All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S03 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:10,137 Are you ready, kids? 2 00:00:10,172 --> 00:00:12,379 Aye, aye, Captain! 3 00:00:12,482 --> 00:00:13,482 I can't hear you. 4 00:00:13,551 --> 00:00:15,482 Aye, aye, Captain! 5 00:00:15,586 --> 00:00:18,068 ♪ Oh... 6 00:00:18,172 --> 00:00:20,379 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:20,482 --> 00:00:22,068 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 8 00:00:22,172 --> 00:00:23,931 ♪ Absorbent and yellow and porous is he. ♪ 9 00:00:24,034 --> 00:00:25,275 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 10 00:00:25,379 --> 00:00:28,655 ♪ If nautical nonsense be something you wish... ♪ 11 00:00:28,758 --> 00:00:29,931 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 12 00:00:30,034 --> 00:00:32,724 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish. ♪ 13 00:00:32,827 --> 00:00:34,344 ♪ SpongeBob SquarePants! ♪ 14 00:00:34,448 --> 00:00:36,379 ♪ Ready? SpongeBob SquarePants! ♪ 15 00:00:36,482 --> 00:00:39,586 ♪ SpongeBob SquarePants! 16 00:00:39,689 --> 00:00:40,586 ♪ SpongeBob SquarePants! 17 00:00:40,689 --> 00:00:42,931 ♪ SpongeBob SquarePants! 18 00:00:45,275 --> 00:00:48,965 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 19 00:00:49,068 --> 00:00:51,965 and NICKELODEON 20 00:01:01,724 --> 00:01:03,448 A slow day at the Krusty Krab. 21 00:01:03,551 --> 00:01:05,931 Hey, Squidward, check this out. 22 00:01:06,034 --> 00:01:07,172 Two ordinary Krabby Patties, 23 00:01:07,275 --> 00:01:10,517 but when expertly tossed with the skill of a champ 24 00:01:10,620 --> 00:01:12,241 they become... 25 00:01:12,344 --> 00:01:15,137 A one-way ticket to pain! 26 00:01:16,896 --> 00:01:18,103 Huh? 27 00:01:18,206 --> 00:01:19,965 Heave ho! 28 00:01:21,172 --> 00:01:23,344 What the devilfish is going on out here?! 29 00:01:23,448 --> 00:01:24,758 Time is money, 30 00:01:24,862 --> 00:01:28,379 and if you boys is wasting time, then you're wasting money. 31 00:01:28,482 --> 00:01:30,241 And that's just sick! 32 00:01:30,344 --> 00:01:32,251 But we were performing a ritual to attract customers, 33 00:01:32,275 --> 00:01:36,724 and the only way it can work is for us to get hurt... real bad. 34 00:01:36,827 --> 00:01:39,448 What stupid barnacle told you that? 35 00:01:39,551 --> 00:01:40,724 Uh... 36 00:01:40,827 --> 00:01:42,182 Listen, instead of killing yourselves, 37 00:01:42,206 --> 00:01:47,931 I've got something real important for you to do for me. 38 00:01:49,206 --> 00:01:53,103 Now, are you men ready for your super... 39 00:01:53,206 --> 00:01:54,931 "Super..." 40 00:01:55,034 --> 00:01:56,275 Special... 41 00:01:56,379 --> 00:01:58,103 "Special..." 42 00:01:58,206 --> 00:01:59,413 Secret... 43 00:01:59,517 --> 00:02:01,275 "Secret..." 44 00:02:01,379 --> 00:02:02,379 Assignment. 45 00:02:04,655 --> 00:02:05,724 Put us out of our misery. 46 00:02:05,827 --> 00:02:07,448 I gotta know, I gotta know, I gotta know. 47 00:02:07,551 --> 00:02:12,448 The two of you are to paint the inside of me house. 48 00:02:12,551 --> 00:02:14,137 Yay! 49 00:02:14,241 --> 00:02:15,931 But, let me give you two a warning... 50 00:02:16,034 --> 00:02:19,586 This here paint is absolutely permanent. 51 00:02:19,689 --> 00:02:21,965 It will never come off, 52 00:02:22,068 --> 00:02:27,172 so if I see even one drop on anything but wall, 53 00:02:27,275 --> 00:02:33,482 I'll have your rear ends cut off and mounted over me fireplace! 54 00:02:33,586 --> 00:02:37,241 So have fun with the job. 55 00:02:39,000 --> 00:02:39,551 Patrick. 56 00:02:39,655 --> 00:02:40,827 Yeah, SpongeBob. 57 00:02:40,931 --> 00:02:45,379 Mr. Krabs sure has a lot of expensive treasures 58 00:02:45,482 --> 00:02:46,620 to drip paint on. 59 00:02:46,724 --> 00:02:50,068 Do you think we should take this stuff off the walls? 60 00:02:50,172 --> 00:02:51,034 No way, SpongeBob. 61 00:02:51,137 --> 00:02:53,517 We're not getting paid to move stuff. 62 00:02:53,620 --> 00:02:55,758 Patrick, we're not getting paid at all. 63 00:02:55,862 --> 00:02:56,942 Well, that's what I said... 64 00:02:57,000 --> 00:02:59,172 We're not getting paid, and that's final! 65 00:02:59,275 --> 00:03:02,896 Okay, we'll just paint around all this stuff. 66 00:03:03,000 --> 00:03:04,517 Good, just don't pay me. 67 00:03:04,620 --> 00:03:06,620 First, we need to set out the tarp. 68 00:03:06,724 --> 00:03:08,758 Tarp, ahoy! 69 00:03:10,103 --> 00:03:12,931 We're going to need more coverage, Patrick. 70 00:03:13,034 --> 00:03:15,482 Now, that's what I'm talking about. 71 00:03:15,586 --> 00:03:16,706 Well, I guess we should open 72 00:03:16,793 --> 00:03:19,655 these cans of permanent paint now. 73 00:03:19,758 --> 00:03:23,103 That will never, ever come off. 74 00:03:23,206 --> 00:03:24,724 And if we get it on anything, 75 00:03:24,827 --> 00:03:26,931 Mr. Krabs will cut our butts off... 76 00:03:27,034 --> 00:03:30,758 And mount them on the wall. 77 00:03:33,000 --> 00:03:34,620 Careful, SpongeBob. 78 00:03:34,724 --> 00:03:35,724 Careful, SpongeBob. 79 00:03:35,827 --> 00:03:36,827 SpongeBob, careful. 80 00:03:36,931 --> 00:03:37,931 Careful, SpongeBob. 81 00:03:38,000 --> 00:03:39,310 Careful, SpongeBob. 82 00:03:39,413 --> 00:03:40,034 Careful, SpongeBob! 83 00:03:40,137 --> 00:03:42,793 Careful, SpongeBob! 84 00:03:42,896 --> 00:03:44,551 Patrick, the lid's already off. 85 00:03:44,655 --> 00:03:45,724 Oh. 86 00:03:45,827 --> 00:03:46,827 Now it' my turn. 87 00:03:48,137 --> 00:03:50,000 I should do this one, too, Patrick. 88 00:04:03,724 --> 00:04:04,896 Well, that was a rip-off. 89 00:04:05,000 --> 00:04:08,482 Okay, Patrick, let's get our brushes ready. 90 00:04:08,586 --> 00:04:11,965 Uh, maybe we should start with a smaller brush. 91 00:04:23,379 --> 00:04:25,965 All right, Patrick, got to get started... 92 00:04:26,068 --> 00:04:27,379 painting this wall... 93 00:04:27,482 --> 00:04:30,793 with the permanent paint that we can't get on anything... 94 00:04:30,896 --> 00:04:32,241 but the wall. 95 00:04:32,344 --> 00:04:34,034 Well, here we go. 96 00:04:35,137 --> 00:04:38,931 Just a few more seconds of mental preparation 97 00:04:39,034 --> 00:04:40,965 and I'll be painting this wall. 98 00:04:43,034 --> 00:04:46,482 I'm getting to the painting. 99 00:04:47,965 --> 00:04:49,034 Can you move it along? 100 00:04:49,137 --> 00:04:50,793 I'm all out of time cards. 101 00:04:50,896 --> 00:04:51,379 No problem. 102 00:04:51,482 --> 00:04:53,965 Here I go. 103 00:05:17,551 --> 00:05:19,103 Yeah. 104 00:05:19,206 --> 00:05:20,344 Huh?! 105 00:05:21,448 --> 00:05:22,931 Barnacles! 106 00:05:23,034 --> 00:05:25,275 What could be worse than a giant paint bubble? 107 00:05:25,379 --> 00:05:26,965 Oh, I know. 108 00:05:29,000 --> 00:05:30,862 Two giant paint bubbles. 109 00:05:36,586 --> 00:05:37,379 Patrick! 110 00:05:37,482 --> 00:05:38,724 Yeah, SpongeBob. 111 00:05:38,827 --> 00:05:40,655 I don't think it can get much bigger. 112 00:05:40,758 --> 00:05:41,758 Nonsense! 113 00:05:44,206 --> 00:05:45,206 Pat, no! 114 00:05:56,620 --> 00:05:57,724 We did it. 115 00:05:57,827 --> 00:05:58,965 We painted the whole house, 116 00:05:59,068 --> 00:06:02,620 and without getting paint on anything but... 117 00:06:02,724 --> 00:06:05,344 Flopping flotsam! What's that? 118 00:06:14,551 --> 00:06:15,206 We're dead, Patrick. 119 00:06:15,310 --> 00:06:16,586 Do you know what that is? 120 00:06:16,689 --> 00:06:20,206 Mmm, it's a dollar. 121 00:06:20,310 --> 00:06:20,965 I win! 122 00:06:21,068 --> 00:06:22,275 That's not just a dollar. 123 00:06:22,379 --> 00:06:23,655 It's Mr. Krabs's first dollar, 124 00:06:23,758 --> 00:06:25,724 his most prized possession. 125 00:06:25,827 --> 00:06:27,034 And we got paint on it! 126 00:06:27,137 --> 00:06:30,068 I think you are overreacting, SpongeBob. 127 00:06:30,172 --> 00:06:31,758 I don't see any paint. 128 00:06:31,862 --> 00:06:34,068 Okay, this isn't a problem. 129 00:06:34,172 --> 00:06:35,931 Maybe I can just wipe it off. 130 00:06:36,793 --> 00:06:39,103 There, I think I got it. 131 00:06:45,482 --> 00:06:46,206 Oh, now I see it. 132 00:06:46,310 --> 00:06:47,965 This is not good, Patrick. 133 00:06:48,068 --> 00:06:49,068 This is not good. 134 00:06:49,137 --> 00:06:50,493 Mr. Krabs is going to be home soon, 135 00:06:50,517 --> 00:06:53,206 and when he sees what we did to his dollar... 136 00:07:00,413 --> 00:07:03,758 Wait, SpongeBob, all we got to do is wash the paint off 137 00:07:03,862 --> 00:07:04,758 and Krabs will never know. 138 00:07:04,862 --> 00:07:06,758 But Mr. Krabs said... 139 00:07:06,862 --> 00:07:08,310 Forget what Mr. Krabs said. 140 00:07:08,413 --> 00:07:11,620 Every paint comes off with something. 141 00:07:12,862 --> 00:07:13,862 Did it work? 142 00:07:13,965 --> 00:07:14,965 No. 143 00:07:16,758 --> 00:07:17,758 Did it work? 144 00:07:17,862 --> 00:07:18,862 No. 145 00:07:20,413 --> 00:07:20,758 Did it work? 146 00:07:20,862 --> 00:07:22,517 No. 147 00:07:26,896 --> 00:07:28,344 Nothing's working! 148 00:07:28,448 --> 00:07:29,000 Wait, SpongeBob! 149 00:07:29,103 --> 00:07:31,206 We're not cavemen. 150 00:07:31,310 --> 00:07:34,896 We have technology. 151 00:07:38,758 --> 00:07:39,793 It didn't work. 152 00:07:39,896 --> 00:07:41,344 This is all Mr. Krabs' fault. 153 00:07:41,448 --> 00:07:45,034 If he hadn't hung that stupid dollar in the first place... 154 00:07:45,137 --> 00:07:46,857 I mean, it's not like it looks any different 155 00:07:46,896 --> 00:07:48,896 than a regular dollar. 156 00:07:49,000 --> 00:07:50,448 Why hang it? 157 00:07:50,551 --> 00:07:52,113 You could just stick any old dollar bill up on the wall... 158 00:07:52,137 --> 00:07:55,000 No one would even know the difference. 159 00:07:55,103 --> 00:07:57,172 You might as well just reach into my wallet, 160 00:07:57,275 --> 00:07:59,379 pull out a dollar and put it on the wall. 161 00:07:59,482 --> 00:08:01,344 Okay, Patrick, take out your wallet. 162 00:08:01,448 --> 00:08:04,689 I don't see where you're going with this. 163 00:08:04,793 --> 00:08:05,586 Hey, a dollar. 164 00:08:05,689 --> 00:08:07,172 Our butts are saved, Patrick. 165 00:08:07,275 --> 00:08:07,724 Now all we have to... 166 00:08:07,827 --> 00:08:10,310 Patrick, no! 167 00:08:11,206 --> 00:08:11,965 Patrick, no. 168 00:08:12,068 --> 00:08:13,206 Why did you put it...? 169 00:08:14,344 --> 00:08:16,655 Grab it, Pat, grab it. 170 00:08:16,758 --> 00:08:17,965 Hurry, hurry! 171 00:08:18,068 --> 00:08:19,241 Oh, Pat, no, no. 172 00:08:19,344 --> 00:08:20,793 Get it, Pat, get it, get it, get it. 173 00:08:27,965 --> 00:08:28,724 Want a bite? 174 00:08:28,827 --> 00:08:30,010 Okay, okay, we still got time. 175 00:08:30,034 --> 00:08:32,965 Don't panic, SpongeBob, panic is the enemy. 176 00:08:33,068 --> 00:08:34,206 You are strong. 177 00:08:34,310 --> 00:08:35,910 Through your strength you shall overcome. 178 00:08:40,068 --> 00:08:41,068 You're on your own, pal. 179 00:08:42,931 --> 00:08:45,724 Hurry, Patrick, put the dollar back on the wall. 180 00:08:45,827 --> 00:08:46,517 I got an idea. 181 00:08:46,620 --> 00:08:48,862 ♪ La, la, la-la-la. 182 00:08:48,965 --> 00:08:49,862 What the...? 183 00:08:49,965 --> 00:08:50,586 We're all done. 184 00:08:50,689 --> 00:08:51,827 Everything looks great. 185 00:08:51,931 --> 00:08:53,793 Yeah, you don't have to look around. 186 00:08:53,896 --> 00:08:55,827 We already did that for you. 187 00:08:56,275 --> 00:08:58,241 You both look like you got 188 00:08:58,344 --> 00:09:00,724 a dirty little secret. 189 00:09:01,586 --> 00:09:02,620 Ha, I'm kidding. 190 00:09:02,724 --> 00:09:04,172 Let's see how you did. 191 00:09:04,275 --> 00:09:06,448 Ooh, not bad, boys, not bad. 192 00:09:06,551 --> 00:09:09,965 A nice even coat, high gloss, no bubbles. 193 00:09:10,068 --> 00:09:11,827 Yeah, looks great, Mr. Krabs. 194 00:09:11,931 --> 00:09:13,724 We'll just be going. 195 00:09:13,827 --> 00:09:16,965 Flipping fish parcels, look what you did! 196 00:09:17,068 --> 00:09:18,793 Please don't cut off our butts. 197 00:09:18,896 --> 00:09:19,620 Oh, Mr. Krabs, I'm so sorry. 198 00:09:19,724 --> 00:09:21,379 "Sorry?" 199 00:09:21,482 --> 00:09:23,931 You dusted all my knickknacks. 200 00:09:24,034 --> 00:09:25,931 That was really nice. 201 00:09:26,034 --> 00:09:27,137 Great Barrier Reef! 202 00:09:27,241 --> 00:09:27,965 What's this? 203 00:09:28,068 --> 00:09:29,482 That's not our fault. 204 00:09:29,586 --> 00:09:30,448 I don't want to be buttless. 205 00:09:30,551 --> 00:09:33,965 Oh, and I suppose the floor molding 206 00:09:34,068 --> 00:09:36,310 just painted itself on its own. 207 00:09:36,413 --> 00:09:40,275 That's what I call craftsmanship. 208 00:09:41,241 --> 00:09:42,896 Criminy jim jim! 209 00:09:43,000 --> 00:09:45,689 You messed up my dollar... 210 00:09:45,793 --> 00:09:47,620 rama. 211 00:09:48,241 --> 00:09:49,931 All the dolls in this dollarama 212 00:09:50,034 --> 00:09:53,034 were perfectly aligned. 213 00:09:53,137 --> 00:09:54,241 Mama. 214 00:09:54,344 --> 00:09:57,206 And you boys thought I wouldn't notice. 215 00:09:57,310 --> 00:09:58,793 Oh, well, I guess no harm done. 216 00:09:58,896 --> 00:09:59,896 All right, boys, 217 00:09:59,965 --> 00:10:02,068 you're free to go. 218 00:10:02,172 --> 00:10:03,241 Ow! That's funny. 219 00:10:03,344 --> 00:10:05,482 I don't remember a stack of paintings 220 00:10:05,586 --> 00:10:07,275 where me first dollar used to be. 221 00:10:07,379 --> 00:10:11,655 In fact, I don't remember this painting at all. 222 00:10:11,758 --> 00:10:12,241 Or this one. 223 00:10:12,344 --> 00:10:13,137 Or this one. 224 00:10:13,241 --> 00:10:14,241 Or this one. 225 00:10:14,310 --> 00:10:14,758 Or this one. 226 00:10:14,862 --> 00:10:16,586 Or this one. 227 00:10:16,689 --> 00:10:17,482 Or this one. 228 00:10:17,586 --> 00:10:18,379 Hi, Mr. Krabs. 229 00:10:18,482 --> 00:10:19,665 SpongeBob, what are you doing? 230 00:10:19,689 --> 00:10:22,689 Oh, you know, just hanging around. 231 00:10:22,793 --> 00:10:23,793 Boo! 232 00:10:23,896 --> 00:10:26,379 Get down onto the floor, boy. 233 00:10:27,482 --> 00:10:29,862 All right, now you're just being silly. 234 00:10:29,965 --> 00:10:30,586 No, no, no! 235 00:10:30,689 --> 00:10:31,689 Mr. Krabs, no. 236 00:10:31,724 --> 00:10:32,586 Don't look. 237 00:10:32,689 --> 00:10:34,655 It's a trick. 238 00:10:34,758 --> 00:10:39,206 Did you two get paint all over me first dollar?! 239 00:10:39,310 --> 00:10:43,137 We're so sorry, Mr. Krabs. 240 00:10:43,241 --> 00:10:47,620 And then did you draw on it with crayon? 241 00:10:49,103 --> 00:10:52,034 I thought, you know, maybe he'd buy it. 242 00:10:52,137 --> 00:10:54,551 All right, boys! 243 00:10:54,655 --> 00:10:56,724 You know what I've got to do now? 244 00:10:56,827 --> 00:10:57,931 You mean, our butts? 245 00:10:58,034 --> 00:11:01,068 Can I use mine one last time? 246 00:11:06,862 --> 00:11:07,758 There we go, good as new. 247 00:11:07,862 --> 00:11:11,586 But... but... but... but... 248 00:11:11,689 --> 00:11:12,689 Yeah, I lied. 249 00:11:12,793 --> 00:11:14,433 This paint actually comes off with saliva. 250 00:11:15,862 --> 00:11:17,034 Oh, I get it, Mr. Krabs. 251 00:11:17,137 --> 00:11:18,389 You told us the paint was permanent 252 00:11:18,413 --> 00:11:22,034 so me and Patrick would be more careful 253 00:11:22,137 --> 00:11:24,034 and not get paint on anything. 254 00:11:24,137 --> 00:11:26,965 Nah, I just like to mess with you. 255 00:11:39,655 --> 00:11:42,344 Oh, the old man's still got it. 256 00:11:47,724 --> 00:11:49,689 Aw, crud. 257 00:11:49,793 --> 00:11:52,965 I really got to learn to say it, not spray it. 258 00:12:12,034 --> 00:12:13,482 Welcome aboard. 259 00:12:13,586 --> 00:12:18,103 If you're watching this video, then let me be the first to say: 260 00:12:18,931 --> 00:12:20,172 You've recently been hired 261 00:12:20,275 --> 00:12:21,586 by The Krusty Krab Restaurant 262 00:12:21,689 --> 00:12:23,758 and this is your first official day of training. 263 00:12:23,862 --> 00:12:25,068 Can I make a Krabby Patty now? 264 00:12:25,172 --> 00:12:28,137 Oh, no, you've got a lot to learn 265 00:12:28,241 --> 00:12:30,827 before you're ready to make a Krabby Patty. 266 00:12:30,931 --> 00:12:32,793 As you can see by this graph... 267 00:12:34,448 --> 00:12:36,068 Graph. 268 00:12:36,172 --> 00:12:37,620 You are now employed 269 00:12:37,724 --> 00:12:40,310 by one of the most successful restaurants in Bikini Bottom. 270 00:12:40,413 --> 00:12:41,803 But it didn't get that way overnight... 271 00:12:41,827 --> 00:12:45,793 because the store closes at 6:00. 272 00:12:45,896 --> 00:12:47,413 No, story of The Krusty Krab 273 00:12:47,517 --> 00:12:51,655 is a story of one man's hard work, perseverance, vision, 274 00:12:51,758 --> 00:12:53,586 determination and sweat. 275 00:12:53,689 --> 00:12:57,655 But mostly his sweat. 276 00:12:59,172 --> 00:13:01,275 You may think Mr. Eugene H. Krabs, 277 00:13:01,379 --> 00:13:03,517 owner and founder of Krusty Krab Inc., 278 00:13:03,620 --> 00:13:07,448 has always been the financial wizard he is today. 279 00:13:09,965 --> 00:13:11,586 And you're right. 280 00:13:15,689 --> 00:13:17,275 After the war, 281 00:13:17,379 --> 00:13:21,137 Krabs stayed secluded in a deep depression that seemed endless. 282 00:13:21,241 --> 00:13:22,551 But then his luck changed 283 00:13:22,655 --> 00:13:24,931 when he acquired a bankrupt retirement home, 284 00:13:25,034 --> 00:13:28,517 and with a few minor alterations, 285 00:13:28,620 --> 00:13:30,586 The Krusty Krab was born. 286 00:13:32,896 --> 00:13:34,586 Sounds like a lot of... 287 00:13:34,689 --> 00:13:35,517 Hoopla! 288 00:13:35,620 --> 00:13:37,517 Sounds like a lot... 289 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 Hoopla! 290 00:13:38,689 --> 00:13:40,000 Sounds like a... 291 00:13:40,103 --> 00:13:42,000 Hoopla! 292 00:13:42,103 --> 00:13:43,724 Hoopla! 293 00:13:44,655 --> 00:13:46,344 Sounds like a lot of hoopla 294 00:13:46,448 --> 00:13:48,758 to make over a little Krabby Patty, right? 295 00:13:48,862 --> 00:13:51,034 Wrong! 296 00:13:59,586 --> 00:14:02,620 To keep up with today's demanding customers, 297 00:14:02,724 --> 00:14:03,862 no expense has been spared 298 00:14:03,965 --> 00:14:06,206 to acquire all the latest achievements 299 00:14:06,310 --> 00:14:07,448 in fast-food technology. 300 00:14:07,551 --> 00:14:10,241 This here is an advanced patty-control mechanism. 301 00:14:10,344 --> 00:14:13,551 Here you see our automated money-handling system. 302 00:14:13,655 --> 00:14:14,310 Don't touch. 303 00:14:14,413 --> 00:14:15,689 These are high-quality 304 00:14:15,793 --> 00:14:17,448 beverage temperature devices. 305 00:14:17,551 --> 00:14:19,034 Imported. 306 00:14:19,137 --> 00:14:22,482 This here's a prototype liquid transfer machine. 307 00:14:23,344 --> 00:14:24,689 And most importantly, 308 00:14:24,793 --> 00:14:26,275 you get your state-of-the-art 309 00:14:26,379 --> 00:14:27,793 condiment-dispersal units. 310 00:14:27,896 --> 00:14:29,655 You going to buy something? 311 00:14:29,758 --> 00:14:30,655 There's a standing fee. 312 00:14:30,758 --> 00:14:32,172 All of this modernization 313 00:14:32,275 --> 00:14:34,655 seems a little overwhelming doesn't it? 314 00:14:34,758 --> 00:14:36,103 Well, luckily for you, 315 00:14:36,206 --> 00:14:38,551 Mr. Krabs' fear of robot overlords 316 00:14:38,655 --> 00:14:40,793 keeps the balance of technology in check. 317 00:14:40,896 --> 00:14:43,206 But if modernization is the heart of The Krusty Krab, 318 00:14:43,310 --> 00:14:47,482 then employees are the liver and gallbladder. 319 00:14:47,586 --> 00:14:49,724 Let's see if you've got what it takes. 320 00:14:49,827 --> 00:14:53,034 Hmm... poised, confident, and a smile that says, 321 00:14:53,137 --> 00:14:56,620 "Hello, world, may I take your order?" 322 00:14:56,724 --> 00:14:59,482 You've got the makings of a good employee, Mr. SquarePants. 323 00:14:59,586 --> 00:15:05,000 But for every good employee, there's one who is not so good. 324 00:15:05,103 --> 00:15:07,965 Let's see... inattentive, impatient, 325 00:15:08,068 --> 00:15:10,551 a glazed look in the eyes. 326 00:15:10,655 --> 00:15:11,931 Look carefully 327 00:15:12,034 --> 00:15:14,931 at the, "I Really Wish I Weren't Here Right Now" button. 328 00:15:15,034 --> 00:15:18,068 There's a name for employees like this, 329 00:15:18,172 --> 00:15:19,379 but we'll call him Squidward. 330 00:15:19,482 --> 00:15:23,379 I'm getting paid overtime for this, right, Mr. Krabs? 331 00:15:23,482 --> 00:15:25,896 Sorry, can't hear you! 332 00:15:27,000 --> 00:15:28,320 Does this mean I get to make a Krabby Patty now? 333 00:15:28,344 --> 00:15:31,517 No, you can't make a Krabby Patty 334 00:15:31,620 --> 00:15:34,241 without understanding the phrase: 335 00:15:34,896 --> 00:15:35,758 "POOP"? 336 00:15:35,862 --> 00:15:37,000 Once you understand POOP, 337 00:15:37,103 --> 00:15:40,724 you'll understand your place at The Krusty Krab. 338 00:15:40,827 --> 00:15:42,862 But what does POOP mean? 339 00:15:43,275 --> 00:15:46,551 It's actually a carefully organized code. 340 00:15:46,655 --> 00:15:47,655 Watch closely. 341 00:15:50,655 --> 00:15:52,241 Ah... POOP! 342 00:15:52,344 --> 00:15:55,379 Looks like Mr. SquarePants understands POOP. 343 00:15:55,482 --> 00:15:57,344 Here's a typical customer. 344 00:15:57,448 --> 00:15:58,827 I wonder what he wants. 345 00:15:58,931 --> 00:16:01,793 Well, if we just remember POOP, we can figure it out. 346 00:16:01,896 --> 00:16:04,103 I'd like to order... 347 00:16:04,206 --> 00:16:06,931 Do you think he's going to order: 348 00:16:11,379 --> 00:16:12,448 One patty, please. 349 00:16:12,551 --> 00:16:15,448 Ah, POOP, you never let us down! 350 00:16:15,551 --> 00:16:17,000 Now that you understand POOP, 351 00:16:17,103 --> 00:16:21,206 I bet you think you're ready to make a Krabby Patty. 352 00:16:21,310 --> 00:16:22,827 Krabby Patty! 353 00:16:24,655 --> 00:16:28,896 Ha-ha... not so fast, Eager McBeaver. 354 00:16:29,000 --> 00:16:31,551 We haven't even talked about: 355 00:16:34,517 --> 00:16:36,103 Every employee of The Krusty Krab 356 00:16:36,206 --> 00:16:40,793 must comply with a strict set of personal hygiene guidelines. 357 00:16:40,896 --> 00:16:41,896 Okay, Mr. SquarePants, 358 00:16:41,965 --> 00:16:44,448 are you ready to prepare for your shift? 359 00:16:44,551 --> 00:16:48,551 A good employee always scrubs his hands thoroughly. 360 00:16:48,655 --> 00:16:51,655 Be sure to get under those fingernails. 361 00:16:51,758 --> 00:16:54,448 And don't forget about the knuckles. 362 00:16:54,551 --> 00:16:58,034 And make sure those palms are squeaky clean. 363 00:16:58,137 --> 00:17:01,000 All right, let's see those hands. 364 00:17:02,275 --> 00:17:03,275 Now, that's thorough! 365 00:17:04,965 --> 00:17:07,586 After making sure your feet are polished, 366 00:17:07,689 --> 00:17:12,034 your face is clear of any blemishes or boils, 367 00:17:12,137 --> 00:17:15,482 and your hair is neat and tidy, 368 00:17:17,275 --> 00:17:18,515 you are ready to start the day. 369 00:17:18,586 --> 00:17:23,862 Now let's see how Squidward prepares for his shift. 370 00:17:26,517 --> 00:17:27,827 Huh? 371 00:17:27,931 --> 00:17:31,758 Remember, no employee wants to be a Squidward. 372 00:17:31,862 --> 00:17:33,222 Now that you're clean and hygienic, 373 00:17:33,275 --> 00:17:37,793 I'll bet you think you're ready to make that Krabby Patty. 374 00:17:39,655 --> 00:17:40,655 I'm ready! 375 00:17:40,689 --> 00:17:41,586 I'm ready! 376 00:17:41,689 --> 00:17:42,586 I'm ready! 377 00:17:42,689 --> 00:17:43,482 I'm ready! 378 00:17:43,586 --> 00:17:44,862 Whoa, there. 379 00:17:44,965 --> 00:17:48,241 We still have a few more topics to cover first. 380 00:17:49,206 --> 00:17:54,241 It's important to keep your area tidy and free of droppings. 381 00:17:54,344 --> 00:17:57,034 But a clean workstation is only part of the job. 382 00:17:57,137 --> 00:18:00,586 To make the vision in your head a reality, you'll need supplies, 383 00:18:00,689 --> 00:18:06,862 and a good employee always keeps his supplies well-organized. 384 00:18:08,206 --> 00:18:12,758 Very nice, Mr. SquarePants, not a pickle out of place. 385 00:18:12,862 --> 00:18:16,344 Now let's see how Squidward keeps his workstation. 386 00:18:20,137 --> 00:18:21,655 Oh! 387 00:18:23,758 --> 00:18:25,413 Don't worry, Squidward, 388 00:18:25,517 --> 00:18:27,034 Mr. SquarePants can cover for you. 389 00:18:27,137 --> 00:18:30,448 Now that your workstation is up and running, perhaps you think 390 00:18:30,551 --> 00:18:32,827 you're ready to make the world-famous Krabby Patty. 391 00:18:36,206 --> 00:18:38,413 Calm down. 392 00:18:38,517 --> 00:18:40,379 There's plenty of time left. 393 00:18:40,482 --> 00:18:41,562 We have to make sure you're ready 394 00:18:41,586 --> 00:18:45,551 for the psychological aspect of the job... 395 00:18:47,724 --> 00:18:50,448 Mr. Krabs, can I have a raise? 396 00:18:50,551 --> 00:18:51,551 No. 397 00:18:51,586 --> 00:18:53,103 Good job, Mr. SquarePants! 398 00:18:53,206 --> 00:18:54,586 Can I make a Krabby Patty now? 399 00:18:54,689 --> 00:18:56,448 And now we move from behind the scenes 400 00:18:56,551 --> 00:18:58,586 to the front lines, where we'll examine 401 00:18:58,689 --> 00:19:02,413 the most important aspect of the industry: the customer. 402 00:19:02,517 --> 00:19:05,896 Or, as we like to say, the "Krustomer." 403 00:19:06,000 --> 00:19:07,965 Who said that? 404 00:19:08,068 --> 00:19:09,310 Are you a ghost? 405 00:19:09,413 --> 00:19:11,827 Like precious, precious blood in an animal, 406 00:19:11,931 --> 00:19:15,620 customers are what keeps The Krusty Krab strong and alive. 407 00:19:15,724 --> 00:19:19,034 Squidward, your ceiling is talking to me! 408 00:19:19,137 --> 00:19:20,417 Are you going to order something 409 00:19:20,482 --> 00:19:22,896 or just make friends with the paneling? 410 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Uh... I'll have an uh... 411 00:19:27,103 --> 00:19:32,241 Uh... uh... uh... ah... 412 00:19:34,448 --> 00:19:35,448 What's that? 413 00:19:35,517 --> 00:19:37,379 Patrick, go be stupid somewhere else. 414 00:19:37,482 --> 00:19:42,965 Ah-ah-ah, Squidward, remember what Mr. Krabs says. 415 00:19:43,758 --> 00:19:46,206 The ceiling is right, Squidward, 416 00:19:46,310 --> 00:19:48,862 you're not a very good employee. 417 00:19:48,965 --> 00:19:50,034 Fine. 418 00:19:50,137 --> 00:19:51,827 May I please take your order? 419 00:19:51,931 --> 00:19:53,655 I'll have, uh... 420 00:19:53,758 --> 00:19:56,068 Ah... 421 00:19:56,172 --> 00:19:59,068 We'll check in with these two later. 422 00:19:59,172 --> 00:20:03,000 Right now, it's important that we discuss an: 423 00:20:04,551 --> 00:20:05,965 Like the lost gold of Atlantis, 424 00:20:06,068 --> 00:20:09,551 many consider their Krabby Patty to be a treasure. 425 00:20:09,655 --> 00:20:10,551 And as with every treasure, 426 00:20:10,655 --> 00:20:12,965 there's a thief ready to steal it. 427 00:20:13,068 --> 00:20:15,965 So it's up to you to be the watchful eyes of... 428 00:20:16,068 --> 00:20:18,862 What's this? 429 00:20:18,965 --> 00:20:22,586 It's Mr. Krabs' business rival, Plankton. 430 00:20:22,689 --> 00:20:25,620 Eat my microscopic dust, Krabs! 431 00:20:25,724 --> 00:20:28,448 Your secret formula is finally mine! 432 00:20:28,551 --> 00:20:30,413 He's stealing the formula! 433 00:20:30,517 --> 00:20:34,034 What are you going to do, Mr. SquarePants? 434 00:20:41,310 --> 00:20:43,413 You'll never catch me, Krabs, 435 00:20:43,517 --> 00:20:48,275 not when I shift into maximum overdrive! 436 00:20:48,379 --> 00:20:49,379 Hi-ya! 437 00:20:51,482 --> 00:20:54,172 I knew I should've gotten the turbo. 438 00:20:57,551 --> 00:20:58,862 Hear me, Krabs! 439 00:20:58,965 --> 00:21:01,275 You'll take this Krabby Patty from me 440 00:21:01,379 --> 00:21:03,758 when you pry it from my cold, dead... 441 00:21:11,586 --> 00:21:13,310 And so another emergency is avoided, 442 00:21:13,413 --> 00:21:15,413 thanks to Mr. SquarePants. 443 00:21:15,517 --> 00:21:17,103 Let's check in on Squidward again. 444 00:21:17,206 --> 00:21:18,206 Uh... 445 00:21:18,275 --> 00:21:21,137 Psst, Squidward. 446 00:21:21,241 --> 00:21:21,931 Huh? 447 00:21:22,034 --> 00:21:24,000 Just remember: 448 00:21:24,344 --> 00:21:26,793 Patrick, if I could make a suggestion, 449 00:21:26,896 --> 00:21:29,241 why don't you just order a Krabby Patty? 450 00:21:29,344 --> 00:21:32,137 Great idea, Squidward. 451 00:21:32,241 --> 00:21:34,413 One Krabby Patty, please. 452 00:21:34,517 --> 00:21:37,620 Is that for here or to go? 453 00:21:37,724 --> 00:21:39,034 Uh... 454 00:21:41,310 --> 00:21:43,758 Hang in there, Squidward, it's all part of the job. 455 00:21:43,862 --> 00:21:48,137 Now that we've covered all the basics of your training, 456 00:21:48,241 --> 00:21:51,517 it's time for the moment you've been waiting for. 457 00:22:22,448 --> 00:22:24,724 Preparing the Krabby Patty! 458 00:22:24,827 --> 00:22:28,724 At the center of every great dynasty is the crown jewel, 459 00:22:28,827 --> 00:22:30,827 which keeps it alive and thriving. 460 00:22:30,931 --> 00:22:35,172 For The Krusty Krab, this is the Krabby Patty. 461 00:22:36,482 --> 00:22:39,379 And now you, the humble employee off the street, 462 00:22:39,482 --> 00:22:41,620 the all-too-necessary human resource 463 00:22:41,724 --> 00:22:42,734 that keeps this business afloat, 464 00:22:42,758 --> 00:22:44,724 will learn the sacred and dark secrets 465 00:22:44,827 --> 00:22:48,103 of how to prepare, with your very own hands... 466 00:22:49,931 --> 00:22:51,931 The sumptuous, lip-moistening, 467 00:22:52,034 --> 00:22:55,344 spine-tingling, heart-stopping pleasure center 468 00:22:55,448 --> 00:22:58,241 that is a Krabby Patty. 469 00:22:58,344 --> 00:22:59,482 Are you ready? 470 00:23:01,206 --> 00:23:02,586 Are you sure? 471 00:23:03,689 --> 00:23:05,862 Okay, the secret formula... 472 00:23:08,344 --> 00:23:13,000 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 473 00:23:13,103 --> 00:23:14,448 and NICKELODEON 474 00:23:14,551 --> 00:23:19,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.