All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S01 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,143 --> 00:00:10,411 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,444 --> 00:00:12,446 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,814 I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 ( louder ): AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,719 * OH... 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,788 * WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? * 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,790 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,293 * ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE. * 9 00:00:25,326 --> 00:00:26,694 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,097 * IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH... * 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,364 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 12 00:00:30,398 --> 00:00:33,134 * THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH. * 13 00:00:33,167 --> 00:00:34,768 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,704 * READY? SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 15 00:00:36,737 --> 00:00:39,707 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:39,740 --> 00:00:40,741 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:40,774 --> 00:00:43,377 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,713 ( laughs heartily ) 19 00:00:45,746 --> 00:00:49,217 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION ( plays airy tune ) 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,784 and NICKELODEON] 21 00:01:00,428 --> 00:01:03,164 Narrator FISHERMEN HAVE QUITE AN EFFECT 22 00:01:03,197 --> 00:01:04,832 ON OUR UNDERSEA FRIENDS. 23 00:01:04,865 --> 00:01:08,336 Squidward: SPONGEBOB, HAVE YOU FINISHED SWABBING THE DECK? 24 00:01:08,369 --> 00:01:11,071 ALMOST. THERE'S A NASTY BARNACLE UNDER TABLE NINE. 25 00:01:12,573 --> 00:01:14,575 THEY'RE BACK! THEY'RE BACK, I TELL YOU! 26 00:01:14,608 --> 00:01:16,510 I SAW THEM WITH ME OWN EYES! 27 00:01:16,544 --> 00:01:18,712 ( all muttering ) 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,881 THE HOOKS! THE HOOKS! 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,683 HOW ABOUT A MINT? 30 00:01:22,716 --> 00:01:24,485 Krabs: THE HOOKS! THE HOOKS! 31 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 CAN YOU MAKE THAT TO GO? 32 00:01:26,387 --> 00:01:28,422 YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE. 33 00:01:28,456 --> 00:01:29,623 THE HOOKS! 34 00:01:29,657 --> 00:01:32,326 SO THERE I WAS, MINDING MY OWN BUSINESS... 35 00:01:32,360 --> 00:01:34,262 I'D LOVE TO HEAR ANOTHER OF YOUR 36 00:01:34,295 --> 00:01:35,863 RIVETING SEA TALES, BUT, UM... 37 00:01:35,896 --> 00:01:38,432 I HAVE TO DO MY WASTEBASKET INSPECTIONS. 38 00:01:38,466 --> 00:01:40,768 UH-HUH... MM-HMM... OH, YEAH, THERE'S ONE. 39 00:01:40,801 --> 00:01:43,271 FINE! DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 40 00:01:44,638 --> 00:01:47,308 WARN HIM ABOUT WHAT, MR. KRABS? 41 00:01:47,341 --> 00:01:49,343 THE HOOKS, ME BUCKO. 42 00:01:49,377 --> 00:01:50,478 THEY'RE BACK. 43 00:01:50,511 --> 00:01:52,246 BEWARE THE HOOKS. 44 00:01:52,280 --> 00:01:53,647 THE HOOKS? 45 00:01:53,681 --> 00:01:54,782 AYE, THE HOOKS. 46 00:01:54,815 --> 00:01:56,217 THEY DANGLE DOWN 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,285 AND DRAW YOU CLOSE 48 00:01:57,318 --> 00:01:58,586 WITH THEIR PLEASING SHAPES 49 00:01:58,619 --> 00:02:00,388 AND THEIR BEGUILING COLORS. 50 00:02:00,421 --> 00:02:04,258 AND JUST WHEN YOU THINK YOU FOUND THE LAND OF MILK AND HONEY 51 00:02:04,292 --> 00:02:07,595 THEY GRAB YOU BY THE BRITCHES AND HAUL YOU WAY UP HIGH! 52 00:02:07,628 --> 00:02:10,731 THEN HIGHER, AND HIGHER, AND HIGHER! 53 00:02:10,764 --> 00:02:12,766 UNTIL YOU'RE HAULED UP TO THE SURFACE 54 00:02:12,800 --> 00:02:14,435 FLOPPING AND GASPING FOR BREATH. 55 00:02:14,468 --> 00:02:17,605 AND THEN THEY COOK YOU AND THEN THEY EAT YOU! 56 00:02:17,638 --> 00:02:18,572 OR WORSE... 57 00:02:18,606 --> 00:02:20,508 WHAT COULD BE WORSE THAN THAT?! 58 00:02:20,541 --> 00:02:21,809 GIFT SHOPS. 59 00:02:24,278 --> 00:02:25,213 ( gasps ) 60 00:02:25,246 --> 00:02:26,947 DON'T LET IT GET ME, MR. KRABS. 61 00:02:26,980 --> 00:02:29,483 THERE, THERE, BOY, THEY WON'T GET YOU. 62 00:02:29,517 --> 00:02:32,353 NOT AS LONG AS YOU LISTEN TO OLD MR. KRABS. 63 00:02:32,386 --> 00:02:34,288 NOW GET BACK TO THE KITCHEN! 64 00:02:34,322 --> 00:02:36,324 AYE-AYE, MR. KRABS! 65 00:02:38,326 --> 00:02:40,428 GOOD MORNING, KRUSTY CREW! 66 00:02:40,461 --> 00:02:41,395 HEY, PATRICK. 67 00:02:41,429 --> 00:02:42,596 GUESS WHAT? 68 00:02:42,630 --> 00:02:44,398 THE CARNIVAL'S IN TOWN. 69 00:02:44,432 --> 00:02:45,633 COME ON, LET'S GO. 70 00:02:45,666 --> 00:02:48,302 I CAN'T LEAVE NOW, I'M WORKING. 71 00:02:48,336 --> 00:02:49,537 IT'S NOT LEAVING. 72 00:02:49,570 --> 00:02:51,739 YOU'RE JUST TAKING A BREAK. 73 00:02:54,842 --> 00:02:59,813 * WE'RE GOING TO THE CARNIVAL, GOING TO THE CARNIV... OOF! * 74 00:02:59,847 --> 00:03:04,418 * WE'RE GOING TO THE CARNIVAL, GOING TO THE CARNIVAL. * 75 00:03:04,452 --> 00:03:05,886 THERE IT IS, SPONGEBOB. 76 00:03:05,919 --> 00:03:09,423 THE CARNIVAL IS BACK IN TOWN! 77 00:03:09,457 --> 00:03:12,326 I'M GOING TO BE FIRST IN LINE FOR EVERYTHING! 78 00:03:12,360 --> 00:03:13,994 WHERE IS EVERYBODY? 79 00:03:14,027 --> 00:03:15,429 I DON'T KNOW. 80 00:03:15,463 --> 00:03:17,531 THERE WAS ONE KID HERE EARLIER. 81 00:03:17,565 --> 00:03:19,833 DOESN'T LOOK LIKE ANY CARNIVAL I EVER... 82 00:03:19,867 --> 00:03:21,369 ( clink ) OH! 83 00:03:21,402 --> 00:03:22,536 EXCUSE ME. ( gasps ) 84 00:03:23,904 --> 00:03:25,806 STOP, PATRICK! DON'T TOUCH IT. 85 00:03:25,839 --> 00:03:27,308 THIS ISN'T THE CARNIVAL. 86 00:03:27,341 --> 00:03:28,642 THOSE ARE HOOKS! 87 00:03:28,676 --> 00:03:30,511 MR. KRABS SAYS THEY'RE REALLY DANGEROUS! 88 00:03:30,544 --> 00:03:33,281 HMM... 89 00:03:33,314 --> 00:03:35,283 I SENSE NO DANGER HERE. 90 00:03:35,316 --> 00:03:37,618 HOW COULD THEY BE DANGEROUS? 91 00:03:37,651 --> 00:03:40,321 THEY'RE COVERED WITH FREE CHEESE! 92 00:03:40,354 --> 00:03:42,923 ALL I KNOW IS, MR. KRABS SAID... PATRICK! 93 00:03:42,956 --> 00:03:44,358 DON'T DO THAT! 94 00:03:44,392 --> 00:03:46,994 MMM... 95 00:03:47,027 --> 00:03:48,796 CHEESY. 96 00:03:48,829 --> 00:03:50,398 NO DANGER HERE. 97 00:03:50,431 --> 00:03:51,965 GO ON, TRY IT. 98 00:03:51,999 --> 00:03:53,567 BUT MR. KRABS SAID... 99 00:03:53,601 --> 00:03:56,470 SPONGEBOB, LET ME ASK YOU SOMETHING. 100 00:03:56,504 --> 00:03:59,540 DOES THIS LOOK DANGEROUS? 101 00:03:59,573 --> 00:04:00,541 ( screams ) 102 00:04:00,574 --> 00:04:01,675 PATRICK! DON'T! 103 00:04:01,709 --> 00:04:03,711 LIGHTEN UP, WILL YOU? 104 00:04:03,744 --> 00:04:07,848 OR DO I HAVE TO EAT ALL THIS CHEESE BY MYSEL... 105 00:04:07,881 --> 00:04:09,483 WHOA, HO, HO...! 106 00:04:09,517 --> 00:04:11,319 ( gasps ) PATRICK! 107 00:04:11,352 --> 00:04:13,654 HELP! OH, PATRICK! HELP! 108 00:04:13,687 --> 00:04:15,723 OH, PATRICK, COME BACK! 109 00:04:15,756 --> 00:04:17,057 OH, MY BEST FRIEND! 110 00:04:17,090 --> 00:04:18,058 ( laughing ) 111 00:04:18,091 --> 00:04:19,059 ( crying ) 112 00:04:19,092 --> 00:04:20,060 ( grunts ) 113 00:04:20,093 --> 00:04:22,430 PATRICK... YOU'RE ALIVE! 114 00:04:22,463 --> 00:04:23,597 AM I EVER! 115 00:04:23,631 --> 00:04:25,399 YOU SHOULD TRY IT. 116 00:04:25,433 --> 00:04:26,900 BUT WHAT ABOUT THE SURFACE... 117 00:04:26,934 --> 00:04:28,302 AND YOUR BRITCHES... 118 00:04:28,336 --> 00:04:29,269 AND THE GIFT SHOPS? 119 00:04:29,303 --> 00:04:32,540 YOU JUST JUMP OFF BEFORE YOU GO UP TOO HIGH. 120 00:04:32,573 --> 00:04:35,776 MR. KRABS SAID I SHOULDN'T GET NEAR THOSE THINGS. 121 00:04:35,809 --> 00:04:38,846 DID HE SAY YOU SHOULDN'T CLIMB ON TOP OF THEM 122 00:04:38,879 --> 00:04:40,781 AND RIDE THEM LIKE A HORSY? 123 00:04:40,814 --> 00:04:41,949 WELL, NO. 124 00:04:41,982 --> 00:04:43,484 WHEE... 125 00:04:43,517 --> 00:04:45,919 I GUESS HE DIDN'T! 126 00:04:45,953 --> 00:04:48,088 ( both laughing ) 127 00:04:48,121 --> 00:04:51,492 HI-HO, SILVERFISH! AWAY! 128 00:04:54,362 --> 00:04:55,396 ( laughing ) 129 00:04:57,598 --> 00:04:59,533 ( laughing ) 130 00:05:01,535 --> 00:05:02,503 READY? 131 00:05:02,536 --> 00:05:03,571 READY. 132 00:05:03,604 --> 00:05:05,339 Both: GERONIMO! 133 00:05:05,373 --> 00:05:07,508 ( laughing and whooping ) 134 00:05:07,541 --> 00:05:11,979 THIS IS MORE FUN THAN DOUBLE OVERTIME AT THE KRUSTY KRAB! 135 00:05:15,416 --> 00:05:16,650 Customer: P.U.! 136 00:05:16,684 --> 00:05:18,051 YOU CALL THIS FOOD? 137 00:05:18,085 --> 00:05:20,721 MY SANDWICH TASTES LIKE A FRIED BOOT. 138 00:05:20,754 --> 00:05:22,790 MY SANDWICH IS A FRIED BOOT! 139 00:05:22,823 --> 00:05:24,492 HURRY IT UP, WILL YOU! 140 00:05:24,525 --> 00:05:27,127 WE'RE HUNGRY OVER HERE, LOOK AT US! 141 00:05:27,160 --> 00:05:29,763 ( customers muttering angrily... ) 142 00:05:29,797 --> 00:05:33,701 THAT'S NOT HOW YOU'RE SUPPOSED TO FLIP IT! 143 00:05:33,734 --> 00:05:35,636 ( all talking at once ) 144 00:05:35,669 --> 00:05:38,506 WHY DO YOU WANT TO EAT THIS STUFF ANYWAY? 145 00:05:38,539 --> 00:05:39,973 Krabs: MR. SQUIDWARD! 146 00:05:40,007 --> 00:05:41,975 WHAT THE HALIBUT'S GOING ON IN HERE? 147 00:05:42,009 --> 00:05:43,577 IT'S A FEEDING FRENZY, SIR 148 00:05:43,611 --> 00:05:46,146 AND SPONGEBOB'S NOT BACK FROM HIS BREAK. 149 00:05:46,179 --> 00:05:49,717 ( laughing ) 150 00:05:49,750 --> 00:05:50,884 WHAT? 151 00:05:50,918 --> 00:05:52,386 I THOUGHT YOU SAID 152 00:05:52,420 --> 00:05:54,422 SPONGEBOB WAS TAKING A BREAK. 153 00:05:54,455 --> 00:05:56,990 NO ONE'S TAKEN A BREAK AT THE KRUSTY KRAB 154 00:05:57,024 --> 00:05:59,927 SINCE THE CHUM FAMINE OF '59. ( laughs ) 155 00:05:59,960 --> 00:06:01,762 NOW, WHAT WERE YOU SAYING? 156 00:06:01,795 --> 00:06:04,131 HE TOOK... A BREAK. 157 00:06:07,568 --> 00:06:11,972 ALL RIGHT, SPONGEBOB LAZYPANTS, I'LL FIND YOU. 158 00:06:12,005 --> 00:06:16,577 THIS NOSE CAN SMELL LAZINESS FOR UP TO 10,000 LEAGUES. AHA! 159 00:06:16,610 --> 00:06:19,647 I'LL GIVE YOU A BREAK YOU'LL NOT SOON FORGET. 160 00:06:21,515 --> 00:06:25,152 BUT MR. KRABS, I STILL NEED HELP...! 161 00:06:26,887 --> 00:06:28,756 ( sniffing ) 162 00:06:28,789 --> 00:06:32,159 THEY SHOULD BE RIGHT HERE. 163 00:06:32,192 --> 00:06:34,695 ( both laughing ) 164 00:06:34,728 --> 00:06:35,863 AGAIN? 165 00:06:35,896 --> 00:06:37,665 AGAIN! 166 00:06:37,698 --> 00:06:40,000 THE HOOKS! NO, NO, NO! 167 00:06:40,033 --> 00:06:42,670 Both: ONE, TWO, THREE... 168 00:06:42,703 --> 00:06:44,572 WAIT, WAIT! 169 00:06:44,605 --> 00:06:45,573 OOF! 170 00:06:47,808 --> 00:06:49,810 BOYS! 171 00:06:49,843 --> 00:06:51,579 I WASN'T QUICK ENOUGH. 172 00:06:51,612 --> 00:06:53,747 THEY'RE GONE! ( sobs ) 173 00:06:53,781 --> 00:06:57,785 IF I COULD ONLY HOLD HIM IN ME ARMS AGAIN, I, I'D... 174 00:06:57,818 --> 00:06:59,987 ( laughing ) 175 00:07:00,020 --> 00:07:01,221 I'D THROTTLE THEM! 176 00:07:01,254 --> 00:07:04,057 WHAT DID I TELL YOU ABOUT THOSE HOOKS, BOY? 177 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I, UH, I... 178 00:07:05,125 --> 00:07:07,661 I'LL TELL YOU ABOUT THE HOOKS. 179 00:07:07,695 --> 00:07:10,731 YOU RIDE THEM UP AND UP AND UP... 180 00:07:10,764 --> 00:07:12,633 THEN YOU GENTLY FLOAT 181 00:07:12,666 --> 00:07:13,667 DOWN. 182 00:07:13,701 --> 00:07:15,736 AND DO YOU KNOW WHAT HAPPENS 183 00:07:15,769 --> 00:07:17,638 WHEN YOU DON'T FLOAT BACK DOWN? 184 00:07:17,671 --> 00:07:18,806 GIFT SHOP? 185 00:07:18,839 --> 00:07:22,643 WORSE! YOU END UP VACUUM-PACKED... 186 00:07:22,676 --> 00:07:23,777 IN A CAN OF TUNA! 187 00:07:23,811 --> 00:07:26,046 WITH NOTHING TO LOOK FORWARD TO 188 00:07:26,079 --> 00:07:28,215 BUT THE SMELL OF MAYONNAISE! 189 00:07:28,248 --> 00:07:29,550 ( scream ) 190 00:07:29,583 --> 00:07:30,718 AAH! 191 00:07:30,751 --> 00:07:32,152 Both: WE'RE SORRY, MR. KRABS. 192 00:07:32,185 --> 00:07:34,755 I WANT YOU BOYS TO PROMISE ME 193 00:07:34,788 --> 00:07:37,891 YOU'LL NEVER GO ON THOSE HOOKS AGAIN. 194 00:07:37,925 --> 00:07:39,893 Both: WE PROMISE, MR. KRABS. 195 00:07:39,927 --> 00:07:41,595 I NEED A SAILOR'S PROMISE! 196 00:07:41,629 --> 00:07:42,863 REPEAT AFTER ME. 197 00:07:42,896 --> 00:07:46,734 YO-HO, YO-HO, NEAR THE HOOKS I'LL NEVER GO. 198 00:07:46,767 --> 00:07:48,502 Both: YO-HO, YO-HO 199 00:07:48,536 --> 00:07:50,170 NEAR THE HOOKS WE'LL NEVER GO. 200 00:07:50,203 --> 00:07:52,740 AAH! MOTHER OF PEARL! 201 00:07:52,773 --> 00:07:55,042 FIRE ON THE POOP DECK! 202 00:07:55,075 --> 00:07:57,044 Both: AAH! MOTHER OF PEARL! 203 00:07:57,077 --> 00:07:58,779 FIRE ON THE POOP DECK! 204 00:07:58,812 --> 00:07:59,947 WELL... WHEW! 205 00:07:59,980 --> 00:08:01,114 ALL RIGHT, THEN. 206 00:08:01,148 --> 00:08:03,751 LET'S GET OUT OF THIS DEATHTRAP. 207 00:08:03,784 --> 00:08:06,086 SpongeBob: OKAY, GARY, TODAY IS A NEW DAY. 208 00:08:06,119 --> 00:08:08,989 I'M READY TO PROVE MYSELF LOYAL TO MR. KRABS. 209 00:08:09,022 --> 00:08:10,123 ( Gary meows ) 210 00:08:10,157 --> 00:08:12,159 I'M READY! 211 00:08:12,192 --> 00:08:14,862 * I'M READY, I'M READY, I'M READY, I'M READY * 212 00:08:14,895 --> 00:08:17,297 * I'M READY, READY, READY, I'M READY... * 213 00:08:17,330 --> 00:08:18,298 HEY, SPONGEBOB! 214 00:08:18,331 --> 00:08:20,300 YOU'RE GOING THE WRONG WAY! 215 00:08:20,333 --> 00:08:21,301 ( grunts ) 216 00:08:21,334 --> 00:08:23,136 I ALWAYS GO TO WORK THIS WAY. 217 00:08:23,170 --> 00:08:25,806 YOU'RE NOT GOING TO WORK TODAY. 218 00:08:25,839 --> 00:08:27,608 WE'RE GOING TO GO PLAY... 219 00:08:27,641 --> 00:08:29,309 HOOKY! 220 00:08:29,342 --> 00:08:31,144 BUT PATRICK, WE PROMISED. 221 00:08:31,178 --> 00:08:33,213 I HAD MY FINGERS CROSSED. 222 00:08:33,246 --> 00:08:34,882 YOU DON'T HAVE FINGERS. 223 00:08:34,915 --> 00:08:38,586 WELL, THAT MR. KRABS IS JUST A BIG DUMMY. 224 00:08:38,619 --> 00:08:41,655 WE PLAYED ON THOSE HOOKS ALL DAY LONG 225 00:08:41,689 --> 00:08:43,957 AND NOTHING HAPPENED TO US. 226 00:08:43,991 --> 00:08:45,125 BUT MR. KRABS SAID... 227 00:08:45,158 --> 00:08:46,660 LOOK, SPONGEBOB. 228 00:08:46,694 --> 00:08:49,830 ARE YOU GOING TO LISTEN TO A BIG DUMMY 229 00:08:49,863 --> 00:08:52,299 OR ARE YOU GOING TO LISTEN TO ME? 230 00:08:52,332 --> 00:08:54,802 UM... 231 00:08:54,835 --> 00:08:56,670 SEE YOU LATER, SPONGEBOB. 232 00:08:56,704 --> 00:08:58,271 I'M GOING TO GO HAVE SOME FUN. 233 00:08:59,873 --> 00:09:00,941 WHOO-HOO! 234 00:09:02,943 --> 00:09:04,645 COME ON, SPONGEBOB! 235 00:09:04,678 --> 00:09:05,913 WHOO-HOO! 236 00:09:05,946 --> 00:09:09,783 YOU KNOW YOU WANT TO... 237 00:09:09,817 --> 00:09:11,852 OH... I KNOW I WANT TO 238 00:09:11,885 --> 00:09:16,189 BUT I PROMISED MR. KRABS I WOULDN'T GO NEAR ANOTHER... AAH, HOOK! 239 00:09:20,694 --> 00:09:23,931 OH, NO. MR. KRABS TOLD ME ALL ABOUT YOU. 240 00:09:23,964 --> 00:09:26,233 YOU ARE A LIAR, A DECEIVER! 241 00:09:26,266 --> 00:09:29,369 I'LL NEVER FALL FOR YOUR TRICKS AGAIN! 242 00:09:29,402 --> 00:09:31,872 NEVER! 243 00:09:32,906 --> 00:09:34,107 IS THIS SEAT TAKEN? 244 00:09:34,141 --> 00:09:37,010 WHOO... ( laughing ) 245 00:09:37,044 --> 00:09:39,179 ( giggling ) 246 00:09:39,212 --> 00:09:41,849 HOO, GLAD I GOT THAT OUT OF MY SYSTEM. 247 00:09:41,882 --> 00:09:43,383 ( gasps ) 248 00:09:43,416 --> 00:09:45,185 I'M... HOOKED. 249 00:09:45,218 --> 00:09:46,186 AND THAT MEANS... 250 00:09:49,089 --> 00:09:50,023 ( screams ) 251 00:09:50,057 --> 00:09:52,325 HELP! I'M HOOKED! HELP! 252 00:09:52,359 --> 00:09:53,794 MR. KRABS, HELP! 253 00:09:53,827 --> 00:09:55,729 IT HAPPENED! I'M HOOKED! 254 00:09:55,763 --> 00:09:57,898 OH, NO, THE HOOK, THE HOOK! 255 00:09:57,931 --> 00:09:59,867 GIFT SHOP! TUNA CAN! 256 00:09:59,900 --> 00:10:02,135 MAYONNAISE! 257 00:10:02,169 --> 00:10:03,971 Krabs: HERE YOU GO, PEARL. 258 00:10:04,004 --> 00:10:06,874 FREE WATER FOR ALL YOUR LITTLE FRIENDS. 259 00:10:06,907 --> 00:10:08,976 THANKS, DAD. 260 00:10:09,009 --> 00:10:12,312 JUST DON'T FORGET TO LEAVE A TIP FOR OLD MR. KRABS. 261 00:10:12,345 --> 00:10:14,414 PSST! MR. KRABS... 262 00:10:14,447 --> 00:10:17,017 SPONGEBOB! YOU'RE TWO MINUTES LATE! 263 00:10:17,050 --> 00:10:18,418 WHAT KEPT YOU, LADDIE? 264 00:10:18,451 --> 00:10:21,822 UM, YOU KNOW THOSE HOOKS WE WERE TALKING ABOUT YESTERDAY? 265 00:10:21,855 --> 00:10:24,758 DIDN'T I TELL YOU NOT TO GO NEAR THOSE HOOKS? 266 00:10:24,792 --> 00:10:27,027 UM... NO. 267 00:10:27,060 --> 00:10:29,997 ER...! I MEAN YES, YES, YOU TOLD ME NOT TO GO NEAR THEM! 268 00:10:30,030 --> 00:10:34,768 WELL, YOU WEREN'T PLAYING ON THOSE HOOKS, WERE YOU, LADDIE? 269 00:10:34,802 --> 00:10:36,303 OF COURSE NOT... 270 00:10:36,336 --> 00:10:38,405 ER, I MEAN, NOT EXACTLY. 271 00:10:38,438 --> 00:10:41,074 ER, I MEAN, YES! YES, I DID IT! 272 00:10:41,108 --> 00:10:43,410 I ADMIT IT! 273 00:10:43,443 --> 00:10:45,679 ( crying ) 274 00:10:45,713 --> 00:10:48,949 OH, MR. KRABS, I'M SO ASHAMED! 275 00:10:48,982 --> 00:10:50,884 I MEAN, LOOK AT ME! 276 00:10:50,918 --> 00:10:52,886 I'M HOOKED...! 277 00:10:52,920 --> 00:10:55,455 HMM, IT'S IN THERE PRETTY DEEP. 278 00:10:55,488 --> 00:10:56,824 WHAT AM I GOING TO DO? 279 00:10:56,857 --> 00:10:59,827 THERE'S ONLY ONE THING TO DO, BOY. 280 00:10:59,860 --> 00:11:02,162 ( all laughing ) 281 00:11:04,297 --> 00:11:05,733 OH, NO, MR. KRABS. 282 00:11:05,766 --> 00:11:07,367 I CAN'T TAKE OFF MY PANTS. 283 00:11:07,400 --> 00:11:09,970 NOT IN FRONT OF ALL THESE... GIRLS. 284 00:11:10,003 --> 00:11:10,971 ( reeling ) 285 00:11:11,004 --> 00:11:12,072 ( gasps ) 286 00:11:12,105 --> 00:11:17,044 OH, OKAY, I'M TAKING THEM OFF, I'M TAKING THEM OFF. 287 00:11:17,077 --> 00:11:18,311 ( rips ) THERE. 288 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 UH, LAD. 289 00:11:20,047 --> 00:11:22,115 ( girls laughing ) 290 00:11:22,149 --> 00:11:23,350 ( screams ) 291 00:11:23,383 --> 00:11:24,785 OH, NO, OH, NO. 292 00:11:24,818 --> 00:11:27,020 NO, NO, NO, MR. KRABS, I CAN'T DO IT! 293 00:11:27,054 --> 00:11:28,255 ANYTHING BUT THAT. 294 00:11:28,288 --> 00:11:30,157 I UNDERSTAND. 295 00:11:30,190 --> 00:11:33,160 YOU WERE A GOOD LITTLE FRY COOK, SPONGEBOB. 296 00:11:33,193 --> 00:11:34,327 ( gasps ) 297 00:11:34,361 --> 00:11:36,429 BUT WE'LL FIND ANOTHER. 298 00:11:36,463 --> 00:11:41,068 HOPEFULLY, ONE THAT WILL LISTEN TO OLD MR. KRABS. 299 00:11:41,101 --> 00:11:44,938 OH, MR. KRABS, I'LL LISTEN, I PROMISE! 300 00:11:44,972 --> 00:11:46,239 WHOA, WHOA...! 301 00:11:46,273 --> 00:11:48,241 PLEASE SAVE ME, MR. KRABS! 302 00:11:48,275 --> 00:11:49,409 ( crying ) 303 00:11:49,442 --> 00:11:52,479 I PROMISE I'LL BE GOOD! 304 00:11:52,512 --> 00:11:53,881 HOO! 305 00:11:55,348 --> 00:11:56,950 ( grunts ) 306 00:11:56,984 --> 00:12:00,087 All: OH, LOOK... ( giggling ) 307 00:12:00,120 --> 00:12:03,957 Pearl: IT'S SPONGEBOB NUDIEPANTS. 308 00:12:03,991 --> 00:12:05,192 ( screams ) 309 00:12:05,225 --> 00:12:07,360 ( all laughing ) 310 00:12:07,394 --> 00:12:11,064 WELL, THAT WAS MORE OF SPONGEBOB THAN I NEEDED TO SEE. 311 00:12:11,098 --> 00:12:13,767 MR. SQUIDWARD, THAT WAS SOME FINE ANGLING. 312 00:12:13,801 --> 00:12:16,837 DO YOU THINK THE LAD HAS LEARNED HIS LESSON? 313 00:12:16,870 --> 00:12:20,340 Squidward: OH, I THINK HE'LL REMEMBER THIS FOR A LONG TIME. 314 00:12:20,373 --> 00:12:21,508 I KNOW I WILL. 315 00:12:21,541 --> 00:12:23,176 THE PANTS! THE UNDERWEAR! 316 00:12:23,210 --> 00:12:25,879 ( both laughing... ) 317 00:12:29,883 --> 00:12:32,986 Patrick: HELLO? DOES SOMEBODY HAVE A CAN OPENER? 318 00:12:45,465 --> 00:12:48,902 Narrator: AH... SATURDAY MORNING IN BIKINI BOTTOM. 319 00:12:48,936 --> 00:12:52,539 SPONGEBOB IS WATCHING HIS FAVORITE SATURDAY MORNING SHOW 320 00:12:52,572 --> 00:12:55,575 THE ADVENTURES OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY. 321 00:12:55,608 --> 00:12:59,813 ENJOYING A BOWL OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY BRAN CEREAL. 322 00:12:59,847 --> 00:13:05,185 AND WEARING THE OFFICIAL MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY BREAKFAST BITERS. 323 00:13:05,218 --> 00:13:07,020 ( show theme playing ) 324 00:13:07,054 --> 00:13:09,890 MermaidMan, fleet and forceful... 325 00:13:09,923 --> 00:13:12,259 BY THE POWER OF NEPTUNE! 326 00:13:12,292 --> 00:13:14,394 AIDED BY HIS YOUNG WARD... 327 00:13:15,395 --> 00:13:18,832 AIDED BY HIS YOUNG WARD... 328 00:13:18,866 --> 00:13:19,599 ( grunts ) 329 00:13:19,632 --> 00:13:21,101 PROTECTING THE SEA 330 00:13:21,134 --> 00:13:23,503 WITH FEATS OF STRENGTH AND AGILITY... 331 00:13:23,536 --> 00:13:25,072 ( both grunting ) 332 00:13:25,105 --> 00:13:26,106 ( crack ) 333 00:13:27,274 --> 00:13:30,443 TO THE CHIROPRACTOR! 334 00:13:30,477 --> 00:13:33,113 AWAY...! 335 00:13:33,146 --> 00:13:35,348 FIGHTING A ROGUES GALLERY OF VILLAINS 336 00:13:35,382 --> 00:13:38,118 LIKE THE SINISTER SLUG... 337 00:13:38,151 --> 00:13:40,387 THE ATOMIC FLOUNDER... 338 00:13:40,420 --> 00:13:43,423 AND THE DREADED JUMBO SHRIMP! 339 00:13:43,456 --> 00:13:46,894 MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY UNITE! 340 00:13:50,063 --> 00:13:54,434 HEY, KIDS, ARE YOU READY TO HEAR THE WINNER OF THIS WEEK'S CONTEST? 341 00:13:54,467 --> 00:13:56,269 I'M READY! I'M READY! 342 00:13:56,303 --> 00:13:59,639 OUR WINNER WILL RECEIVE A SPECIAL SECRET COLLECTOR'S ITEM 343 00:13:59,672 --> 00:14:03,076 FROM THE ADVENTURES OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY! 344 00:14:03,110 --> 00:14:04,544 AND THE WINNER IS... 345 00:14:04,577 --> 00:14:05,378 ( chattering ) 346 00:14:05,412 --> 00:14:08,348 SPRINGBOOB SQUIREPIN... 347 00:14:08,381 --> 00:14:10,984 AW... I WORKED FOREVER ON THOSE LIFE-SIZE 348 00:14:11,018 --> 00:14:14,321 CRABBY PATTY MANNEQUINS OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY. 349 00:14:14,354 --> 00:14:19,226 ...FOR THESE LIFE-SIZE CRABBY PATTY MANNEQUINS OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY! 350 00:14:19,259 --> 00:14:22,329 HEY! SPRINGBOOB SQUIREPIN STOLE MY IDEA! 351 00:14:22,362 --> 00:14:23,496 ( talking rapidly ) 352 00:14:23,530 --> 00:14:25,265 WHAT'S THAT? 353 00:14:25,298 --> 00:14:29,302 OH... IT APPEARS I'VE MADE A SLIGHT ERROR IN PRONUNCIATION. 354 00:14:29,336 --> 00:14:31,939 THE REAL NAME OF THE WINNER IS... 355 00:14:31,972 --> 00:14:33,974 SpongeBob SquarePants! 356 00:14:34,007 --> 00:14:36,543 SpongeBob: WA-HOO! 357 00:14:36,576 --> 00:14:40,047 OH, I WONDER WHEN MY PRIZE WILL... GET HERE... 358 00:14:40,080 --> 00:14:42,215 MY PRIZE! 359 00:14:42,249 --> 00:14:46,153 ( crying, blowing nose ) 360 00:14:46,186 --> 00:14:48,288 ( laughing ) 361 00:14:48,321 --> 00:14:49,289 ( gasps ) 362 00:14:49,322 --> 00:14:51,058 CAN IT BE? 363 00:14:51,091 --> 00:14:52,225 IT IS! 364 00:14:52,259 --> 00:14:54,061 THE CONCH SIGNAL! 365 00:14:54,094 --> 00:14:58,165 FROM THE ADVENTURES OF MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY. 366 00:14:58,198 --> 00:14:59,933 AS SEEN ON TV! 367 00:14:59,967 --> 00:15:02,302 I WONDER IF IT STILL WORKS? 368 00:15:02,335 --> 00:15:03,603 ( inhales deeply ) 369 00:15:03,636 --> 00:15:07,474 ( blows weak sour note ) 370 00:15:07,507 --> 00:15:11,244 ( note echoing... ) 371 00:15:11,278 --> 00:15:13,113 THE CONCH SIGNAL! 372 00:15:13,146 --> 00:15:16,649 TO THE INVISIBLE BOATMOBILE! 373 00:15:18,718 --> 00:15:20,687 ( grunting and groaning... ) 374 00:15:28,661 --> 00:15:30,597 UH, MERMAIDMAN? 375 00:15:30,630 --> 00:15:32,065 YES, BARNACLEBOY? 376 00:15:32,099 --> 00:15:34,667 WE'RE NOT IN THE INVISIBLE BOATMOBILE, ARE WE? 377 00:15:34,701 --> 00:15:35,668 UH, NOPE. 378 00:15:35,702 --> 00:15:37,070 ( both grunt ) 379 00:15:37,104 --> 00:15:39,172 I TOLD YOU MAKING THE BOATMOBILE INVISIBLE 380 00:15:39,206 --> 00:15:40,340 WAS A STUPID IDEA. 381 00:15:40,373 --> 00:15:42,642 COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE. 382 00:15:42,675 --> 00:15:45,012 IT'S GOT TO BE HERE SOMEWHERE... OHH! 383 00:15:45,045 --> 00:15:47,114 OH, MERMAIDMAN, I THINK I... 384 00:15:47,147 --> 00:15:48,615 MermaidMan: FOUND IT! 385 00:15:50,183 --> 00:15:51,518 COME ON, GET A MOVE ON, SON. 386 00:15:51,551 --> 00:15:53,453 WE DON'T HAVE ALL DAY. 387 00:15:53,486 --> 00:15:54,454 IGNITION... 388 00:15:54,487 --> 00:15:55,355 ON! 389 00:15:55,388 --> 00:15:57,257 ROCKET ON! 390 00:15:57,290 --> 00:16:00,327 ( engine roaring... ) 391 00:16:03,063 --> 00:16:04,597 HMM... 392 00:16:04,631 --> 00:16:07,234 MAYBE THE CONCH SIGNAL DOESN'T WORK ANYMORE. 393 00:16:07,267 --> 00:16:08,701 ( meows ) 394 00:16:08,735 --> 00:16:11,571 ( engine roaring, tires squealing, cat screeching ) 395 00:16:11,604 --> 00:16:13,140 MermaidMan: TORPEDO MODE! 396 00:16:13,173 --> 00:16:15,242 FIRE! 397 00:16:15,275 --> 00:16:17,110 MERMAIDMAN! 398 00:16:17,144 --> 00:16:19,479 ( dazed ): AND BOBICLE BOB... 399 00:16:19,512 --> 00:16:21,248 I CAN'T BELIEVE IT, GARY. 400 00:16:21,281 --> 00:16:23,483 MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY IN OUR HOME! 401 00:16:23,516 --> 00:16:24,484 ( meows ) 402 00:16:24,517 --> 00:16:26,319 EXCUSE ME, I'M... 403 00:16:26,353 --> 00:16:27,587 OH, MY NEPTUNE! 404 00:16:27,620 --> 00:16:29,722 HE'S BEEN HORRIBLY DISFIGURED! 405 00:16:29,756 --> 00:16:33,760 OH, BLAST US! WE'RE TOO LATE! 406 00:16:33,793 --> 00:16:34,761 OH, PLEASE. 407 00:16:34,794 --> 00:16:36,463 HE'S NOT DISFIGURED 408 00:16:36,496 --> 00:16:40,067 HE'S, HE'S, JUST THAT SPONGE KID AGAIN. 409 00:16:40,100 --> 00:16:41,368 OH, YEAH. 410 00:16:41,401 --> 00:16:43,070 GOOD TO SEE YOU, LAD! 411 00:16:43,103 --> 00:16:45,638 SAY, BARNACLEBOY, WE'VE GOT TO FIND OUT 412 00:16:45,672 --> 00:16:48,241 WHERE THAT CONCH SIGNAL CAME FROM. 413 00:16:48,275 --> 00:16:50,410 OH, I BLEW THE CONCH SIGNAL, SIR. 414 00:16:50,443 --> 00:16:53,246 ALL RIGHT, WHERE'S THE DANGER, SON? 415 00:16:53,280 --> 00:16:54,414 BRING IT ON. 416 00:16:54,447 --> 00:16:55,582 BRING IT ON! 417 00:16:55,615 --> 00:16:57,284 THERE'S NO DANGER. 418 00:16:57,317 --> 00:16:58,351 Both: NO DANGER?! 419 00:16:58,385 --> 00:17:00,220 LOOK, THERE HAS TO BE DANGER. 420 00:17:00,253 --> 00:17:03,223 YOU BLEW THE CONCH SIGNAL, AND WHEN YOU BLOW... 421 00:17:03,256 --> 00:17:05,458 WHERE DID YOU GET THAT THING ANYWAY? 422 00:17:05,492 --> 00:17:06,693 I WON IT IN A CONTEST. 423 00:17:06,726 --> 00:17:07,794 Both: CONTEST? 424 00:17:07,827 --> 00:17:10,297 THEY DON'T TELL US ANYTHING ANYMORE! 425 00:17:10,330 --> 00:17:12,432 LOOK, SPONGY, THAT AIN'T NO TOY. 426 00:17:12,465 --> 00:17:15,068 THAT'S RIGHT-- THE CONCH SIGNAL 427 00:17:15,102 --> 00:17:17,170 IS AN AWESOME RESPONSIBILITY. 428 00:17:17,204 --> 00:17:20,607 WE'RE DUTY-BOUND TO HELP WHENEVER IT SOUNDS. 429 00:17:20,640 --> 00:17:22,775 BUT YOU ONLY BLOW IT WHEN THERE'S TROUBLE 430 00:17:22,809 --> 00:17:25,078 OR THERE WILL BE TROUBLE, YOU GOT THAT? 431 00:17:25,112 --> 00:17:26,213 YES, SIRS! 432 00:17:26,246 --> 00:17:28,248 GOOD BOY! 433 00:17:28,281 --> 00:17:29,216 ( click tongues ) 434 00:17:29,249 --> 00:17:30,650 COME ON, COME ON, COME ON. 435 00:17:30,683 --> 00:17:32,452 THEY'RE SERVING MEAT LOAF TODAY. 436 00:17:32,485 --> 00:17:33,786 OH, GOODY! 437 00:17:33,820 --> 00:17:35,488 DON'T WORRY, MERMAIDMAN. 438 00:17:35,522 --> 00:17:38,791 YOU WON'T BE HEARING FROM ME FOR JUST ANYTHING. 439 00:17:38,825 --> 00:17:41,094 ONLY FOR THE BIG EMERGENCIES! 440 00:17:41,128 --> 00:17:43,096 WILL YOU HURRY UP IN THERE? 441 00:17:43,130 --> 00:17:44,831 AND SAVE ME SOME HOT WA... 442 00:17:44,864 --> 00:17:47,734 ( conch signal blowing ) 443 00:17:47,767 --> 00:17:50,370 THE CONCH SIGNAL! 444 00:17:50,403 --> 00:17:51,504 COME, YOUNG WARD! 445 00:17:51,538 --> 00:17:52,705 ( groans ) 446 00:17:54,807 --> 00:17:57,277 ( grunting and groaning ) 447 00:17:57,310 --> 00:17:59,512 ( tires squeal, cat screeches ) 448 00:18:02,349 --> 00:18:06,186 OH... YOUTH! 449 00:18:06,219 --> 00:18:08,388 CUT DOWN IN ITS PRIME! 450 00:18:08,421 --> 00:18:10,490 ( groaning ) 451 00:18:10,523 --> 00:18:12,359 OH, SPEAK TO ME, SON. 452 00:18:12,392 --> 00:18:16,896 HELP... CAN'T... OPEN MAYONNAISE. 453 00:18:16,929 --> 00:18:21,168 WHAT?! I COME DOWN HERE IN MY UNDERWEAR TO OPEN A JAR OF MAYONNAISE?! 454 00:18:21,201 --> 00:18:22,535 BUT... 455 00:18:22,569 --> 00:18:25,238 BUT NOTHING! WE CAN'T GO AROUND SOCIALIZING. 456 00:18:25,272 --> 00:18:28,308 WE HAVE TO BE PREPARED FOR, UH... EMERGENCIES! 457 00:18:28,341 --> 00:18:30,177 BARNACLEBOY, THINK ABOUT IT. 458 00:18:30,210 --> 00:18:33,546 EMERGENCIES DON'T COME AROUND AS OFTEN AS THEY USED TO. 459 00:18:33,580 --> 00:18:34,914 ALL RIGHT, OKAY. 460 00:18:34,947 --> 00:18:37,450 YOU CAN BLOW THE CONCH EVERY ONCE IN A WHILE 461 00:18:37,484 --> 00:18:41,154 JUST GIVE US SOMETHING TO DO WHEN WE SHOW UP! 462 00:18:41,188 --> 00:18:42,322 YAY! YAY! 463 00:18:44,257 --> 00:18:45,892 ( conch signal blowing ) 464 00:18:45,925 --> 00:18:46,893 DANGER! 465 00:18:55,668 --> 00:18:57,136 ( no dialogue ) 466 00:18:58,605 --> 00:19:01,274 ALL RIGHT, THAT'S IT! GIVE ME THAT! 467 00:19:01,308 --> 00:19:02,609 YOU'RE RUNNING US RAGGED. 468 00:19:02,642 --> 00:19:06,746 MUST... MUST ANSWER THE CLARION CALL! 469 00:19:06,779 --> 00:19:07,914 ( groans ) 470 00:19:07,947 --> 00:19:09,549 WE'RE EXHAUSTED! 471 00:19:09,582 --> 00:19:12,285 I'M SORRY, BARNACLEBOY. 472 00:19:12,319 --> 00:19:13,586 I DIDN'T MEAN IT, I... 473 00:19:13,620 --> 00:19:16,589 JUST WANTED TO SPEND TIME WITH YOU. 474 00:19:16,623 --> 00:19:19,326 ( crying ): YOU'RE MY HEROES! 475 00:19:19,359 --> 00:19:22,195 IT'S TOO LATE FOR THAT, MR. CONTEST WINNER. 476 00:19:22,229 --> 00:19:25,898 I'M GOING TO DESTROY THIS THING WITH MY... SULFUR VISION! 477 00:19:25,932 --> 00:19:28,701 ( grunting ) 478 00:19:28,735 --> 00:19:30,537 ( groans ) 479 00:19:30,570 --> 00:19:32,772 ( grunting ) 480 00:19:32,805 --> 00:19:33,940 ( groans ) 481 00:19:33,973 --> 00:19:35,442 WELL, I'LL DESTROY IT 482 00:19:35,475 --> 00:19:37,544 WHEN I GET BACK TO THE, UH, MERMALAIR. 483 00:19:37,577 --> 00:19:39,712 AND AS FOR YOU... 484 00:19:39,746 --> 00:19:43,216 BARNACLEBOY... DON'T SQUASH HIS ENTHUSIASM. 485 00:19:43,250 --> 00:19:46,619 AFTER ALL, HE COULD BE THE HERO OF TOMORROW. 486 00:19:46,653 --> 00:19:47,720 OR THE VILLAIN. 487 00:19:47,754 --> 00:19:48,988 BESIDES... 488 00:19:49,021 --> 00:19:51,658 I REMEMBER ANOTHER YOUNG WHIPPERSNAPPER 489 00:19:51,691 --> 00:19:54,561 WHO WANTED TO BE A SUPER-HERO. ( chuckles ) 490 00:19:54,594 --> 00:19:57,730 YOU DON'T EVEN REMEMBER BREAKFAST, YOU OLD COOT. 491 00:19:57,764 --> 00:19:59,599 ( crying ) 492 00:19:59,632 --> 00:20:02,635 MAYBE THE CONCH SIGNAL IS TOO MUCH RESPONSIBILITY. 493 00:20:02,669 --> 00:20:07,440 BUT HOW WOULD YOU LIKE TO SPEND THE REST OF THE AFTERNOON... ON PATROL? 494 00:20:07,474 --> 00:20:08,408 WHAT?! 495 00:20:08,441 --> 00:20:11,478 TO THE INVISIBLE BOATMOBILE! 496 00:20:11,511 --> 00:20:13,280 SpongeBob: * OH... 497 00:20:13,313 --> 00:20:14,914 SpongeBob and MermaidMan: * JINGLE BELLS 498 00:20:14,947 --> 00:20:17,950 * MERMAIDMAN SMELLS, BARNACLEBOY LAID AN EGG * 499 00:20:17,984 --> 00:20:20,487 * THE INVISIBLE BOATMOBILE LOST A WHEEL AND... * 500 00:20:20,520 --> 00:20:21,654 HEY, CAN I DRIVE? 501 00:20:21,688 --> 00:20:22,822 DRIVE? WHAT DO YOU KNOW 502 00:20:22,855 --> 00:20:24,857 ABOUT DRIVING THE INVISIBLE BOATMOBILE? 503 00:20:24,891 --> 00:20:27,394 TONS! LIKE THE WINDSHIELD WIPERS ARE RIGHT HERE. 504 00:20:27,427 --> 00:20:29,496 DON'T TOUCH THAT BUTTON! IT'S THE... 505 00:20:29,529 --> 00:20:31,964 ( grunting and groaning ) 506 00:20:31,998 --> 00:20:34,767 ...ORIGAMI BUTTON. 507 00:20:34,801 --> 00:20:39,038 MermaidMan: WHEN YOU'RE PATROLLING THE CITY, YOU ALWAYS HAVE TO BE VIGILANT. 508 00:20:39,071 --> 00:20:42,542 ON YOUR TOES, CONSTANTLY ALERT. 509 00:20:42,575 --> 00:20:45,645 ALWAYS EXPECT THE UNEXPECTED. 510 00:20:45,678 --> 00:20:46,679 ( both gasp ) 511 00:20:46,713 --> 00:20:48,948 ( screaming... ) 512 00:20:48,981 --> 00:20:50,950 I'VE GOT THE DONUTS! 513 00:20:50,983 --> 00:20:54,754 SpongeBob and MermaidMan: * ...AND BARNACLEBOY LAID AN EGG, HEY, HEY! * 514 00:20:54,787 --> 00:20:56,289 OH, THAT FELLOW OVER THERE 515 00:20:56,323 --> 00:20:57,724 USED TO BE THE ATOMIC FLOUNDER. 516 00:20:57,757 --> 00:20:59,559 I KNOW HE DOESN'T LOOK LIKE MUCH 517 00:20:59,592 --> 00:21:01,628 BUT HE COULD GO BACK TO CRIME... 518 00:21:01,661 --> 00:21:03,730 ( snaps fingers ) ...JUST LIKE THAT. 519 00:21:03,763 --> 00:21:04,597 ( both laugh ) 520 00:21:04,631 --> 00:21:06,466 Flounder: HELP! HELP! 521 00:21:06,499 --> 00:21:08,067 HELP, SOMEBODY THERE! 522 00:21:08,100 --> 00:21:11,438 YOU'RE UNDER ARREST, ATOMIC FLOUNDER! 523 00:21:11,471 --> 00:21:12,639 STOP, KID, STOP! 524 00:21:12,672 --> 00:21:13,906 LET HIM GO! 525 00:21:13,940 --> 00:21:16,643 YOU SAID HE COULD SNAP... JUST LIKE THAT. 526 00:21:16,676 --> 00:21:18,077 WHAT?! GET OFF OF ME! 527 00:21:18,110 --> 00:21:21,414 IF I WEREN'T RETIRED, I, I'D... 528 00:21:21,448 --> 00:21:23,516 ( roaring ) 529 00:21:26,353 --> 00:21:28,488 DO THAT. 530 00:21:28,521 --> 00:21:30,690 OUT OF MY WAY, PUNK! 531 00:21:30,723 --> 00:21:32,625 SpongeBob: I CAN'T BELIEVE IT! 532 00:21:32,659 --> 00:21:34,093 I RODE IN THE INVISIBLE BOATMOBILE 533 00:21:34,126 --> 00:21:38,465 MET A VILLAIN AND LEARNED TO TREAT THIRD-DEGREE BURNS, ALL IN ONE DAY. 534 00:21:38,498 --> 00:21:39,832 WHAT ARE WE DOING TOMORROW? 535 00:21:41,368 --> 00:21:43,570 UH... SAY, KID, WHY DON'T YOU TAKE THIS NICKEL 536 00:21:43,603 --> 00:21:46,939 AND GO OVER THERE AND SEE IF OUR THEME SONG IS ON THE JUKEBOX? 537 00:21:46,973 --> 00:21:47,940 OKAY. 538 00:21:49,476 --> 00:21:52,011 YOU KNOW, FOR A PAIN IN THE NECK 539 00:21:52,044 --> 00:21:54,113 HE'S A PRETTY NICE KID. 540 00:21:54,146 --> 00:21:55,515 LET'S DITCH HIM. 541 00:21:55,548 --> 00:21:56,783 RIGHT BEHIND YOU. 542 00:21:56,816 --> 00:21:58,451 IT DOESN'T SEEM TO BE HERE. 543 00:21:58,485 --> 00:22:00,853 OH, IT'S THERE, ALL RIGHT. 544 00:22:00,887 --> 00:22:02,021 KEEP LOOKING. 545 00:22:02,054 --> 00:22:04,657 DILIGENCE, DILIGENCE. 546 00:22:04,691 --> 00:22:07,093 AYE-AYE, SIR! 547 00:22:07,126 --> 00:22:08,761 ( both chuckling ) 548 00:22:08,795 --> 00:22:09,929 DAGNABBIT! 549 00:22:09,962 --> 00:22:11,364 WHAT'S THE MATTER? 550 00:22:11,398 --> 00:22:13,900 WHERE DID WE PARK THE INVISIBLE BOATMOBILE? 551 00:22:15,502 --> 00:22:17,970 AW, THAT'S THE 15th TIME I'VE LOOKED. 552 00:22:18,004 --> 00:22:21,841 ( in dramatic voice ): BUT I CAN'T LET MY HEROES DOWN! 553 00:22:21,874 --> 00:22:24,777 BOATMOBILE? WHERE ARE YOU? 554 00:22:24,811 --> 00:22:26,613 BARNACLEBOY, I FOUND IT! 555 00:22:26,646 --> 00:22:27,580 ( starts engine ) 556 00:22:27,614 --> 00:22:28,748 ( sizzling ) 557 00:22:28,781 --> 00:22:30,450 ( menacing laughter ) 558 00:22:30,483 --> 00:22:34,020 STILL GETTING BURNED ON THAT TAILPIPE, HUH, BARNACLEBOY? 559 00:22:34,053 --> 00:22:35,622 ( laughing ) 560 00:22:35,655 --> 00:22:37,924 IT'S THE DIRTY BUBBLE! 561 00:22:37,957 --> 00:22:40,893 IN ALL HIS DIRTY ROUNDNESS! 562 00:22:40,927 --> 00:22:42,495 Both: OH, NO! 563 00:22:42,529 --> 00:22:43,663 I FOUND IT! 564 00:22:43,696 --> 00:22:45,532 AND IT'S THE SPECIAL DANCE MIX. 565 00:22:45,565 --> 00:22:48,134 MermaidMan and BarnacleBoy: HELP! HELP! 566 00:22:48,167 --> 00:22:49,836 ( Dirty Bubble laughing ) 567 00:22:49,869 --> 00:22:50,837 HELP! HELP! 568 00:22:50,870 --> 00:22:52,672 HOLY CRABBY PATTIES! 569 00:22:52,705 --> 00:22:55,141 MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY'S ARCHNEMESIS! 570 00:22:55,174 --> 00:22:56,909 THE DIRTY BUBBLE! 571 00:22:56,943 --> 00:22:58,545 I CAN'T BELIEVE IT! 572 00:22:58,578 --> 00:22:59,479 ( laughing ) 573 00:22:59,512 --> 00:23:02,615 YOU CANNOT SAVE THEM, SPONGE OF MYSTERY! 574 00:23:02,649 --> 00:23:06,719 THEY ARE TRAPPED BY MY AWESOME SURFACE TENSION! ( laughs ) 575 00:23:06,753 --> 00:23:09,689 YOU DON'T UNDERSTAND! YOU'RE MY MOST FAVORITE SUPERVILLAIN! 576 00:23:09,722 --> 00:23:10,923 CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH? 577 00:23:11,791 --> 00:23:13,660 OH, NO, YOU FOOL! 578 00:23:13,693 --> 00:23:15,428 STAY BACK! THE POINT! 579 00:23:15,462 --> 00:23:16,763 OOH, OOH, OOH! 580 00:23:16,796 --> 00:23:19,632 WATCH THE POINT! AAH! 581 00:23:19,666 --> 00:23:21,000 ( MermaidMan laughs ) 582 00:23:21,033 --> 00:23:22,569 YOU SAVED US, SON! 583 00:23:22,602 --> 00:23:24,604 YEAH, YOU'RE, YOU'RE A HERO! 584 00:23:24,637 --> 00:23:25,572 I AM? 585 00:23:25,605 --> 00:23:27,807 ARE YOU UP FOR ANOTHER RIDE 586 00:23:27,840 --> 00:23:30,577 IN THE INVISIBLE BOATMOBILE? 587 00:23:30,610 --> 00:23:31,811 * OH... 588 00:23:31,844 --> 00:23:33,913 * JINGLE BELLS, MERMAIDMAN SMELLS * 589 00:23:33,946 --> 00:23:35,715 * BARNACLEBOY LAID AN EGG 590 00:23:35,748 --> 00:23:44,023 * THE DIRTY BUBBLE POPPED AND MERMAIDMAN AND BARNACLEBOY AND SPONGEBOB GOT AWAY! YAY! * 591 00:23:44,056 --> 00:23:45,024 BarnacleBoy: WATCH OUT. 592 00:23:51,664 --> 00:23:53,766 [Capt and NICKELODEON]by THE 593 00:23:53,800 --> 00:23:56,803 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 39630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.