:19:14,068
Now, that's manly.
514
00:19:15,827 --> 00:19:15,965
[ crowd gasping]
515
00:19:18,068 --> 00:19:18,206
[ cheering]
516
00:19:20,862 --> 00:19:20,965
He did it.
517
00:19:22,103 --> 00:19:22,241
[ feedback squeal]
518
00:19:23,689 --> 00:19:23,827
All right, me swabbies,
519
00:19:26,000 --> 00:19:26,103
it's time to award the trophy
of manly toughness
520
00:19:30,413 --> 00:19:30,551
to a man whose toughness
has stood the test of time.
521
00:19:35,275 --> 00:19:35,413
That man is
Eugene Armor Abs Krabs!
522
00:19:40,413 --> 00:19:40,551
Hey, come up here, Krabs.
523
00:19:42,103 --> 00:19:42,241
This is the best night
of me life.
524
00:19:44,448 --> 00:19:44,586
KRABS:
Me naval buddies still
think I'm manly.
525
00:19:46,862 --> 00:19:46,965
[ all chanting]:
Armor Abs!
526
00:19:48,413 --> 00:19:48,551
And I didn't have
to shame myself.
527
00:19:50,275 --> 00:19:50,413
Thanks for the trophy,
everybody.
528
00:19:52,275 --> 00:19:52,413
[ cackling]
529
00:19:54,137 --> 00:19:54,275
[ chanting]:
Speech! Speech! Speech! Speech!
530
00:19:56,586 --> 00:19:56,724
I... I...
531
00:19:57,793 --> 00:19:57,931
Say something.
532
00:19:59,172 --> 00:19:59,310
Let me spin you a manly yarn.
533
00:20:01,793 --> 00:20:01,931
Attaboy.
534
00:20:03,413 --> 00:20:06,103
So there I was,
in Jellyfish Fields...
535
00:20:06,103 --> 00:20:06,241
I'm doomed.
536
00:20:07,896 --> 00:20:08,000
Me supply of bubble soap
was dangerously low.
537
00:20:11,172 --> 00:20:11,310
And as I blew my last bubble...
538
00:20:13,965 --> 00:20:14,068
Did he say
Jellyfish Fields?
539
00:20:16,655 --> 00:20:16,793
Blowing bubbles?
540
00:20:18,379 --> 00:20:18,517
Uh, what were you doing
in Jellyfish Fields?
541
00:20:20,827 --> 00:20:20,965
Why, jellyfishing, of course.
542
00:20:22,793 --> 00:20:22,931
ALL:
Huh?!
543
00:20:24,413 --> 00:20:24,551
Uh... uh, phone call
for Mr. Krabs!
544
00:20:27,931 --> 00:20:28,034
Get off the stage.
545
00:20:29,551 --> 00:20:29,689
Oh, uh, well,
I gotta go. Thanks.
546
00:20:33,413 --> 00:20:33,551
Where do you think
you're going?
547
00:20:36,758 --> 00:20:36,896
Everybody knows
there's two things
548
00:20:39,206 --> 00:20:39,344
old Armor Abs Krabs
would never do.
549
00:20:41,620 --> 00:20:41,758
Oh, no.
550
00:20:43,344 --> 00:20:43,482
Number one is
spend a penny.
551
00:20:46,206 --> 00:20:46,344
And the other one is leave
552
00:20:48,586 --> 00:20:48,724
without giving
old Torpedo Belly
553
00:20:51,310 --> 00:20:51,448
one of your world-famous
steely belly butts.
554
00:20:54,965 --> 00:20:55,068
[ laughing]
555
00:20:57,172 --> 00:20:57,310
[ with own voice]:
Oh, I thought you'd
seen through my ruse.
556
00:20:59,482 --> 00:20:59,620
[ imitating Krabs]:
I mean, arrgh!
557
00:21:01,379 --> 00:21:01,517
You didn't think
I was just gonna collect
558
00:21:03,931 --> 00:21:04,034
this here trophy
of manly toughness
559
00:21:06,034 --> 00:21:06,172
without reminding
yous lily-livers
560
00:21:08,103 --> 00:21:08,241
why you give it to me
in the first place?
561
00:21:10,517 --> 00:21:10,655
Let's have at it.
562
00:21:11,827 --> 00:21:11,965
No holding back.
563
00:21:13,000 --> 00:21:13,137
Give it your all.
564
00:21:14,344 --> 00:21:14,482
I can't watch.
565
00:21:19,000 --> 00:21:19,137
[ yelling]
566
00:21:21,655 --> 00:21:21,793
Armor Abs?
567
00:21:23,068 --> 00:21:23,206
[ grunting and groaning]
568
00:21:24,793 --> 00:21:24,931
[ yelling]
569
00:21:26,034 --> 00:21:26,172
Ow!
570
00:21:27,137 --> 00:21:27,275
[ rattling]
571
00:21:32,000 --> 00:21:32,137
Well, uh, I-I-I-I-I-I...
572
00:21:35,172 --> 00:21:35,310
I guess I'll just take
my manly toughness trophy
573
00:21:38,620 --> 00:21:38,758
and head home now.
574
00:21:40,620 --> 00:21:40,758
Uh... see you around
Manville, boys... men.
575
00:21:44,103 --> 00:21:44,241
No!
576
00:21:47,068 --> 00:21:47,206
He's not Eugene Krabs.
577
00:21:49,517 --> 00:21:49,655
I am.
578
00:21:51,137 --> 00:21:51,275
[ gasps]
579
00:21:52,448 --> 00:21:52,586
All right, lads.
580
00:21:54,413 --> 00:21:54,551
Take a good look.
581
00:21:56,551 --> 00:21:56,689
This is who I am.
582
00:21:58,896 --> 00:21:59,000
I've molted me shell
and I'm... vulnerable.
583
00:22:03,000 --> 00:22:03,103
[ sobbing]
584
00:22:04,827 --> 00:22:04,965
But I'm certainly
no bubble-blowing jellyfisher.
585
00:22:06,310 --> 00:22:06,448
No offense, SpongeBob.
586
00:22:07,551 --> 00:22:07,689
None taken, Mr. Krabs.
587
00:22:09,034 --> 00:22:09,172
Come on, lad.
Let's go home.
588
00:22:11,482 --> 00:22:11,620
Wait a minute.
589
00:22:13,000 --> 00:22:13,103
You've forgotten something.
590
00:22:15,827 --> 00:22:15,965
I don't understand.
591
00:22:18,482 --> 00:22:18,620
Admitting you lost
your shell
592
00:22:21,586 --> 00:22:21,724
was the toughest thing
I've ever seen.
593
00:22:25,793 --> 00:22:25,931
And, uh, I have
a confession.
594
00:22:28,310 --> 00:22:28,448
These are fake!
595
00:22:30,931 --> 00:22:31,034
What?!Wha...?!
596
00:22:31,965 --> 00:22:32,068
Over here.
597
00:22:33,586 --> 00:22:33,724
KRABS:
You too,
Torpedo Belly?
598
00:22:35,551 --> 00:22:35,689
Actually, I had my torpedo
removed long ago.
599
00:22:39,448 --> 00:22:39,586
And these aren't the same
choppers that I had in the navy.
600
00:22:43,551 --> 00:22:43,689
My iron eye is
actually made of Formica.
601
00:22:47,103 --> 00:22:47,241
[ all laughing]
602
00:22:52,379 --> 00:22:52,517
Look at that, Mr. Krabs.
603
00:22:54,413 --> 00:22:54,551
Your navy buddies all had
something to hide.
604
00:22:57,379 --> 00:22:57,517
Yeah, poor suckers.
605
00:22:59,206 --> 00:22:59,344
At least my shell
will grow back.
606
00:23:02,000 --> 00:23:02,103
[ cackling]
607
00:23:03,689 --> 00:23:03,827
[ both laughing]
608
00:23:09,000 --> 00:23:09,103
access.wgbh.org
39435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.