All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S01 E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,277 --> 00:00:10,511 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,578 --> 00:00:12,346 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:12,413 --> 00:00:13,914 I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,616 ( louder ): AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,819 * OH... * 6 00:00:18,886 --> 00:00:20,888 * WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? * 7 00:00:20,954 --> 00:00:22,890 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 8 00:00:22,956 --> 00:00:25,193 * ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE. * 9 00:00:25,259 --> 00:00:26,794 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,996 * IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH... * 11 00:00:29,063 --> 00:00:30,464 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 12 00:00:30,531 --> 00:00:33,033 * THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH. * 13 00:00:33,101 --> 00:00:34,868 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 14 00:00:34,935 --> 00:00:36,804 * READY? SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 15 00:00:36,870 --> 00:00:39,807 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 16 00:00:39,873 --> 00:00:40,841 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 17 00:00:40,908 --> 00:00:43,277 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,613 ( laughs heartily ) 19 00:00:45,679 --> 00:00:49,117 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION ( plays airy tune ) 20 00:00:49,183 --> 00:00:51,051 and NICKELODEON] 21 00:01:05,299 --> 00:01:07,735 SpongeBob: AH! TIME FOR BED, GARY. 22 00:01:07,801 --> 00:01:09,437 ( pop ) 23 00:01:13,474 --> 00:01:14,408 ( meows ) 24 00:01:14,475 --> 00:01:15,809 OH, GARY! 25 00:01:15,876 --> 00:01:17,345 YOU KNOW WHAT THEY SAY: 26 00:01:17,411 --> 00:01:19,147 CURIOSITY SALTED THE SNAIL. 27 00:01:19,213 --> 00:01:23,151 MIND YOUR WANDERING EYE, YOU LITTLE MOLLUSK. 28 00:01:23,151 --> 00:01:24,818 SWEET DREAMS, GARY. 29 00:01:24,885 --> 00:01:29,823 ( snoring and squeaking ) 30 00:01:36,530 --> 00:01:38,666 SpongeBob: HEY! OVER HERE! 31 00:01:38,732 --> 00:01:45,573 ( laughing ) 32 00:01:50,178 --> 00:01:52,180 ( engine revs ) 33 00:01:52,180 --> 00:01:55,383 ( tires squealing ) 34 00:01:57,185 --> 00:01:58,352 WAIT A MINUTE! 35 00:01:58,419 --> 00:02:00,188 I DON'T HAVE A DRIVER'S LICENSE. 36 00:02:00,221 --> 00:02:01,222 ( horn honks ) 37 00:02:03,023 --> 00:02:04,725 WOW! 38 00:02:04,792 --> 00:02:06,994 MY DRIVER'S LICENSE. 39 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 I CAN'T BELIEVE IT. 40 00:02:11,432 --> 00:02:13,033 I SURE TAKE A GOOD PICTURE. 41 00:02:14,302 --> 00:02:16,670 DARN! I SHOULD HAVE GROWN A MOUSTACHE. 42 00:02:16,737 --> 00:02:17,705 ( tires bumping ) 43 00:02:17,771 --> 00:02:19,240 DUH-DOO-DUH-DUH, DUH-DOO...! 44 00:02:19,307 --> 00:02:22,576 HOW COULD I HAVE FORGOTTEN THE MOST IMPORTANT RULE OF DRIVING? 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,077 ALWAYS WEAR YOUR SEATBELT. 46 00:02:24,212 --> 00:02:27,915 HEY! I CAN SEE THE KRUSTY KRAB FROM HERE. 47 00:02:27,981 --> 00:02:29,750 MRS. PUFF, LOOK! 48 00:02:29,817 --> 00:02:31,752 I FINALLY GOT MY DRIVER'S LICENSE. 49 00:02:31,819 --> 00:02:36,089 NOT EVEN IN YOUR DREAMS, MR. SQUAREPANTS. 50 00:02:36,224 --> 00:02:38,659 ( yelling ) 51 00:02:40,261 --> 00:02:41,429 OUCH! 52 00:02:41,495 --> 00:02:42,530 WHERE AM I? 53 00:02:42,596 --> 00:02:44,332 IS THAT ME? 54 00:02:44,398 --> 00:02:45,366 OR IS THIS ME? 55 00:02:45,433 --> 00:02:47,067 AM I STILL DREAMING? 56 00:02:47,134 --> 00:02:49,937 ( Gary meowing and snoring ) 57 00:02:50,003 --> 00:02:52,240 THIS MUST BE GARY'S DREAM. 58 00:02:52,306 --> 00:02:54,242 I'M GOING TO GET A CLOSER LOOK. 59 00:02:54,242 --> 00:02:57,478 WHOA! 60 00:02:57,545 --> 00:02:59,447 WOW, LOOK AT ALL THESE BOOKS. 61 00:02:59,513 --> 00:03:00,848 I WONDER WHERE GARY IS. 62 00:03:00,914 --> 00:03:02,283 GARY! 63 00:03:02,350 --> 00:03:03,351 HUH? 64 00:03:04,552 --> 00:03:05,719 EXCUSE ME, SIR. 65 00:03:05,786 --> 00:03:06,820 HAVE YOU SEEN... 66 00:03:06,887 --> 00:03:07,921 SPONGEBOB?! 67 00:03:07,988 --> 00:03:08,889 GARY? 68 00:03:08,956 --> 00:03:10,258 HOW DARE YOU INVADE 69 00:03:10,258 --> 00:03:11,992 THE SANCTITY OF MY DREAMS! 70 00:03:12,059 --> 00:03:14,094 GARY! YOU CAN TALK! 71 00:03:14,161 --> 00:03:15,563 ( sighs ) 72 00:03:15,629 --> 00:03:18,832 IN DREAMS, ONE IS NOT TETHERED BY EARTHLY LIMITATIONS. 73 00:03:18,899 --> 00:03:19,733 WHAT DOES THAT MEAN? 74 00:03:19,800 --> 00:03:20,934 COME. 75 00:03:23,337 --> 00:03:26,106 FOR AGES, DREAMS HAVE BEEN THOUGHT OF 76 00:03:26,173 --> 00:03:28,276 AS WINDOWS TO ANOTHER REALM. 77 00:03:28,342 --> 00:03:31,078 "LET ME NOT MAR THAT PERFECT DREAM 78 00:03:31,144 --> 00:03:32,513 "BY AN AURORAL STAIN 79 00:03:32,580 --> 00:03:34,582 "BUT SO ADJUST MY DAILY NIGHT 80 00:03:34,648 --> 00:03:36,917 THAT IT MAY COME AGAIN." 81 00:03:36,984 --> 00:03:38,319 EMILY DICKINSON WROTE THAT. 82 00:03:38,386 --> 00:03:39,353 WHO? 83 00:03:40,454 --> 00:03:42,356 HERE'S ONE YOU MIGHT KNOW. 84 00:03:42,423 --> 00:03:43,557 ( clears throat ) 85 00:03:43,624 --> 00:03:45,192 "THERE ONCE WAS A MAN FROM PERU 86 00:03:45,293 --> 00:03:46,994 "WHO DREAMED HE WAS EATING HIS SHOE 87 00:03:47,060 --> 00:03:49,597 "HE WOKE WITH A FRIGHT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 88 00:03:49,663 --> 00:03:52,099 TO FIND THAT HIS DREAM HAD COME TRUE." 89 00:03:52,165 --> 00:03:53,200 ( laughs ) 90 00:03:53,301 --> 00:03:55,002 GEE, GARY, YOU SURE ARE SMART. 91 00:03:55,068 --> 00:03:57,738 DID YOU THINK MY SHELL WAS FULL OF HOT AIR? 92 00:03:57,805 --> 00:03:59,139 THANKS FOR THE INFO, GARY. 93 00:03:59,206 --> 00:04:00,941 I'M GOING BACK TO MY OWN DREAM. 94 00:04:01,008 --> 00:04:04,211 BEWARE OF YOUR WANDERING EYE, YOU LITTLE PORIFERAN. 95 00:04:10,384 --> 00:04:12,219 ( snoring nearby ) 96 00:04:12,320 --> 00:04:14,187 I WONDER WHAT PATRICK'S DREAMING. 97 00:04:16,390 --> 00:04:18,492 I CAN'T RESIST. 98 00:04:18,559 --> 00:04:20,093 ( laughs ) 99 00:04:22,396 --> 00:04:24,164 ( carnival music playing ) 100 00:04:24,231 --> 00:04:25,666 HEY, PATRICK! 101 00:04:25,733 --> 00:04:27,167 HEY, SPONGEBOB. 102 00:04:27,234 --> 00:04:29,337 YOU KNOW, PATRICK, THIS IS A DREAM. 103 00:04:29,370 --> 00:04:31,071 YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT. 104 00:04:31,138 --> 00:04:32,072 YEP. 105 00:04:32,139 --> 00:04:33,341 I MEAN ANYTHING. 106 00:04:33,407 --> 00:04:35,376 WATCH-- I CAN TURN INTO A SKYSCRAPER. 107 00:04:35,443 --> 00:04:37,345 GOING UP! 108 00:04:37,378 --> 00:04:39,046 HUH? 109 00:04:39,813 --> 00:04:41,982 I CAN MAKE... 110 00:04:42,049 --> 00:04:43,984 A MILLION OF ME! 111 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 HUH? HUH? 112 00:04:45,553 --> 00:04:47,455 YUP. 113 00:04:47,521 --> 00:04:48,656 AW, TARTAR SAUCE. 114 00:04:48,722 --> 00:04:50,791 I'M GOING TO A DIFFERENT DREAM. 115 00:04:50,858 --> 00:04:51,992 OKAY. 116 00:04:52,059 --> 00:04:53,093 BYE, SPONGEBOB. 117 00:04:53,160 --> 00:04:55,228 ( music stops, change jingles ) 118 00:04:56,364 --> 00:04:56,997 ( grunts ) 119 00:04:57,931 --> 00:04:59,367 SHOOT! 120 00:04:59,433 --> 00:05:01,369 THAT WAS MY LAST QUARTER. 121 00:05:06,874 --> 00:05:09,276 ( snoring nearby ) 122 00:05:09,377 --> 00:05:10,811 ( Squidward moaning, snoring ) 123 00:05:10,878 --> 00:05:13,881 OH, THIS IS GOING TO BE GOOD! 124 00:05:13,947 --> 00:05:16,784 ( clarinet playing solo ) 125 00:05:16,850 --> 00:05:18,018 ( audience applauds ) 126 00:05:18,085 --> 00:05:19,953 SpongeBob: PSST! SQUIDWARD! 127 00:05:20,020 --> 00:05:22,155 HEY, SQUIDWARD! 128 00:05:22,222 --> 00:05:23,391 SPONGEBOB! 129 00:05:23,457 --> 00:05:25,058 ( someone clears throat ) 130 00:05:25,125 --> 00:05:29,530 WHY DO YOU STOP PLAYING, WOLFGANG AMADEUS TENTACLES? 131 00:05:29,597 --> 00:05:31,399 YES, YOUR HIGHNESS. 132 00:05:31,399 --> 00:05:32,400 ( continues tune ) 133 00:05:32,433 --> 00:05:34,301 ( king laughing ) 134 00:05:34,402 --> 00:05:36,404 ( whispering ) 135 00:05:37,471 --> 00:05:39,407 SPONGEBOB! 136 00:05:39,407 --> 00:05:42,976 HEY, I HAVE NOT INSTRUCTED YOU TO STOP! 137 00:05:43,043 --> 00:05:45,546 NOW, PLAY! 138 00:05:45,613 --> 00:05:46,914 DO TELL ME THE ONE 139 00:05:46,980 --> 00:05:49,149 ABOUT THE MAN FROM PERU AGAIN. 140 00:05:49,216 --> 00:05:50,317 SPONGE...! 141 00:05:50,418 --> 00:05:51,419 ( crack ) 142 00:05:51,419 --> 00:05:52,453 ( all gasp ) 143 00:05:52,520 --> 00:05:53,854 ( weakly ): BOB. 144 00:05:53,921 --> 00:05:57,791 I CAME HERE TO HEAR BEAUTIFUL MUSIC. 145 00:05:57,858 --> 00:06:01,194 IF I DON'T GET MY WISH, IT'LL BE YOUR HEAD! 146 00:06:01,261 --> 00:06:02,796 ( laughing nervously ) 147 00:06:02,863 --> 00:06:04,131 SpongeBob: PSST! 148 00:06:04,197 --> 00:06:05,999 SQUIDWARD! 149 00:06:06,066 --> 00:06:07,435 HUH? HUH? 150 00:06:07,435 --> 00:06:09,470 NO... WAY. 151 00:06:09,537 --> 00:06:11,338 ( king clears throat loudly ) 152 00:06:16,944 --> 00:06:18,646 PLEASE, SPONGEBOB. 153 00:06:18,712 --> 00:06:19,947 NO TRICKS. 154 00:06:20,013 --> 00:06:21,749 TRUST ME, SQUIDWARD. 155 00:06:21,815 --> 00:06:26,787 ( SpongeBob singing raucously ) 156 00:06:26,854 --> 00:06:27,888 ( all gasp ) 157 00:06:27,955 --> 00:06:29,289 SPONGEBOB! 158 00:06:29,356 --> 00:06:33,694 ( whimpering ): WHY HAVE YOU STOPPED PLAYING 159 00:06:33,761 --> 00:06:35,796 THAT WONDERFUL MUSIC? 160 00:06:37,565 --> 00:06:38,732 ( singing raucously ) 161 00:06:38,799 --> 00:06:42,503 HIS MUSIC TOUCHES ME EVER SO. 162 00:06:42,570 --> 00:06:45,473 I FEAR THAT MY TEARS MIGHT STAIN MY PETTICOAT. 163 00:06:45,539 --> 00:06:47,775 ( audience cheering ) 164 00:06:47,841 --> 00:06:50,243 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 165 00:06:50,310 --> 00:06:52,946 ( fans cheering and yelling ) 166 00:06:54,314 --> 00:06:56,484 WHAT IS THIS INSTRUMENT 167 00:06:56,550 --> 00:06:59,520 THAT PRODUCES SUCH LOVELY SOUND? 168 00:06:59,587 --> 00:07:00,854 ( all gasp ) 169 00:07:00,921 --> 00:07:02,823 SO LONG, SQUIDWARD! 170 00:07:02,890 --> 00:07:04,625 ( groaning in frustration ) 171 00:07:04,692 --> 00:07:06,193 ( laughing delightedly ) 172 00:07:08,962 --> 00:07:10,731 ( grumbling ) 173 00:07:12,065 --> 00:07:13,867 HEY! I'M AT SANDY'S. 174 00:07:18,171 --> 00:07:19,907 ( laughs ) 175 00:07:19,973 --> 00:07:21,108 AW, THIS LOOKS NEAT. 176 00:07:21,174 --> 00:07:22,109 I WONDER... 177 00:07:22,175 --> 00:07:24,211 ( yelling ) 178 00:07:24,277 --> 00:07:27,047 HEY, SPONGEBOB, WHAT BRINGS YOU HERE? 179 00:07:27,114 --> 00:07:28,048 HEY, SANDY. 180 00:07:28,115 --> 00:07:29,517 WHAT'S GOING ON? 181 00:07:29,517 --> 00:07:31,519 WELL, WE'RE FREE-FALLING 182 00:07:31,585 --> 00:07:33,053 FROM 114,000 FEET 183 00:07:33,120 --> 00:07:35,589 AND WE'LL LAND ON THAT ITTY-BITTY TARGET. 184 00:07:35,656 --> 00:07:38,391 THIS SEEMS KIND OF DANGEROUS! 185 00:07:38,526 --> 00:07:41,028 NOT AS LONG AS YOU GOT A BIG, OLD PARACHUTE. 186 00:07:41,094 --> 00:07:42,563 OKAY! 187 00:07:42,630 --> 00:07:44,532 NOT "PAIR OF SHOES," SPONGEBOB-- 188 00:07:44,598 --> 00:07:45,533 "PARA-CHUTE." 189 00:07:45,599 --> 00:07:46,534 GOT YOU. 190 00:07:46,600 --> 00:07:48,001 ( singing ) 191 00:07:48,068 --> 00:07:50,237 NOT A "PARAKEET"-- PARA... 192 00:07:50,303 --> 00:07:52,005 ( splat ) 193 00:07:52,072 --> 00:07:53,406 MADE IT. 194 00:07:53,541 --> 00:07:56,209 ( SpongeBob yelling ) 195 00:07:56,276 --> 00:07:57,845 OUCH. 196 00:07:57,911 --> 00:08:00,247 ALL RIGHT, THAT'S IT. 197 00:08:00,313 --> 00:08:03,350 NO MORE MESSING WITH PEOPLE'S DREAMS. 198 00:08:04,752 --> 00:08:06,086 ( laughs ) 199 00:08:06,153 --> 00:08:07,087 HEY! 200 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 MR. KRABS. 201 00:08:16,897 --> 00:08:20,133 UH... MR. KRABS? 202 00:08:20,200 --> 00:08:22,135 Pearl: HELLO, SPONGEBOB. 203 00:08:23,470 --> 00:08:25,573 OH, PEARL, THIS IS YOUR DREAM. 204 00:08:25,573 --> 00:08:27,675 YOU'RE JUST IN TIME FOR THE TEA PARTY. 205 00:08:27,741 --> 00:08:29,677 I WAS LOOKING FOR YOUR DAD'S DREAM. 206 00:08:29,743 --> 00:08:30,844 OH. 207 00:08:30,911 --> 00:08:32,412 HE'S NEXT DOOR. 208 00:08:32,479 --> 00:08:35,348 BOYS DON'T UNDERSTAND THE SOPHISTICATION OF TEA PARTIES. 209 00:08:35,415 --> 00:08:37,384 RIGHT, MR. STUFFY? 210 00:08:37,450 --> 00:08:38,919 BYE. 211 00:08:38,986 --> 00:08:42,289 I BET MR. KRABS'S DREAM WILL BE MORE ROBUST. 212 00:08:48,061 --> 00:08:50,731 Krabs: I GOT YOU NOW, YOU SLIPPERY DEMON! 213 00:08:50,798 --> 00:08:52,332 YOU'RE PUTTING UP A GOOD FIGHT. 214 00:08:52,399 --> 00:08:53,901 YES, YOU ARE! 215 00:08:53,967 --> 00:08:55,335 WHAT YOU DOING, MR. KRABS? 216 00:08:55,402 --> 00:08:57,437 I'M PICKING NEPTUNE'S POCKET! 217 00:08:57,504 --> 00:08:58,839 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 218 00:08:58,906 --> 00:09:01,508 I'M TALKING ABOUT COLD, HARD, FLIPPING CASH! 219 00:09:01,609 --> 00:09:04,645 IT'S THE MIGHTY MOBY DOLLAR! 220 00:09:04,712 --> 00:09:05,746 DO YOU SEE HER, BOY? 221 00:09:05,813 --> 00:09:07,180 I GOT HER-- HERE SHE COMES. 222 00:09:07,247 --> 00:09:09,449 THAR SHE BLOWS! 223 00:09:09,516 --> 00:09:11,384 ( laughing ): LOOK, MR. KRABS! 224 00:09:11,451 --> 00:09:12,519 PENNIES! 225 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 NEVER MIND THE SMALL CHANGE, LAD. 226 00:09:14,655 --> 00:09:15,623 GET THE NET. 227 00:09:15,656 --> 00:09:16,456 THIS ONE? 228 00:09:16,523 --> 00:09:17,457 NO-- THE MONEY NET. 229 00:09:17,524 --> 00:09:18,826 IT'S IN ME BACK POCKET. 230 00:09:20,493 --> 00:09:24,097 WOW! YOU LOOK REAL GOOD WITH A MOUSTACHE, MR. KRABS. 231 00:09:24,164 --> 00:09:25,232 NEVER MIND THAT, BOY. 232 00:09:25,298 --> 00:09:26,233 READY THE NET! 233 00:09:26,299 --> 00:09:27,267 NET READY, SIR! 234 00:09:28,468 --> 00:09:29,402 I DID IT! 235 00:09:29,469 --> 00:09:30,838 ( laughing with joy ) 236 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 I FINALLY DID IT! 237 00:09:31,972 --> 00:09:34,041 CONGRATULATIONS, MR. KRABS. 238 00:09:34,107 --> 00:09:35,275 NO, SPONGEBOB! 239 00:09:35,342 --> 00:09:36,644 DON'T LET IT GO! 240 00:09:36,677 --> 00:09:38,545 GET IT, SPONGEBOB, GET IT, GET IT! 241 00:09:38,646 --> 00:09:40,480 COME BACK! HEY, HEY! 242 00:09:40,547 --> 00:09:42,850 Krabs: NO! 243 00:09:42,916 --> 00:09:45,653 ( cash register bell dinging ) 244 00:09:45,653 --> 00:09:49,422 THIS'LL MAKE A GREAT FISH STORY, EH, MR. KRABS? 245 00:09:49,489 --> 00:09:51,792 OH, SPONGEBOB... 246 00:09:51,859 --> 00:09:53,661 YES, MR. KRABS? 247 00:09:53,694 --> 00:09:54,995 YOU'RE FIRED! 248 00:09:55,062 --> 00:09:56,063 ( gun fires ) 249 00:09:57,064 --> 00:10:03,403 ( SpongeBob yelling ) 250 00:10:03,470 --> 00:10:05,973 HEY, PLANKTON'S DREAMING ABOUT BIKINI BOTTOM. 251 00:10:06,039 --> 00:10:07,474 Plankton: ZAP! 252 00:10:07,540 --> 00:10:09,476 ( creatures yelling ) 253 00:10:09,542 --> 00:10:11,244 I SEE YOU. 254 00:10:11,311 --> 00:10:13,213 ZAP! 255 00:10:13,280 --> 00:10:14,514 I SEE YOU. 256 00:10:14,581 --> 00:10:15,515 ZAP! 257 00:10:15,582 --> 00:10:16,583 PLANKTON. 258 00:10:16,650 --> 00:10:19,286 I SEE YOU! 259 00:10:19,352 --> 00:10:20,353 ZAP! 260 00:10:20,420 --> 00:10:22,422 ( creatures yelling ) 261 00:10:22,489 --> 00:10:25,425 OH, LOOK, IT'S THE KRUSTY KRAB 262 00:10:25,492 --> 00:10:28,195 HOME OF THE KRABBY PATTY. 263 00:10:28,261 --> 00:10:29,697 CRUSH! 264 00:10:32,432 --> 00:10:33,633 LICK, LICK! 265 00:10:33,701 --> 00:10:35,068 THIS ISN'T A DREAM. 266 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 THIS IS A NIGHTMARE. 267 00:10:36,303 --> 00:10:37,237 ( Gary meows ) 268 00:10:37,304 --> 00:10:38,839 ( feet squeal ) 269 00:10:38,906 --> 00:10:40,741 GARY! 270 00:10:40,808 --> 00:10:42,743 GARY! NO! 271 00:10:42,810 --> 00:10:44,344 ( meows ) 272 00:10:44,411 --> 00:10:46,847 HERE, KITTY, KITTY, KITTY. 273 00:10:46,914 --> 00:10:48,581 GARY! 274 00:10:48,648 --> 00:10:51,518 I'VE GOT YOU, GARY. 275 00:10:51,584 --> 00:10:52,519 PEEKABOO! 276 00:10:52,585 --> 00:10:54,554 HERE COMES MY FOOT! 277 00:10:54,621 --> 00:10:55,622 YEAH! 278 00:10:55,689 --> 00:10:56,690 HUH? 279 00:10:56,757 --> 00:10:58,058 YOW! 280 00:10:58,125 --> 00:10:59,727 I THINK HE'S GOT THE POINT. 281 00:10:59,793 --> 00:11:00,894 ( laughs ) 282 00:11:00,961 --> 00:11:02,029 ( air rushing out ) 283 00:11:02,095 --> 00:11:03,430 WHOA! 284 00:11:03,496 --> 00:11:07,000 ( scream grows higher, then stops ) 285 00:11:07,067 --> 00:11:10,237 WELL, I GUESS I'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO, HUH? 286 00:11:10,303 --> 00:11:11,905 NO, NO, NO! 287 00:11:11,972 --> 00:11:13,240 NO, NOT THE FACE! 288 00:11:13,306 --> 00:11:14,574 ( yells ) 289 00:11:19,379 --> 00:11:22,349 ( snoring ) 290 00:11:22,415 --> 00:11:24,651 AH, THAT WAS FUN AND ALL 291 00:11:24,752 --> 00:11:27,755 BUT IT'S GOOD TO BE BACK IN MY OWN DREAM CLOUD. 292 00:11:27,755 --> 00:11:30,190 ( grunts contentedly ) 293 00:11:30,257 --> 00:11:32,625 Various voices ( echoing ): SPONGEBOB! SPONGEBOB! 294 00:11:32,760 --> 00:11:33,994 SPONGEBOB! SPONGEBOB! 295 00:11:34,061 --> 00:11:35,462 SPONGEBOB! SPONGEBOB! 296 00:11:35,528 --> 00:11:36,997 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 297 00:11:37,064 --> 00:11:38,298 LEAVE ME ALONE. 298 00:11:38,365 --> 00:11:39,399 ( voices echoing ) 299 00:11:39,466 --> 00:11:41,134 Squidward: SPONGEBOB, SPONGEBOB! 300 00:11:41,201 --> 00:11:42,469 STOP! 301 00:11:42,535 --> 00:11:44,805 HEY! WHAT ARE YOU ALL DOING IN YOUR PAJAMAS? 302 00:11:44,872 --> 00:11:46,439 ARE WE HAVING A SLUMBER PARTY? 303 00:11:46,506 --> 00:11:49,076 NO, WE ARE NOT HAVING A SLUMBER PARTY. 304 00:11:49,142 --> 00:11:50,778 DO US ALL A FAVOR, SPONGEBOB 305 00:11:50,811 --> 00:11:52,379 AND STAY OUT OF OUR DREAMS. 306 00:11:52,445 --> 00:11:56,249 ( all grumbling ) 307 00:11:56,316 --> 00:11:59,052 DON'T WE GET ENOUGH OF YOU DURING THE DAY? 308 00:11:59,119 --> 00:12:00,220 ( meows angrily ) 309 00:12:00,287 --> 00:12:02,289 DOES ANYONE HAVE A QUARTER? 310 00:12:19,306 --> 00:12:22,309 ( snoring ) 311 00:12:28,515 --> 00:12:30,117 ( thunder rumbles ) 312 00:12:30,183 --> 00:12:31,484 ( thunder crackles ) 313 00:12:31,551 --> 00:12:32,652 ( yelps ) 314 00:12:32,719 --> 00:12:35,823 IT'S RAINING KRABBY PATTIES! 315 00:12:35,856 --> 00:12:37,057 YEAH! 316 00:12:40,327 --> 00:12:42,830 ( moaning ) 317 00:12:42,830 --> 00:12:44,564 HUH? 318 00:12:44,631 --> 00:12:45,966 ( stomach growls ) 319 00:12:46,033 --> 00:12:50,003 A QUICK MIDNIGHT SNACK, AND THEN IT'S BACK TO BED. 320 00:12:51,038 --> 00:12:52,139 ( Gary meows ) 321 00:12:52,205 --> 00:12:55,675 AH, SLEEP TIGHT, MY LITTLE ANGEL. 322 00:12:55,742 --> 00:12:57,010 ( snores, meows ) 323 00:12:58,979 --> 00:13:00,513 ( stairs creak ) 324 00:13:02,983 --> 00:13:05,652 AH, HERE IT IS. 325 00:13:05,718 --> 00:13:10,390 NOTHING LIKE A SEA-NUT BUTTER AND JELLYFISH JELLY SANDWICH 326 00:13:10,457 --> 00:13:13,326 TO HELP YOU GET TO SLEEP. 327 00:13:13,393 --> 00:13:17,597 ( snoring ) 328 00:13:22,535 --> 00:13:29,877 ( "Dance Of the Sugarplum Fairy" playing ) 329 00:13:29,877 --> 00:13:33,947 ( alarm clock ticking; click; foghorn blows loudly ) 330 00:13:36,649 --> 00:13:38,318 ( teeth chattering ) 331 00:13:38,385 --> 00:13:40,387 ( yelps ) 332 00:13:40,453 --> 00:13:41,521 THE FRIDGE! 333 00:13:41,588 --> 00:13:46,459 ( quavering ) 334 00:13:46,526 --> 00:13:48,328 ( teeth clatter ) 335 00:13:48,395 --> 00:13:50,097 ( shudders ) 336 00:13:50,163 --> 00:13:51,698 WHOA! 337 00:14:01,241 --> 00:14:02,209 OOP! 338 00:14:02,275 --> 00:14:03,310 ( groans ) 339 00:14:05,245 --> 00:14:07,280 ( teeth clatter ) 340 00:14:13,053 --> 00:14:15,055 ( meows ) 341 00:14:15,122 --> 00:14:18,926 OH, GARY, I DON'T FEEL LIKE MYSELF. 342 00:14:18,926 --> 00:14:19,759 ( meows ) 343 00:14:19,826 --> 00:14:21,561 DON'T BE SILLY, GARY. 344 00:14:21,628 --> 00:14:23,130 I DON'T GET COLDS. 345 00:14:23,196 --> 00:14:24,464 I GET THE SUDS. 346 00:14:24,531 --> 00:14:25,432 ( meows ) 347 00:14:25,498 --> 00:14:26,934 NO, GARY... ( sniffles ) 348 00:14:26,967 --> 00:14:29,836 IF I HAD THE SUDS, I'D HAVE BUBBLES COMING OUT OF ME. 349 00:14:29,937 --> 00:14:32,940 ( gears up to sneeze, then sneezes ) 350 00:14:33,006 --> 00:14:34,107 ( moans exhaustedly ) 351 00:14:34,174 --> 00:14:35,442 ( meows ) 352 00:14:35,508 --> 00:14:37,110 I CAN'T GET THE SUDS 353 00:14:37,177 --> 00:14:40,047 BECAUSE THEN I'LL HAVE TO MISS WORK. 354 00:14:40,113 --> 00:14:41,348 ( sniffles ) 355 00:14:41,414 --> 00:14:43,216 ( suppresses sneeze ) 356 00:14:43,283 --> 00:14:44,451 ( meows ) 357 00:14:44,517 --> 00:14:45,818 NO, GARY. 358 00:14:45,953 --> 00:14:48,355 I LIKE WEARING MY UNDERWEAR LIKE THIS. 359 00:14:50,723 --> 00:14:51,691 ( Gary meows ) 360 00:14:51,758 --> 00:14:52,792 I'M NOT SICK. 361 00:14:52,859 --> 00:14:54,427 I'M GOING TO WORK. 362 00:14:57,297 --> 00:15:00,133 ( suppresses sneeze ) 363 00:15:00,200 --> 00:15:03,070 SPONGEBOB, WHAT'S HOLDING UP THOSE PATTIES? 364 00:15:03,136 --> 00:15:05,205 RIGHT AWAY, SIR. 365 00:15:05,272 --> 00:15:07,007 SPONGEBOB, WHAT'S WRONG WITH YOU? 366 00:15:07,074 --> 00:15:08,976 YOU'RE PALER THAN A BABY SEA HORSE. 367 00:15:09,009 --> 00:15:09,977 ( meows ) 368 00:15:10,043 --> 00:15:11,411 THE SUDS? 369 00:15:11,478 --> 00:15:14,847 HERE'S THAT PATTY YOU WANTED, MR. KRABS, SIR. 370 00:15:14,982 --> 00:15:17,317 ( gearing up to sneeze ) 371 00:15:20,053 --> 00:15:23,256 ALL RIGHT, SPONGEBOB, YOU'RE TOO SICK TO WORK. 372 00:15:23,323 --> 00:15:26,193 NO, MR. KRABS, I'M OKAY, HONEST. 373 00:15:26,259 --> 00:15:28,996 NO, NOW GO HOME AND GET SOME REST. 374 00:15:29,029 --> 00:15:30,397 NOTHING PERSONAL, LAD. 375 00:15:30,463 --> 00:15:33,566 I JUST CAN'T HAVE YOU SNEEZING ALL OVER MY FOOD. 376 00:15:33,633 --> 00:15:35,035 Customers: HUH?! 377 00:15:35,102 --> 00:15:37,270 ( customers shouting ) 378 00:15:37,337 --> 00:15:39,106 NO, WAIT. WAIT! 379 00:15:39,172 --> 00:15:40,773 ( screaming ) 380 00:15:42,142 --> 00:15:43,376 OH, GARY... 381 00:15:43,443 --> 00:15:44,811 ( sniffles ) 382 00:15:44,877 --> 00:15:46,746 I FEEL HORRIBLE. 383 00:15:46,813 --> 00:15:48,681 ( sneezes ) 384 00:15:50,450 --> 00:15:52,519 OH, WHO AM I KIDDING, GARY? 385 00:15:52,585 --> 00:15:55,888 I'VE GOT THE SUDS, NO DOUBT ABOUT IT. 386 00:15:56,023 --> 00:15:57,424 ( sniffles ) 387 00:15:57,490 --> 00:15:59,192 ( sneezes ) 388 00:15:59,259 --> 00:16:02,429 I BETTER TAKE CARE OF THIS BEFORE IT GETS OUT OF HAND. 389 00:16:04,164 --> 00:16:08,268 ( phone cuckoos ) 390 00:16:08,335 --> 00:16:09,936 HELLO. 391 00:16:10,037 --> 00:16:11,404 SANDY, I'M SICK. 392 00:16:11,471 --> 00:16:14,441 CAN YOU ESCORT ME TO THE DOCTOR'S? 393 00:16:14,507 --> 00:16:15,742 OH, SURE, SPONGEBOB 394 00:16:15,808 --> 00:16:18,345 I'LL BE THERE FASTER THAN A BAREFOOT JACKRABBIT 395 00:16:18,411 --> 00:16:21,114 ON A HOT GREASY GRIDDLE IN THE MIDDLE OF AUGUST... 396 00:16:21,181 --> 00:16:22,282 Yeah, Sandy, thanks. 397 00:16:22,349 --> 00:16:23,350 ( sneezes ) 398 00:16:23,416 --> 00:16:25,485 ( doorbell rings ) 399 00:16:25,552 --> 00:16:26,919 COMING. 400 00:16:28,055 --> 00:16:29,322 HEY, SPONGEBOB. 401 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 GOING SKIING? 402 00:16:30,623 --> 00:16:31,658 I'M SICK, PATRICK. 403 00:16:31,724 --> 00:16:33,193 I'M GOING TO THE DOCTOR. 404 00:16:33,260 --> 00:16:35,128 WHAT? OH, YOU CAN'T GO! 405 00:16:35,195 --> 00:16:36,796 WHY NOT, PATRICK? 406 00:16:36,863 --> 00:16:39,499 I KNOW A GUY WHO KNOWS A GUY 407 00:16:39,566 --> 00:16:41,634 WHO WENT TO THE DOCTOR ONCE 408 00:16:41,701 --> 00:16:45,272 AND THE DOCTOR'S OFFICE IS A HORRIBLE, HORRIBLE PLACE. 409 00:16:45,338 --> 00:16:47,907 IT CAN'T BE AS HORRIBLE AS THE SUDS. 410 00:16:47,974 --> 00:16:48,975 ( sneezes ) 411 00:16:49,076 --> 00:16:50,877 OH, IT IS, SPONGEBOB! 412 00:16:50,943 --> 00:16:54,981 WELL, FIRST THEY MAKE YOU SIT IN THE... WAITING ROOM. 413 00:16:55,082 --> 00:16:57,117 IS THAT THE HORRIBLE PART, PATRICK? 414 00:16:57,184 --> 00:16:58,751 NO, IT GETS WORSE. 415 00:16:58,818 --> 00:17:02,722 THEY MAKE YOU READ OLD MAGAZINES. 416 00:17:02,789 --> 00:17:03,923 ( yelps ) 417 00:17:03,990 --> 00:17:07,994 THEN THE DOCTOR PULLS OUT HIS STETHOSCOPE. 418 00:17:08,095 --> 00:17:09,329 NO! 419 00:17:09,396 --> 00:17:10,397 YES! 420 00:17:10,463 --> 00:17:12,732 IT'S A DEVICE SO SINISTER 421 00:17:12,799 --> 00:17:16,736 SO ICY COLD WHEN IT TOUCHES YOUR BARE FLESH 422 00:17:16,803 --> 00:17:18,605 IT... ( hisses ) 423 00:17:18,671 --> 00:17:20,273 ( shrieks ) 424 00:17:20,340 --> 00:17:22,775 NO! NO! NO STETHOSCOPE! 425 00:17:22,842 --> 00:17:23,810 NO DOCTOR! 426 00:17:23,876 --> 00:17:24,844 NO OLD MAGAZINES! 427 00:17:24,911 --> 00:17:27,280 NO... ( hisses ) NO! 428 00:17:27,347 --> 00:17:30,117 PATRICK, I DON'T WANT TO GO THE DOCTOR. 429 00:17:30,150 --> 00:17:31,818 EXACTLY. 430 00:17:31,884 --> 00:17:33,286 ( sneezes ) 431 00:17:34,554 --> 00:17:36,789 YOU GOT TO HELP ME GET BETTER, PATRICK. 432 00:17:36,856 --> 00:17:37,957 ( sniffles ): PLEASE? 433 00:17:38,024 --> 00:17:41,128 WOULD YOU LIKE TO BE MY DOCTOR, PATRICK? 434 00:17:41,128 --> 00:17:43,730 WHAT ELSE ARE FRIENDS FOR? 435 00:17:43,796 --> 00:17:46,733 ( gears up to sneeze; sneezes ) 436 00:17:46,799 --> 00:17:48,235 IT APPEARS AS THOUGH 437 00:17:48,301 --> 00:17:50,737 WE'LL HAVE TO PLUG UP THESE HOLES. 438 00:17:50,803 --> 00:17:52,772 THIS OUGHT TO DO THE TRICK. 439 00:17:55,775 --> 00:17:56,943 VOILA. 440 00:17:57,009 --> 00:17:58,711 ( starts to sneeze, then stops ) 441 00:17:58,778 --> 00:17:59,746 FEEL BETTER? 442 00:17:59,812 --> 00:18:00,980 I DON'T KNOW. 443 00:18:01,148 --> 00:18:03,883 ( sneezes, sneeze gets stifled ) 444 00:18:03,950 --> 00:18:05,152 ( sneezes, sneeze gets stifled ) 445 00:18:05,218 --> 00:18:06,419 ( sneezes, sneeze gets stifled ) 446 00:18:06,486 --> 00:18:08,221 HELP, I'M SHRINKING. 447 00:18:08,288 --> 00:18:10,523 NO! PLEASE, DON'T HURT ME! 448 00:18:10,590 --> 00:18:12,192 NO BUBBLES! 449 00:18:12,259 --> 00:18:14,427 PATRICK, YOUR TREATMENT IS WORKING. 450 00:18:14,494 --> 00:18:15,328 YOU THINK SO? 451 00:18:15,395 --> 00:18:16,596 SURE! 452 00:18:16,663 --> 00:18:18,831 AT THIS RATE I'LL BE CURED IN NO TIME. 453 00:18:18,898 --> 00:18:20,567 IN FACT, I'M GOING TO CALL SANDY 454 00:18:20,633 --> 00:18:21,968 AND TELL HER NOT TO COME. 455 00:18:22,034 --> 00:18:23,403 THANKS, DR. PATRICK. 456 00:18:23,470 --> 00:18:26,706 AND THEY SAID I'D NEVER MAKE ANYTHING OUT OF MYSELF. 457 00:18:29,509 --> 00:18:30,843 ( groans ) 458 00:18:34,781 --> 00:18:37,617 MY FINGERS ARE TOO BIG FOR THE BUTTONS. 459 00:18:37,684 --> 00:18:38,918 ( sniffles ) 460 00:18:38,985 --> 00:18:41,421 DR. PATRICK, COULD YOU CALL SANDY FOR ME? 461 00:18:41,488 --> 00:18:44,857 SURE, PATIENT SPONGEBOB. 462 00:18:44,924 --> 00:18:46,025 ( phone cuckoos ) 463 00:18:46,092 --> 00:18:47,026 HELLO, SANDY? 464 00:18:47,093 --> 00:18:48,361 HIYA, PATRICK. 465 00:18:48,428 --> 00:18:51,364 I'M CALLING ON BEHALF OF MY PATIENT, SPONGEBOB. 466 00:18:51,431 --> 00:18:52,432 I'M ON MY WAY OVER 467 00:18:52,499 --> 00:18:54,033 TO TAKE HIM TO THE HOSPITAL. 468 00:18:54,100 --> 00:18:57,003 UH... UH... THAT WILL NO LONGER BE REQUIRED. 469 00:18:57,069 --> 00:18:59,105 HE IS IN MY CARE AS OF TODAY. 470 00:18:59,206 --> 00:19:01,208 WELL, I'M COMING OVER TO TAKE A LOOK. 471 00:19:01,274 --> 00:19:04,677 I'LL BE OVER THERE FASTER THAN A BAREFOOT JACKRABBIT ON A HOT... 472 00:19:04,744 --> 00:19:06,313 OH, YEAH, YEAH, THE RABBIT. 473 00:19:06,379 --> 00:19:07,580 DON'T BOTHER, SANDY. 474 00:19:07,647 --> 00:19:10,082 SPONGEBOB, QUICK, SANDY'S COMING. 475 00:19:10,217 --> 00:19:12,051 WE'VE GOT TO MAKE SURE YOU'RE WELL 476 00:19:12,118 --> 00:19:14,020 OR SHE'LL TAKE YOU TO THE DOCTOR. 477 00:19:14,086 --> 00:19:16,556 DON'T TOUCH ME, I'M STERILE. 478 00:19:16,623 --> 00:19:18,825 SCALPEL, PLEASE. 479 00:19:21,861 --> 00:19:22,929 FEELING BETTER? 480 00:19:22,995 --> 00:19:24,030 UH-UH. 481 00:19:26,999 --> 00:19:28,701 FELLING BETTER YET? 482 00:19:28,768 --> 00:19:31,037 NOT REALLY. 483 00:19:31,838 --> 00:19:32,872 HOW... 484 00:19:32,939 --> 00:19:33,940 ABOUT... 485 00:19:34,006 --> 00:19:34,974 NOW? 486 00:19:35,041 --> 00:19:36,776 ( groans ): I DON'T... 487 00:19:36,843 --> 00:19:38,578 ( groans ): THINK SO. 488 00:19:40,347 --> 00:19:41,314 FEELING BETTER? 489 00:19:41,381 --> 00:19:42,682 NO. 490 00:19:42,749 --> 00:19:44,551 ( shrieks ) 491 00:19:44,617 --> 00:19:45,585 HOW ABOUT NOW? 492 00:19:45,652 --> 00:19:46,619 NOPE. 493 00:19:46,686 --> 00:19:48,588 ( shrieks ) 494 00:19:48,655 --> 00:19:49,656 HOW ABOUT NOW? 495 00:19:49,722 --> 00:19:50,657 UH-UH. 496 00:19:50,723 --> 00:19:51,758 ( shrieks ) 497 00:19:51,824 --> 00:19:53,660 Sandy: HELLO, SPONGEBOB. 498 00:19:55,362 --> 00:19:57,464 ( Gregorian chant plays ) 499 00:19:57,530 --> 00:19:58,565 UH-OH, IT'S SANDY. 500 00:19:58,631 --> 00:19:59,632 ( sneeze gets stifled ) 501 00:19:59,699 --> 00:20:01,568 Patrick: THERE'S NO ONE HOME. 502 00:20:01,634 --> 00:20:03,470 PATRICK, YOU OPEN THIS DOOR. 503 00:20:03,536 --> 00:20:04,871 ( sighs ) 504 00:20:04,937 --> 00:20:07,240 PATRICK, SOMETIMES I JUST DON'T UNDERSTAND YOU. 505 00:20:07,307 --> 00:20:08,941 ( SpongeBob sneezes, sneeze gets stifled ) 506 00:20:09,008 --> 00:20:09,976 HEY! 507 00:20:10,042 --> 00:20:12,479 OKAY, PATRICK, WHERE'S SPONGEBOB? 508 00:20:12,545 --> 00:20:15,482 UH... UH... HE'S NOT HERE AT THE MOMENT. 509 00:20:15,548 --> 00:20:18,318 PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP. 510 00:20:18,385 --> 00:20:19,986 ( imitates beep ) 511 00:20:20,052 --> 00:20:21,921 OKAY, NOW, TELL ME. 512 00:20:21,988 --> 00:20:23,656 SINCE WHEN DO YOU HAVE TWO HOUSES? 513 00:20:23,723 --> 00:20:26,926 SINCE I RAN OUT OF SPACE TO PUT MY STUFF. 514 00:20:26,993 --> 00:20:28,328 UH-HUH, YEP. 515 00:20:28,395 --> 00:20:30,497 SINCE WHEN DOES YOUR HOUSE HAVE FEET? 516 00:20:30,563 --> 00:20:32,632 THIS IS MY MOBILE HOME. 517 00:20:32,699 --> 00:20:35,034 ( SpongeBob sneezes, sneeze gets stifled ) 518 00:20:35,101 --> 00:20:36,536 HIYA, SANDY. 519 00:20:36,603 --> 00:20:42,842 HMM, THE DIRT THERAPY SEEMS TO BE WORKING JUST FINE. 520 00:20:42,909 --> 00:20:45,512 PATRICK, SPONGEBOB HAS TO SEE A REAL DOCTOR. 521 00:20:45,578 --> 00:20:46,513 NO, HE DOESN'T! 522 00:20:46,579 --> 00:20:48,014 I'M TAKING CARE OF HIM! 523 00:20:48,080 --> 00:20:49,716 SHOW HER, SPONGEBOB. 524 00:20:49,782 --> 00:20:51,318 SAY "AH." 525 00:20:51,384 --> 00:20:52,552 AH... 526 00:20:52,619 --> 00:20:54,220 ( birds tweeting ) 527 00:20:54,287 --> 00:20:56,756 ( crackling; tweeting stops ) 528 00:20:56,823 --> 00:20:58,958 SEE? HE'S EVEN WORSE THAN I THOUGHT. 529 00:20:59,025 --> 00:21:00,927 WHAT DO YOU MEAN? 530 00:21:00,993 --> 00:21:02,194 HE'S FINE. 531 00:21:02,329 --> 00:21:03,996 I'M OKAY, SANDY, REALLY. 532 00:21:04,063 --> 00:21:06,466 ( gears up to sneeze ) 533 00:21:06,533 --> 00:21:07,667 ( sneeze gets stifled ) 534 00:21:07,734 --> 00:21:10,370 I'M TAKING YOU TO THE DOCTOR RIGHT NOW. 535 00:21:10,437 --> 00:21:12,872 HEY, THAT'S MY PATIENT. 536 00:21:14,774 --> 00:21:17,477 YOU CAN'T TAKE HIM TO THE DOCTOR'S. 537 00:21:17,544 --> 00:21:19,412 DON'T BE SILLY, PATRICK. 538 00:21:19,479 --> 00:21:21,448 Patrick: HE'S MINE. 539 00:21:21,514 --> 00:21:23,983 Sandy: SPONGEBOB, YOU'LL BE BETTER SOON. 540 00:21:24,050 --> 00:21:26,018 I'LL SAVE YOU! 541 00:21:26,085 --> 00:21:30,757 I'M BA-BA-BA-BA-BA-BETTER, GUYS, REALLY. 542 00:21:30,823 --> 00:21:33,493 ( Patrick and Sandy grunt ) 543 00:21:33,560 --> 00:21:35,895 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE, PATRICK. 544 00:21:35,962 --> 00:21:37,063 WHAT I'VE DONE? 545 00:21:37,129 --> 00:21:39,231 EVERYTHING WAS FINE UNTIL YOU SHOWED UP. 546 00:21:39,366 --> 00:21:41,934 YOU SHOULD BE ARRESTED FOR IMPERSONATING A DOCTOR. 547 00:21:42,001 --> 00:21:43,370 HEY, I'M A GOOD DOCTOR. 548 00:21:43,370 --> 00:21:44,471 RIGHT! 549 00:21:44,537 --> 00:21:45,638 HUH? SPONGEBOB? 550 00:21:45,705 --> 00:21:48,841 I CAN'T STOP NOW! 551 00:21:48,908 --> 00:21:50,810 HELP ME! 552 00:21:52,244 --> 00:21:54,146 SHINY TINES. 553 00:21:54,213 --> 00:21:57,283 MR. KRABS! 554 00:21:57,384 --> 00:21:58,485 SPONGEBOB? 555 00:21:58,551 --> 00:22:00,820 STOP, SPONGEBOB! 556 00:22:00,887 --> 00:22:02,254 ( yelping ) 557 00:22:02,389 --> 00:22:05,057 STOP! 558 00:22:05,124 --> 00:22:06,393 OH! 559 00:22:06,459 --> 00:22:10,697 ( gears up to sneeze ) 560 00:22:10,763 --> 00:22:12,765 ( sneezes explosively ) 561 00:22:20,407 --> 00:22:23,410 WELL, MR. SQUAREPANTS, IT SEEMS YOU HAVE THE SUDS. 562 00:22:23,476 --> 00:22:26,613 ARE YOU READY FOR YOUR TREATMENT? 563 00:22:26,679 --> 00:22:27,614 ( sniffles ) 564 00:22:27,680 --> 00:22:29,181 YOU'RE NOT GOING TO MAKE ME 565 00:22:29,248 --> 00:22:30,850 READ OLD MAGAZINES, ARE YOU? 566 00:22:30,917 --> 00:22:34,521 NO, SILLY, YOU GET THE SPONGE TREATMENT. 567 00:22:34,587 --> 00:22:37,089 OH, HANS. 568 00:22:43,295 --> 00:22:44,597 ( SpongeBob whoops ) 569 00:22:44,664 --> 00:22:46,433 SpongeBob: YEAH! 570 00:22:46,499 --> 00:22:48,868 ( chuckles ): THIS TICKLES. 571 00:22:48,935 --> 00:22:50,236 ( sniffles ) 572 00:22:50,302 --> 00:22:52,439 I CAN SMELL AGAIN! 573 00:22:52,439 --> 00:22:53,840 ( whoops ) 574 00:22:53,906 --> 00:22:55,442 ( cheers ) 575 00:22:55,508 --> 00:22:56,809 ( whoops ) 576 00:22:56,876 --> 00:22:58,010 YEAH! 577 00:23:00,447 --> 00:23:02,449 I FEEL AS GOOD AS NEW. 578 00:23:02,515 --> 00:23:04,350 I LOVE THE DOCTOR! 579 00:23:04,451 --> 00:23:06,152 Hans: HERE'S YOUR LOLLIPOP. 580 00:23:10,990 --> 00:23:12,892 A LOLLIPOP? 581 00:23:15,462 --> 00:23:19,231 HEY, DOC, I GOT THE SUDS, TOO. 582 00:23:19,298 --> 00:23:21,200 OH, YES, DR. PATRICK. 583 00:23:21,267 --> 00:23:24,604 WE HAVE A SPECIAL TREATMENT FOR YOU. 584 00:23:24,671 --> 00:23:25,972 ( guffaws ) 585 00:23:26,939 --> 00:23:28,340 ( Patrick guffaws ) 586 00:23:28,475 --> 00:23:30,109 Patrick: HEY, WAIT. 587 00:23:30,176 --> 00:23:32,612 OUCH! OOH, THAT HURTS. 588 00:23:32,679 --> 00:23:34,714 WAIT! 589 00:23:34,781 --> 00:23:37,984 HEY, THIS DOESN'T SEEM RIGHT! 590 00:23:44,591 --> 00:23:46,693 [Captioning sponsored by THE and NICKELODEON] 591 00:24:16,288 --> 00:24:20,126 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 36845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.