All language subtitles for Slnky05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,627
{\an8}I'm gonna use my power at the party.
2
00:00:02,752 --> 00:00:03,878
{\an8}PREVIOUSLY
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,839
{\an8}- GAEL: On all of them?
- If we find someone who isn't affected,
4
00:00:05,922 --> 00:00:06,965
{\an8}it means we've found Aurora.
5
00:00:07,048 --> 00:00:09,217
- IRIS: No, SofĂa. You won't go!
- I was excited about this party.
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,261
- Decision is final.
- Will you listen to them?
7
00:00:12,470 --> 00:00:15,515
- MICAEL:
Welcome to Fénix!
- (CROWD CHEERING)
8
00:00:15,598 --> 00:00:17,058
(UPBEAT TECHNO MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS)
9
00:00:17,142 --> 00:00:20,186
- RĂo Vivo needed fire!
- (CROWD CHEERS)
10
00:00:20,311 --> 00:00:22,147
- MALE VOICE: Come on. Do you dance?
- What are you doing?
11
00:00:22,272 --> 00:00:23,606
(GROANS)
12
00:00:24,482 --> 00:00:25,483
They snuck out.
13
00:00:26,317 --> 00:00:28,903
I wonder if the things that happen to me
happen to others.
14
00:00:30,530 --> 00:00:32,866
SOFĂA:
I think some of us
are in the same boat.
15
00:00:33,658 --> 00:00:35,326
MICAEL:
It looks like
we have a new singer.
16
00:00:35,785 --> 00:00:36,870
SofĂa!
17
00:00:37,078 --> 00:00:40,206
(SINGING)
18
00:00:40,373 --> 00:00:44,919
(CROWD CHEERING)
19
00:00:47,881 --> 00:00:49,507
(WATER BUBBLING)
20
00:00:49,674 --> 00:00:54,012
(CHEERING CONTINUES)
21
00:01:03,063 --> 00:01:06,232
(WATER BUBBLING)
22
00:01:06,816 --> 00:01:09,277
SOFĂA:
Sometimes,
the world becomes threatening.
23
00:01:10,028 --> 00:01:13,114
We hide so we don't have to face
what we don't understand.
24
00:01:13,782 --> 00:01:15,825
We're terrified of what we can't control.
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,954
For the worlds to become clear,
26
00:01:20,246 --> 00:01:23,458
maybe we sometimes need
to change the way we look at it.
27
00:01:25,960 --> 00:01:27,170
And just wake up.
28
00:01:27,295 --> 00:01:28,546
(INHALES)
29
00:01:38,181 --> 00:01:40,433
- (BREATHES SHAKILY)
- What's wrong?
30
00:01:40,517 --> 00:01:44,395
- Why'd you run out like that?
- (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
31
00:01:44,687 --> 00:01:46,564
Something is wrong with me, Tacu.
32
00:01:47,315 --> 00:01:51,861
- Just relax. Catch your breath.
- (BREATHES DEEPLY)
33
00:01:52,487 --> 00:01:53,947
(EXHALES DEEPLY)
34
00:01:54,614 --> 00:01:56,074
- Now, what's wrong?
- (SIGHS)
35
00:01:56,282 --> 00:01:59,661
- (INDISTINCT CHATTER)
- I don't know. Not sure.
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,664
Maybe I can help. Try to explain.
37
00:02:03,748 --> 00:02:07,836
SOFĂA:
Let's start with "Why me?
Why is this happening to me?"
38
00:02:08,628 --> 00:02:09,754
TACU: Listen.
39
00:02:11,172 --> 00:02:14,509
My aunt taught me not to be afraid
of the things we can't explain.
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,263
SOFĂA:
I do wish
I could tell you the truth.
41
00:02:18,513 --> 00:02:20,473
I wish you could understand.
42
00:02:21,015 --> 00:02:22,016
What?
43
00:02:23,393 --> 00:02:25,603
Nothing. Um, what were you saying?
44
00:02:26,646 --> 00:02:29,065
TACU: We can't deny the things
we don't understand.
45
00:02:29,149 --> 00:02:32,527
They exist, and no matter how strange,
we've got to accept it.
46
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
(EXHALES)
47
00:02:36,281 --> 00:02:38,700
- Your aunt sounds optimistic.
- (CHUCKLES SOFTLY)
48
00:02:40,535 --> 00:02:44,080
She draws her wisdom from being
a direct descendant of the natives here.
49
00:02:44,539 --> 00:02:46,833
- You admire her.
- So much.
50
00:02:47,500 --> 00:02:49,502
Some travel the world to talk to her.
51
00:02:50,753 --> 00:02:53,840
She says nature holds the answers
that we seek right here...
52
00:02:55,675 --> 00:02:57,093
(EXHALES) ...all around us.
53
00:03:04,142 --> 00:03:06,936
(CRICKETS CHIRPING)
54
00:03:07,103 --> 00:03:08,688
(FOOTSTEPS APPROACHING)
55
00:03:10,982 --> 00:03:12,775
- And?
- No, nothing.
56
00:03:13,276 --> 00:03:16,779
- That's enough. Let's call the police.
- Really? And say what?
57
00:03:17,071 --> 00:03:19,407
Go pick up our children
from the local pub?
58
00:03:19,991 --> 00:03:22,076
Don't worry.
I'm sure they're still with Lupo.
59
00:03:22,243 --> 00:03:24,245
- Did she answer?
- I left her a message.
60
00:03:24,329 --> 00:03:25,914
- I'm sure they're playing loud music.
- (SCOFFS)
61
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
- You're always so calm.
- (SIGHS)
62
00:03:28,124 --> 00:03:30,668
Clearly, we can't handle this alone,
and this was the proof.
63
00:03:31,377 --> 00:03:32,462
We have to contact her.
64
00:03:32,587 --> 00:03:35,215
- That's why we came back.
- But we had agreed to wait. True?
65
00:03:35,340 --> 00:03:36,341
We did wait.
66
00:03:36,424 --> 00:03:38,718
PEDRO: Come on.
We can wait a little longer than this.
67
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
- Let's enjoy some time with our family.
- (IRIS SCOFFS)
68
00:03:41,012 --> 00:03:42,597
You think this is easy for me?
69
00:03:43,431 --> 00:03:46,976
- Pedro, SofĂa's safety must come first!
- And that's why we're protecting her.
70
00:03:47,101 --> 00:03:51,189
How? Tell me. There's countless things
we don't know anything about.
71
00:03:51,272 --> 00:03:52,899
We need her help now. Pedro!
72
00:03:55,818 --> 00:03:56,861
(SIGHS)
73
00:04:18,132 --> 00:04:20,635
(INHALES DEEPLY)
74
00:04:23,721 --> 00:04:27,100
(BLOWS)
75
00:04:29,644 --> 00:04:34,774
(WIND HOWLING)
76
00:04:47,662 --> 00:04:51,874
(HOWLING CONTINUES)
77
00:05:06,264 --> 00:05:08,349
(HOWLING FADES)
78
00:05:10,018 --> 00:05:12,562
- Everyone has left.
- Feel better?
79
00:05:13,771 --> 00:05:17,400
A little. It felt like my whole body
was going to be extinguished.
80
00:05:18,651 --> 00:05:20,653
Everyone thought
the sprinklers were staged.
81
00:05:21,195 --> 00:05:24,073
Part of the party.
Did they go out because of what you did?
82
00:05:24,198 --> 00:05:26,075
No, I barely got started
turning up the heat
83
00:05:26,159 --> 00:05:27,744
when the sprinkler started going off.
84
00:05:29,495 --> 00:05:31,539
- You shouldn't have pulled that.
- RAFAEL: What?
85
00:05:31,622 --> 00:05:33,082
You could've injured everyone!
86
00:05:33,166 --> 00:05:36,085
I thought we were here to find Aurora,
what are you guys doing to help?
87
00:05:36,169 --> 00:05:38,796
It doesn't justify it!
It's irresponsible, what you did.
88
00:05:38,880 --> 00:05:40,590
Instead of complaining,
you should thank me.
89
00:05:40,673 --> 00:05:42,175
That girl, Flox, almost found you out.
90
00:05:42,300 --> 00:05:45,219
- MICAEL: You learn anything?
- No. Except that she's not the one.
91
00:05:45,345 --> 00:05:48,222
And neither is her brother.
But they know something.
92
00:05:48,973 --> 00:05:50,308
MICAEL: That family is weird.
93
00:05:50,433 --> 00:05:52,977
Let's check out the parents.
And the other one,
94
00:05:53,728 --> 00:05:54,729
SofĂa.
95
00:05:57,273 --> 00:06:00,276
- I'll do it.
- RAFAEL: Sure, but don't drag your feet.
96
00:06:00,860 --> 00:06:03,821
You were there to hear it.
He's nearly out of patience.
97
00:06:03,946 --> 00:06:07,116
We can't go around testing our power
on every single person in town.
98
00:06:07,200 --> 00:06:09,327
We have to exhaust every possibility.
99
00:06:10,244 --> 00:06:11,954
We should find some more leads.
100
00:06:15,166 --> 00:06:16,250
Emilia.
101
00:06:18,961 --> 00:06:21,381
(CRICKETS CHIRPING)
102
00:06:32,392 --> 00:06:34,477
Um. I need to tell you something.
103
00:06:37,355 --> 00:06:39,649
Ever since we got here, I feel like...
104
00:06:40,983 --> 00:06:43,236
there's something weird going on
with the water.
105
00:06:44,237 --> 00:06:48,074
Something really weird.
Remember when we first got here? (INHALES)
106
00:06:48,199 --> 00:06:51,619
I fell and I didn't have any wounds,
and we all thought it was weird.
107
00:06:51,702 --> 00:06:54,414
Well, I thought about telling everyone
right away, but then I thought...
108
00:06:54,539 --> 00:06:55,957
"No, they'll never believe this."
109
00:06:56,040 --> 00:06:58,084
Do you remember the day
I went to town with Diana?
110
00:06:58,167 --> 00:06:59,710
We went to where that lake was found.
111
00:06:59,836 --> 00:07:02,839
There was a tree.
And all of a sudden, there was a fire.
112
00:07:02,922 --> 00:07:05,675
I closed my eyes
and started feeling crazy nervous.
113
00:07:05,758 --> 00:07:08,511
And suddenly, poof!
It was like it was raining inside.
114
00:07:08,594 --> 00:07:10,680
And then later at home,
I said, "I want the waterdrops to stop."
115
00:07:10,763 --> 00:07:11,806
And one stopped in mid-air.
116
00:07:11,889 --> 00:07:13,266
At the lake, I jumped in freezing water.
117
00:07:13,349 --> 00:07:15,810
...and I was with my friend, Diana,
by the well, and I got real anxious.
118
00:07:15,893 --> 00:07:17,478
Suddenly, water shot out
and got Emilia all wet.
119
00:07:17,562 --> 00:07:20,273
And I'm sure it had to be me.
I got excited at the party
120
00:07:20,356 --> 00:07:23,109
and all of a sudden,
the sprinklers just exploded.
121
00:07:24,610 --> 00:07:27,029
(INSECTS CHIRPING)
122
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Well?
123
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
Say something, please.
124
00:07:32,034 --> 00:07:33,786
(EXHALES) We should tell Mom and Dad.
125
00:07:35,329 --> 00:07:38,666
So I'm telling you
I think I have a power over water,
126
00:07:38,749 --> 00:07:40,501
and you say talk to Mom and Dad?
127
00:07:41,210 --> 00:07:43,963
- (SCOFFS)
- (SIGHS)
128
00:07:44,755 --> 00:07:48,384
- We have to tell them.
- I agree, but give me a minute to think.
129
00:07:49,427 --> 00:07:50,595
Fifteen years.
130
00:07:51,179 --> 00:07:53,681
After all this time,
we finally know how she's special.
131
00:07:53,806 --> 00:07:55,141
We don't know anything.
132
00:07:55,224 --> 00:07:57,768
That's why we need Iris and Pedro, right?
Let's go.
133
00:07:58,394 --> 00:07:59,562
LUPO: SofĂa, wait up!
134
00:07:59,770 --> 00:08:03,065
- I don't want to talk to Mom and Dad.
- All right. Relax. Okay?
135
00:08:07,528 --> 00:08:08,571
What do you think?
136
00:08:09,155 --> 00:08:10,198
Well...
137
00:08:11,741 --> 00:08:15,661
maybe it's normal.
The sprinkler could've been broken, right?
138
00:08:15,786 --> 00:08:18,331
- You don't believe me then.
- No, I didn't say that.
139
00:08:21,834 --> 00:08:25,129
- You have something to tell me?
- You already know what I think.
140
00:08:25,296 --> 00:08:27,089
Why do you have to tell everything
to Mom and Dad?
141
00:08:27,173 --> 00:08:28,257
Because... (GRUNTS)
142
00:08:30,176 --> 00:08:32,970
Because they're the only ones
who can really help you, SofĂa.
143
00:08:33,513 --> 00:08:35,348
I don't know if this thing is real.
144
00:08:35,473 --> 00:08:39,143
If it's a gift or a power, or...
I don't know what to think about it.
145
00:08:39,227 --> 00:08:42,980
But it is real! It's real. It really is.
146
00:08:44,023 --> 00:08:46,901
(SIGHS) I know that this sounds insane
147
00:08:47,026 --> 00:08:50,029
and none of it makes much sense
to me either, believe me.
148
00:08:51,030 --> 00:08:53,366
But it's like water responds to me.
149
00:08:54,158 --> 00:08:57,411
- It listens to me.
- So, then? We have to tell them.
150
00:08:57,620 --> 00:09:00,706
No. We can't tell them
'cause if we tell them,
151
00:09:01,040 --> 00:09:03,626
they'll be more overprotective
than they already are,
152
00:09:03,709 --> 00:09:05,962
and they'll never leave me alone.
(BREATHES SHAKILY)
153
00:09:06,087 --> 00:09:09,215
We can't tell them until I know more
about what's going on with me.
154
00:09:09,298 --> 00:09:10,800
Okay, so then, you want answers,
155
00:09:10,883 --> 00:09:12,510
but not if your parents have them.
Is that right?
156
00:09:12,593 --> 00:09:14,220
Why are you never on my side?
157
00:09:15,555 --> 00:09:17,306
I promise you I am going to tell them.
158
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
I am going to tell them.
I'm just asking for time.
159
00:09:20,434 --> 00:09:23,521
No! You know we're not supposed
to hide things from them.
160
00:09:24,689 --> 00:09:26,899
A few days. That's all I'm asking, please.
161
00:09:27,984 --> 00:09:29,652
- One day.
- Accepted!
162
00:09:33,155 --> 00:09:34,574
Like when we were little...
163
00:09:36,617 --> 00:09:39,537
Siblings' pact, just 24 hours.
164
00:09:42,331 --> 00:09:46,127
- Siblings' pact.
- Twenty-four hours. Hmm?
165
00:09:48,462 --> 00:09:50,965
(SIGHS) Thank you.
166
00:09:51,716 --> 00:09:53,050
Tell me what you were thinking.
167
00:09:54,135 --> 00:09:56,387
Just running off
in the middle of the night?
168
00:09:57,263 --> 00:09:58,264
PEDRO: Mm-hmm.
169
00:09:59,724 --> 00:10:02,643
And defying the grounding
that we had imposed on you!
170
00:10:03,519 --> 00:10:05,855
Acting like you're fugitives
from the law, huh?
171
00:10:05,980 --> 00:10:07,106
Breaking out of jail.
172
00:10:08,441 --> 00:10:10,192
You are escape artists, right?
173
00:10:10,901 --> 00:10:11,902
- Huh?
- (INHALES)
174
00:10:11,986 --> 00:10:12,987
SOFĂA: I'll take the blame.
175
00:10:13,863 --> 00:10:16,699
No, Flox is not responsible
for any of this.
176
00:10:16,949 --> 00:10:18,826
I knew I wasn't allowed
to go to the party.
177
00:10:19,410 --> 00:10:20,911
But I wasn't willing to miss it.
178
00:10:21,037 --> 00:10:22,038
- (IRIS SCOFFS)
- (PEDRO SCOFFS)
179
00:10:22,121 --> 00:10:25,291
- IRIS: Ah. So you can just defy us now?
- (SIGHS) You never listen.
180
00:10:25,416 --> 00:10:27,501
- They never really listen.
- FLOX: Lupo was there.
181
00:10:27,585 --> 00:10:29,754
Everything is fine
and nothing happened. So what?
182
00:10:29,879 --> 00:10:34,425
That's right. We can take care
of ourselves so we don't always need Lupo.
183
00:10:34,967 --> 00:10:38,471
Whom, I believe, seems to have
a lot more freedom than us.
184
00:10:39,639 --> 00:10:41,098
- No offence.
- No worries.
185
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
No, it's not like that.
186
00:10:42,266 --> 00:10:44,143
- (CLICKS TONGUE)
- We don't play favorites between you.
187
00:10:44,310 --> 00:10:46,562
Then, I could also get a waitressing job?
188
00:10:47,271 --> 00:10:49,398
- Well, sure, if you were older. Hmm?
- (SIGHS, CLICKS TONGUE)
189
00:10:49,607 --> 00:10:52,234
But let's not change the subject.
Let's get back to how... how you...
190
00:10:52,360 --> 00:10:54,987
Whatever happens,
I'm always going to be wrong.
191
00:10:55,112 --> 00:10:57,031
No. It's not like that.
192
00:11:00,534 --> 00:11:02,745
You guys have no idea
193
00:11:02,870 --> 00:11:05,289
how important it was
for me to go to the party.
194
00:11:06,415 --> 00:11:08,209
To feel like I fit somewhere.
195
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
(SMACKS LIPS) Did you have fun at least?
196
00:11:18,010 --> 00:11:19,470
SOFĂA:
I guess if I'm being honest,
197
00:11:20,971 --> 00:11:24,392
the party confirmed the opposite.
I actually don't fit in.
198
00:11:26,060 --> 00:11:29,146
- (GASPS) Yeah.
- You sure?
199
00:11:29,897 --> 00:11:32,066
Yeah. It was fun. Nice party.
200
00:11:32,525 --> 00:11:35,945
PEDRO: Good.
Why don't we get some rest now? Hmm?
201
00:11:37,071 --> 00:11:40,282
I feel good that we could at least
have this talk. Hmm?
202
00:11:41,534 --> 00:11:42,535
Good night.
203
00:11:47,081 --> 00:11:48,791
PEDRO: And no more going out!
204
00:11:49,625 --> 00:11:51,293
For at least two weeks!
205
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
Lupo.
206
00:11:54,672 --> 00:11:56,090
Sure everything's all right?
207
00:11:57,675 --> 00:11:58,676
Yeah.
208
00:12:03,514 --> 00:12:04,390
{\an8}HYDROKINESIS
209
00:12:07,643 --> 00:12:10,688
(FOOTSTEPS APPROACHING)
210
00:12:10,813 --> 00:12:12,523
(BIRDS CHIRPING)
211
00:12:13,858 --> 00:12:14,942
You came.
212
00:12:15,735 --> 00:12:17,319
Yes, what can I do for you?
213
00:12:19,029 --> 00:12:20,072
Just come with me.
214
00:12:22,700 --> 00:12:24,910
You said you wanted to find out
what was going on with you,
215
00:12:25,035 --> 00:12:26,996
I'm only here in the name of science.
216
00:12:28,164 --> 00:12:30,040
Sorry I didn't accept your help earlier.
217
00:12:31,292 --> 00:12:33,586
The incomprehensible
needn't stay that way,
218
00:12:33,669 --> 00:12:36,630
because everything can be explained.
I promise we'll figure it out.
219
00:12:38,299 --> 00:12:40,426
- I needed to hear that.
- (CHUCKLES)
220
00:12:40,593 --> 00:12:43,137
Care to explain
what we're doing here on a Sunday?
221
00:12:44,221 --> 00:12:47,600
We came here because, well,
I know you like recreating things.
222
00:12:47,725 --> 00:12:50,102
So, I thought
maybe we'd find some clues here.
223
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
That's the well that drenched Emilia.
224
00:12:53,397 --> 00:12:56,317
- (CHUCKLES) I'll never forget.
- I think it was me.
225
00:12:56,901 --> 00:12:59,153
It's not funny, Diana.
I could've hurt her.
226
00:12:59,236 --> 00:13:01,655
Oh, she's just fine. Let's look.
227
00:13:06,160 --> 00:13:07,286
Where was Emilia?
228
00:13:09,079 --> 00:13:10,706
- Right here.
- And you?
229
00:13:10,790 --> 00:13:14,251
- Um. Standing like, over... over here.
- Stand over there.
230
00:13:15,544 --> 00:13:17,213
Do you remember
what you were doing in that moment?
231
00:13:17,630 --> 00:13:19,048
Were you looking at her or at the well?
232
00:13:20,007 --> 00:13:22,384
I don't think
I was especially looking anywhere.
233
00:13:22,676 --> 00:13:24,762
I just wanted Emilia to shut up for once.
234
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
I was getting really uncomfortable
because of what she said.
235
00:13:27,264 --> 00:13:30,017
- DIANA: Were you getting mad?
- Yeah, more like I was annoyed.
236
00:13:30,476 --> 00:13:34,438
And then, I started to hear something,
like, a really weird noise.
237
00:13:35,022 --> 00:13:36,023
What kind of noise?
238
00:13:36,732 --> 00:13:37,900
Like water.
239
00:13:39,235 --> 00:13:41,445
Yeah, yeah.
It was like water moving somewhere.
240
00:13:42,154 --> 00:13:44,782
Gurgling like there was
a hose running or something.
241
00:13:45,991 --> 00:13:46,992
I see.
242
00:13:49,495 --> 00:13:52,039
Well, let's go to the bar,
see what we find there.
243
00:13:52,164 --> 00:13:53,415
You mean Fénix?
244
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
(CHUCKLES) Sure, that's the only one.
245
00:13:55,292 --> 00:13:57,920
Or are you nervous about running
into a certain classmate?
246
00:13:59,755 --> 00:14:00,756
Seen Tacu?
247
00:14:01,674 --> 00:14:03,133
Tacu? Why? What about him?
248
00:14:03,217 --> 00:14:04,677
I saw you two at the party.
249
00:14:04,969 --> 00:14:07,680
Diana, I called you to investigate
my issue with water,
250
00:14:07,847 --> 00:14:10,975
not my love life. That doesn't exist.
251
00:14:11,350 --> 00:14:12,351
What happened?
252
00:14:14,603 --> 00:14:15,729
Gael rejected me.
253
00:14:15,813 --> 00:14:18,148
- Huh?
- SOFĂA: At the party, yeah.
254
00:14:18,274 --> 00:14:19,441
I don't get it.
255
00:14:20,317 --> 00:14:21,944
Come on, let's go now.
256
00:14:23,779 --> 00:14:25,990
I guess I have no choice. (SIGHS)
257
00:14:31,078 --> 00:14:32,121
So, what's up?
258
00:14:33,581 --> 00:14:34,915
Lupo, what's wrong?
259
00:14:35,833 --> 00:14:37,668
Hmm? Don't think I notice?
260
00:14:38,210 --> 00:14:41,463
You're preoccupied, distracted,
your head's in the clouds.
261
00:14:43,007 --> 00:14:44,508
Is there something you're not telling us?
262
00:14:45,342 --> 00:14:46,760
Why are we lying to SofĂa?
263
00:14:49,763 --> 00:14:51,640
Why don't you tell her
why we're protecting her?
264
00:14:53,183 --> 00:14:55,936
How long are we going to fool her
with this lie about a happy family?
265
00:14:56,061 --> 00:14:57,563
It isn't a lie.
266
00:14:58,647 --> 00:15:01,859
I know things can be confusing,
and our life has been trying,
267
00:15:01,984 --> 00:15:03,736
but we're being the best family we can be.
268
00:15:03,819 --> 00:15:07,364
I can't keep lying to her.
It'll be a lot easier if we came clean.
269
00:15:07,656 --> 00:15:08,699
That right?
270
00:15:09,909 --> 00:15:11,744
You sure nothing happened last night?
271
00:15:14,163 --> 00:15:15,831
Something at Fénix, no?
272
00:15:16,373 --> 00:15:17,374
No.
273
00:15:18,125 --> 00:15:19,209
No, it's Diana.
274
00:15:19,668 --> 00:15:22,338
I was with her and I neglected SofĂa.
275
00:15:24,465 --> 00:15:26,467
(SIGHS) Diana.
276
00:15:28,218 --> 00:15:29,219
You like her?
277
00:15:30,763 --> 00:15:33,182
Yes. (GRUNTS) You could say that.
278
00:15:34,141 --> 00:15:35,559
I kind of dismissed her.
279
00:15:35,976 --> 00:15:39,855
I panicked about SofĂa. I didn't know
where she was and I acted rash.
280
00:15:39,980 --> 00:15:41,190
PEDRO: I understand.
281
00:15:41,774 --> 00:15:42,775
Really?
282
00:15:45,194 --> 00:15:47,529
SofĂa's growing up.
It's harder to keep an eye on her.
283
00:15:48,030 --> 00:15:49,615
And the rest of the world beckons.
284
00:15:49,823 --> 00:15:53,911
Being around people in society
presents many new and bigger challenges.
285
00:15:54,578 --> 00:15:55,996
We can't get distracted.
286
00:15:57,539 --> 00:15:59,249
- From what?
- From SofĂa!
287
00:16:00,125 --> 00:16:03,087
Focus!
She's still our main responsibility.
288
00:16:04,338 --> 00:16:05,381
And Diana then?
289
00:16:05,923 --> 00:16:07,383
(SIGHS)
290
00:16:08,676 --> 00:16:12,054
Well, if you were rude to her,
you should apologize.
291
00:16:12,429 --> 00:16:15,599
Hmm? Be attentive,
show good manners, be respectful.
292
00:16:15,683 --> 00:16:20,270
(SMACKS LIPS) Just so we fit in
with polite society, and that's it.
293
00:16:20,980 --> 00:16:23,816
I don't know how much longer
we'll be able to stay here.
294
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
Maybe less than we had imagined.
295
00:16:28,737 --> 00:16:29,989
But let's be clear.
296
00:16:31,532 --> 00:16:35,202
It's not a good idea getting too close
to people at this time.
297
00:16:36,203 --> 00:16:38,038
(SCREAMS)
298
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
DIANA: When the event
at the well happened,
299
00:16:44,503 --> 00:16:46,588
Emilia was making you feel self-conscious.
300
00:16:46,797 --> 00:16:48,924
And the fire here
must have frightened you.
301
00:16:49,049 --> 00:16:51,510
And when you were singing at the party,
you were very happy.
302
00:16:51,635 --> 00:16:52,720
See the pattern?
303
00:16:53,846 --> 00:16:54,847
No.
304
00:16:55,014 --> 00:16:58,017
- (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
- (INDISTINCT CHATTER)
305
00:16:59,601 --> 00:17:00,686
Hey, SofĂa.
306
00:17:02,688 --> 00:17:04,106
Uh. Hello.
307
00:17:06,316 --> 00:17:07,317
Are you okay?
308
00:17:08,402 --> 00:17:09,403
Yeah.
309
00:17:10,320 --> 00:17:11,905
I just have a cold. Nothing more.
310
00:17:20,414 --> 00:17:23,042
Why does he look like
he just got ran over by a car? (CHUCKLES)
311
00:17:23,125 --> 00:17:24,126
(SHUSHES) Hey!
312
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
You guys want something to eat or drink?
313
00:17:26,670 --> 00:17:29,882
Um. Two hot lattes,
if you please. Thank you.
314
00:17:33,302 --> 00:17:34,636
See how he looks at you?
315
00:17:34,762 --> 00:17:37,264
(COFFEE STEAMER HISSING)
316
00:17:37,347 --> 00:17:40,476
Last night at the party,
we almost kissed, and he turned away.
317
00:17:40,642 --> 00:17:43,353
Really? Why am I just now hearing this?
318
00:17:43,520 --> 00:17:45,898
SOFĂA:
Maybe if you weren't so preoccupied
with my brother...
319
00:17:45,981 --> 00:17:48,734
- We weren't talking.
- (CLICKS TONGUE) He must've been nervous.
320
00:17:48,859 --> 00:17:50,027
Whatever. Uh. Back to...
321
00:17:50,110 --> 00:17:52,446
- Yeah, you're right. Moving on.
- Come on, Diana. What were you saying?
322
00:17:52,529 --> 00:17:53,697
- Concentrate.
- (CUPS CLINKING)
323
00:17:53,781 --> 00:17:56,784
Whenever these events happen,
you're overwhelmed by some emotion.
324
00:17:56,909 --> 00:18:01,663
It almost seems like intense emotions
are influencing the behavior of the water.
325
00:18:01,997 --> 00:18:05,042
And there's something inside you
that alerts you before it happens.
326
00:18:05,167 --> 00:18:06,835
Like a sensation or a sound.
327
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
- So, I shouldn't have emotions?
- (COFFEE STEAMER HISSING)
328
00:18:10,756 --> 00:18:11,965
What if I flood the town?
329
00:18:12,549 --> 00:18:15,803
- (BREATHES SHAKILY)
- DIANA: (ECHOES) Calm down.
330
00:18:15,886 --> 00:18:17,930
There is no reason to get excited.
331
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
But for now,
you should avoid intense emotions.
332
00:18:21,391 --> 00:18:23,936
At least until we figure out
how to control it.
333
00:18:24,061 --> 00:18:25,312
(GASPS)
334
00:18:30,818 --> 00:18:32,903
(IN NORMAL VOICE) SofĂa. You all right?
335
00:18:33,112 --> 00:18:34,321
(BREATHES SHAKILY)
336
00:18:34,988 --> 00:18:36,031
SofĂa!
337
00:18:38,700 --> 00:18:42,079
{\an8}Sorry, I forgot
she was lactose intolerant. Bye.
338
00:18:42,162 --> 00:18:46,166
{\an8}WATER
339
00:18:48,502 --> 00:18:50,838
(INDISTINCT CHATTER)
340
00:18:59,513 --> 00:19:00,722
My apologies.
341
00:19:20,200 --> 00:19:23,078
NATIONAL SCHOOL NO. 183S RĂO VIVO
342
00:19:23,203 --> 00:19:24,830
- (INDISTINCT CHATTER)
- I love this photo.
343
00:19:24,955 --> 00:19:27,374
Rafael told me
that they're throwing another party soon.
344
00:19:27,541 --> 00:19:28,667
What's up with him?
345
00:19:29,168 --> 00:19:30,502
- He texted me last night.
- Really?
346
00:19:30,627 --> 00:19:32,296
We'll tell them after school.
347
00:19:33,797 --> 00:19:35,549
It's been longer than one day.
348
00:19:36,258 --> 00:19:37,843
Did you find out anything?
349
00:19:37,968 --> 00:19:39,761
I'm working on it. Diana is helping me.
350
00:19:39,845 --> 00:19:40,846
Diana?
351
00:19:40,929 --> 00:19:42,973
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (SIGHS)
352
00:19:45,184 --> 00:19:48,979
Oh, yeah. This? Yeah. It happened
when I went to the opening of Fénix.
353
00:19:54,234 --> 00:19:55,235
So?
354
00:19:57,487 --> 00:19:58,906
What did you think of our party?
355
00:19:59,364 --> 00:20:02,201
- (SCOFFS) Nothing.
- (CHUCKLES)
356
00:20:07,748 --> 00:20:10,125
I can't believe what I'm about to say.
357
00:20:10,250 --> 00:20:13,337
I can't find a scientific explanation.
At least not yet.
358
00:20:14,213 --> 00:20:19,509
But I've been reading about hydrokinesis.
My conclusion, your case is unique.
359
00:20:21,470 --> 00:20:23,972
- Very interesting, but that's all I know.
- (GRUNTS)
360
00:20:24,056 --> 00:20:27,726
But Diana, I don't wanna be unique
or interesting. What should I do?
361
00:20:28,852 --> 00:20:29,895
It's all right.
362
00:20:30,354 --> 00:20:32,814
We're going to find out more,
I just need more time.
363
00:20:32,940 --> 00:20:34,566
Time is what I don't have, Diana.
364
00:20:34,650 --> 00:20:37,819
I begged my brother and sister to delay
telling my parents. Now time's up.
365
00:20:39,071 --> 00:20:41,573
(SIGHS) I need additional assistance.
366
00:20:44,201 --> 00:20:45,202
Tacu.
367
00:20:47,287 --> 00:20:50,832
- You ever been to his house?
- No, he lives in the hills. Why?
368
00:20:50,999 --> 00:20:52,793
Well, he told me about his aunt.
369
00:20:54,419 --> 00:20:55,504
Do you know about her?
370
00:20:55,629 --> 00:20:57,673
I know what they say,
that she's clairvoyant,
371
00:20:57,798 --> 00:21:00,717
and apparently,
she does some work as a goldsmith.
372
00:21:01,343 --> 00:21:03,053
You're not thinking of visiting her?
373
00:21:03,762 --> 00:21:05,472
(INHALES) Right.
374
00:21:05,806 --> 00:21:08,517
Go ahead and visit the mountain lady,
and I'll stay here
375
00:21:08,642 --> 00:21:11,937
and keep looking for actual answers
using the scientific process.
376
00:21:12,354 --> 00:21:13,939
Which is much more conclusive.
377
00:21:19,027 --> 00:21:20,362
Need anything from me today?
378
00:21:21,863 --> 00:21:22,948
Morning.
379
00:21:23,198 --> 00:21:24,783
Good morning for me, sure.
380
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
But for you, I notice you're doing
everything backwards. (CHUCKLES)
381
00:21:29,454 --> 00:21:30,872
Rough night, huh?
382
00:21:31,748 --> 00:21:32,791
I suppose.
383
00:21:33,583 --> 00:21:36,378
The body's here
and the head's somewhere else. Huh?
384
00:21:36,545 --> 00:21:38,505
To be young and in love.
385
00:21:38,839 --> 00:21:40,590
Sometimes I'm thankful I'm old.
386
00:21:40,674 --> 00:21:42,134
- I'm just tired. That's all.
- LUCIO: No.
387
00:21:42,301 --> 00:21:46,013
It's not just that you're tired.
I know the look. I was your age once.
388
00:21:46,138 --> 00:21:48,473
Yeah, but when you were my age,
it was a different era.
389
00:21:48,557 --> 00:21:51,560
Love's the same
today, yesterday, tomorrow.
390
00:21:52,853 --> 00:21:55,689
So, what is it? The girl doesn't like you?
391
00:21:56,440 --> 00:21:57,649
That's not the issue.
392
00:21:57,858 --> 00:22:00,944
Her parents don't like you.
They don't want you around.
393
00:22:02,863 --> 00:22:04,990
That's it. Huh?
394
00:22:05,365 --> 00:22:09,036
Family's in the way.
So dramatic, a forbidden romance.
395
00:22:09,703 --> 00:22:12,539
So, do you press on
in spite of everything
396
00:22:12,622 --> 00:22:14,708
or give in to what other people want?
397
00:22:14,916 --> 00:22:16,251
How do you recognize love?
398
00:22:17,294 --> 00:22:18,670
What is love at my age?
399
00:22:18,795 --> 00:22:22,049
- (CHUCKLES, GRUNT)
- (DOG BARKING OVER RECORDING)
400
00:22:22,132 --> 00:22:24,509
- (CHUCKLES)
- (TAPE RECORDER WHIRS)
401
00:22:27,512 --> 00:22:31,183
- (TAPE RECORDER BUZZES)
- When it happens to you, you'll know.
402
00:22:33,518 --> 00:22:37,147
(GRUNTS, EXHALES)
403
00:22:38,106 --> 00:22:39,858
- May I? Can I help?
- Uh.
404
00:22:39,983 --> 00:22:41,902
- Uh.
- Don't worry, I can fix it.
405
00:22:47,240 --> 00:22:51,453
Roberto was my best friend.
That's all I have left of the little guy.
406
00:22:53,288 --> 00:22:55,707
- Careful. Careful.
- GAEL: There we go.
407
00:22:55,957 --> 00:22:57,626
- (LUCIO BREATHES DEEPLY)
- All good?
408
00:22:57,709 --> 00:22:59,878
LUCIO: Mm. (EXHALES)
409
00:23:05,384 --> 00:23:07,761
- (DOG BARKING OVER RECORDING)
- (SIGHS) Thank you.
410
00:23:08,220 --> 00:23:11,223
- It's nothing.
- (SIGHS)
411
00:23:11,390 --> 00:23:14,393
- (BREATHES DEEPLY) See you later.
- Later.
412
00:23:14,476 --> 00:23:16,144
- (FOOTSTEPS RECEDING)
- (DOG BARKS OVER RECORDING)
413
00:23:18,271 --> 00:23:20,857
DIANA: Visualization and concentration
seem to be the key.
414
00:23:20,941 --> 00:23:22,526
Other cases of kinesis indicate
415
00:23:22,609 --> 00:23:24,986
a purposeful physical
or mental effort is required.
416
00:23:26,405 --> 00:23:31,076
So then, why is it involuntarily
for SofĂa, without her even making...
417
00:23:31,201 --> 00:23:32,702
- Talking to yourself?
- (GASPS)
418
00:23:32,911 --> 00:23:34,496
You scared me! (CHUCKLES)
419
00:23:38,667 --> 00:23:41,920
- We need to talk about the party.
- DIANA: What do you mean?
420
00:23:42,379 --> 00:23:44,714
Oh, when you ran off after Flox
and left me alone.
421
00:23:44,798 --> 00:23:46,466
That is what I'm apologizing for.
422
00:23:48,051 --> 00:23:52,013
No worries. All you did was ruin
our amazing night together.
423
00:23:52,973 --> 00:23:54,724
I'm weird, Diana. I know.
424
00:23:54,808 --> 00:23:57,686
It's not like I have much experience
when it comes to talking to girls.
425
00:23:57,811 --> 00:24:00,063
- (CHUCKLES) That's not a problem.
- (LUPO CHUCKLES)
426
00:24:00,147 --> 00:24:02,441
- I'll teach you.
- I'd like that.
427
00:24:03,900 --> 00:24:08,363
You know, you and I were, well,
good dancing together but for the rest...
428
00:24:09,239 --> 00:24:10,282
And what's the rest?
429
00:24:11,992 --> 00:24:13,034
Being together.
430
00:24:13,994 --> 00:24:16,913
(CHUCKLES) You are weird.
Agree with you there.
431
00:24:17,122 --> 00:24:18,123
No argument on that.
432
00:24:18,832 --> 00:24:22,711
What I'm trying to tell you, Diana,
is that I like spending time with you,
433
00:24:22,878 --> 00:24:25,797
talking to you, and watching
your fascination with science.
434
00:24:26,590 --> 00:24:28,258
- But I...
- Nothing else?
435
00:24:28,925 --> 00:24:31,178
- (LAPTOP CLATTERS)
- Don't worry.
436
00:24:32,095 --> 00:24:33,972
Who said anything else?
437
00:24:34,347 --> 00:24:36,183
But I... I want to be friends.
438
00:24:37,017 --> 00:24:38,018
Me too.
439
00:24:39,186 --> 00:24:40,479
Cool, fist bump.
440
00:24:41,313 --> 00:24:42,439
Sure you're not upset?
441
00:24:42,898 --> 00:24:45,484
Not at all.
It's a real honor to be your friend.
442
00:24:46,359 --> 00:24:49,738
Oh. That's cool. Good.
Since we agree we're friends,
443
00:24:50,363 --> 00:24:52,240
say what you know about my sister.
444
00:24:53,074 --> 00:24:56,411
- I heard you recording.
- I don't know what you're talking about.
445
00:24:58,705 --> 00:24:59,915
- Diana...
- I need to work.
446
00:25:00,999 --> 00:25:02,209
Thank you, friend.
447
00:25:17,474 --> 00:25:19,059
- Diana.
- (INDISTINCT CHATTER)
448
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
A world of problems
and you're worried about a girl?
449
00:25:22,103 --> 00:25:24,731
- I'm fine.
- Hmm. So you say.
450
00:25:26,358 --> 00:25:28,693
We're telling them tonight.
We can't wait anymore.
451
00:25:29,528 --> 00:25:31,988
It's just...
I have a weird feeling lately.
452
00:25:32,322 --> 00:25:33,406
What kinda feeling?
453
00:25:34,658 --> 00:25:36,701
Like something happened at that party.
454
00:25:38,119 --> 00:25:40,705
- You mean with SofĂa, right?
- Something else.
455
00:25:41,206 --> 00:25:43,917
It's... it's like images.
456
00:25:44,084 --> 00:25:47,921
Almost like something else happened,
but I can't quite remember it.
457
00:25:48,171 --> 00:25:51,091
Really? Like, you remember dizziness?
And heat?
458
00:25:52,509 --> 00:25:53,802
Hey, how do you know?
459
00:25:54,177 --> 00:25:56,721
I experienced something similar
with Rafael Fénix.
460
00:25:57,222 --> 00:25:58,223
Rafael!
461
00:25:58,807 --> 00:26:00,684
Tell me. Who are you protecting?
462
00:26:01,518 --> 00:26:03,979
FLOX:
Yeah. Now I remember
being in a room with him.
463
00:26:04,688 --> 00:26:05,939
He was asking questions.
464
00:26:07,357 --> 00:26:11,611
I can't remember how I answered.
It's like, maybe he erased my memory.
465
00:26:11,695 --> 00:26:13,947
He did the same with me
in my job interview.
466
00:26:14,990 --> 00:26:16,950
How would he do something like that?
467
00:26:17,492 --> 00:26:19,286
- You don't think they're like...
- About time.
468
00:26:19,869 --> 00:26:23,790
- We need to get going.
- You two go ahead, Tacu invited me over.
469
00:26:23,915 --> 00:26:26,835
You know you can't go out, SofĂa.
You and Flox are grounded.
470
00:26:27,002 --> 00:26:30,171
Not from everything.
This is a study session.
471
00:26:31,965 --> 00:26:33,049
See you.
472
00:26:33,967 --> 00:26:37,012
- (SIGHS)
- And you want to give her more time.
473
00:26:40,557 --> 00:26:42,642
(FIRE CRACKLING)
474
00:26:43,893 --> 00:26:47,439
So a woman who left RĂo Vivo
and then came back, you say?
475
00:26:48,565 --> 00:26:50,525
Yeah, have you heard of anyone like that?
476
00:26:51,651 --> 00:26:52,861
No. (CHUCKLES)
477
00:26:53,612 --> 00:26:55,071
Why are you looking for her?
478
00:26:56,906 --> 00:27:00,702
(CHUCKLES) What?
So you're not gonna tell me?
479
00:27:01,911 --> 00:27:04,956
Didn't mean to hit on a sensitive subject.
Just wanted to help.
480
00:27:05,582 --> 00:27:08,209
You're right
that the subject is sort of... delicate.
481
00:27:10,545 --> 00:27:15,008
- If I tell you the truth, can I trust you?
- Of course. I won't say a thing.
482
00:27:15,383 --> 00:27:18,094
It's a distant relative. Missing cousin.
483
00:27:18,887 --> 00:27:20,805
We came to RĂo Vivo so we could find her.
484
00:27:23,683 --> 00:27:25,935
Sorry I didn't tell you before.
It's just...
485
00:27:27,687 --> 00:27:29,064
- complicated.
- (EMILIA CHUCKLES)
486
00:27:30,482 --> 00:27:31,524
I get it.
487
00:27:32,901 --> 00:27:34,986
It must be hard being in a new place,
488
00:27:35,862 --> 00:27:38,281
adapting, making friends.
489
00:27:39,032 --> 00:27:40,659
Especially here in RĂo Vivo...
490
00:27:42,118 --> 00:27:43,828
where people are closed off.
491
00:27:44,454 --> 00:27:45,664
But I'm not like them.
492
00:27:47,582 --> 00:27:49,542
- RAFAEL: Yeah?
- Yeah.
493
00:27:52,295 --> 00:27:53,421
I can help you.
494
00:27:55,256 --> 00:27:56,633
But you have to trust me.
495
00:27:57,509 --> 00:27:58,802
I think I can do that.
496
00:28:00,178 --> 00:28:01,721
Aurora is her name.
497
00:28:03,640 --> 00:28:06,601
No. (CHUCKLES)
Never heard anything about her.
498
00:28:06,685 --> 00:28:10,021
Did hear a bunch of stories
about a fire, not much else.
499
00:28:10,313 --> 00:28:12,273
- Who... who talks about a fire?
- (CHUCKLES)
500
00:28:13,149 --> 00:28:14,192
You're scaring me.
501
00:28:15,443 --> 00:28:19,447
- Think I've had enough of this.
- Eh. Uh. Sorry, it's just that...
502
00:28:19,739 --> 00:28:22,784
(SIGHS) ...I've been looking
for my cousin for so long that I...
503
00:28:23,159 --> 00:28:24,703
I lose my head.
504
00:28:26,121 --> 00:28:27,580
Hmm. It's all right.
505
00:28:29,499 --> 00:28:31,042
You're gonna tell me what you know?
506
00:28:35,255 --> 00:28:36,339
I don't know.
507
00:28:39,718 --> 00:28:40,760
What do I get?
508
00:28:45,223 --> 00:28:46,224
(GRUNTS SOFTLY)
509
00:28:47,434 --> 00:28:49,602
(BREATHES HEAVILY)
510
00:28:53,314 --> 00:28:55,275
- (GRUNTS)
- (EMILIA BREATHES HEAVILY)
511
00:28:59,529 --> 00:29:01,448
(FIRE CRACKLING)
512
00:29:03,366 --> 00:29:04,909
NAVERA:
Tacu told me that you've always lived
513
00:29:05,034 --> 00:29:06,995
in nature preserves, in national parks.
514
00:29:08,037 --> 00:29:10,498
SOFĂA: Yeah, uh,
my parents are park rangers.
515
00:29:11,499 --> 00:29:13,835
You must have had a very interesting life.
516
00:29:15,003 --> 00:29:18,131
Uh. Solitary is more like it...
(CHUCKLES) ...I think.
517
00:29:18,673 --> 00:29:21,301
We're always far away
from everything and everyone.
518
00:29:23,720 --> 00:29:27,474
Tacu, maybe you wouldn't mind
going to check the orchard?
519
00:29:29,684 --> 00:29:32,771
- You good, SofĂa?
- Yeah. All good.
520
00:29:32,854 --> 00:29:33,855
(CHUCKLES SOFTLY)
521
00:29:37,150 --> 00:29:39,444
- Living in nature has a lot to offer.
- (DOOR OPENS)
522
00:29:39,569 --> 00:29:41,821
Solitude, contemplation,
523
00:29:42,071 --> 00:29:43,948
- you can learn about yourself.
- (DOOR CLOSES)
524
00:29:46,117 --> 00:29:47,535
Thank you, Navera.
525
00:29:49,120 --> 00:29:52,999
It's strange, but I feel comfortable here.
526
00:29:54,501 --> 00:29:58,254
I'm not nervous like usual.
It feels like I know you. (CHUCKLES)
527
00:29:59,255 --> 00:30:03,885
Of course,
it's natural for us to, uh, distrust...
528
00:30:04,928 --> 00:30:08,431
- those that we don't know.
- (WATER BURBLING)
529
00:30:09,474 --> 00:30:10,683
(INHALES)
530
00:30:16,147 --> 00:30:20,944
However, most of the time,
of course, there's no real danger.
531
00:30:22,362 --> 00:30:24,197
It's our own fears,
532
00:30:25,990 --> 00:30:27,450
and our mistrust...
533
00:30:29,327 --> 00:30:31,120
that prevent us from approaching others.
534
00:30:36,543 --> 00:30:39,963
I really think your house is lovely.
(BREATHES DEEPLY)
535
00:30:40,255 --> 00:30:42,882
You can breathe. Relaxing.
536
00:30:48,388 --> 00:30:52,308
So these photos,
some are park rangers too, huh?
537
00:30:52,892 --> 00:30:54,727
NAVERA: Visitors from all around.
538
00:31:05,864 --> 00:31:07,574
What about... him?
539
00:31:08,908 --> 00:31:11,286
He's a friend. Patrick.
540
00:31:11,953 --> 00:31:15,665
Haven't seen him in a while.
He's an adventurer, globetrotter.
541
00:31:16,249 --> 00:31:17,292
A good man.
542
00:31:20,295 --> 00:31:22,922
It's... (GRUNTS)
...it's strange, this image.
543
00:31:23,006 --> 00:31:27,760
It looks like there's the figure
of a woman standing right next to him.
544
00:31:27,844 --> 00:31:32,432
- (GASPS) Or maybe it's just the glare.
- I think you're right. Must be the sun.
545
00:31:36,769 --> 00:31:38,271
Tell me, SofĂa...
546
00:31:39,856 --> 00:31:41,608
are you going to keep looking at photos,
547
00:31:42,025 --> 00:31:45,570
or were you going to tell me
what brought you here?
548
00:31:57,582 --> 00:31:58,750
FLOX: We need to talk.
549
00:31:59,292 --> 00:32:00,919
- Right now.
- IRIS: What happened?
550
00:32:05,798 --> 00:32:06,841
(GASPS)
551
00:32:08,718 --> 00:32:11,638
{\an8}HYDROKINESIS
552
00:32:12,138 --> 00:32:15,016
GAEL:
I still don't understand
how you survived that frozen lake.
553
00:32:16,559 --> 00:32:18,186
It wasn't as cold as it seemed.
554
00:32:20,647 --> 00:32:22,649
NAVERA: You can ask me anything, SofĂa.
555
00:32:23,566 --> 00:32:26,945
SOFĂA:
No, I don't think I can.
I shouldn't.
556
00:32:27,445 --> 00:32:30,782
(GRUNTS) I don't think you're going
to have an answer for this one, Navera.
557
00:32:31,449 --> 00:32:32,700
Still you came to me.
558
00:32:33,743 --> 00:32:36,204
Sometimes,
the problem is not with the answers,
559
00:32:36,412 --> 00:32:38,247
but the questions we ask.
560
00:32:39,290 --> 00:32:41,209
Questions can open doors.
561
00:32:43,419 --> 00:32:46,172
SOFĂA:
I want to scream
and at the same time, I can't speak.
562
00:32:46,297 --> 00:32:47,757
I can't get the words out.
563
00:32:49,926 --> 00:32:52,387
(WATER BUBBLING)
564
00:32:56,057 --> 00:32:58,017
RAFAEL:
Tell me. Who are you protecting?
565
00:32:58,851 --> 00:33:01,270
- Are you Aurora?
- FLOX: No. I'm not her.
566
00:33:01,354 --> 00:33:03,690
So it is a woman. What's her name?
567
00:33:04,232 --> 00:33:09,362
Be careful. It runs away.
Like water, it runs.
568
00:33:10,154 --> 00:33:12,532
SofĂa. I didn't know you had company.
569
00:33:12,949 --> 00:33:15,910
- I didn't know it was your business.
- Your brother doesn't like me.
570
00:33:16,035 --> 00:33:19,122
It's just... My family
is overprotective of me. That's it.
571
00:33:21,290 --> 00:33:23,084
NAVERA: What is the question, SofĂa?
572
00:33:26,295 --> 00:33:29,173
(BREATHES SHAKILY)
573
00:33:38,391 --> 00:33:39,851
How did you do that?
574
00:33:41,185 --> 00:33:43,688
It wasn't me. It was you.
575
00:33:44,022 --> 00:33:47,275
(GAEL BREATHES HEAVILY)
576
00:33:47,608 --> 00:33:48,943
RAFAEL:
Tell me more about her.
577
00:33:49,235 --> 00:33:53,823
FLOX: She has questions.
She doesn't know. She has doubts.
578
00:33:53,948 --> 00:33:56,701
Sometimes I feel alone.
Different than the others.
579
00:33:57,410 --> 00:33:58,453
SOFĂA: (GASPS)
No.
580
00:33:59,579 --> 00:34:00,621
No.
581
00:34:00,830 --> 00:34:03,166
- Relax.
- (BREATHES HEAVILY)
582
00:34:03,666 --> 00:34:04,751
NAVERA: Relax.
583
00:34:05,043 --> 00:34:08,296
- (BREATHES HEAVILY)
- NAVERA: Take a deep breath.
584
00:34:09,380 --> 00:34:11,007
Where do you hide her?
585
00:34:11,132 --> 00:34:14,052
FLOX:
We have to protect her. Far away.
586
00:34:15,344 --> 00:34:16,596
Difficult to reach.
587
00:34:21,768 --> 00:34:22,810
Just breathe.
588
00:34:22,977 --> 00:34:25,813
- (BREATHES DEEPLY)
- NAVERA: Relax.
589
00:34:37,408 --> 00:34:38,451
SofĂa!
590
00:34:39,535 --> 00:34:40,620
It's her!
591
00:34:50,379 --> 00:34:53,841
- Why is this happening to me?
- We all have a gift, SofĂa.
592
00:35:01,057 --> 00:35:03,768
(FIRE SIZZLING, CRACKLING)
593
00:35:09,982 --> 00:35:13,528
(THEME MUSIC PLAYING)
594
00:37:45,888 --> 00:37:47,932
(THEME MUSIC CONCLUDES)
46625