All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S03 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:10,137 Are you ready, kids? 2 00:00:10,241 --> 00:00:11,931 Aye, aye, Captain! 3 00:00:12,034 --> 00:00:13,137 I can't hear you. 4 00:00:13,241 --> 00:00:15,586 Aye, aye, Captain! 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,724 ♪ Ooh! 6 00:00:17,827 --> 00:00:20,206 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,000 ♪ Spongebob Squarepants! ♪ 8 00:00:22,103 --> 00:00:23,965 ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:24,068 --> 00:00:25,724 ♪ Spongebob Squarepants! ♪ 10 00:00:25,827 --> 00:00:28,241 ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:28,344 --> 00:00:29,724 ♪ Spongebob Squarepants! ♪ 12 00:00:29,827 --> 00:00:31,896 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,206 ♪ Spongebob Squarepants!♪ready? 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,206 ♪ Spongebob Squarepants! 15 00:00:36,310 --> 00:00:38,620 ♪ Spongebob Squarepants! 16 00:00:38,724 --> 00:00:40,172 ♪ Spongebob Squarepants! 17 00:00:40,275 --> 00:00:43,965 ♪ Spongebob Squarepants! 18 00:00:50,655 --> 00:00:56,103 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 19 00:00:56,206 --> 00:01:00,379 and NICKELODEON 20 00:01:07,655 --> 00:01:08,827 Come on, Mr. Doodles 21 00:01:08,931 --> 00:01:10,137 we haven't got all day. 22 00:01:10,241 --> 00:01:12,517 We got to down to me favorite restaurant... 23 00:01:12,620 --> 00:01:15,517 Mine... where we're shooting our first ever 24 00:01:15,620 --> 00:01:16,862 Krusty Krab commercial. 25 00:01:16,965 --> 00:01:18,206 After this commercial airs 26 00:01:18,310 --> 00:01:20,172 we'll be swarming with customers. 27 00:01:20,275 --> 00:01:23,068 I can already feel myself sweating money. 28 00:01:24,551 --> 00:01:27,793 No, I got Squidward organizing the whole thing. 29 00:01:27,896 --> 00:01:29,758 He's, you know... artsy. 30 00:01:29,862 --> 00:01:30,689 What the...? 31 00:01:30,793 --> 00:01:32,724 This looks expensive. 32 00:01:32,827 --> 00:01:35,206 Out of my way. Coming through. 33 00:01:35,310 --> 00:01:37,275 Move it or lose it. 34 00:01:37,379 --> 00:01:38,379 Squidward! 35 00:01:38,448 --> 00:01:39,517 What? 36 00:01:39,620 --> 00:01:41,034 What in the toons' name is going on? 37 00:01:41,137 --> 00:01:43,448 We're making the commercial, Mr. Krabs. 38 00:01:43,551 --> 00:01:47,034 What you're doing is throwing away me money. 39 00:01:47,137 --> 00:01:48,379 I told you to rent 40 00:01:48,482 --> 00:01:50,793 only what's absolutely necessary. 41 00:01:50,896 --> 00:01:52,000 This is all necessary. 42 00:01:52,103 --> 00:01:54,551 We'll, what's all this useless junk? 43 00:01:54,655 --> 00:01:56,931 That's the useless junk for scene 28. 44 00:01:57,034 --> 00:01:59,172 Oh, well, how do you explain that? 45 00:01:59,275 --> 00:02:01,068 A second Krusty Krab? 46 00:02:01,172 --> 00:02:04,862 Mr. Krabs, everyone needs an understudy. 47 00:02:04,965 --> 00:02:06,896 Well, you got me there. 48 00:02:07,000 --> 00:02:08,586 But why do we need him? 49 00:02:08,689 --> 00:02:11,758 This job gets very stressful, Mr. Krabs. 50 00:02:11,862 --> 00:02:13,551 All right, get lost, all of you! 51 00:02:13,655 --> 00:02:18,103 You're fired! Go on! Scram! Get out of here, you moochers. 52 00:02:18,206 --> 00:02:19,862 That's right, keep moving! 53 00:02:21,137 --> 00:02:22,137 Except you. You stay. 54 00:02:23,413 --> 00:02:24,827 Well, this is just great. 55 00:02:24,931 --> 00:02:27,275 Now we've got no crew to make the commercial. 56 00:02:27,379 --> 00:02:29,620 What are you talking about, Squidward? 57 00:02:29,724 --> 00:02:32,586 We got the cheapest crew in the world. 58 00:02:32,689 --> 00:02:33,793 You, me and Spongebob. 59 00:02:33,896 --> 00:02:37,103 Speaking of which, where is that little barnacle? 60 00:02:37,206 --> 00:02:38,586 I'm down here, sir. 61 00:02:38,689 --> 00:02:39,827 What are you doing, lad? 62 00:02:39,931 --> 00:02:42,793 Squidward said I could help by burying myself. 63 00:02:42,896 --> 00:02:43,724 Quit fooling 64 00:02:43,827 --> 00:02:44,965 and come on out. 65 00:02:45,068 --> 00:02:47,103 I need you to be in the commercial. 66 00:02:47,206 --> 00:02:50,206 Me? In the Krusty Krab commercial? Me? 67 00:02:52,137 --> 00:02:53,413 But-but-but-but-but... 68 00:02:53,517 --> 00:02:56,137 Don't throw your buts at me, Mr. Squidward. 69 00:02:56,241 --> 00:02:58,000 We got a timetable to keep. 70 00:02:58,103 --> 00:02:59,793 This thing airs tonight. 71 00:02:59,896 --> 00:03:00,896 Tonight? 72 00:03:00,965 --> 00:03:01,827 Tonight? 73 00:03:01,931 --> 00:03:03,068 Yep. I got a sweet deal 74 00:03:03,172 --> 00:03:05,275 on a prime-time slot. 75 00:03:07,137 --> 00:03:08,931 It's almost on, Gary. 76 00:03:10,862 --> 00:03:12,103 Yeah, I got butterflies, too. 77 00:03:12,206 --> 00:03:14,965 This is the most exciting thing to ever happen 78 00:03:15,068 --> 00:03:16,310 in the history of history. 79 00:03:16,413 --> 00:03:18,517 Look, Gary, it's on! 80 00:03:18,620 --> 00:03:21,172 Oh, Jen, I've got a real problem. 81 00:03:21,275 --> 00:03:23,344 What's your problem, Amy? 82 00:03:23,448 --> 00:03:25,000 I've got all this money 83 00:03:25,103 --> 00:03:28,137 and I don't know what to do with it 84 00:03:28,241 --> 00:03:29,241 and I'm hungry. 85 00:03:31,000 --> 00:03:32,103 Who's there? 86 00:03:32,206 --> 00:03:35,068 Where's that coming from? 87 00:03:35,172 --> 00:03:38,068 Yippee! It's Mr. Krabs. 88 00:03:38,172 --> 00:03:39,758 That's right, Amy. 89 00:03:39,862 --> 00:03:43,137 I heard all about your little problem and I'm here to help. 90 00:03:43,241 --> 00:03:46,000 Follow me! 91 00:03:46,103 --> 00:03:48,206 Where are we? Where are we? 92 00:03:48,310 --> 00:03:50,206 Why, we're at none other than... 93 00:03:50,310 --> 00:03:52,034 The Krusty Krab. 94 00:03:52,137 --> 00:03:53,034 Did you say 95 00:03:53,137 --> 00:03:54,517 Krusty Krab? 96 00:03:54,620 --> 00:03:55,931 That's right. 97 00:03:56,034 --> 00:03:57,068 Krusty Krab. 98 00:03:57,172 --> 00:03:59,655 Home of the world famous... 99 00:03:59,758 --> 00:04:01,379 Krabby Patty! 100 00:04:01,482 --> 00:04:03,655 What's a Krabby Patty? 101 00:04:05,275 --> 00:04:07,206 Why, it's only the most mouth-watering 102 00:04:07,310 --> 00:04:08,724 appetizing food in the seven seas. 103 00:04:09,827 --> 00:04:10,827 There I am, Gary! 104 00:04:10,896 --> 00:04:12,275 There I am! 105 00:04:12,379 --> 00:04:14,379 We start with a fresh patty... grilled and juicy. 106 00:04:14,482 --> 00:04:17,241 Add some crisp undersea veggies and cheese. 107 00:04:17,344 --> 00:04:20,000 Topped off with secret sauce and some buns. 108 00:04:20,103 --> 00:04:23,000 Voila! A Krabby Patty. 109 00:04:23,103 --> 00:04:26,103 I want a Krabby Patty. 110 00:04:26,206 --> 00:04:27,655 Me, too. 111 00:04:27,758 --> 00:04:31,551 How are you liking them Krabby Patties, girls? 112 00:04:33,379 --> 00:04:36,034 Look, Gary, there I am again. Look! 113 00:04:36,137 --> 00:04:38,206 Two more satisfied customers. 114 00:04:38,310 --> 00:04:40,206 So, why don't you come on in 115 00:04:40,310 --> 00:04:43,379 and have yourself a Krabby Patty today? 116 00:04:43,482 --> 00:04:45,137 ♪ The Krusty Krab 117 00:04:45,241 --> 00:04:47,620 ♪ Come spend your money here! 118 00:04:47,724 --> 00:04:51,965 That was the best 60 seconds of my life. 119 00:04:52,068 --> 00:04:54,379 Well, time for bed. 120 00:04:59,103 --> 00:05:03,103 Time to go do my favorite thing at my favorite place. 121 00:05:08,172 --> 00:05:09,344 Hey, you! 122 00:05:09,448 --> 00:05:11,241 Top of the morning, Oldster. 123 00:05:11,344 --> 00:05:13,931 Hey, I saw you on TV last night. 124 00:05:14,034 --> 00:05:16,103 New Bran Flakes. 125 00:05:16,206 --> 00:05:17,758 Bold new taste. 126 00:05:17,862 --> 00:05:19,931 Bran Flakes. 127 00:05:20,034 --> 00:05:21,034 You did? 128 00:05:21,103 --> 00:05:24,000 Yeah, you were on a commercial. 129 00:05:24,103 --> 00:05:25,172 You're right. 130 00:05:25,275 --> 00:05:27,344 Wow, he recognized me. 131 00:05:27,448 --> 00:05:30,103 Yep. See you later, Bran Flakes. 132 00:05:30,206 --> 00:05:31,620 What a nice cereal box. 133 00:05:31,724 --> 00:05:36,034 Ah... "Weren't you that guy on TV?" 134 00:05:36,137 --> 00:05:38,103 "Yes, I am that guy. 135 00:05:38,206 --> 00:05:40,827 How kind of you to notice." 136 00:05:40,931 --> 00:05:45,620 "Weren't you that guy on the television last night?" 137 00:05:47,034 --> 00:05:49,137 "Yes, that was me. I..." 138 00:05:49,241 --> 00:05:51,034 Oh, please excuse me, sir. 139 00:05:51,137 --> 00:05:52,965 Oh, that's quite all right 140 00:05:53,068 --> 00:05:54,172 uh... "Spongebob." 141 00:05:54,275 --> 00:05:56,793 Wow. I'm getting recognized all over. 142 00:05:56,896 --> 00:05:58,103 Next thing you know 143 00:05:58,206 --> 00:05:59,965 people are going to start doing stuff 144 00:06:00,068 --> 00:06:02,103 like holding doors open for... 145 00:06:02,206 --> 00:06:03,275 Why, sir, I'm flattered. 146 00:06:03,379 --> 00:06:05,206 Really? I don't smell anything. 147 00:06:06,344 --> 00:06:08,758 You're on your way, kid. 148 00:06:09,931 --> 00:06:10,931 Excuse me, sir. 149 00:06:10,965 --> 00:06:12,413 Could I get a napkin? 150 00:06:12,517 --> 00:06:13,827 Why, of course, dear sir. 151 00:06:13,931 --> 00:06:16,379 And next time, feel free to approach me. 152 00:06:16,482 --> 00:06:20,965 It must be so degrading to ask from across the room. 153 00:06:21,758 --> 00:06:24,172 And who am I making this bad boy out to? 154 00:06:24,275 --> 00:06:26,310 To my tail fin. 155 00:06:26,413 --> 00:06:28,275 I'll get it myself. 156 00:06:28,379 --> 00:06:31,034 F-I-N. There we are, darling. 157 00:06:31,137 --> 00:06:34,172 Mmm? Shyness got the best of him. 158 00:06:34,275 --> 00:06:35,827 There you are, Spongebob. 159 00:06:35,931 --> 00:06:36,551 I need you to... 160 00:06:36,655 --> 00:06:37,655 No problem, Squidward. 161 00:06:37,758 --> 00:06:39,931 I got one already made out. 162 00:06:40,034 --> 00:06:41,103 Enjoy. 163 00:06:42,275 --> 00:06:44,517 "To my tail fin." 164 00:06:46,000 --> 00:06:48,344 Yes, I am that guy on TV. 165 00:06:48,448 --> 00:06:49,586 Hey, look. 166 00:06:49,689 --> 00:06:52,275 Please, good people, no photos at work. 167 00:06:52,379 --> 00:06:53,482 Here's the ketchup. 168 00:06:53,586 --> 00:06:55,137 Well, maybe just one. 169 00:06:55,241 --> 00:06:56,344 Another one? 170 00:06:56,448 --> 00:06:57,931 Okay. Limbo. 171 00:06:59,275 --> 00:07:00,413 And now the... oh, I got it. 172 00:07:00,517 --> 00:07:02,241 There you are, Spongebob. 173 00:07:02,344 --> 00:07:03,103 Jet pilot. 174 00:07:03,206 --> 00:07:05,034 Now I need you to... ow! 175 00:07:07,068 --> 00:07:07,827 All right, boy. 176 00:07:07,931 --> 00:07:10,275 Get in there and scrub the head 177 00:07:10,379 --> 00:07:13,103 and stop acting so predictable. 178 00:07:13,206 --> 00:07:16,103 So misunderstood. 179 00:07:16,862 --> 00:07:21,413 Alas, good people, even the brightest of stars grow weary. 180 00:07:21,517 --> 00:07:23,034 And I am no exception. 181 00:07:23,137 --> 00:07:27,275 But I will shine again after a quick break in my quarters. 182 00:07:27,379 --> 00:07:28,862 Stay beautiful. 183 00:07:29,206 --> 00:07:31,724 Hey, were you able to catch Glandy McPinkfish 184 00:07:31,827 --> 00:07:33,517 on Floundermanlast night? 185 00:07:33,620 --> 00:07:34,827 No, how was he? 186 00:07:34,931 --> 00:07:36,411 Well, I new this guy's acting was good 187 00:07:36,482 --> 00:07:38,344 but his singing is phenomenal. 188 00:07:38,448 --> 00:07:39,620 I'm tell you, Vender 189 00:07:39,724 --> 00:07:42,241 if that guy was to cut a solo record 190 00:07:42,344 --> 00:07:43,965 it would be a hit. 191 00:07:45,241 --> 00:07:47,862 Solo record. 192 00:07:48,344 --> 00:07:52,310 So, if I fire him and make his successor do twice the work... 193 00:07:53,965 --> 00:07:55,206 Uh, come in. 194 00:07:55,310 --> 00:07:57,103 Oh, it's just you, Spongebob. 195 00:07:57,206 --> 00:07:58,896 Those heads better be beautiful. 196 00:07:59,000 --> 00:08:00,827 They are, Mr. Krabs, and so is mine. 197 00:08:00,931 --> 00:08:04,172 And now I got to lay something on you, Krabs baby. 198 00:08:04,275 --> 00:08:05,482 The only thing you better lay 199 00:08:05,586 --> 00:08:08,137 is some patties on the grill, fry boy. 200 00:08:08,241 --> 00:08:09,655 I can't take that gig, Krabber. 201 00:08:09,758 --> 00:08:11,620 That phase of my career is over. 202 00:08:11,724 --> 00:08:12,862 I'm an entertainer now. 203 00:08:12,965 --> 00:08:14,405 What in blazes are you talking about? 204 00:08:14,482 --> 00:08:18,310 Come on, Krabs, let's think outside the box for a second. 205 00:08:18,413 --> 00:08:19,620 Commercials are old hat. 206 00:08:19,724 --> 00:08:20,896 The people want music. 207 00:08:21,000 --> 00:08:22,600 If I could change fate, I would, Krabsie. 208 00:08:22,689 --> 00:08:25,586 But I'm an entertainer deep down... a people's person. 209 00:08:25,689 --> 00:08:27,551 We're on the same page here, aren't we? 210 00:08:27,655 --> 00:08:31,068 Boy, those krabby fumes must have got to your head. 211 00:08:31,172 --> 00:08:35,689 Borrow Squidward's gas mask then get right back to work. 212 00:08:35,793 --> 00:08:37,689 I knew you'd understand. 213 00:08:37,793 --> 00:08:40,000 Well, thanks for the start. 214 00:08:40,103 --> 00:08:41,413 I'm out of here. 215 00:08:44,310 --> 00:08:49,275 Ooh... I've never felt such a strange combination 216 00:08:49,379 --> 00:08:51,931 of pity and indigestion. 217 00:08:52,034 --> 00:08:53,206 There he is. 218 00:08:53,310 --> 00:08:55,310 Hey, we've been waiting for you. 219 00:08:55,413 --> 00:08:57,310 Where have you been? 220 00:08:57,689 --> 00:08:59,896 How long are you going to keep us standing here? 221 00:09:00,000 --> 00:09:03,172 Well, Spongebob, are you just going to stand there 222 00:09:03,275 --> 00:09:04,517 like a half-wit, mouth agape 223 00:09:04,620 --> 00:09:07,241 or are you going to fill these people's orders? 224 00:09:07,344 --> 00:09:08,379 Pipe down, Squidward. 225 00:09:08,482 --> 00:09:09,482 This crowd looks angry. 226 00:09:09,586 --> 00:09:11,275 They're not going to wait any longer. 227 00:09:11,379 --> 00:09:15,344 I think I better give them what they need and fast. 228 00:09:15,448 --> 00:09:16,275 I think so, too 229 00:09:16,379 --> 00:09:17,793 or Krabs will fire both of us. 230 00:09:17,896 --> 00:09:20,689 On second thought, keep them waiting. 231 00:09:20,793 --> 00:09:21,896 No can do, Squidward. 232 00:09:22,000 --> 00:09:23,551 These people demand entertainment. 233 00:09:23,655 --> 00:09:24,655 Enter what? 234 00:09:24,724 --> 00:09:27,034 How you doing, folks? 235 00:09:27,137 --> 00:09:28,000 Hungry! 236 00:09:28,103 --> 00:09:30,206 That's no problem, ladies and germs 237 00:09:30,310 --> 00:09:31,551 'cause Spongebob is here 238 00:09:31,655 --> 00:09:33,379 to satisfy. 239 00:09:33,482 --> 00:09:34,379 Hey. 240 00:09:34,482 --> 00:09:36,275 Eating here was your idea. 241 00:09:36,379 --> 00:09:40,517 I'd like to call this little number "Striped Sweater." 242 00:09:40,620 --> 00:09:45,172 ♪ The best time to wear a striped sweater ♪ 243 00:09:45,275 --> 00:09:47,965 ♪ Is all the time 244 00:09:48,068 --> 00:09:52,689 ♪ One with a collar, turtleneck ♪ 245 00:09:52,793 --> 00:09:54,793 ♪ That's the kind 246 00:09:54,896 --> 00:09:57,448 ♪ 'Cause when you're wearing... ♪ 247 00:09:57,551 --> 00:09:58,551 We're starving! 248 00:09:59,896 --> 00:10:02,620 ♪ That one... special sweater... ♪ 249 00:10:04,379 --> 00:10:06,206 Squidward, this crowd is insatiable. 250 00:10:06,310 --> 00:10:08,896 Then why don't you get back in the kitchen 251 00:10:09,000 --> 00:10:11,482 and grab some patties, and give them 252 00:10:11,586 --> 00:10:13,379 what they came here for! 253 00:10:13,482 --> 00:10:15,379 Juggling! Thanks, Squiddy. 254 00:10:15,482 --> 00:10:16,344 Boo! 255 00:10:16,448 --> 00:10:17,827 Is this some kind of joke? 256 00:10:17,931 --> 00:10:21,310 They want juggling and jokes at the same time? 257 00:10:21,413 --> 00:10:22,931 Tough crowd. 258 00:10:24,344 --> 00:10:25,758 Oh, now what's he doing? 259 00:10:25,862 --> 00:10:29,344 Uh, what do you call a vampire whose car breaks down 260 00:10:29,448 --> 00:10:31,793 three miles from a blood bank? 261 00:10:31,896 --> 00:10:32,620 A cab. 262 00:10:32,724 --> 00:10:34,137 We're losing our appetites! 263 00:10:34,241 --> 00:10:39,379 Uh, okay, there's a nun, an astronaut, and a hairdryer. 264 00:10:39,482 --> 00:10:41,689 We want patties! 265 00:10:41,793 --> 00:10:44,482 Well, the most I can juggle is three. 266 00:10:44,586 --> 00:10:46,344 But the show must go on. 267 00:10:46,448 --> 00:10:47,758 Whoa! 268 00:10:49,862 --> 00:10:51,206 Boo! 269 00:10:54,241 --> 00:10:55,344 Boo! 270 00:10:57,275 --> 00:10:58,965 My career is over. 271 00:10:59,068 --> 00:11:01,517 All those years clawing my way up. 272 00:11:01,620 --> 00:11:05,586 All the people I've stepped on, wasted. 273 00:11:05,689 --> 00:11:08,103 Hey, finally. 274 00:11:08,206 --> 00:11:11,724 That's what we've been waiting for. 275 00:11:12,448 --> 00:11:15,586 They seem to like it when I put this patty on the grill. 276 00:11:15,689 --> 00:11:17,517 I may be able to save this act yet. 277 00:11:17,620 --> 00:11:19,241 Roll with it, Spongebob, roll with it. 278 00:11:19,344 --> 00:11:23,379 There's more where that came from, folks. 279 00:11:24,586 --> 00:11:25,620 You like that? 280 00:11:25,724 --> 00:11:27,793 It's what we wanted all along. 281 00:11:27,896 --> 00:11:30,413 It's working, but how do I follow it up? 282 00:11:30,517 --> 00:11:31,793 Think on your feet, Spongebob. 283 00:11:31,896 --> 00:11:34,379 That's what got you this far. Buns! 284 00:11:34,482 --> 00:11:35,689 It's a stretch 285 00:11:35,793 --> 00:11:37,310 but we all got to try 286 00:11:37,413 --> 00:11:40,206 to push the envelope sometime. 287 00:11:41,103 --> 00:11:45,655 Okay, folks, how do you like this? 288 00:11:47,241 --> 00:11:49,310 I'm breaking new ground. 289 00:11:49,413 --> 00:11:50,551 Time to get edgy. 290 00:11:50,655 --> 00:11:52,931 We want onions! 291 00:11:53,034 --> 00:11:54,275 Cheese! 292 00:11:55,655 --> 00:11:57,965 Ready for the grand finale? 293 00:12:02,068 --> 00:12:03,241 Whoopee! 294 00:12:03,344 --> 00:12:05,517 Krabby Patties! 295 00:12:09,448 --> 00:12:11,413 Well, Spongebob, looks like 296 00:12:11,517 --> 00:12:14,137 you finally found your calling. 297 00:12:14,241 --> 00:12:15,379 I'll say. 298 00:12:15,482 --> 00:12:17,965 I'm so glad I gave up fry cooking for this. 299 00:12:28,827 --> 00:12:31,931 Closing time at The Krusty Krab. 300 00:12:32,034 --> 00:12:34,862 51, 52, 53... 301 00:12:34,965 --> 00:12:37,310 29, 30, 31... 302 00:12:37,413 --> 00:12:39,206 One, two, three, one, two, three... 303 00:12:39,310 --> 00:12:41,689 Mr. Krabs, can we please go now? 304 00:12:41,793 --> 00:12:43,379 Perhaps one of our more loyal workers 305 00:12:43,482 --> 00:12:45,448 can enlighten you on company policy. 306 00:12:45,551 --> 00:12:48,551 The Krusty Krab Employee Manual Second Revised Edition 307 00:12:48,655 --> 00:12:49,907 page 35, section 19, clause 3a states 308 00:12:49,931 --> 00:12:51,411 "All staff must remain on the premises 309 00:12:51,482 --> 00:12:54,413 until the day's receipts are fully accounted for." 310 00:12:54,517 --> 00:12:56,034 But that's not fair. 311 00:12:56,137 --> 00:12:58,551 Clause 3b: "The proprietor reserves the right to be unfair." 312 00:12:58,655 --> 00:13:00,137 Teacher's pet. 313 00:13:00,241 --> 00:13:01,241 Let's see... 314 00:13:01,344 --> 00:13:04,586 five, ten, 25, blue, applesauce... 315 00:13:04,689 --> 00:13:06,241 Everything looks to be in order. 316 00:13:06,344 --> 00:13:07,758 Except... 317 00:13:07,862 --> 00:13:09,034 Where is it? 318 00:13:09,137 --> 00:13:10,689 Where is it?! What? 319 00:13:10,793 --> 00:13:13,206 My dime. Me special dime. 320 00:13:13,310 --> 00:13:14,758 The first dime I ever made. 321 00:13:14,862 --> 00:13:17,517 I always keep it at the back of the register for luck. 322 00:13:17,620 --> 00:13:19,724 Well, I've never seen it. 323 00:13:19,827 --> 00:13:21,310 Hmm. 324 00:13:21,413 --> 00:13:24,241 Are you prepared to say that with your hand on a stack 325 00:13:24,344 --> 00:13:26,620 of Interpretive Dance Quarterlies? 326 00:13:26,724 --> 00:13:27,965 Of course I... 327 00:13:28,068 --> 00:13:29,586 What are you saying? 328 00:13:29,689 --> 00:13:32,379 Me? I ain't saying nothing that would matter to anyone 329 00:13:32,482 --> 00:13:35,517 who'd be willing to take a lie detector test. 330 00:13:35,620 --> 00:13:37,413 You're saying something. 331 00:13:37,517 --> 00:13:38,931 Heavens to Betsy, no. 332 00:13:39,034 --> 00:13:41,620 It's just that me lucky dime's gone missing 333 00:13:41,724 --> 00:13:44,793 and you've been working the register all day. 334 00:13:44,896 --> 00:13:47,000 Are you accusing me of something? 335 00:13:47,103 --> 00:13:49,896 Well, the way I see it, there are three possibilities. 336 00:13:50,000 --> 00:13:52,034 One... you stole it. 337 00:13:52,137 --> 00:13:53,655 Two... you stole it. 338 00:13:53,758 --> 00:13:56,689 Or three... you stole it! 339 00:13:56,793 --> 00:13:59,689 I didn't take your precious dime. 340 00:13:59,793 --> 00:14:01,310 Show me your tentacles. 341 00:14:01,413 --> 00:14:03,965 What? I want to see empty suction cups. 342 00:14:04,068 --> 00:14:05,655 Here, here, here. See them? 343 00:14:05,758 --> 00:14:07,862 You... you can't do that to me. 344 00:14:07,965 --> 00:14:09,034 I'm your boss! 345 00:14:09,137 --> 00:14:11,724 Not anymore, Mr. Krabs. 346 00:14:11,827 --> 00:14:14,172 I quit. 347 00:14:17,655 --> 00:14:19,551 No. 348 00:14:20,551 --> 00:14:21,827 I'm out of here. 349 00:14:21,931 --> 00:14:23,862 Squidward, you're making a big mistake. 350 00:14:23,965 --> 00:14:25,172 Mistake? Ha! 351 00:14:25,275 --> 00:14:26,448 The only mistake I ever made 352 00:14:26,551 --> 00:14:29,137 was wasting my life at The Krusty Krab. 353 00:14:29,241 --> 00:14:32,103 But a visit to The Krusty Krab makes everyone happy. 354 00:14:32,206 --> 00:14:36,862 And what could be better than serving up smiles? 355 00:14:36,965 --> 00:14:39,241 Being dead or anything else. 356 00:14:39,344 --> 00:14:41,827 I never knew you felt so strongly about this. 357 00:14:41,931 --> 00:14:43,931 Where have you been? 358 00:14:44,034 --> 00:14:45,689 Well, I guess I can't stop you. 359 00:14:45,793 --> 00:14:49,172 But, Squidward, it's a cold, cold world out there. 360 00:14:49,275 --> 00:14:52,758 No one's going to serve you happiness on a silver platter. 361 00:14:52,862 --> 00:14:54,689 Free sample? Cookies! 362 00:14:54,793 --> 00:14:55,655 Can I have...? 363 00:14:55,758 --> 00:14:56,998 Anyway, I just want you to know 364 00:14:57,068 --> 00:14:59,724 if you ever get in trouble, come find me. 365 00:14:59,827 --> 00:15:01,724 I'll take care of you. 366 00:15:01,827 --> 00:15:02,827 'Cause you and me? 367 00:15:02,931 --> 00:15:04,793 We're like brothers. 368 00:15:04,896 --> 00:15:06,620 Only closer. 369 00:15:10,344 --> 00:15:12,862 Spongebob, I don't need your help. 370 00:15:12,965 --> 00:15:15,413 I am ready to unlock my potential. 371 00:15:15,517 --> 00:15:18,724 I can become anything I set my mind to. 372 00:15:18,827 --> 00:15:20,793 I could be a football player... 373 00:15:20,896 --> 00:15:22,448 or a king... 374 00:15:22,551 --> 00:15:23,586 or a spaceman. 375 00:15:23,689 --> 00:15:26,758 Or a football playing king in space... 376 00:15:26,862 --> 00:15:27,965 with a mustache. 377 00:15:28,068 --> 00:15:30,655 Yeah. Uh-huh. 378 00:15:30,758 --> 00:15:32,137 You know, that reminds me 379 00:15:32,241 --> 00:15:34,896 there's something I've been wanting to say to you 380 00:15:35,000 --> 00:15:36,827 since the day we met. 381 00:15:36,931 --> 00:15:38,172 Good-bye. 382 00:15:38,275 --> 00:15:39,586 Next time you see me 383 00:15:39,689 --> 00:15:43,793 this town will be eating out of the palm of my hand. 384 00:15:43,896 --> 00:15:45,827 Spare change? 385 00:15:45,931 --> 00:15:47,517 Spare change, ma'am? 386 00:15:47,620 --> 00:15:48,655 Squidward? 387 00:15:48,758 --> 00:15:50,482 Squidward, is that you? 388 00:15:50,586 --> 00:15:52,482 Uh, I... uh... 389 00:15:52,586 --> 00:15:53,931 It's me, Spongebob. 390 00:15:54,034 --> 00:15:55,862 We used to work together. 391 00:15:55,965 --> 00:15:57,517 Spongebob? 392 00:15:57,620 --> 00:15:58,448 There you go. 393 00:15:58,551 --> 00:15:59,827 So where you living these days? 394 00:15:59,931 --> 00:16:01,965 Squidward Tentacles? Yes? 395 00:16:02,068 --> 00:16:04,068 Sign here please. 396 00:16:05,068 --> 00:16:06,482 Uh... nowhere. 397 00:16:06,586 --> 00:16:08,862 Great, and what have you been doing with yourself? 398 00:16:08,965 --> 00:16:10,103 No, wait, let me guess. 399 00:16:10,206 --> 00:16:12,724 I see you've been working on that mustache. 400 00:16:12,827 --> 00:16:15,137 The tattered clothes... 401 00:16:15,241 --> 00:16:16,793 the awful smell... 402 00:16:16,896 --> 00:16:18,965 You're a football player! No. 403 00:16:19,068 --> 00:16:20,655 A spaceman. 404 00:16:20,758 --> 00:16:21,758 No. 405 00:16:21,862 --> 00:16:22,941 A football playing king in space? 406 00:16:22,965 --> 00:16:23,965 Don't you get it?! 407 00:16:24,068 --> 00:16:27,000 I'm a loser! 408 00:16:27,103 --> 00:16:29,862 I've lost my job, my home... 409 00:16:29,965 --> 00:16:32,310 everything! 410 00:16:32,413 --> 00:16:34,620 Even your paintings? 411 00:16:34,724 --> 00:16:38,137 Nobody would take them, so I had to eat them. 412 00:16:45,965 --> 00:16:47,379 There, there... 413 00:16:47,482 --> 00:16:49,620 you can come live with me. 414 00:16:49,724 --> 00:16:50,862 Here you go, Squidward. 415 00:16:50,965 --> 00:16:52,448 You sleep in my bed. 416 00:16:52,551 --> 00:16:55,241 Okay, but just till I get a job. 417 00:16:55,344 --> 00:16:57,206 One day, two days tops. 418 00:16:57,310 --> 00:17:01,344 Nonsense, you stay as long as you need to. 419 00:17:03,482 --> 00:17:05,931 Good night, my little angel. 420 00:17:06,034 --> 00:17:08,172 Breakfast is ready. 421 00:17:08,275 --> 00:17:10,137 You'll need to build up your strength again 422 00:17:10,241 --> 00:17:12,137 so I laid out a big buffet for you. 423 00:17:12,241 --> 00:17:13,965 And in bed, too? 424 00:17:14,068 --> 00:17:15,655 Oh, thanks, Spongebob. 425 00:17:15,758 --> 00:17:18,620 Spongebob, I... Ah, shh, shh, shh. 426 00:17:18,724 --> 00:17:20,931 Here comes the plane. 427 00:17:24,517 --> 00:17:28,000 It's really nice of you to help me in my time of need. 428 00:17:28,103 --> 00:17:30,931 I'll try not to be a burden. 429 00:17:31,034 --> 00:17:32,482 It's no trouble. 430 00:17:32,586 --> 00:17:36,344 Is there anything else I can do for you... winner? 431 00:17:36,448 --> 00:17:39,620 No, no, no, you've already... 432 00:17:39,724 --> 00:17:41,517 well... 433 00:18:10,103 --> 00:18:11,310 Oh, wow. 434 00:18:11,413 --> 00:18:16,586 Nourishing a broken spirit is a lot of work. 435 00:18:16,689 --> 00:18:17,482 I'm bushed. 436 00:18:17,586 --> 00:18:20,034 Still, it feels nice to do good. 437 00:18:20,137 --> 00:18:22,172 Good night, Gary. 438 00:18:22,275 --> 00:18:23,344 Spongebob 439 00:18:23,448 --> 00:18:25,241 can I get a glass of water? 440 00:18:27,896 --> 00:18:29,827 Thank you. 441 00:18:29,931 --> 00:18:30,931 Good night. 442 00:18:33,310 --> 00:18:36,344 Spongebob, can I get some more blankets? 443 00:18:39,206 --> 00:18:40,068 Here you go. 444 00:18:40,172 --> 00:18:41,172 Thank you. 445 00:18:43,379 --> 00:18:46,172 Spongebob, you forgot to turn out the light. 446 00:18:48,103 --> 00:18:49,103 Good night. 447 00:18:53,827 --> 00:18:55,275 Gary. 448 00:18:55,379 --> 00:18:57,206 Squidward is not a freeloader. 449 00:18:57,310 --> 00:19:00,379 And he would never take advantage of me. 450 00:19:01,137 --> 00:19:06,931 He's just having a hard time getting his confidence back. 451 00:19:07,758 --> 00:19:13,034 I'm sure he's close to a breakthrough. 452 00:19:21,517 --> 00:19:23,896 I know he still isn't looking for work! 453 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Don't rub it in! 454 00:19:25,068 --> 00:19:27,827 Spongebob, where's my lemonade? 455 00:19:27,931 --> 00:19:30,206 Coming, Squidward. 456 00:19:30,310 --> 00:19:32,103 Spongebob! 457 00:19:32,206 --> 00:19:34,206 Spongebob! 458 00:19:34,310 --> 00:19:38,344 And why aren't you in uniform? 459 00:19:41,310 --> 00:19:43,413 It's about time you got here. 460 00:19:43,517 --> 00:19:45,379 Here you go, your majesty. 461 00:19:45,482 --> 00:19:47,068 I can't drink that. 462 00:19:47,172 --> 00:19:48,241 Why not? 463 00:19:48,344 --> 00:19:50,931 Are you blind? Just look at it. 464 00:19:51,965 --> 00:19:52,758 What about it? 465 00:19:52,862 --> 00:19:55,310 That lemon has three seeds in it. 466 00:19:55,413 --> 00:19:56,517 That's an odd number! 467 00:19:56,620 --> 00:19:58,655 I can't eat anything odd numbered. 468 00:19:58,758 --> 00:20:00,655 Fine, I'll just take it out. 469 00:20:00,758 --> 00:20:01,793 No! No! 470 00:20:01,896 --> 00:20:03,931 It's already contaminated by the bad lemon. 471 00:20:04,034 --> 00:20:05,482 It won't work. 472 00:20:05,586 --> 00:20:10,724 Hmm. That's two things in this house that won't work. 473 00:20:10,827 --> 00:20:13,000 Then go fix them. 474 00:20:14,310 --> 00:20:19,172 Two things that won't work. 475 00:20:19,275 --> 00:20:22,172 I've changed my mind. I want soup instead. 476 00:20:22,275 --> 00:20:23,275 Okay. 477 00:20:23,310 --> 00:20:25,620 Don't move. 478 00:20:27,827 --> 00:20:28,827 Here you go. 479 00:20:28,931 --> 00:20:33,551 It's alphabet soup. I made it special. 480 00:20:35,034 --> 00:20:38,068 Ah! Condensed soup from a can. 481 00:20:38,172 --> 00:20:39,344 Disgusting. 482 00:20:39,448 --> 00:20:41,206 Now you've ruined my appetite. 483 00:20:41,310 --> 00:20:43,172 Go fetch me something to read. 484 00:20:43,275 --> 00:20:45,103 Oh, okay. 485 00:20:45,206 --> 00:20:47,034 How about this? 486 00:20:48,413 --> 00:20:49,689 Get that away from me. 487 00:20:49,793 --> 00:20:51,896 You know I'm allergic to newsprint. 488 00:20:52,000 --> 00:20:55,620 You know, when you swatted that newspaper out of my hands 489 00:20:55,724 --> 00:20:59,068 it reminded me of something a friend of mine did... 490 00:20:59,172 --> 00:21:00,344 at his job! 491 00:21:02,448 --> 00:21:03,862 4:00. Time for my stories. 492 00:21:03,965 --> 00:21:08,517 Hurry up, they won't hold the show while you laze around. 493 00:21:15,517 --> 00:21:17,206 Hey, where you going? 494 00:21:17,310 --> 00:21:18,310 To my job. 495 00:21:18,344 --> 00:21:20,103 You have a job? 496 00:21:20,206 --> 00:21:21,344 Why wouldn't I? 497 00:21:21,448 --> 00:21:23,172 I'm not some lazy, inconsiderate jerk 498 00:21:23,275 --> 00:21:24,310 who lays in bed all day. 499 00:21:24,413 --> 00:21:28,275 Say, where can I get one of these jobs? 500 00:21:28,379 --> 00:21:29,689 Oh, they're everywhere. 501 00:21:29,793 --> 00:21:31,896 Especially if you're green and have six tentacles. 502 00:21:32,000 --> 00:21:35,965 Thanks, I'm going to go look for one so I can stop 503 00:21:36,068 --> 00:21:37,344 moochingoff my friends 504 00:21:37,448 --> 00:21:40,172 and they can get back to their lives. 505 00:21:40,275 --> 00:21:41,482 This isn't my show. 506 00:21:41,586 --> 00:21:44,103 Spongebob, the remote control's broken. 507 00:21:44,206 --> 00:21:45,448 Get over here and fix it. 508 00:21:45,551 --> 00:21:47,034 I've got a better idea. 509 00:21:47,137 --> 00:21:50,862 Why don't I call someone whose jobit is to fix it? 510 00:21:50,965 --> 00:21:52,103 You know why? 511 00:21:52,206 --> 00:21:53,482 Because when I need a jobdone 512 00:21:53,586 --> 00:21:59,034 I get someone with a jobto do that job! 513 00:22:00,103 --> 00:22:01,310 What are you saying? 514 00:22:04,379 --> 00:22:05,586 Donate to the children's fund? 515 00:22:05,689 --> 00:22:08,620 Why? What have children ever done for me? 516 00:22:08,724 --> 00:22:10,620 You want your dime back? 517 00:22:10,724 --> 00:22:11,724 Take it. 518 00:22:11,758 --> 00:22:13,827 Now Squidward can come back, right? 519 00:22:14,931 --> 00:22:16,965 Wrong. That ain't my first dime. 520 00:22:17,068 --> 00:22:19,689 Then have some more dimes. I've got plenty of them. 521 00:22:19,793 --> 00:22:22,034 You can't put a price on me first dime. 522 00:22:22,137 --> 00:22:23,551 And I can't forgive 523 00:22:23,655 --> 00:22:25,758 that thieving bilge rat Squidward for stealing it. 524 00:22:25,862 --> 00:22:27,586 Listen you crustaceous cheapskate! 525 00:22:27,689 --> 00:22:29,793 Squidward's been living at my house driving me crazy! 526 00:22:29,896 --> 00:22:31,413 And you're not going to hire him back 527 00:22:31,517 --> 00:22:34,275 all because of a stupid dime?! 528 00:22:34,379 --> 00:22:35,379 What's that? 529 00:22:36,413 --> 00:22:37,724 Me first dime. 530 00:22:37,827 --> 00:22:41,344 Oh, dimey! I'll never lose you again. 531 00:22:41,448 --> 00:22:42,551 This is a dime? 532 00:22:42,655 --> 00:22:44,275 I've been in business a long time, boy. 533 00:22:44,379 --> 00:22:47,137 So... if Squidward never stole the dime 534 00:22:47,241 --> 00:22:49,206 he can come back to work, right? 535 00:22:49,310 --> 00:22:50,413 Aye, lad. 536 00:22:50,517 --> 00:22:53,172 Just let the dime and me have our privacy. 537 00:22:53,275 --> 00:22:55,689 Eee hoo-hoo! 538 00:22:55,793 --> 00:22:59,310 Well, Mr. Squidward, it's good to have you back. 539 00:22:59,413 --> 00:23:02,344 Well, it's kind of good to be back, sir. 540 00:23:02,448 --> 00:23:04,862 It's all water under the bridge now. 541 00:23:04,965 --> 00:23:06,206 I agree, sir. 542 00:23:06,310 --> 00:23:09,551 After all, I'm sure you didn't mean to misplace me dime. 543 00:23:09,655 --> 00:23:11,965 What? What are you saying? 544 00:23:12,068 --> 00:23:14,896 Well, it's obvious that you put the dime in me pants. 545 00:23:15,000 --> 00:23:17,689 Dimes just don't fly into people's pants. 546 00:23:17,793 --> 00:23:20,620 Are you accusing me of something? 547 00:23:20,724 --> 00:23:21,793 Well, the way I see it 548 00:23:21,896 --> 00:23:23,344 there are three possibilities. 549 00:23:23,448 --> 00:23:24,848 One... you put the dime in me pants. 550 00:23:24,931 --> 00:23:26,896 Two... you put the dime in me pants. 551 00:23:27,000 --> 00:23:31,620 Or three... you put the dime in me pants! 552 00:23:33,793 --> 00:23:38,689 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 553 00:23:38,793 --> 00:23:41,068 and NICKELODEON 554 00:23:41,172 --> 00:23:46,275 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.