Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,143 --> 00:00:10,311
ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,246
Kids:
AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,447
I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:13,481 --> 00:00:15,449
Kids:
AYE, AYE, CAPTAIN!!
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,452
* OOH!
6
00:00:18,486 --> 00:00:20,621
* WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? *
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,623
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,458
* ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE *
9
00:00:24,492 --> 00:00:26,327
* SPONGEBOB
SQUAREPANTS! *
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,696
* IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH *
11
00:00:28,729 --> 00:00:30,198
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
12
00:00:30,231 --> 00:00:32,466
* THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH *
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,602
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
READY?
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,604
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,806
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:38,839 --> 00:00:40,541
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:40,574 --> 00:00:44,345
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
18
00:00:44,378 --> 00:00:46,480
( hearty laughter )
19
00:00:46,514 --> 00:00:48,649
( flute playing )
20
00:00:51,552 --> 00:00:55,323
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
21
00:00:55,356 --> 00:00:58,659
and NICKELODEON]
22
00:01:01,862 --> 00:01:03,131
WHERE CAN THEY BE?
23
00:01:03,164 --> 00:01:04,665
THEY SHOULD HAVE BEEN HERE
HOURS AGO.
24
00:01:04,698 --> 00:01:06,400
ARRGH.
25
00:01:06,434 --> 00:01:08,569
NOT A CUSTOMER IN SIGHT.
26
00:01:08,602 --> 00:01:10,338
IF I DON'T MAKE ANY MONEY TODAY
27
00:01:10,371 --> 00:01:11,805
I'LL SURELY BREAK OUT IN A RASH.
28
00:01:11,839 --> 00:01:12,806
YIPPEE!
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,842
I'M RICH.
30
00:01:14,875 --> 00:01:17,311
LOOK, PATRICK, EIGHT
GOLD DOUBLOONS.
31
00:01:17,345 --> 00:01:18,812
WAIT! I SAW IT FIRST!
32
00:01:18,846 --> 00:01:20,181
YAH!
33
00:01:20,214 --> 00:01:22,116
MINE! MINE! HUH?
34
00:01:22,150 --> 00:01:23,817
BOY, MR. KRABS,
YOU SURE ARE SWEATY.
35
00:01:23,851 --> 00:01:25,219
WHAT'S THIS?
36
00:01:25,253 --> 00:01:26,654
WHERE ARE THE DOUBLOONS?
37
00:01:26,687 --> 00:01:27,855
( laughing )
38
00:01:27,888 --> 00:01:30,191
THERE ARE NO REAL
DOUBLOONS, MR. KRABS.
39
00:01:30,224 --> 00:01:31,392
IT'S A GAME.
40
00:01:31,425 --> 00:01:33,527
THE FLYING DUTCHMAN'S
TREASURE HUNT.
41
00:01:33,561 --> 00:01:36,197
BASED ON A REAL TREASURE MAP.
42
00:01:36,230 --> 00:01:37,698
TAKE A BREAK AND
PLAY A ROUND WITH US.
43
00:01:37,731 --> 00:01:39,367
YEAH, COME ON, SWEATY.
44
00:01:39,400 --> 00:01:41,169
YOU FINISHED
CLEANING THE TABLES?
45
00:01:41,202 --> 00:01:42,803
I CLEANED THE TABLES,
MR. KRABS.
46
00:01:42,836 --> 00:01:44,705
AYE, BUT DID YOU SCRAPE
47
00:01:44,738 --> 00:01:47,441
ALL THE GUM OFF THE UNDERSIDE?
48
00:01:47,475 --> 00:01:50,244
I ALREADY TOOK CARE OF IT.
49
00:01:50,278 --> 00:01:51,412
( laughs )
50
00:01:51,445 --> 00:01:52,580
ALL RIGHT, LADS.
51
00:01:52,613 --> 00:01:54,515
LOOKS LIKE YOU'VE SHANGHAIED ME.
52
00:01:54,548 --> 00:01:55,549
MY TURN.
53
00:01:55,583 --> 00:01:57,251
FIVE.
54
00:01:57,285 --> 00:01:58,552
( blows raspberry )
55
00:01:58,586 --> 00:02:01,589
"ONE OF YOUR SHIPMATES HAS BEEN
A BAD PIRATE.
56
00:02:01,622 --> 00:02:04,192
SEND HIM TO THE BRIG!"
57
00:02:04,225 --> 00:02:05,593
HMM...
58
00:02:08,462 --> 00:02:11,865
IT'S OFF TO JAIL
FOR Y MR. KRABS.
59
00:02:11,899 --> 00:02:14,368
PATRICK, YOU'RE FIRED.
60
00:02:14,402 --> 00:02:16,304
BUT I DON'T EVEN WORK HERE.
61
00:02:16,337 --> 00:02:18,506
WOULD YOU LIKE A
JOB, STARTING NOW?
62
00:02:18,539 --> 00:02:19,640
BOY, WOULD I!?
63
00:02:19,673 --> 00:02:20,708
YOU'RE FIRED.
64
00:02:20,741 --> 00:02:22,910
MY TURN.
65
00:02:22,943 --> 00:02:25,713
ONE, TWO, THREE, FOUR.
66
00:02:25,746 --> 00:02:27,448
"LOOK FOR THE DEACON'S GOOSE
67
00:02:27,481 --> 00:02:29,717
THRU THE FORK IN THE OLD TREE
AND HEAD THAT WAY."
68
00:02:29,750 --> 00:02:33,954
WELL, I SEE MR. KRABS'
ZIPPER IS UNDONE.
69
00:02:33,987 --> 00:02:35,456
SHIVER ME TIMBERS.
70
00:02:35,489 --> 00:02:37,225
( laughing ):
JUST KIDDING, MR. KRABS.
71
00:02:37,258 --> 00:02:38,692
I'M ALMOST TO
THE TREASURE.
72
00:02:38,726 --> 00:02:40,194
YOUR TURN AGAIN,
MR. KRABS.
73
00:02:41,295 --> 00:02:42,496
I HOPE.
74
00:02:42,530 --> 00:02:43,731
FISHEYES.
75
00:02:43,764 --> 00:02:45,466
ONE, TWO.
76
00:02:45,499 --> 00:02:46,934
"YOU ARE A REAL PIRATE.
77
00:02:46,967 --> 00:02:48,402
"GO STRAIGHT TO THE 'X'
78
00:02:48,436 --> 00:02:49,937
WHICH MARKS THE SPOT."
79
00:02:49,970 --> 00:02:51,605
YOU GET TO DIG
FOR TREASURE.
80
00:02:51,639 --> 00:02:52,840
TREASURE?
81
00:02:54,308 --> 00:02:55,576
THERE IT IS.
82
00:02:55,609 --> 00:02:57,678
IT'S THE FLYING
DUTCHMAN'S TREASURE.
83
00:02:57,711 --> 00:02:59,780
GOLD, GOLD, GOLD.
MINE, MINE, MINE!
84
00:02:59,813 --> 00:03:02,516
HEY! MR. KRABS IS GETTING
ALL SWEATY AGAIN.
85
00:03:02,550 --> 00:03:05,686
REV UP THOSE FRYERS, 'CAUSE I
AM SURE HUNGRY FOR ONE....
86
00:03:05,719 --> 00:03:06,754
HELP. HELP.
87
00:03:06,787 --> 00:03:08,222
MY LEG!
88
00:03:08,256 --> 00:03:09,923
CAN'T YOU SEE WE'RE CLOSED?
89
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
READY FOR ANOTHER ROUND?
90
00:03:11,892 --> 00:03:13,527
THIS IS MY KIND
OF GAME.
91
00:03:13,561 --> 00:03:14,762
HOORAY!
92
00:03:14,795 --> 00:03:16,630
SIX. ONE, TWO...
93
00:03:16,664 --> 00:03:17,765
I WIN AGAIN!
94
00:03:17,798 --> 00:03:20,468
OH, THAT'S 17 TIMES IN A ROW.
95
00:03:20,501 --> 00:03:24,272
I THINK WE OUGHT TO CALL
IT A NIGHT, MR. KRABS.
96
00:03:24,305 --> 00:03:26,574
I REALLY GOT TO GET SOME SLEEP.
97
00:03:26,607 --> 00:03:28,609
OH, YOU CAN'T WALK OUT
ON ME NOW.
98
00:03:28,642 --> 00:03:31,312
I'M SORRY, MR. KRABS.
99
00:03:31,345 --> 00:03:32,613
SEE YOU TOMORROW.
100
00:03:37,551 --> 00:03:39,387
HUH? WHO'S THERE?
101
00:03:40,421 --> 00:03:41,655
COME ON, SPONGEBOB.
102
00:03:41,689 --> 00:03:42,990
ONE MORE GAME.
103
00:03:43,023 --> 00:03:45,393
I CAN SMELL
THE TREASURE.
104
00:03:45,426 --> 00:03:46,660
MR. KRABS, IT'S LATE.
105
00:03:46,694 --> 00:03:47,861
GO TO BED.
106
00:03:47,895 --> 00:03:50,664
GOOD NIGHT, MR. KRABS.
107
00:03:50,698 --> 00:03:53,601
THE WIND IS PERFECT,
THE TIDE IS RIGHT.
108
00:03:53,634 --> 00:03:55,603
LET'S HUNT FOR TREASURE.
109
00:03:55,636 --> 00:03:56,804
MR. KRABS, YOU GOT...
110
00:03:56,837 --> 00:03:58,272
TREAD SOFTLY, LAD.
111
00:03:58,306 --> 00:03:59,540
IF THE DUTCHMAN HEARS YOU
112
00:03:59,573 --> 00:04:00,874
WE'LL NEVER GET HIS TREASURE.
113
00:04:00,908 --> 00:04:02,276
BUT, MR. KRABS...
114
00:04:02,310 --> 00:04:03,944
I'LL ROLL
FOR YOU, BOY.
BUT, MISTER...
115
00:04:03,977 --> 00:04:05,379
EIGHT PACES NORTH.
116
00:04:05,413 --> 00:04:06,947
THAT'S A GOOD
START, LAD.
BUT, MISTER...
117
00:04:06,980 --> 00:04:08,282
ONE, TWO, THREE...
118
00:04:08,316 --> 00:04:09,517
MR. KRABS!
119
00:04:09,550 --> 00:04:10,851
I WANT TO GO TO BED!
120
00:04:12,620 --> 00:04:15,823
MR. KRABS, I'M SORRY, BUT--
IT'S JUST A GAME, YOU KNOW?
121
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
A GAME. THAT'S RIGHT.
122
00:04:18,726 --> 00:04:19,827
OF COURSE IT IS.
123
00:04:19,860 --> 00:04:21,028
MY MISTAKE.
124
00:04:21,061 --> 00:04:24,031
I GUESS I GOT A LITTLE
CARRIED AWAY, EH?
125
00:04:24,064 --> 00:04:27,067
THOUGH IT IS TREASURE
WE'RE DEALING WITH HERE.
126
00:04:27,100 --> 00:04:28,869
SORRY FOR DISTURBING
YOU, LAD.
127
00:04:35,409 --> 00:04:36,710
AVAST!
128
00:04:36,744 --> 00:04:38,045
PINEAPPLE HO!
129
00:04:38,078 --> 00:04:41,048
HEAVE TO AND PREPARE
TO BE BOARDED!
130
00:04:41,081 --> 00:04:43,717
OH, GO HOME ALREADY.
131
00:04:43,751 --> 00:04:46,954
I'M DONE PLAYING THAT GAME,
MR. KRABS.
132
00:04:46,987 --> 00:04:49,457
THAT'S CAPTAIN
KRABS TO YOU
133
00:04:49,490 --> 00:04:51,525
AND THIS IS NO GAME.
134
00:04:51,559 --> 00:04:53,527
WE'RE GOING TO BE PIRATES.
135
00:04:53,561 --> 00:04:54,395
PIRATES?
136
00:04:54,428 --> 00:04:56,063
AYE!
137
00:04:56,096 --> 00:04:58,732
HOW'D YOU LIKE TO GO
ON A REAL TREASURE HUNT?
138
00:04:58,766 --> 00:05:00,100
WITH A REAL TREASURE MAP?
139
00:05:00,133 --> 00:05:02,035
TREASURE?
TREASURE?
140
00:05:03,504 --> 00:05:04,805
* WE'RE GONNA BE PIRATES!
141
00:05:04,838 --> 00:05:06,474
* WE'RE GONNA BE PIRATES!
142
00:05:06,507 --> 00:05:08,008
HEY, HEY,
BELAY THAT SKIPPING.
143
00:05:08,041 --> 00:05:09,042
PIRATES DON'T SKIP.
144
00:05:09,076 --> 00:05:10,511
PUT ON THIS PIRATE GARB
145
00:05:10,544 --> 00:05:12,613
SO I WON'T BE EMBARRASSED
TO BE SEEN WITH YOU.
146
00:05:12,646 --> 00:05:13,614
ARRGH.
147
00:05:13,647 --> 00:05:15,383
OH, PATRICK, LOOK.
148
00:05:15,416 --> 00:05:17,585
PEG LEGS AND EYE PATCHES.
149
00:05:17,618 --> 00:05:20,421
NOW, DON'T YOU FEEL
MORE LIKE PIRATES?
150
00:05:20,454 --> 00:05:22,890
LOOK, I'M PEGGY THE PIRATE.
151
00:05:22,923 --> 00:05:24,091
UH, OH...
152
00:05:24,124 --> 00:05:26,694
I'M BLINDBEARD,
THE PIRATE.
153
00:05:26,727 --> 00:05:28,128
OOP. OW!
154
00:05:28,161 --> 00:05:29,963
ARRGH.
155
00:05:29,997 --> 00:05:32,466
KEEP A SHARP
LOOKOUT, SPONGEBOB.
156
00:05:32,500 --> 00:05:33,667
ACCORDING TO THE MAP
157
00:05:33,701 --> 00:05:35,669
WE'RE CLOSE
TO THE FIRST LANDMARK.
158
00:05:35,703 --> 00:05:36,904
REALLY?
159
00:05:36,937 --> 00:05:38,372
CAN WE SEE THE MAP?
160
00:05:38,406 --> 00:05:39,773
UH... NO.
161
00:05:39,807 --> 00:05:43,411
ONLY THE CAPTAIN
CAN LAY EYES ON THE MAP.
162
00:05:43,444 --> 00:05:44,745
OKEYDOKEY, THEN.
163
00:05:44,778 --> 00:05:46,113
ARRGH.
164
00:05:46,146 --> 00:05:49,583
A PIRATE DOESN'T
SAY "OKEYDOKEY, THEN."
165
00:05:49,617 --> 00:05:51,552
I PIRATE SAYS, "ARRGH."
166
00:05:51,585 --> 00:05:54,021
OH, OKEY... OOP. HA-HA-HA.
167
00:05:54,054 --> 00:05:56,957
I MEAN...
ARRGH, CAPTAIN KRABS.
168
00:06:00,861 --> 00:06:03,564
CAPTAIN, WE'RE ABOUT TO HIT...
169
00:06:03,597 --> 00:06:08,168
I MEAN... ARRGH, CAPT... UH,
WE'RE ARRGH, ABOUT ARRGH...
170
00:06:08,201 --> 00:06:09,503
TO HIT, ARRGH...
171
00:06:09,537 --> 00:06:10,804
OUT WITH IT, MAN. ARRGH.
172
00:06:10,838 --> 00:06:13,441
I, ARRGH, THINK, ARRGH
173
00:06:13,474 --> 00:06:17,010
HE'S TRYING, ARRGH
TO SAY, ARRGH...
174
00:06:17,044 --> 00:06:18,145
LAND.
175
00:06:18,178 --> 00:06:19,680
ARRGH.
176
00:06:19,713 --> 00:06:23,417
FROM NOW ON,
ONLY THE CAPTAIN SAYS, "ARRGH."
177
00:06:23,451 --> 00:06:25,819
STATUS REPORT, MR. SQUAREPANTS.
178
00:06:25,853 --> 00:06:27,688
THE WHOLE SHIP
IS UNDERWATER, CAPTAIN.
179
00:06:27,721 --> 00:06:29,022
ARRGH.
180
00:06:29,056 --> 00:06:30,891
WE'RE MAROONED, THEN.
181
00:06:30,924 --> 00:06:33,927
OUR TREASURE HUNT WILL HAVE
TO CONTINUE ON FOOT.
182
00:06:34,928 --> 00:06:36,464
THIS IS
IT, BOYS.
183
00:06:36,497 --> 00:06:39,533
"FROM THE SEAWEED
WITH TWO LEAVES ON IT
184
00:06:39,567 --> 00:06:41,168
10,000 PACES EAST."
185
00:06:41,201 --> 00:06:43,837
BUT, MR. KRABS,
THAT SEAWEED HAS...
186
00:06:43,871 --> 00:06:45,606
WHICH WAY,
CAP'N?
187
00:06:45,639 --> 00:06:48,676
ENSIGN PATRICK,
WHICH WAY IS EAST?
188
00:06:48,709 --> 00:06:50,544
UH... LET'S SEE.
189
00:06:52,079 --> 00:06:54,448
THAT WAY, CAP'N.
190
00:06:54,482 --> 00:06:56,450
9,997....
191
00:06:56,484 --> 00:06:58,185
9,998...
192
00:06:58,218 --> 00:06:59,520
9,999...
193
00:06:59,553 --> 00:07:00,721
10,000.
194
00:07:00,754 --> 00:07:01,922
WHERE'S THE "X"?
195
00:07:01,955 --> 00:07:03,924
IT'S SUPPOSED TO
BE RIGHT HERE.
196
00:07:03,957 --> 00:07:06,193
10,000 PACES EAST.
197
00:07:06,226 --> 00:07:07,928
OH... EAST?
198
00:07:07,961 --> 00:07:10,230
I THOUGHT YOU SAID "WEAST."
199
00:07:10,263 --> 00:07:11,965
"WEAST"? WHAT
KIND OF COMPASS
200
00:07:11,999 --> 00:07:13,501
ARE YOU READING, LAD?
201
00:07:13,534 --> 00:07:14,802
THIS ONE, SIR.
202
00:07:14,835 --> 00:07:17,104
THAT'S WEST, PATRICK.
203
00:07:17,137 --> 00:07:18,872
YOU'RE FIRED AGAIN.
204
00:07:18,906 --> 00:07:20,874
9,551...
205
00:07:20,908 --> 00:07:24,044
9,552...
206
00:07:24,077 --> 00:07:25,679
MR. KRABS...
207
00:07:25,713 --> 00:07:27,515
WE'RE TIRED.
208
00:07:27,548 --> 00:07:28,816
AND HUNGRY.
209
00:07:28,849 --> 00:07:30,884
OH. SO THIS IS MY CREW?
210
00:07:30,918 --> 00:07:34,988
YOU GET A LITTLE TIRED
AND A WEE BIT HUNGRY...
211
00:07:35,022 --> 00:07:37,858
AND YOU WANT
TO SHOVE OFF FOR HOME.
212
00:07:37,891 --> 00:07:40,628
ARRGH. THAT SICKENS ME.
213
00:07:40,661 --> 00:07:43,831
A PIRATE IS NOT JUDGED
BY THE NOTCHES IN HIS CUTLASS
214
00:07:43,864 --> 00:07:45,232
OR THE SIZE OF HIS BOOTY.
215
00:07:45,265 --> 00:07:48,569
A PIRATE IS JUDGED
BY THE LOYALTY OF HIS CREW
216
00:07:48,602 --> 00:07:50,704
AND WITHOUT
A LOYAL CREW
217
00:07:50,738 --> 00:07:52,773
WHAT AM I CAPTAIN OF?
218
00:07:52,806 --> 00:07:53,907
JUST A BUNCH OF SAND.
219
00:07:53,941 --> 00:07:55,175
( sobs )
220
00:07:55,208 --> 00:07:57,711
DON'T CRY,
CAPTAIN KRABS.
221
00:07:57,745 --> 00:08:00,881
YEAH, WE'LL BE
YOUR LOYAL CREW.
222
00:08:00,914 --> 00:08:02,616
( both sobbing )
223
00:08:03,817 --> 00:08:05,653
YOU'LL STAY WITH ME, THEN?
224
00:08:05,686 --> 00:08:09,557
Both:
WE'LL BE THE MOST LOYAL
PIRATE CREW EVER!
225
00:08:09,590 --> 00:08:12,526
I KNEW I COULD
COUNT ON YOU, BOYS.
226
00:08:12,560 --> 00:08:14,094
ONE FOR ALL...
227
00:08:14,127 --> 00:08:15,796
AND ALL
FOR ONE!
228
00:08:15,829 --> 00:08:18,632
I'M SO LOYAL
229
00:08:18,666 --> 00:08:22,870
I DON'T EVEN MIND SLEEPING
ON THE COLD, HARD GROUND
230
00:08:22,903 --> 00:08:27,140
WHILE CAPTAIN KRABS
SLEEPS IN HIS WARM, DRY TENT.
231
00:08:27,174 --> 00:08:28,676
I'M SO LOYAL
232
00:08:28,709 --> 00:08:30,611
I HAVEN'T
BATHED IN WEEKS.
233
00:08:30,644 --> 00:08:33,080
BUT WE'VE ONLY BEEN OUT
FOR A FEW HOURS.
234
00:08:33,113 --> 00:08:34,281
I KNOW...
235
00:08:34,314 --> 00:08:35,683
( snickering )
236
00:08:35,716 --> 00:08:37,651
I'M SO LOYAL,
I DON'T WANT TO SLEEP
237
00:08:37,685 --> 00:08:38,952
TILL WE FIND
THE TREASURE.
238
00:08:38,986 --> 00:08:40,954
LET'S SEE IF THE
CAPTAIN'LL GO NOW.
239
00:08:40,988 --> 00:08:42,990
CAPTAIN KRABS!
240
00:08:43,023 --> 00:08:43,991
HE'S NOT HERE.
241
00:08:44,024 --> 00:08:44,992
LOOK.
242
00:08:45,025 --> 00:08:47,595
THE TREASURE MAP.
243
00:08:47,628 --> 00:08:49,963
ONLY THE CAPTAIN CAN
LOOK AT THE MAP, PATRICK.
244
00:08:49,997 --> 00:08:50,964
YEAH.
245
00:08:50,998 --> 00:08:52,866
PATRICK, WHAT ARE YOU DOING?
246
00:08:52,900 --> 00:08:53,967
NOTHING.
247
00:08:54,001 --> 00:08:55,803
PATRICK, YOU'RE
NOT SUPPOSED
248
00:08:55,836 --> 00:08:57,104
TO LOOK AT THE MAP.
249
00:08:57,137 --> 00:08:59,106
I'M NOT LOOKING,
I'M TOUCHING.
250
00:08:59,139 --> 00:09:02,576
THERE'S NO RULE
AGAINST THAT, IS THERE?
251
00:09:02,610 --> 00:09:04,277
NO, GUESS
THERE ISN'T.
252
00:09:04,311 --> 00:09:06,680
( squeaking )
253
00:09:06,714 --> 00:09:10,818
OOPS. PATRICK, IT
OPENED BY ITSELF.
254
00:09:10,851 --> 00:09:12,853
( both laughing )
255
00:09:12,886 --> 00:09:16,990
( chattering )
256
00:09:17,024 --> 00:09:18,325
SPONGEBOB.
257
00:09:18,358 --> 00:09:19,860
YEAH?
258
00:09:19,893 --> 00:09:23,196
DID YOU NOTICE SOMETHING
FAMILIAR ABOUT THIS MAP?
259
00:09:23,230 --> 00:09:27,067
YOU MEAN LIKE THAT IT'S OUR GAME
BOARD TAPED TO A PIECE OF PAPER?
260
00:09:27,100 --> 00:09:28,969
DO YOU THINK THIS
IS A PROBLEM?
261
00:09:29,002 --> 00:09:30,337
( crew yelling )
262
00:09:30,370 --> 00:09:33,240
SNEAKING PEEKS
AT ME TREASURE MAP.
263
00:09:33,273 --> 00:09:35,342
THAT'S MUTINY
ON M SHIP.
264
00:09:35,375 --> 00:09:39,613
SO YOU THINK OL'
CAPTAIN KRABS HAS
GONE CRAZY, DO YE?
265
00:09:39,647 --> 00:09:40,814
NOT AT ALL, CAP'N KRABS.
266
00:09:40,848 --> 00:09:42,349
WE DON'T THINK
THAT AT ALL.
267
00:09:42,382 --> 00:09:43,350
I THINK THAT.
268
00:09:43,383 --> 00:09:46,787
I'M GOING TO THROW YOU OVERBOARD
FOR SAYING THAT.
269
00:09:46,820 --> 00:09:49,356
( gibbering )
270
00:09:49,389 --> 00:09:51,191
OH, LOOK.
271
00:09:51,224 --> 00:09:52,726
IT'S THE "X."
272
00:09:52,760 --> 00:09:54,327
X MARKS THE SPOT.
273
00:09:54,361 --> 00:09:56,063
WOW. THAT GAME REALLY IS
274
00:09:56,096 --> 00:09:57,765
BASED ON A REAL TREASURE MAP.
275
00:09:57,798 --> 00:10:01,635
WHAT ARE YOU WAITING
FOR LADS? DIG! DIG!!
276
00:10:01,669 --> 00:10:03,671
DIG, DIG, DIG, DIG,
DIG, DIG, DIG, DIG.
277
00:10:03,704 --> 00:10:05,372
WE'VE GOT IT,
CAP'N KRABS.
278
00:10:05,405 --> 00:10:07,307
HA-HA. HAND IT UP TO ME, LADS.
279
00:10:07,340 --> 00:10:08,842
HEAVE!
280
00:10:08,876 --> 00:10:10,911
WE'VE FINALLY FOUND IT.
281
00:10:10,944 --> 00:10:13,246
* THE DUTCHMAN'S TREASURE.
282
00:10:13,280 --> 00:10:15,315
WOW.
WOW.
283
00:10:15,348 --> 00:10:16,383
WHAT ARE YOU
GOING TO DO
284
00:10:16,416 --> 00:10:17,718
WITH YOUR SHARE,
PATRICK?
285
00:10:17,751 --> 00:10:18,719
I DON'T KNOW.
286
00:10:18,752 --> 00:10:20,087
HOW ARE YOU
GOING TO SPEND
287
00:10:20,120 --> 00:10:21,288
YOUR SHARE,
SPONGEBOB?
288
00:10:21,321 --> 00:10:22,923
WHAT SHARES?
289
00:10:22,956 --> 00:10:25,092
YOU'RE NOT GETTING
ANY OF MY TREASURE.
290
00:10:25,125 --> 00:10:27,260
WE FOUND IT TOGETHER
291
00:10:27,294 --> 00:10:29,262
SO WE DESERVE A SHARE.
292
00:10:29,296 --> 00:10:31,665
WELL, I'M THE CAPTAIN
293
00:10:31,699 --> 00:10:33,801
AND I SAY IT'S MINE.
294
00:10:33,834 --> 00:10:35,402
WHAT ABOUT LOYALTY?
295
00:10:35,435 --> 00:10:36,737
ALL FOR ONE.
296
00:10:36,770 --> 00:10:38,038
AND ONE FOR ALL.
297
00:10:38,071 --> 00:10:39,172
ALL FOR ONE.
298
00:10:39,206 --> 00:10:40,974
...AND ONE FOR ALL.
299
00:10:41,008 --> 00:10:42,142
ALL FOR ONE.
300
00:10:42,175 --> 00:10:44,812
I'M THE FLYING DUTCHMAN.
301
00:10:44,845 --> 00:10:47,681
I'M THE FLYING DUTCHMAN.
302
00:10:47,715 --> 00:10:51,318
WHO DARES WAKE
THE FLYING DUTCHMAN?
303
00:10:51,351 --> 00:10:52,820
KEEP IT DOWN, WILL YOU!
304
00:10:52,853 --> 00:10:54,955
I'M TRYING TO GET
SOME SLEEP. UH.
305
00:10:54,988 --> 00:10:56,857
ALL FOR ONE.
306
00:10:56,890 --> 00:10:58,959
ONE FOR ALL.
307
00:10:58,992 --> 00:10:59,727
( thunderclap )
308
00:10:59,760 --> 00:11:02,295
WHO DUG UP THE
DUTCHMAN'S TREASURE?
309
00:11:04,297 --> 00:11:05,465
THEY DID!
310
00:11:05,498 --> 00:11:06,399
ARRGH.
311
00:11:08,869 --> 00:11:12,272
SO YOU TWO SCALLYWAGS
DUG UP ME TREASURE.
312
00:11:15,208 --> 00:11:18,278
WELL, YOU SAVED ME
A LOT OF DIGGING, YOU DID.
313
00:11:18,311 --> 00:11:20,380
SO HERE'S A REWARD
FOR THE TWO OF YOUS.
314
00:11:20,413 --> 00:11:21,982
WOW.
315
00:11:22,015 --> 00:11:23,283
* TWO GOLD DOUBLOONS.
316
00:11:24,818 --> 00:11:26,486
WAIT!
317
00:11:26,519 --> 00:11:28,956
I'M CAPTAIN OF THIS CREW.
318
00:11:28,989 --> 00:11:30,390
WHERE'S MY REWARD?
319
00:11:30,423 --> 00:11:33,260
HMM. I GUESS
YOU'RE RIGHT.
320
00:11:33,293 --> 00:11:35,095
A LITTLE SOMETHING
FOR YOUR TROUBLE.
321
00:11:35,128 --> 00:11:36,864
GOLD, GOLD, GOLD, GOLD.
322
00:11:36,897 --> 00:11:40,868
HUH? WELL, IT'S JUST A LITTLE
PLASTIC TREASURE CHEST.
323
00:11:40,901 --> 00:11:42,369
* PLASTIC!
324
00:11:42,402 --> 00:11:46,874
AYE, BUT IT'S BASED ON
A REAL TREASURE CHEST.
325
00:11:46,907 --> 00:11:49,476
( loud laughter )
326
00:11:49,509 --> 00:11:52,345
GEE, MR. KRABS, YOU'RE LOOKING
ALL SWEATY AGAIN.
327
00:12:05,959 --> 00:12:09,096
ANOTHER FUN-TASTIC DAY
AT GLOVE WORLD.
328
00:12:14,935 --> 00:12:16,336
( grunting )
329
00:12:17,404 --> 00:12:18,738
( clearing throat )
330
00:12:20,007 --> 00:12:21,141
LET ME GET MY WALLET.
331
00:12:21,174 --> 00:12:22,009
( grunting )
332
00:12:22,042 --> 00:12:24,011
WAIT, LET ME CHECK...
333
00:12:24,044 --> 00:12:24,812
( grunting )
334
00:12:24,845 --> 00:12:26,013
NO...
335
00:12:26,046 --> 00:12:27,881
PATRICK, DO YOU HAVE
ANY CHANGE?
336
00:12:27,915 --> 00:12:29,116
HOW MUCH
DO YOU NEED?
337
00:12:29,149 --> 00:12:30,450
HOW MUCH IS IT?
338
00:12:30,483 --> 00:12:31,451
50 CENTS.
339
00:12:31,484 --> 00:12:32,820
50 CENTS.
340
00:12:32,853 --> 00:12:34,221
Spongebob:
LET ME CHECK...
341
00:12:34,254 --> 00:12:35,388
FORGET IT.
342
00:12:35,422 --> 00:12:36,824
WHAT DID YOU SAY?
343
00:12:36,857 --> 00:12:38,091
JUST TAKE
YOUR SEAT!
344
00:12:38,125 --> 00:12:39,059
THANKS, MISTER.
345
00:12:39,092 --> 00:12:40,193
YEAH, WHATEV...
346
00:12:42,595 --> 00:12:45,132
( snoring )
347
00:12:46,566 --> 00:12:48,936
SHOW ME WHAT YOU GOT
AT GLOVE WORLD.
348
00:12:48,969 --> 00:12:51,504
OKAY, HERE'S
MY GLOVE LIGHT.
349
00:12:51,538 --> 00:12:52,840
WOW.
350
00:12:53,573 --> 00:12:56,143
I SEE YOU.
351
00:12:56,176 --> 00:12:58,178
( both laughing )
352
00:12:58,211 --> 00:13:01,248
I GOT GLOVES FOR MY
GLOVE ACTION FIGURE.
353
00:13:02,615 --> 00:13:04,284
COOL!
354
00:13:08,956 --> 00:13:11,591
HEY, SPONGEBOB.
355
00:13:11,624 --> 00:13:12,860
YEAH, PATRICK?
356
00:13:12,893 --> 00:13:16,029
WHERE'S "LEAVING
BIKINI BOTTOM"?
357
00:13:16,063 --> 00:13:17,264
WHERE DID YOU
SEE THAT?
358
00:13:17,297 --> 00:13:18,932
WE JUST PASSED
THE SIGN.
359
00:13:18,966 --> 00:13:21,935
"YOU ARE NOW IN
LEAVING BIKINI BOTTOM."
360
00:13:21,969 --> 00:13:23,270
OH!
361
00:13:23,303 --> 00:13:24,471
WHAT?
362
00:13:24,504 --> 00:13:25,538
WHAT'S WRONG,
SPONGEBOB?
363
00:13:28,108 --> 00:13:31,278
PATRICK, I THINK WE'RE ON
THE WRONG
364
00:13:31,311 --> 00:13:33,813
BUS!
365
00:13:35,015 --> 00:13:36,283
BUS!
366
00:13:39,987 --> 00:13:42,289
( teeth chattering )
367
00:13:44,591 --> 00:13:45,926
WHOA!
368
00:13:45,959 --> 00:13:47,227
( chuckling )
369
00:13:55,202 --> 00:13:58,872
BUT, SIR, WE NEED
TO GET BACK TO
BIKINI BOTTOM.
370
00:13:58,906 --> 00:14:00,007
OH, WELL.
371
00:14:00,040 --> 00:14:01,975
( tires screeching )
372
00:14:02,009 --> 00:14:03,944
WHERE IS THIS,
SPONGEBOB?
373
00:14:03,977 --> 00:14:05,845
Spongebob:
"ROCK BOTTOM."
374
00:14:08,215 --> 00:14:11,151
IT SURE IS WEIRD
AROUND HERE.
375
00:14:11,184 --> 00:14:12,552
KIND OF DIFFERENT.
376
00:14:12,585 --> 00:14:15,055
EVEN THE SOIL
LOOKS DIFFERENT.
377
00:14:15,088 --> 00:14:16,223
WOULD YOU... ( raspberry )
378
00:14:16,256 --> 00:14:17,090
MIND... ( raspberry )
379
00:14:17,124 --> 00:14:18,091
PUTTING ME DOWN?
380
00:14:18,125 --> 00:14:19,092
( gasping )
381
00:14:19,126 --> 00:14:21,494
BOB, I DON'T LIKE IT HERE.
382
00:14:21,528 --> 00:14:23,330
IT'S DARK AND SCARY.
383
00:14:23,363 --> 00:14:25,565
I DON'T WANT TO BE HERE.
384
00:14:25,598 --> 00:14:27,167
I WANT TO GO HOME!
385
00:14:27,200 --> 00:14:31,304
LOOK! I-I CAN'T EVEN TELL
THE BATHROOMS APART!
386
00:14:32,339 --> 00:14:33,573
( toilet flushing )
387
00:14:33,606 --> 00:14:36,043
UH... THAT'S AN
EASY ONE, PATRICK.
388
00:14:36,076 --> 00:14:38,946
UH, JUST WAIT FOR
SOMEONE TO COME OUT
389
00:14:38,979 --> 00:14:40,347
AND THEN YOU'LL KNOW.
390
00:14:40,380 --> 00:14:41,581
( groaning )
391
00:14:41,614 --> 00:14:42,950
( gasping )
392
00:14:42,983 --> 00:14:45,018
MAYBE WE SHOULD
WAIT FOR ONE MORE.
393
00:14:46,019 --> 00:14:48,388
UGH.
OOH.
394
00:14:48,421 --> 00:14:49,456
OOH.
EEE.
395
00:14:51,024 --> 00:14:52,359
( both gasping )
396
00:14:53,426 --> 00:14:54,928
OH.
AAH!
397
00:14:54,962 --> 00:14:57,364
I STILL CAN'T
READ THE SIGN.
398
00:14:57,397 --> 00:14:59,166
I WANT TO GO HOME!
399
00:14:59,199 --> 00:15:01,034
UH... UH... OKAY.
400
00:15:01,068 --> 00:15:03,470
YOU WAIT FOR THE BUS,
CALL ME IF IT COMES
401
00:15:03,503 --> 00:15:05,438
I'M GOING TO GET
A BUS SCHEDULE.
402
00:15:05,472 --> 00:15:09,242
BOY, THIS PLACE
SURE IS CREEPY.
403
00:15:09,276 --> 00:15:10,477
HEY, SPONGEBOB!
404
00:15:10,510 --> 00:15:11,511
BUS IS HERE!
405
00:15:12,712 --> 00:15:14,281
( panting )
406
00:15:14,314 --> 00:15:16,183
( crying )
407
00:15:17,484 --> 00:15:19,152
SPONGEBOB!
408
00:15:20,420 --> 00:15:22,422
( panting and gasping )
409
00:15:32,165 --> 00:15:34,134
( sighs )
410
00:15:34,167 --> 00:15:37,070
WELL, I GUESS GRANDPA
SQUAREPANTS WAS RIGHT--
411
00:15:37,104 --> 00:15:38,738
"DON'T RUN FOR A BUS...
412
00:15:38,771 --> 00:15:44,044
( elderly voice ):
ESPECIALLY ONE THAT'S GOING UP
AT A 90-DEGREE ANGLE."
413
00:15:44,077 --> 00:15:46,313
I'D BETTER GO WAIT
FOR THE NEXT ONE.
414
00:15:49,282 --> 00:15:50,717
COME ON, BUS!
415
00:15:50,750 --> 00:15:52,119
I GOT TO GET HOME
AND FEED GARY!
416
00:15:52,152 --> 00:15:54,054
UH-OH. SHOE'S UNTIED.
417
00:15:54,087 --> 00:15:55,055
UNDER...
418
00:15:55,088 --> 00:15:56,990
AND OVER...
419
00:15:57,024 --> 00:15:58,158
AND LOOP-DE-LOOP...
420
00:15:58,191 --> 00:16:00,093
AND OVER... AND...
421
00:16:00,127 --> 00:16:01,594
THROUGH THE BELL.
422
00:16:01,628 --> 00:16:02,662
WAIT!
423
00:16:04,464 --> 00:16:06,466
( wind whistling )
424
00:16:12,305 --> 00:16:14,407
MY BALLOON!
425
00:16:14,441 --> 00:16:16,243
( panting and grunting )
426
00:16:19,679 --> 00:16:21,448
WAIT!
427
00:16:21,481 --> 00:16:23,016
HOLD ON!
428
00:16:23,050 --> 00:16:24,051
STOP THAT BUS!
429
00:16:24,084 --> 00:16:25,385
AW, NOT AGAIN!
430
00:16:26,386 --> 00:16:28,021
UM, EXCUSE ME, SIR.
431
00:16:28,055 --> 00:16:29,456
CAN YOU HELP ME?
432
00:16:29,489 --> 00:16:31,458
( raspberry )
433
00:16:31,491 --> 00:16:33,560
UH... UH, YEAH, I...
434
00:16:33,593 --> 00:16:34,694
NO... NO!
435
00:16:34,727 --> 00:16:36,096
NOT THE BALLOON!
436
00:16:36,129 --> 00:16:38,498
I NEED TO KNOW
WHEN THE NEXT BUS COMES.
437
00:16:41,501 --> 00:16:43,303
( screaming and panting )
438
00:16:48,541 --> 00:16:50,477
WELL, THERE GOES ANOTHER ONE.
439
00:16:50,510 --> 00:16:52,245
I GOT TO BE MORE DILIGENT.
440
00:16:52,279 --> 00:16:55,115
I AM NOT LEAVING THIS SPOT
NO MATTER WHAT!
441
00:16:56,849 --> 00:16:59,386
( stomach growling )
442
00:16:59,419 --> 00:17:00,787
GETTING HUNGRY.
443
00:17:00,820 --> 00:17:02,589
GLOVE CANDY DISPENSER.
444
00:17:02,622 --> 00:17:04,257
GOOD THING I WENT
TO GLOVE WORLD.
445
00:17:04,291 --> 00:17:06,726
AH, AH, AH-AH-AH.
446
00:17:06,759 --> 00:17:08,561
( chewing loudly )
447
00:17:10,530 --> 00:17:13,100
EW! GLOVE-FLAVORED!
448
00:17:13,133 --> 00:17:15,102
HEY! WHAT'S THAT?
449
00:17:15,135 --> 00:17:17,470
CANDY MACHINE.
450
00:17:18,771 --> 00:17:20,507
MMM.
451
00:17:20,540 --> 00:17:22,509
KELP NUGGET CRUNCH.
452
00:17:22,542 --> 00:17:24,177
MMM.
453
00:17:26,413 --> 00:17:28,181
( wind whistling )
454
00:17:28,215 --> 00:17:30,683
I'M NOT LEAVING THIS SPOT
NO MATTER WHAT!
455
00:17:30,717 --> 00:17:33,453
( stomach growling )
456
00:17:33,486 --> 00:17:35,488
I'LL ONLY BE GONE A SECOND.
457
00:17:36,656 --> 00:17:38,491
HEY!
458
00:17:38,525 --> 00:17:40,660
( frustrated grunt )
459
00:17:40,693 --> 00:17:42,362
( stomach growling )
460
00:17:51,171 --> 00:17:52,405
WAIT!
461
00:18:03,716 --> 00:18:05,185
COME ON, COME ON!
462
00:18:14,727 --> 00:18:16,529
( frustrated grunt )
463
00:18:25,438 --> 00:18:27,774
( bus engine revving )
464
00:18:29,476 --> 00:18:30,577
( laughing )
465
00:18:30,610 --> 00:18:32,312
( frustrated grunt )
466
00:18:33,946 --> 00:18:34,914
HEY!
467
00:18:34,947 --> 00:18:36,649
THAT WAS MINE!
468
00:18:40,287 --> 00:18:43,723
BARNACLES!
469
00:18:43,756 --> 00:18:45,525
ALL RIGHT, THAT'S IT!
470
00:18:45,558 --> 00:18:47,394
NO MORE MR. NICE GUY!
471
00:18:51,898 --> 00:18:54,167
TARTAR SAUCE!
472
00:18:59,739 --> 00:19:01,541
FISH FACE!
473
00:19:01,574 --> 00:19:04,311
I'M GETTING TO THE BOTTOM
OF THIS RIGHT NOW!
474
00:19:04,344 --> 00:19:06,246
I WANT A BUS
TO BIKINI BOTTOM!
475
00:19:06,279 --> 00:19:07,947
I AM FIRST IN LINE
476
00:19:07,980 --> 00:19:11,818
AND NO ONE IS GOING
TO TELL ME OTHERWISE!
477
00:19:11,851 --> 00:19:13,420
( bubbly growling )
478
00:19:13,453 --> 00:19:14,454
OKAY, SECOND.
479
00:19:14,487 --> 00:19:16,289
I AM SECOND IN LINE.
480
00:19:16,323 --> 00:19:17,457
( fierce growling )
481
00:19:17,490 --> 00:19:18,958
OKAY, THIRD IS GOOD!
482
00:19:18,991 --> 00:19:19,959
( screeching )
483
00:19:19,992 --> 00:19:20,827
FOURTH, NOT BAD.
484
00:19:23,396 --> 00:19:24,731
( panting )
485
00:19:26,899 --> 00:19:29,702
OKAY... 329.
486
00:19:29,736 --> 00:19:32,405
I AM 329th IN LINE
487
00:19:32,439 --> 00:19:33,773
AND NOBODY
FORGET IT.
488
00:19:37,577 --> 00:19:38,678
( raspberry )
489
00:19:38,711 --> 00:19:40,213
( groaning )
490
00:19:40,247 --> 00:19:41,548
Ticket agent:
NEXT ( raspberry ).
491
00:19:41,581 --> 00:19:42,915
WELL, AT LEAST
THE LINE IS MOVING.
492
00:19:45,352 --> 00:19:46,786
( raspberries )
493
00:19:48,020 --> 00:19:50,623
( angry grunt )
494
00:19:50,657 --> 00:19:51,958
TARTAR SAUCE!
495
00:19:51,991 --> 00:19:53,860
( angry sputtering )
496
00:19:57,430 --> 00:19:58,965
( raspberry ) NEXT.
497
00:19:58,998 --> 00:20:00,433
( raspberry ) NEXT.
498
00:20:00,467 --> 00:20:01,668
( snoring )
499
00:20:01,701 --> 00:20:03,503
( raspberry ) NEXT.
500
00:20:03,536 --> 00:20:04,837
( raspberry ) NEXT!
501
00:20:04,871 --> 00:20:05,838
HUH?
502
00:20:05,872 --> 00:20:07,540
NEXT? ( raspberry )
503
00:20:07,574 --> 00:20:08,975
FINALLY--
YES, I'M NEXT!
504
00:20:09,008 --> 00:20:11,511
WHEN IS THE NEXT BUS
TO BIKINI BOTTOM?
505
00:20:11,544 --> 00:20:12,512
WHAT ( raspberry )?
506
00:20:12,545 --> 00:20:14,414
THE BUS SCHEDULE.
THE NEXT BUS.
507
00:20:14,447 --> 00:20:15,682
I CAN'T... ( raspberry )
508
00:20:15,715 --> 00:20:17,550
UNDERSTAND... ( raspberry )
509
00:20:17,584 --> 00:20:18,985
YOUR ACCENT ( raspberry ).
510
00:20:19,018 --> 00:20:21,621
THE NEXT BUS... ( raspberry )
511
00:20:21,654 --> 00:20:22,989
TO BIKINI... ( raspberry )
512
00:20:23,022 --> 00:20:24,457
BOTTOM ( raspberry ).
513
00:20:24,491 --> 00:20:25,692
OH... ( raspberry )
514
00:20:25,725 --> 00:20:27,527
WHY DIDN'T YOU SAY SO
( raspberry )?
515
00:20:27,560 --> 00:20:29,729
NEXT BUS LEAVES
IN ( raspberry )
FIVE SECONDS.
516
00:20:31,364 --> 00:20:32,865
OOH, TOUGH LUCK, KID
( raspberry ).
517
00:20:32,899 --> 00:20:34,534
THAT'S THE LAST ONE
TILL MORNING.
518
00:20:34,567 --> 00:20:35,902
( raspberry )
519
00:20:35,935 --> 00:20:38,004
OH, ( raspberry ) NO,
( raspberry ) YOU DON'T!
520
00:20:38,037 --> 00:20:39,038
( raspberry )
521
00:20:39,071 --> 00:20:40,006
GOOD NIGHT
( raspberry ).
522
00:20:40,039 --> 00:20:40,973
HOLD IT!
523
00:20:41,007 --> 00:20:42,909
I'M NOT THROUGH HERE
( raspberry ).
524
00:20:42,942 --> 00:20:44,377
DO YOU HEAR ME
( raspberry )?
525
00:20:44,411 --> 00:20:45,612
I DEMAND YOU COME BACK
526
00:20:45,645 --> 00:20:47,780
AND GET ME A BUS
TO BIKINI BOTTOM RIGHT NOW!
527
00:20:47,814 --> 00:20:50,417
UNTIL THEN, I AM NOT
LEAVING THIS SPOT!
528
00:20:50,450 --> 00:20:51,951
( raspberries )
529
00:20:54,053 --> 00:20:55,422
UH...
530
00:20:55,455 --> 00:20:56,656
( giggling )
531
00:20:56,689 --> 00:20:58,425
OKAY, LIKE I SAID
532
00:20:58,458 --> 00:21:00,293
I'LL BE RIGHT HERE
WHEN YOU GET BACK...
533
00:21:00,327 --> 00:21:01,428
AT THIS SPOT...
534
00:21:01,461 --> 00:21:02,429
IN THE DARK.
535
00:21:02,462 --> 00:21:04,564
BY MYSELF.
536
00:21:04,597 --> 00:21:07,033
WITH NO ONE AROUND.
537
00:21:07,066 --> 00:21:09,336
EXCEPT MY GLOVE LIGHT!
538
00:21:10,503 --> 00:21:11,904
AH, THAT'S BETTER.
539
00:21:11,938 --> 00:21:14,374
( sparking and raspberry )
540
00:21:14,407 --> 00:21:18,845
THIS ISN'T YOUR AVERAGE
EVERYDAY DARKNESS.
541
00:21:18,878 --> 00:21:20,413
THIS IS...
542
00:21:20,447 --> 00:21:23,049
ADVANCED DARKNESS.
543
00:21:23,082 --> 00:21:26,453
HEY, IF I CLOSE MY EYES
IT DOESN'T SEEM SO DARK.
544
00:21:26,486 --> 00:21:27,286
( distant
raspberry )
545
00:21:27,320 --> 00:21:29,489
( raspberry )
WHO'S THERE?
546
00:21:29,522 --> 00:21:31,491
WELL, I GUESS THAT SPOT
WILL BE THERE TOMORROW.
547
00:21:31,524 --> 00:21:33,360
I THINK I'D BETTER
JUST KEEP WALKING.
548
00:21:33,393 --> 00:21:34,561
( raspberry )
549
00:21:34,594 --> 00:21:35,928
RUNNING.
BETTER START RUNNING
550
00:21:35,962 --> 00:21:37,397
RUNNING, RUNNING.
551
00:21:37,430 --> 00:21:38,465
( raspberry )
552
00:21:38,498 --> 00:21:39,499
SPRINTING! YES!
553
00:21:39,532 --> 00:21:41,100
I JUST GOT TO KEEP SPRINTING!
554
00:21:41,133 --> 00:21:42,602
SITTING...
555
00:21:42,635 --> 00:21:44,070
SITTING... BLEEDING.
556
00:21:44,103 --> 00:21:46,373
HEY...
557
00:21:46,406 --> 00:21:47,374
WHO'S THERE?
558
00:21:47,407 --> 00:21:48,541
( raspberry )
559
00:21:48,575 --> 00:21:49,876
OKAY, THAT'S ENOUGH.
560
00:21:49,909 --> 00:21:51,043
( raspberry )
561
00:21:51,077 --> 00:21:52,111
DON'T COME CLOSER!
562
00:21:52,144 --> 00:21:53,112
( raspberry )
563
00:21:53,145 --> 00:21:54,113
I'M WARNING YOU!
564
00:21:54,146 --> 00:21:55,114
( raspberry )
565
00:21:55,147 --> 00:21:56,583
I'M A SPONGE!
566
00:21:56,616 --> 00:21:58,017
( screaming )
567
00:21:58,050 --> 00:21:59,051
( raspberry )
568
00:21:59,085 --> 00:22:00,953
OH, IT'S ONLY YOU.
569
00:22:03,390 --> 00:22:05,992
WELL, THAT SOLVES
MY BALLOON PROBLEM
570
00:22:06,025 --> 00:22:08,428
BUT I'VE GOT
A BIGGER PROBLEM--
571
00:22:08,461 --> 00:22:10,397
I'M KIND OF STUCK HERE.
572
00:22:10,430 --> 00:22:13,099
I NEED TO CATCH A BUS
TO GET HOME.
573
00:22:13,132 --> 00:22:15,835
YOU DON'T UNDERSTAND
A WORD I'M SAYING, DO YOU?
574
00:22:15,868 --> 00:22:18,070
BALLOON ( raspberry )
HAS ( raspberry )
575
00:22:18,104 --> 00:22:21,508
ENOUGH ( raspberry )
AIR ( raspberry )
THANKS ( raspberry ).
576
00:22:21,541 --> 00:22:23,543
( raspberries )
577
00:22:25,077 --> 00:22:26,779
HEY, I GET IT.
578
00:22:26,813 --> 00:22:28,681
BALLOON TRAVEL.
579
00:22:28,715 --> 00:22:30,683
THANK ( raspberry )
YOU ( raspberry ).
580
00:22:30,717 --> 00:22:31,918
YOU'RE WELCOME.
581
00:22:46,065 --> 00:22:48,468
AH, HOME AT LAST.
582
00:22:50,102 --> 00:22:52,171
DON'T WORRY,
SPONGEBOB
583
00:22:52,204 --> 00:22:53,973
I'M COMING BACK FOR YOU!
584
00:22:56,943 --> 00:23:00,913
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
585
00:23:00,947 --> 00:23:04,784
and NICKELODEON
586
00:23:04,817 --> 00:23:08,955
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
36776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.