Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,862 --> 00:00:10,000
Are you ready, kids?
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,724
Aye, aye, Captain!
3
00:00:11,827 --> 00:00:13,000
I can't hear you.
4
00:00:13,103 --> 00:00:14,931
Aye, aye, Captain!
5
00:00:15,034 --> 00:00:18,103
♪ Ooh!
6
00:00:18,206 --> 00:00:20,137
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:20,241 --> 00:00:22,172
♪ SpongeBob Squarepants! ♪
8
00:00:22,275 --> 00:00:23,965
♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:24,068 --> 00:00:26,034
♪ SpongeBob
Squarepants! ♪
10
00:00:26,137 --> 00:00:27,965
♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:28,068 --> 00:00:29,724
♪ SpongeBob Squarepants! ♪
12
00:00:29,827 --> 00:00:31,965
♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:32,068 --> 00:00:33,965
♪ SpongeBob Squarepants!♪Ready?
14
00:00:34,068 --> 00:00:35,965
♪ SpongeBob Squarepants!
15
00:00:36,068 --> 00:00:38,241
♪ SpongeBob Squarepants!
16
00:00:38,344 --> 00:00:40,103
♪ SpongeBob Squarepants!
17
00:00:40,206 --> 00:00:43,689
♪ SpongeBob Squarepants!
18
00:00:50,896 --> 00:00:55,448
Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
19
00:00:55,551 --> 00:00:59,103
and NICKELODEON
20
00:01:16,620 --> 00:01:18,586
Oh, no, I lost my pen.
21
00:01:18,689 --> 00:01:20,000
You can borrow mine.
22
00:01:20,103 --> 00:01:21,241
Thanks.
23
00:01:21,344 --> 00:01:23,793
I lost something once.
24
00:01:23,896 --> 00:01:28,620
I lost something
I couldn't live without...
25
00:01:28,724 --> 00:01:29,862
My identity.
26
00:01:29,965 --> 00:01:32,275
So anyway, thanks for the pen.
27
00:01:32,379 --> 00:01:33,896
No problem, hon.
28
00:01:34,000 --> 00:01:37,206
It all started last week...
Monday morning to be exact...
29
00:01:37,310 --> 00:01:40,586
The day I lost my identity.
30
00:01:40,689 --> 00:01:42,655
I got to go.
31
00:01:46,689 --> 00:01:49,620
Good morning, world,
and all who inhabit it.
32
00:01:49,724 --> 00:01:51,586
Awk! Gary, help! I can't see.
33
00:01:51,689 --> 00:01:52,758
Gary!
34
00:01:52,862 --> 00:01:54,689
Gary, are you there?
35
00:01:57,482 --> 00:01:59,586
Gary? Gary, buddy?
36
00:01:59,689 --> 00:02:01,620
I need you to be my eyes, okay?
37
00:02:01,724 --> 00:02:03,586
Am I near the bathroom?
38
00:02:08,896 --> 00:02:12,379
Gary? Gary? Gar?
39
00:02:17,000 --> 00:02:18,034
Gary.
40
00:02:18,137 --> 00:02:20,689
Now that my horrific
incident of terror is over
41
00:02:20,793 --> 00:02:21,827
how 'bout some breakfast?
42
00:02:21,931 --> 00:02:24,482
♪ The most important meal
of the day ♪
43
00:02:24,586 --> 00:02:27,586
♪ Serving it up
Gary's way... pop! ♪
44
00:02:27,689 --> 00:02:29,068
Enjoy, buddy.
45
00:02:29,172 --> 00:02:32,241
Mmm. You know, I've been feeding
this to Gary for years
46
00:02:32,344 --> 00:02:34,000
and I don't even know
what it tastes like.
47
00:02:37,758 --> 00:02:39,034
Bleah!
48
00:02:39,137 --> 00:02:40,275
Bleah!
49
00:02:40,379 --> 00:02:41,620
Bleah!
50
00:02:41,724 --> 00:02:43,413
What is it, Peterson?
51
00:02:43,517 --> 00:02:44,724
I'm not sure.
52
00:02:44,827 --> 00:02:46,724
I feel... a disturbance.
53
00:02:46,827 --> 00:02:49,034
That was the worst thing
I've ever tasted.
54
00:02:49,137 --> 00:02:52,000
Oh, well, at least
I'll never have to do it again.
55
00:02:52,103 --> 00:02:53,275
Barnacles!
56
00:02:53,379 --> 00:02:55,793
All these shenanigans
made me late for work.
57
00:02:57,448 --> 00:02:58,896
Uh-oh.
58
00:02:59,793 --> 00:03:01,448
All right.
59
00:03:03,758 --> 00:03:05,068
Hi, SpongeBob.
60
00:03:05,172 --> 00:03:06,379
Hi, Patrick.
61
00:03:07,793 --> 00:03:08,793
♪ La-la-la-la-la-la-la
62
00:03:08,896 --> 00:03:10,482
♪ La-la-la-la
la-la-la-la-lah ♪
63
00:03:10,586 --> 00:03:12,344
♪ La-la-la-la-la-la-la-lah
64
00:03:12,448 --> 00:03:13,827
♪ La-la-la-la
la-la-la ♪
65
00:03:13,931 --> 00:03:15,758
♪ La-la-la-la-la-la-la
66
00:03:15,862 --> 00:03:17,655
♪ La-la-la-la
la-la-la... ♪
67
00:03:17,758 --> 00:03:18,896
Wait a minute.
68
00:03:19,000 --> 00:03:20,965
When exactly did you
lose your identity?
69
00:03:21,068 --> 00:03:22,620
Yeah, and who's Patrick?
70
00:03:22,724 --> 00:03:25,379
Why did you eat Snail-Po?
71
00:03:25,482 --> 00:03:26,724
Have patience, good people.
72
00:03:26,827 --> 00:03:28,827
A great story can't be rushed.
73
00:03:28,931 --> 00:03:31,586
However, I willskip ahead
to The Krusty Krab.
74
00:03:31,689 --> 00:03:34,137
Order up!
75
00:03:36,551 --> 00:03:39,655
One Krabby Patty, grilled
with the fiery warmth
76
00:03:39,758 --> 00:03:41,482
of my beating heart. Enjoy.
77
00:03:41,586 --> 00:03:42,620
Thanks.
78
00:03:42,724 --> 00:03:43,724
Uh...
79
00:03:45,206 --> 00:03:46,275
Oh.
80
00:03:46,379 --> 00:03:47,655
Is there a problem?
81
00:03:47,758 --> 00:03:49,862
Well, you really should
be wearing a name tag
82
00:03:49,965 --> 00:03:51,655
so I can thank you properly.
83
00:03:51,758 --> 00:03:53,620
While it is against
my philosophy
84
00:03:53,724 --> 00:03:55,206
to disagree with a customer
85
00:03:55,310 --> 00:03:58,724
I must point out that I am,
in fact, wearing a name tag...
86
00:03:58,827 --> 00:04:00,931
right here.
87
00:04:03,793 --> 00:04:04,793
Huh?
88
00:04:11,517 --> 00:04:12,862
Uh... SpongeBob.
89
00:04:12,965 --> 00:04:14,310
Oh, Squidward, it's terrible.
90
00:04:14,413 --> 00:04:17,448
It's the most terrible thing
that's ever happened to me.
91
00:04:17,551 --> 00:04:18,862
I lost my name tag.
92
00:04:21,827 --> 00:04:23,931
Pourquoi?!
93
00:04:24,034 --> 00:04:25,620
SpongeBob, take it easy.
94
00:04:25,724 --> 00:04:27,275
I'm sure you can get a new one.
95
00:04:27,379 --> 00:04:29,862
But I don't want
a new one, Squidward.
96
00:04:29,965 --> 00:04:31,896
My name tag is
out there somewhere.
97
00:04:32,000 --> 00:04:33,551
Lost... Hungry...
98
00:04:33,655 --> 00:04:35,000
Who will help it?
99
00:04:35,103 --> 00:04:36,183
What if someone's using it?
100
00:04:38,448 --> 00:04:39,965
All right, nobody move!
101
00:04:40,068 --> 00:04:42,275
This is a bank robbery!
102
00:04:42,379 --> 00:04:44,413
Attica!
103
00:04:46,482 --> 00:04:47,827
I'm innocent, I tell ya.
104
00:04:50,793 --> 00:04:52,758
Wow... Ooh...
105
00:04:52,862 --> 00:04:53,758
Squidward, what happened?
106
00:04:53,862 --> 00:04:55,310
Huh? Oh, you fainted
107
00:04:55,413 --> 00:04:57,206
because you lost your
name tag or something.
108
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Huh?
109
00:05:02,172 --> 00:05:04,724
SpongeBob, will you get
ahold of yourself?
110
00:05:04,827 --> 00:05:06,827
Since when is losing
your name tag
111
00:05:06,931 --> 00:05:08,068
the end of the world?
112
00:05:08,172 --> 00:05:09,793
Attention, all employees!
113
00:05:09,896 --> 00:05:11,344
Just a quick heads-up, boys.
114
00:05:11,448 --> 00:05:14,448
There's going to be
a surprise uniform inspection
115
00:05:14,551 --> 00:05:15,758
in one hour.
116
00:05:15,862 --> 00:05:19,103
Anyone who doesn't pass,
gets the boot.
117
00:05:21,275 --> 00:05:22,517
This boot, to be exact.
118
00:05:22,620 --> 00:05:23,758
It's very stinky
119
00:05:23,862 --> 00:05:24,907
and you have to wear it all day.
120
00:05:24,931 --> 00:05:26,103
See you in an hour.
121
00:05:31,068 --> 00:05:33,068
SpongeBob, if you really want
122
00:05:33,172 --> 00:05:36,827
to find your name tag,
just retrace your steps.
123
00:05:36,931 --> 00:05:39,172
Retrace my steps?
124
00:05:39,275 --> 00:05:40,931
Squidward, you're a genius.
125
00:05:41,034 --> 00:05:42,310
Huh. Huh. A genius.
126
00:05:42,413 --> 00:05:44,965
Well, I don't know
about that, but...
127
00:05:45,068 --> 00:05:47,000
Cover me till I get back, okay?
128
00:05:47,103 --> 00:05:48,310
Oh, sure, sure.
129
00:05:48,413 --> 00:05:50,793
A genius. Well,
how about.... Hey!
130
00:05:50,896 --> 00:05:52,000
Let's see.
131
00:05:52,103 --> 00:05:53,383
If I'm going to retrace my steps
132
00:05:53,413 --> 00:05:55,655
I got to remember
everything I did this morning.
133
00:05:55,758 --> 00:05:56,862
Hi, SpongeBob.
134
00:05:56,965 --> 00:05:58,275
Oh, hi, Patrick.
135
00:05:58,379 --> 00:06:00,413
You said hi to me
this morning, right?
136
00:06:00,517 --> 00:06:01,413
As I do every morning.
137
00:06:01,517 --> 00:06:03,103
Well, I need you to do it again.
138
00:06:03,206 --> 00:06:05,448
That wasn't part
of the deal, Squarepants.
139
00:06:05,551 --> 00:06:07,793
Patrick, what are
you talking about?
140
00:06:07,896 --> 00:06:10,034
My hellos aren't just
some tape recording
141
00:06:10,137 --> 00:06:12,448
that you can rewind
and play over and over.
142
00:06:12,551 --> 00:06:13,620
They're special.
143
00:06:13,724 --> 00:06:15,000
Patrick, this is an emergency.
144
00:06:15,103 --> 00:06:16,827
I lost my name tag this morning
145
00:06:16,931 --> 00:06:18,482
and I need to retrace my steps.
146
00:06:18,586 --> 00:06:20,551
You lost your name tag?
147
00:06:23,206 --> 00:06:26,758
Okay, Patrick, you
know the plan, right?!
148
00:06:26,862 --> 00:06:28,413
I got it, I got it.
149
00:06:28,517 --> 00:06:31,896
You're going to retrace your
steps and when you walk by me
150
00:06:32,000 --> 00:06:34,275
I say, "Hi,"
just like this morning.
151
00:06:34,379 --> 00:06:35,551
Perfect!
152
00:06:35,655 --> 00:06:38,034
Mm, I guess I should start
with when I woke up.
153
00:06:38,137 --> 00:06:39,137
I sure hope this works.
154
00:06:40,758 --> 00:06:43,827
Good morning, world,
and all who inhabit it.
155
00:06:43,931 --> 00:06:45,448
Awk!
156
00:06:48,965 --> 00:06:50,068
So far, so good.
157
00:06:54,724 --> 00:06:56,275
I don't see my name tag up here.
158
00:06:57,482 --> 00:07:00,034
Now that my horrific incident
of terror is over
159
00:07:00,137 --> 00:07:02,172
how 'bout some breakfast?
160
00:07:02,275 --> 00:07:04,103
♪ The most important meal
of the day ♪
161
00:07:04,206 --> 00:07:05,724
♪ Serving it up
Gary's way. ♪
162
00:07:07,793 --> 00:07:09,000
Bleah!
163
00:07:09,103 --> 00:07:10,965
Okay. Next I just have
to walk outside
164
00:07:11,068 --> 00:07:12,793
and say hi to Patrick.
165
00:07:16,103 --> 00:07:16,965
Patrick!
166
00:07:17,068 --> 00:07:18,137
What?
167
00:07:18,241 --> 00:07:20,724
You were supposed
to say hi to me.
168
00:07:20,827 --> 00:07:22,034
Hi.
169
00:07:22,137 --> 00:07:25,724
Oh. All right,
let's take it from the top.
170
00:07:26,758 --> 00:07:27,965
Bye, SpongeBob.
171
00:07:28,068 --> 00:07:30,379
Don't forget your
line this time!
172
00:07:30,482 --> 00:07:31,620
I won't.
173
00:07:31,724 --> 00:07:34,103
Good morning, world
and all who inhabit it.
174
00:07:35,931 --> 00:07:38,241
♪ The most important
meal of the day ♪
175
00:07:38,344 --> 00:07:40,241
♪ La-la-la, Gary's way
Bleah!
176
00:07:43,517 --> 00:07:45,965
Patrick, why
didn't you say hi to me?
177
00:07:46,068 --> 00:07:47,689
What's my motivation?
178
00:07:47,793 --> 00:07:49,310
Forget the motivation.
179
00:07:49,413 --> 00:07:50,413
Just say hi!
180
00:07:56,689 --> 00:07:57,586
Hi, Patrick.
181
00:07:57,689 --> 00:07:58,965
Wait! I'm Patrick.
182
00:07:59,068 --> 00:08:00,068
I'm sorry. Sorry.
183
00:08:00,103 --> 00:08:01,965
I'm sorry.
184
00:08:02,068 --> 00:08:03,724
Let's try it again.
185
00:08:08,448 --> 00:08:09,068
Bleah!
186
00:08:09,172 --> 00:08:10,827
Hi, SpongeBoob.
187
00:08:10,931 --> 00:08:11,965
SpongeBoob?!
188
00:08:12,068 --> 00:08:13,793
I-I said... ha-ha!
189
00:08:13,896 --> 00:08:15,689
Who's SpongeBoob?
190
00:08:15,793 --> 00:08:17,586
I said SpongeBoob!
191
00:08:19,137 --> 00:08:20,862
Again, again. Sorry, people.
192
00:08:24,172 --> 00:08:25,896
♪ The most important
meal of the day ♪
193
00:08:26,000 --> 00:08:27,896
♪ Yeah, yeah, Gary's way.
Bleah!
194
00:08:30,103 --> 00:08:31,827
I got the giggles.
195
00:08:31,931 --> 00:08:33,655
Oh, what's the use?
196
00:08:33,758 --> 00:08:36,965
I'll never find my name tag
in time for inspection.
197
00:08:37,068 --> 00:08:38,206
Well, what did you do
198
00:08:38,310 --> 00:08:40,172
after I said hi to
you this morning?
199
00:08:40,275 --> 00:08:42,172
Hmm. Let's see.
200
00:08:42,275 --> 00:08:44,068
I skipped merrily
to The Krusty Krab.
201
00:08:44,172 --> 00:08:45,965
Said hello to old man Jenkins.
202
00:08:46,068 --> 00:08:47,068
Hi, Mr. J.
203
00:08:47,172 --> 00:08:49,206
Placed an apple
on Mr. Krabs's desk
204
00:08:49,310 --> 00:08:51,379
and that's about it.
205
00:08:51,482 --> 00:08:53,793
Oh, and these two guys
threw me in the dumpster.
206
00:08:55,103 --> 00:08:56,172
Yi-yi-yi.
207
00:08:56,275 --> 00:08:57,931
Good one, guys!
208
00:08:58,034 --> 00:08:59,103
Whoa!
209
00:08:59,206 --> 00:09:00,448
That's it!
210
00:09:00,551 --> 00:09:03,172
Your name tag is in the apple
211
00:09:03,275 --> 00:09:04,931
on Mr. Krabs' desk.
212
00:09:05,034 --> 00:09:06,275
Patrick, you're a genius.
213
00:09:06,379 --> 00:09:09,000
Oh, wait, he's probably
thrown it away by now.
214
00:09:09,103 --> 00:09:11,413
Well, then, we'll
look in the dumpster.
215
00:09:15,379 --> 00:09:17,172
What is that stench?
216
00:09:17,275 --> 00:09:19,482
That is the stench of discovery.
217
00:09:19,586 --> 00:09:22,413
Come on, buddy, I'll
give you a boost.
218
00:09:23,103 --> 00:09:24,482
Hop on, pal.
219
00:09:24,586 --> 00:09:26,206
Yup-ho!
220
00:09:26,310 --> 00:09:28,862
Hey, it's not so bad,
once you get used to it.
221
00:09:28,965 --> 00:09:31,068
I wish I had a nose.
222
00:09:31,172 --> 00:09:33,724
Come on in, buddy,
the garbage is fine.
223
00:09:33,827 --> 00:09:35,896
Cannonball!
224
00:09:40,206 --> 00:09:41,206
You look over there
225
00:09:41,310 --> 00:09:42,586
and I'll look over here.
226
00:09:42,689 --> 00:09:43,689
Okay.
227
00:09:46,896 --> 00:09:47,793
Patrick.
228
00:09:47,896 --> 00:09:49,689
I'm looking, I'm looking.
229
00:09:49,793 --> 00:09:51,000
Patrick.
230
00:09:51,103 --> 00:09:52,103
Patrick!
231
00:09:52,206 --> 00:09:53,620
I'm looking as fast as I can.
232
00:09:53,724 --> 00:09:54,931
Patrick!!
233
00:09:57,034 --> 00:09:58,793
Thank you.
234
00:09:58,896 --> 00:10:00,310
Here, let me get that.
235
00:10:00,413 --> 00:10:04,206
Hey, look... a
Stingray 5000 single.
236
00:10:04,310 --> 00:10:05,862
Hey, these guys rock!
237
00:10:05,965 --> 00:10:08,000
Why would anybody
throw this away?
238
00:10:08,103 --> 00:10:10,586
Have you forgotten
what we're looking for
239
00:10:10,689 --> 00:10:13,310
knee deep in yesterday's
Top 40 songs?
240
00:10:13,413 --> 00:10:14,448
Yes.
241
00:10:14,551 --> 00:10:17,000
I'll give you a hint:
Two words.
242
00:10:17,103 --> 00:10:18,241
First word, "my."
243
00:10:18,344 --> 00:10:20,344
Second word, "name tag."
244
00:10:20,448 --> 00:10:22,482
Could I have another hint?
245
00:10:24,965 --> 00:10:26,379
Patrick, I would love
to sit here
246
00:10:26,482 --> 00:10:28,206
and play "20 Questions" with you
247
00:10:28,310 --> 00:10:30,620
but I've only got
one minute till inspection.
248
00:10:30,724 --> 00:10:31,931
Aah! One minute?!
249
00:10:32,034 --> 00:10:33,172
Hurry, Patrick!
250
00:10:33,275 --> 00:10:34,689
We don't have much time.
251
00:10:39,379 --> 00:10:40,551
Hey, SpongeBob.
252
00:10:40,655 --> 00:10:41,655
Not now, Patrick.
253
00:10:41,724 --> 00:10:43,206
I know where your name tag is.
254
00:10:43,310 --> 00:10:44,551
Where? Where?
255
00:10:44,655 --> 00:10:45,896
Uh...
256
00:10:46,000 --> 00:10:47,275
I can't remember.
257
00:10:47,379 --> 00:10:50,137
Patrick, I don't
have time for this.
258
00:10:50,241 --> 00:10:51,137
There it is!
259
00:10:51,241 --> 00:10:52,620
Where?!
260
00:10:52,724 --> 00:10:54,103
Uh. I forgot again.
261
00:10:54,206 --> 00:10:56,551
Patrick, are you with me
or against me?
262
00:10:56,655 --> 00:10:59,517
Well, could you give me a hint?
263
00:10:59,620 --> 00:11:00,862
There! I see it!
264
00:11:00,965 --> 00:11:03,310
Yeah, yeah, yeah...
The boy who cried, "Name tag."
265
00:11:03,413 --> 00:11:04,793
If you're not going to help me
266
00:11:04,896 --> 00:11:07,206
then just go crawl
back under your rock.
267
00:11:07,310 --> 00:11:11,206
Well, at least I don't
wear my shirt backwards.
268
00:11:11,310 --> 00:11:14,482
My shirt backward? What the...?
269
00:11:15,413 --> 00:11:17,310
My shirt's on backwards!
270
00:11:17,413 --> 00:11:20,344
I had my identity all along.
271
00:11:21,551 --> 00:11:23,206
Oh, and just in time.
272
00:11:23,310 --> 00:11:24,827
Thanks, Patrick.
273
00:11:24,931 --> 00:11:26,379
Don't mention it, buddy.
274
00:11:27,206 --> 00:11:30,241
Fall in for inspection!
275
00:11:30,344 --> 00:11:32,379
All right, you two.
276
00:11:33,551 --> 00:11:35,551
Hat and uniform
seem to be in order.
277
00:11:35,655 --> 00:11:36,827
Hmm...
278
00:11:38,068 --> 00:11:40,655
Promise me you'll shave
tonight and you pass.
279
00:11:40,758 --> 00:11:42,000
Hoo-rah.
280
00:11:42,862 --> 00:11:44,103
Okay, boy, your turn.
281
00:11:44,206 --> 00:11:46,931
I think you'll find
everything ship-shape.
282
00:11:49,310 --> 00:11:52,275
Jumping jellyfish,
what's that stench?
283
00:11:52,379 --> 00:11:54,206
Uh, discovery?
284
00:11:55,310 --> 00:11:58,965
And that's how I got
my identity back.
285
00:11:59,068 --> 00:12:00,344
Welp, that's my story.
286
00:12:02,482 --> 00:12:04,655
Well, you managed
to kill 11 minutes.
287
00:12:06,413 --> 00:12:08,551
Thanks, uh...
288
00:12:08,655 --> 00:12:09,655
Betty.
289
00:12:09,724 --> 00:12:11,586
What? Oh, sweetie,
I'm not Betty.
290
00:12:11,689 --> 00:12:15,310
I just borrowed her uniform
while mine's at the cleaners.
291
00:12:28,620 --> 00:12:31,862
Ah, The Krusty Krab
292
00:12:31,965 --> 00:12:34,620
home of the delicious
Krabby Patty
293
00:12:34,724 --> 00:12:36,827
and its super-secret recipe.
294
00:12:36,931 --> 00:12:39,448
Attention, Krusty Krab crew!
295
00:12:39,551 --> 00:12:42,000
All hands report immediately!
296
00:12:42,103 --> 00:12:44,931
Fry Cook SpongeBob
reporting, sir!
297
00:12:45,034 --> 00:12:47,000
What's all the yelling about?
298
00:12:47,103 --> 00:12:48,931
Today is the 25th anniversary
299
00:12:49,034 --> 00:12:51,655
of the first time
me archenemy Plankton
300
00:12:51,758 --> 00:12:53,620
ever tried to steal me secret
301
00:12:53,724 --> 00:12:55,034
Krabby Patty formula.
302
00:12:55,137 --> 00:12:57,310
Can I have the secret formula?
303
00:12:57,413 --> 00:12:58,689
No! Okay.
304
00:12:58,793 --> 00:13:00,862
But he was persistent.
305
00:13:00,965 --> 00:13:02,965
Pretty please? Uh-huh.
306
00:13:03,068 --> 00:13:04,482
He used disguise...
307
00:13:07,482 --> 00:13:10,206
Super-science...
308
00:13:13,655 --> 00:13:16,206
civil disobedience...
309
00:13:16,310 --> 00:13:18,793
and I always came out on top.
310
00:13:18,896 --> 00:13:20,103
Fascinating.
311
00:13:20,206 --> 00:13:22,931
But thousands of failures
have made him crafty
312
00:13:23,034 --> 00:13:25,241
so keep your eyes open.
313
00:13:25,344 --> 00:13:27,206
You never know
what trick he'll use
314
00:13:27,310 --> 00:13:29,586
to steal me secret
Krabby Patty formula.
315
00:13:29,689 --> 00:13:32,310
What a quaint restaurant.
316
00:13:32,413 --> 00:13:34,827
I think I will sample
their wares.
317
00:13:34,931 --> 00:13:36,827
Ooh, how weird...
318
00:13:36,931 --> 00:13:39,172
A machine made to
look like a customer.
319
00:13:39,275 --> 00:13:42,448
SpongeBob, why don't you go
hose out the men's room.
320
00:13:42,551 --> 00:13:43,965
With pleasure, sir!
321
00:13:44,068 --> 00:13:46,068
I'lltake this one.
322
00:13:46,172 --> 00:13:49,655
Welcome to The Krusty Krab, sir.
323
00:13:49,758 --> 00:13:51,344
May I help you?
324
00:13:51,448 --> 00:13:52,482
Yes, please.
325
00:13:52,586 --> 00:13:55,068
I'd like an order
of chili coral bits.
326
00:13:55,172 --> 00:13:57,965
You sure you don't want
a Krabby Patty?
327
00:13:58,068 --> 00:13:59,793
No, thank you.
328
00:13:59,896 --> 00:14:01,310
Will this cover it?
329
00:14:01,413 --> 00:14:03,344
Uh... sure.
330
00:14:03,448 --> 00:14:05,379
Here you go.
331
00:14:07,034 --> 00:14:09,034
Good day.
332
00:14:09,137 --> 00:14:11,827
Hm. I was sure it was
one of Plankton's tricks.
333
00:14:11,931 --> 00:14:13,482
Well, at least his money's good.
334
00:14:14,827 --> 00:14:17,413
Aha!
335
00:14:17,517 --> 00:14:21,068
Plankton! You knew I would
never distrust a dollar!
336
00:14:21,172 --> 00:14:22,551
That's right, Krabs.
337
00:14:22,655 --> 00:14:25,931
Now, hand over the secret
Krabby Patty formula!
338
00:14:26,034 --> 00:14:27,827
Or what?
339
00:14:27,931 --> 00:14:29,275
I don't know.
340
00:14:29,379 --> 00:14:31,413
I never thought
I'd get this far.
341
00:14:31,517 --> 00:14:34,344
Well, then, allow me to
suggest your next move.
342
00:14:36,034 --> 00:14:38,620
Yowww!
343
00:14:38,724 --> 00:14:40,344
Curse you, Krabs!
344
00:14:43,724 --> 00:14:45,482
And now for the chaser.
345
00:14:51,689 --> 00:14:53,344
You just wait, Krabs!
346
00:14:53,448 --> 00:14:56,517
Next time I'll...
347
00:14:56,620 --> 00:14:58,137
Who am I kidding?
348
00:14:58,241 --> 00:15:02,344
At least I can go home
to a wife who understands.
349
00:15:02,448 --> 00:15:06,172
So, tell me what happened.
350
00:15:06,275 --> 00:15:08,103
I don't want to talk about it.
351
00:15:08,206 --> 00:15:10,103
Talking will make
you feel better.
352
00:15:10,206 --> 00:15:11,517
Leave me alone.
353
00:15:11,620 --> 00:15:15,000
That's your problem...
You never let anyone in.
354
00:15:15,103 --> 00:15:16,862
Plankton the rock,
Plankton the loner.
355
00:15:16,965 --> 00:15:18,758
And she's off,
ladies and gentlemen.
356
00:15:18,862 --> 00:15:20,310
You have to do
everything yourself.
357
00:15:20,413 --> 00:15:23,000
That's why everything you try
ends up like this.
358
00:15:25,068 --> 00:15:26,172
And like this.
359
00:15:27,931 --> 00:15:30,000
And more recently, like this.
360
00:15:36,896 --> 00:15:39,034
I'm a failure!
361
00:15:39,137 --> 00:15:41,103
It's not that bad.
362
00:15:41,206 --> 00:15:43,517
You just require a little help.
363
00:15:43,620 --> 00:15:45,482
Maybe some henchmen.
364
00:15:45,586 --> 00:15:46,586
Henchmen?
365
00:15:46,620 --> 00:15:48,344
Yes. What you need to do
366
00:15:48,448 --> 00:15:51,827
is surround yourself
with muscular tough guys
367
00:15:51,931 --> 00:15:54,000
who will do whatever you say.
368
00:15:54,103 --> 00:15:55,620
I like the sound of that.
369
00:15:55,724 --> 00:15:59,655
I'll canvass all the seediest
lowbrow dives in town
370
00:15:59,758 --> 00:16:01,413
to find my minions.
371
00:16:01,517 --> 00:16:05,000
And I know just how to speak
their language.
372
00:16:05,103 --> 00:16:08,448
Felicitations, malefactors!
373
00:16:08,551 --> 00:16:11,241
I am endeavoring
to misappropriate
374
00:16:11,344 --> 00:16:13,241
the formulary
for the preparation
375
00:16:13,344 --> 00:16:16,103
of affordable comestibles.
376
00:16:16,206 --> 00:16:18,172
Who will join me?!
377
00:16:18,275 --> 00:16:21,413
I don't get it...
No matter what I do
378
00:16:21,517 --> 00:16:26,103
I always end up being squashed
by someone bigger than me.
379
00:16:26,206 --> 00:16:28,206
Oh, come on.
380
00:16:28,310 --> 00:16:31,620
I think you're overreacting.
381
00:16:31,724 --> 00:16:33,172
Sorry.
382
00:16:33,275 --> 00:16:35,862
That's okay... I'm no different
383
00:16:35,965 --> 00:16:39,068
than the millions
of other plankton in the sea.
384
00:16:39,172 --> 00:16:40,724
The plankton family
385
00:16:40,827 --> 00:16:44,172
has always been pushed around
and stepped on.
386
00:16:44,275 --> 00:16:46,758
Wait. That's it.
387
00:16:46,862 --> 00:16:49,103
Acting alone, we're powerless
388
00:16:49,206 --> 00:16:51,655
but united, the plankton family
389
00:16:51,758 --> 00:16:54,517
could be a real pain
in the belly!
390
00:16:54,620 --> 00:16:58,206
Krabs may think one plankton
is no problem
391
00:16:58,310 --> 00:17:00,379
but let's see him take on two
392
00:17:00,482 --> 00:17:01,379
or ten
393
00:17:01,482 --> 00:17:02,206
or 100
394
00:17:02,310 --> 00:17:03,689
or 1,000!
395
00:17:03,793 --> 00:17:05,517
And why stop there?
396
00:17:05,620 --> 00:17:12,551
I'll gather every family member
from every corner of the ocean.
397
00:17:12,655 --> 00:17:14,689
The entire plankton family
398
00:17:14,793 --> 00:17:16,724
under one roof!
399
00:17:18,379 --> 00:17:20,206
Krabs won't stand a chance
400
00:17:20,310 --> 00:17:22,413
against the staggering intellect
401
00:17:22,517 --> 00:17:25,724
of a million super-smart
criminal masterminds!
402
00:17:25,827 --> 00:17:28,896
They're here!
403
00:17:29,000 --> 00:17:32,344
Welcome, brethren!
404
00:17:32,448 --> 00:17:36,620
Hey, look here, buddy...
It's Cousin Plankton!
405
00:17:36,724 --> 00:17:38,896
Yee-haw!
406
00:17:39,000 --> 00:17:41,896
I've been away from home
longer than I thought.
407
00:17:42,000 --> 00:17:43,448
Well, howdy, cousin!
408
00:17:43,551 --> 00:17:44,655
Guh...
409
00:17:44,758 --> 00:17:46,241
It's me, Clem.
410
00:17:46,344 --> 00:17:48,103
Of course, you remember Zeke
411
00:17:48,206 --> 00:17:50,206
Rufus, Jete, Billy Bob,
Billy Jim
412
00:17:50,310 --> 00:17:52,206
Billy Billy Bo Willy
Banana Fana Fo Filly
413
00:17:52,310 --> 00:17:53,586
Doug, Enos...
414
00:17:53,689 --> 00:17:55,724
Julio, Fletcher McGee,
Rainchild...
415
00:17:55,827 --> 00:17:57,655
All right, I get it!
416
00:17:57,758 --> 00:18:01,413
I mean, uh, come inside,
make yourself at home.
417
00:18:01,517 --> 00:18:04,689
I'd like you to meet
my computer wife, Karen.
418
00:18:04,793 --> 00:18:08,758
Golly, she sure is
pretty, Sheldon.
419
00:18:08,862 --> 00:18:10,206
Sheldon?
420
00:18:10,310 --> 00:18:13,068
Yes, that's my first name.
421
00:18:14,586 --> 00:18:17,137
Sheldon?! Will you please...?
422
00:18:17,241 --> 00:18:19,827
I'm sorry. All right
423
00:18:19,931 --> 00:18:22,344
as I was saying...
424
00:18:22,448 --> 00:18:25,103
Okay, we all know
Sheldon's a funny name.
425
00:18:25,206 --> 00:18:28,310
O-ho-kay.
Okay, I'm done.
426
00:18:28,413 --> 00:18:30,068
No more.Good.
427
00:18:30,172 --> 00:18:32,241
To continue.
428
00:18:32,344 --> 00:18:33,965
Only you can bring honor...
429
00:18:38,068 --> 00:18:39,172
And dignity...
430
00:18:42,896 --> 00:18:44,310
Back to the plankton...
431
00:18:49,413 --> 00:18:51,000
For years, it has been my goal
432
00:18:51,103 --> 00:18:54,137
to acquire
the secret formula for...
433
00:18:54,241 --> 00:18:56,172
Okay, that's enough!
434
00:18:56,275 --> 00:18:57,517
Sheldon! Ha...
435
00:18:57,620 --> 00:18:59,689
Bottom line:
we invade The Krusty Krab
436
00:18:59,793 --> 00:19:01,896
so I can steal
the secret formula.
437
00:19:02,000 --> 00:19:03,379
What do you think?
438
00:19:03,482 --> 00:19:05,103
Uh, what's in it for us?
439
00:19:05,206 --> 00:19:07,344
Hey, what about us?!
440
00:19:07,448 --> 00:19:09,724
Well, what do you want?
441
00:19:09,827 --> 00:19:13,310
Garsh! Could I get
a new string for my banjo?
442
00:19:13,413 --> 00:19:15,758
And another boot
to match this 'un?
443
00:19:15,862 --> 00:19:18,448
And some more memory
for my laptop?
444
00:19:18,551 --> 00:19:20,103
What about root beer?
445
00:19:20,206 --> 00:19:21,655
Root beer?!
446
00:19:21,758 --> 00:19:24,034
Help me get the secret formula
447
00:19:24,137 --> 00:19:28,379
and you can have as much
root beer as you can drink.
448
00:19:30,103 --> 00:19:33,689
Victory, thy name is plankton!
449
00:19:33,793 --> 00:19:36,241
Well, Mr. Squidward
450
00:19:36,344 --> 00:19:39,137
it's almost closing time,
and we haven't seen
451
00:19:39,241 --> 00:19:41,620
eye or antenna
of old Plankton for hours.
452
00:19:41,724 --> 00:19:45,137
Yes, sir, I think this time,
he's finally given up...
453
00:19:45,241 --> 00:19:48,379
Attention,
Krusty Krab management.
454
00:19:48,482 --> 00:19:50,206
This is your better speaking.
455
00:19:50,310 --> 00:19:51,448
What?!
456
00:19:51,551 --> 00:19:54,413
I have the restaurant
surrounded.
457
00:19:54,517 --> 00:19:56,448
Give me the secret formula
458
00:19:56,551 --> 00:19:59,310
or I'll destroy The Krusty Krab.
459
00:19:59,413 --> 00:20:01,655
Eh, you and what army, bug?
460
00:20:01,758 --> 00:20:03,310
What army?
461
00:20:03,413 --> 00:20:04,862
What army?!
462
00:20:04,965 --> 00:20:07,379
Look around you, Krabs.
463
00:20:07,482 --> 00:20:09,862
You planted grass?
464
00:20:09,965 --> 00:20:11,034
Grass?!
465
00:20:15,344 --> 00:20:16,344
Uh-oh.
466
00:20:23,275 --> 00:20:25,758
You'll never get away with it,
Plankton!
467
00:20:25,862 --> 00:20:29,172
You're right...
the pipes are
much too narrow.
468
00:20:29,275 --> 00:20:34,482
Besides, what I really want
is the Krabby Patty formula.
469
00:20:34,586 --> 00:20:36,758
Well, you might as well
forget it!
470
00:20:36,862 --> 00:20:39,448
The formula is locked away
in me safe
471
00:20:39,551 --> 00:20:41,793
and I'll never give you
the combination.
472
00:20:43,275 --> 00:20:44,310
Silence!
473
00:20:44,413 --> 00:20:47,344
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
474
00:20:48,965 --> 00:20:52,241
I think you'll find
we're more than capable
475
00:20:52,344 --> 00:20:55,275
of figuring it out
for ourselves.
476
00:20:55,379 --> 00:20:56,724
Oh, boys?
477
00:21:01,206 --> 00:21:03,448
That's it...
A little to the left.
478
00:21:03,551 --> 00:21:04,620
Curse you plankton
479
00:21:04,724 --> 00:21:06,517
and your ability
to join together
480
00:21:06,620 --> 00:21:08,655
to form a working human ear.
481
00:21:13,379 --> 00:21:15,896
Hot dog!
482
00:21:17,344 --> 00:21:18,586
Yes!
483
00:21:18,689 --> 00:21:21,896
It's mine! The formula's mine!
484
00:21:22,000 --> 00:21:25,034
After all these years,
it's finally mine!
485
00:21:28,586 --> 00:21:31,172
Let it be known that on this day
486
00:21:31,275 --> 00:21:34,379
I, Sheldon J. Plankton
487
00:21:34,482 --> 00:21:38,241
single-handedly overthrew
The Krusty Krab!
488
00:21:38,344 --> 00:21:41,068
Ahem!
489
00:21:42,793 --> 00:21:47,482
A-And if course, I had
a little help from the family.
490
00:21:47,586 --> 00:21:50,034
Plankton, wait!
You can't look
at the formula!
491
00:21:50,137 --> 00:21:51,931
Begging won't help.
492
00:21:52,034 --> 00:21:54,620
I'm telling you,
you won't be able
to handle the truth.
493
00:21:54,724 --> 00:21:56,517
There's some things
in this world
494
00:21:56,620 --> 00:21:58,586
that weren't meant
for mortal eyes.
495
00:21:58,689 --> 00:21:59,793
Eye.
496
00:21:59,896 --> 00:22:01,068
Eye.
497
00:22:01,172 --> 00:22:02,551
I don't care.
498
00:22:02,655 --> 00:22:05,551
Drumroll, please!
499
00:22:06,862 --> 00:22:09,413
Finally, after all these years
500
00:22:09,517 --> 00:22:14,103
I'm about to find out what makes
a Krabby Patty taste so good.
501
00:22:14,206 --> 00:22:18,413
The secret recipe
for one Krabby Patty is...
502
00:22:18,517 --> 00:22:20,103
"A pinch of salt..."
503
00:22:20,206 --> 00:22:21,482
Plankton, wait!
504
00:22:21,586 --> 00:22:24,482
"three teaspoons
of chopped onions..."
505
00:22:24,586 --> 00:22:25,586
I'm warning you.
506
00:22:25,620 --> 00:22:27,931
"a cup of love..."
507
00:22:28,034 --> 00:22:29,034
Don't do it!
508
00:22:29,137 --> 00:22:30,448
"mixed together
509
00:22:30,551 --> 00:22:33,448
"with the most important
ingredient of all...
510
00:22:33,551 --> 00:22:36,827
"four heaping pounds
of freshly ground...
511
00:22:36,931 --> 00:22:39,793
plankton"?
512
00:22:40,862 --> 00:22:42,620
I warned you.
513
00:22:55,793 --> 00:22:58,068
Hey, why ain't you running?
514
00:22:58,172 --> 00:22:59,965
Well, I can't read.
515
00:23:00,068 --> 00:23:01,551
Get out of here.
516
00:23:01,655 --> 00:23:03,241
Hyuh, hyuh, hyuh, hyuh.
517
00:23:06,586 --> 00:23:08,655
Hey, guys. Did
I miss anything?
518
00:23:08,758 --> 00:23:11,689
Mr. Krabs, is this really
the secret ingredient
519
00:23:11,793 --> 00:23:13,482
for the Krabby Patty?
520
00:23:13,586 --> 00:23:14,758
Of course not.
521
00:23:14,862 --> 00:23:16,827
And Plankton'll probably
figure that out
522
00:23:16,931 --> 00:23:19,517
and be back again to find out
what the real formula is.
523
00:23:19,620 --> 00:23:21,517
But don't worry, boys...
524
00:23:21,620 --> 00:23:23,689
The formula's safe from harm.
525
00:23:23,793 --> 00:23:26,344
I got it hidden
in me most secret
hiding place...
526
00:23:26,448 --> 00:23:30,241
A place no one,
not even Plankton,
would ever figure out.
527
00:23:32,103 --> 00:23:35,413
Let me guess... it's at home
under your mattress.
528
00:23:36,655 --> 00:23:41,275
Curse you, Squidward!
529
00:23:44,758 --> 00:23:49,172
Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
530
00:23:49,275 --> 00:23:51,413
and NICKELODEON
531
00:23:51,517 --> 00:23:54,758
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.