All language subtitles for Slnky05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,627 {\an8}I'm gonna use my power at the party. 2 00:00:02,752 --> 00:00:03,878 {\an8}PREVIOUSLY 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,839 {\an8}- GAEL: On all of them? - If we find someone who isn't affected, 4 00:00:05,922 --> 00:00:06,965 {\an8}it means we've found Aurora. 5 00:00:07,048 --> 00:00:09,217 - IRIS: No, SofĂ­a. You won't go! - I was excited about this party. 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,261 - Decision is final. - Will you listen to them? 7 00:00:12,470 --> 00:00:15,515 - MICAEL: Welcome to FĂ©nix! - (CROWD CHEERING) 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,058 (UPBEAT TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 9 00:00:17,142 --> 00:00:20,186 - RĂ­o Vivo needed fire! - (CROWD CHEERS) 10 00:00:20,311 --> 00:00:22,147 - MALE VOICE: Come on. Do you dance? - What are you doing? 11 00:00:22,272 --> 00:00:23,606 (GROANS) 12 00:00:24,482 --> 00:00:25,483 They snuck out. 13 00:00:26,317 --> 00:00:28,903 I wonder if the things that happen to me happen to others. 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,866 SOFÍA: I think some of us are in the same boat. 15 00:00:33,658 --> 00:00:35,326 MICAEL: It looks like we have a new singer. 16 00:00:35,785 --> 00:00:36,870 SofĂ­a! 17 00:00:37,078 --> 00:00:40,206 (SINGING) 18 00:00:40,373 --> 00:00:44,919 (CROWD CHEERING) 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,507 (WATER BUBBLING) 20 00:00:49,674 --> 00:00:54,012 (CHEERING CONTINUES) 21 00:01:03,063 --> 00:01:06,232 (WATER BUBBLING) 22 00:01:06,816 --> 00:01:09,277 SOFÍA: Sometimes, the world becomes threatening. 23 00:01:10,028 --> 00:01:13,114 We hide so we don't have to face what we don't understand. 24 00:01:13,782 --> 00:01:15,825 We're terrified of what we can't control. 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,954 For the worlds to become clear, 26 00:01:20,246 --> 00:01:23,458 maybe we sometimes need to change the way we look at it. 27 00:01:25,960 --> 00:01:27,170 And just wake up. 28 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 (INHALES) 29 00:01:38,181 --> 00:01:40,433 - (BREATHES SHAKILY) - What's wrong? 30 00:01:40,517 --> 00:01:44,395 - Why'd you run out like that? - (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 31 00:01:44,687 --> 00:01:46,564 Something is wrong with me, Tacu. 32 00:01:47,315 --> 00:01:51,861 - Just relax. Catch your breath. - (BREATHES DEEPLY) 33 00:01:52,487 --> 00:01:53,947 (EXHALES DEEPLY) 34 00:01:54,614 --> 00:01:56,074 - Now, what's wrong? - (SIGHS) 35 00:01:56,282 --> 00:01:59,661 - (INDISTINCT CHATTER) - I don't know. Not sure. 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 Maybe I can help. Try to explain. 37 00:02:03,748 --> 00:02:07,836 SOFÍA: Let's start with "Why me? Why is this happening to me?" 38 00:02:08,628 --> 00:02:09,754 TACU: Listen. 39 00:02:11,172 --> 00:02:14,509 My aunt taught me not to be afraid of the things we can't explain. 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,263 SOFÍA: I do wish I could tell you the truth. 41 00:02:18,513 --> 00:02:20,473 I wish you could understand. 42 00:02:21,015 --> 00:02:22,016 What? 43 00:02:23,393 --> 00:02:25,603 Nothing. Um, what were you saying? 44 00:02:26,646 --> 00:02:29,065 TACU: We can't deny the things we don't understand. 45 00:02:29,149 --> 00:02:32,527 They exist, and no matter how strange, we've got to accept it. 46 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 (EXHALES) 47 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 - Your aunt sounds optimistic. - (CHUCKLES SOFTLY) 48 00:02:40,535 --> 00:02:44,080 She draws her wisdom from being a direct descendant of the natives here. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,833 - You admire her. - So much. 50 00:02:47,500 --> 00:02:49,502 Some travel the world to talk to her. 51 00:02:50,753 --> 00:02:53,840 She says nature holds the answers that we seek right here... 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,093 (EXHALES) ...all around us. 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 (CRICKETS CHIRPING) 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,688 (FOOTSTEPS APPROACHING) 55 00:03:10,982 --> 00:03:12,775 - And? - No, nothing. 56 00:03:13,276 --> 00:03:16,779 - That's enough. Let's call the police. - Really? And say what? 57 00:03:17,071 --> 00:03:19,407 Go pick up our children from the local pub? 58 00:03:19,991 --> 00:03:22,076 Don't worry. I'm sure they're still with Lupo. 59 00:03:22,243 --> 00:03:24,245 - Did she answer? - I left her a message. 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,914 - I'm sure they're playing loud music. - (SCOFFS) 61 00:03:26,414 --> 00:03:28,041 - You're always so calm. - (SIGHS) 62 00:03:28,124 --> 00:03:30,668 Clearly, we can't handle this alone, and this was the proof. 63 00:03:31,377 --> 00:03:32,462 We have to contact her. 64 00:03:32,587 --> 00:03:35,215 - That's why we came back. - But we had agreed to wait. True? 65 00:03:35,340 --> 00:03:36,341 We did wait. 66 00:03:36,424 --> 00:03:38,718 PEDRO: Come on. We can wait a little longer than this. 67 00:03:38,927 --> 00:03:40,887 - Let's enjoy some time with our family. - (IRIS SCOFFS) 68 00:03:41,012 --> 00:03:42,597 You think this is easy for me? 69 00:03:43,431 --> 00:03:46,976 - Pedro, SofĂ­a's safety must come first! - And that's why we're protecting her. 70 00:03:47,101 --> 00:03:51,189 How? Tell me. There's countless things we don't know anything about. 71 00:03:51,272 --> 00:03:52,899 We need her help now. Pedro! 72 00:03:55,818 --> 00:03:56,861 (SIGHS) 73 00:04:18,132 --> 00:04:20,635 (INHALES DEEPLY) 74 00:04:23,721 --> 00:04:27,100 (BLOWS) 75 00:04:29,644 --> 00:04:34,774 (WIND HOWLING) 76 00:04:47,662 --> 00:04:51,874 (HOWLING CONTINUES) 77 00:05:06,264 --> 00:05:08,349 (HOWLING FADES) 78 00:05:10,018 --> 00:05:12,562 - Everyone has left. - Feel better? 79 00:05:13,771 --> 00:05:17,400 A little. It felt like my whole body was going to be extinguished. 80 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 Everyone thought the sprinklers were staged. 81 00:05:21,195 --> 00:05:24,073 Part of the party. Did they go out because of what you did? 82 00:05:24,198 --> 00:05:26,075 No, I barely got started turning up the heat 83 00:05:26,159 --> 00:05:27,744 when the sprinkler started going off. 84 00:05:29,495 --> 00:05:31,539 - You shouldn't have pulled that. - RAFAEL: What? 85 00:05:31,622 --> 00:05:33,082 You could've injured everyone! 86 00:05:33,166 --> 00:05:36,085 I thought we were here to find Aurora, what are you guys doing to help? 87 00:05:36,169 --> 00:05:38,796 It doesn't justify it! It's irresponsible, what you did. 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,590 Instead of complaining, you should thank me. 89 00:05:40,673 --> 00:05:42,175 That girl, Flox, almost found you out. 90 00:05:42,300 --> 00:05:45,219 - MICAEL: You learn anything? - No. Except that she's not the one. 91 00:05:45,345 --> 00:05:48,222 And neither is her brother. But they know something. 92 00:05:48,973 --> 00:05:50,308 MICAEL: That family is weird. 93 00:05:50,433 --> 00:05:52,977 Let's check out the parents. And the other one, 94 00:05:53,728 --> 00:05:54,729 SofĂ­a. 95 00:05:57,273 --> 00:06:00,276 - I'll do it. - RAFAEL: Sure, but don't drag your feet. 96 00:06:00,860 --> 00:06:03,821 You were there to hear it. He's nearly out of patience. 97 00:06:03,946 --> 00:06:07,116 We can't go around testing our power on every single person in town. 98 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 We have to exhaust every possibility. 99 00:06:10,244 --> 00:06:11,954 We should find some more leads. 100 00:06:15,166 --> 00:06:16,250 Emilia. 101 00:06:18,961 --> 00:06:21,381 (CRICKETS CHIRPING) 102 00:06:32,392 --> 00:06:34,477 Um. I need to tell you something. 103 00:06:37,355 --> 00:06:39,649 Ever since we got here, I feel like... 104 00:06:40,983 --> 00:06:43,236 there's something weird going on with the water. 105 00:06:44,237 --> 00:06:48,074 Something really weird. Remember when we first got here? (INHALES) 106 00:06:48,199 --> 00:06:51,619 I fell and I didn't have any wounds, and we all thought it was weird. 107 00:06:51,702 --> 00:06:54,414 Well, I thought about telling everyone right away, but then I thought... 108 00:06:54,539 --> 00:06:55,957 "No, they'll never believe this." 109 00:06:56,040 --> 00:06:58,084 Do you remember the day I went to town with Diana? 110 00:06:58,167 --> 00:06:59,710 We went to where that lake was found. 111 00:06:59,836 --> 00:07:02,839 There was a tree. And all of a sudden, there was a fire. 112 00:07:02,922 --> 00:07:05,675 I closed my eyes and started feeling crazy nervous. 113 00:07:05,758 --> 00:07:08,511 And suddenly, poof! It was like it was raining inside. 114 00:07:08,594 --> 00:07:10,680 And then later at home, I said, "I want the waterdrops to stop." 115 00:07:10,763 --> 00:07:11,806 And one stopped in mid-air. 116 00:07:11,889 --> 00:07:13,266 At the lake, I jumped in freezing water. 117 00:07:13,349 --> 00:07:15,810 ...and I was with my friend, Diana, by the well, and I got real anxious. 118 00:07:15,893 --> 00:07:17,478 Suddenly, water shot out and got Emilia all wet. 119 00:07:17,562 --> 00:07:20,273 And I'm sure it had to be me. I got excited at the party 120 00:07:20,356 --> 00:07:23,109 and all of a sudden, the sprinklers just exploded. 121 00:07:24,610 --> 00:07:27,029 (INSECTS CHIRPING) 122 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Well? 123 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 Say something, please. 124 00:07:32,034 --> 00:07:33,786 (EXHALES) We should tell Mom and Dad. 125 00:07:35,329 --> 00:07:38,666 So I'm telling you I think I have a power over water, 126 00:07:38,749 --> 00:07:40,501 and you say talk to Mom and Dad? 127 00:07:41,210 --> 00:07:43,963 - (SCOFFS) - (SIGHS) 128 00:07:44,755 --> 00:07:48,384 - We have to tell them. - I agree, but give me a minute to think. 129 00:07:49,427 --> 00:07:50,595 Fifteen years. 130 00:07:51,179 --> 00:07:53,681 After all this time, we finally know how she's special. 131 00:07:53,806 --> 00:07:55,141 We don't know anything. 132 00:07:55,224 --> 00:07:57,768 That's why we need Iris and Pedro, right? Let's go. 133 00:07:58,394 --> 00:07:59,562 LUPO: SofĂ­a, wait up! 134 00:07:59,770 --> 00:08:03,065 - I don't want to talk to Mom and Dad. - All right. Relax. Okay? 135 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 What do you think? 136 00:08:09,155 --> 00:08:10,198 Well... 137 00:08:11,741 --> 00:08:15,661 maybe it's normal. The sprinkler could've been broken, right? 138 00:08:15,786 --> 00:08:18,331 - You don't believe me then. - No, I didn't say that. 139 00:08:21,834 --> 00:08:25,129 - You have something to tell me? - You already know what I think. 140 00:08:25,296 --> 00:08:27,089 Why do you have to tell everything to Mom and Dad? 141 00:08:27,173 --> 00:08:28,257 Because... (GRUNTS) 142 00:08:30,176 --> 00:08:32,970 Because they're the only ones who can really help you, SofĂ­a. 143 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 I don't know if this thing is real. 144 00:08:35,473 --> 00:08:39,143 If it's a gift or a power, or... I don't know what to think about it. 145 00:08:39,227 --> 00:08:42,980 But it is real! It's real. It really is. 146 00:08:44,023 --> 00:08:46,901 (SIGHS) I know that this sounds insane 147 00:08:47,026 --> 00:08:50,029 and none of it makes much sense to me either, believe me. 148 00:08:51,030 --> 00:08:53,366 But it's like water responds to me. 149 00:08:54,158 --> 00:08:57,411 - It listens to me. - So, then? We have to tell them. 150 00:08:57,620 --> 00:09:00,706 No. We can't tell them 'cause if we tell them, 151 00:09:01,040 --> 00:09:03,626 they'll be more overprotective than they already are, 152 00:09:03,709 --> 00:09:05,962 and they'll never leave me alone. (BREATHES SHAKILY) 153 00:09:06,087 --> 00:09:09,215 We can't tell them until I know more about what's going on with me. 154 00:09:09,298 --> 00:09:10,800 Okay, so then, you want answers, 155 00:09:10,883 --> 00:09:12,510 but not if your parents have them. Is that right? 156 00:09:12,593 --> 00:09:14,220 Why are you never on my side? 157 00:09:15,555 --> 00:09:17,306 I promise you I am going to tell them. 158 00:09:17,431 --> 00:09:20,268 I am going to tell them. I'm just asking for time. 159 00:09:20,434 --> 00:09:23,521 No! You know we're not supposed to hide things from them. 160 00:09:24,689 --> 00:09:26,899 A few days. That's all I'm asking, please. 161 00:09:27,984 --> 00:09:29,652 - One day. - Accepted! 162 00:09:33,155 --> 00:09:34,574 Like when we were little... 163 00:09:36,617 --> 00:09:39,537 Siblings' pact, just 24 hours. 164 00:09:42,331 --> 00:09:46,127 - Siblings' pact. - Twenty-four hours. Hmm? 165 00:09:48,462 --> 00:09:50,965 (SIGHS) Thank you. 166 00:09:51,716 --> 00:09:53,050 Tell me what you were thinking. 167 00:09:54,135 --> 00:09:56,387 Just running off in the middle of the night? 168 00:09:57,263 --> 00:09:58,264 PEDRO: Mm-hmm. 169 00:09:59,724 --> 00:10:02,643 And defying the grounding that we had imposed on you! 170 00:10:03,519 --> 00:10:05,855 Acting like you're fugitives from the law, huh? 171 00:10:05,980 --> 00:10:07,106 Breaking out of jail. 172 00:10:08,441 --> 00:10:10,192 You are escape artists, right? 173 00:10:10,901 --> 00:10:11,902 - Huh? - (INHALES) 174 00:10:11,986 --> 00:10:12,987 SOFÍA: I'll take the blame. 175 00:10:13,863 --> 00:10:16,699 No, Flox is not responsible for any of this. 176 00:10:16,949 --> 00:10:18,826 I knew I wasn't allowed to go to the party. 177 00:10:19,410 --> 00:10:20,911 But I wasn't willing to miss it. 178 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 - (IRIS SCOFFS) - (PEDRO SCOFFS) 179 00:10:22,121 --> 00:10:25,291 - IRIS: Ah. So you can just defy us now? - (SIGHS) You never listen. 180 00:10:25,416 --> 00:10:27,501 - They never really listen. - FLOX: Lupo was there. 181 00:10:27,585 --> 00:10:29,754 Everything is fine and nothing happened. So what? 182 00:10:29,879 --> 00:10:34,425 That's right. We can take care of ourselves so we don't always need Lupo. 183 00:10:34,967 --> 00:10:38,471 Whom, I believe, seems to have a lot more freedom than us. 184 00:10:39,639 --> 00:10:41,098 - No offence. - No worries. 185 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 No, it's not like that. 186 00:10:42,266 --> 00:10:44,143 - (CLICKS TONGUE) - We don't play favorites between you. 187 00:10:44,310 --> 00:10:46,562 Then, I could also get a waitressing job? 188 00:10:47,271 --> 00:10:49,398 - Well, sure, if you were older. Hmm? - (SIGHS, CLICKS TONGUE) 189 00:10:49,607 --> 00:10:52,234 But let's not change the subject. Let's get back to how... how you... 190 00:10:52,360 --> 00:10:54,987 Whatever happens, I'm always going to be wrong. 191 00:10:55,112 --> 00:10:57,031 No. It's not like that. 192 00:11:00,534 --> 00:11:02,745 You guys have no idea 193 00:11:02,870 --> 00:11:05,289 how important it was for me to go to the party. 194 00:11:06,415 --> 00:11:08,209 To feel like I fit somewhere. 195 00:11:12,421 --> 00:11:14,882 (SMACKS LIPS) Did you have fun at least? 196 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 SOFÍA: I guess if I'm being honest, 197 00:11:20,971 --> 00:11:24,392 the party confirmed the opposite. I actually don't fit in. 198 00:11:26,060 --> 00:11:29,146 - (GASPS) Yeah. - You sure? 199 00:11:29,897 --> 00:11:32,066 Yeah. It was fun. Nice party. 200 00:11:32,525 --> 00:11:35,945 PEDRO: Good. Why don't we get some rest now? Hmm? 201 00:11:37,071 --> 00:11:40,282 I feel good that we could at least have this talk. Hmm? 202 00:11:41,534 --> 00:11:42,535 Good night. 203 00:11:47,081 --> 00:11:48,791 PEDRO: And no more going out! 204 00:11:49,625 --> 00:11:51,293 For at least two weeks! 205 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 Lupo. 206 00:11:54,672 --> 00:11:56,090 Sure everything's all right? 207 00:11:57,675 --> 00:11:58,676 Yeah. 208 00:12:03,514 --> 00:12:04,390 {\an8}HYDROKINESIS 209 00:12:07,643 --> 00:12:10,688 (FOOTSTEPS APPROACHING) 210 00:12:10,813 --> 00:12:12,523 (BIRDS CHIRPING) 211 00:12:13,858 --> 00:12:14,942 You came. 212 00:12:15,735 --> 00:12:17,319 Yes, what can I do for you? 213 00:12:19,029 --> 00:12:20,072 Just come with me. 214 00:12:22,700 --> 00:12:24,910 You said you wanted to find out what was going on with you, 215 00:12:25,035 --> 00:12:26,996 I'm only here in the name of science. 216 00:12:28,164 --> 00:12:30,040 Sorry I didn't accept your help earlier. 217 00:12:31,292 --> 00:12:33,586 The incomprehensible needn't stay that way, 218 00:12:33,669 --> 00:12:36,630 because everything can be explained. I promise we'll figure it out. 219 00:12:38,299 --> 00:12:40,426 - I needed to hear that. - (CHUCKLES) 220 00:12:40,593 --> 00:12:43,137 Care to explain what we're doing here on a Sunday? 221 00:12:44,221 --> 00:12:47,600 We came here because, well, I know you like recreating things. 222 00:12:47,725 --> 00:12:50,102 So, I thought maybe we'd find some clues here. 223 00:12:51,312 --> 00:12:53,314 That's the well that drenched Emilia. 224 00:12:53,397 --> 00:12:56,317 - (CHUCKLES) I'll never forget. - I think it was me. 225 00:12:56,901 --> 00:12:59,153 It's not funny, Diana. I could've hurt her. 226 00:12:59,236 --> 00:13:01,655 Oh, she's just fine. Let's look. 227 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 Where was Emilia? 228 00:13:09,079 --> 00:13:10,706 - Right here. - And you? 229 00:13:10,790 --> 00:13:14,251 - Um. Standing like, over... over here. - Stand over there. 230 00:13:15,544 --> 00:13:17,213 Do you remember what you were doing in that moment? 231 00:13:17,630 --> 00:13:19,048 Were you looking at her or at the well? 232 00:13:20,007 --> 00:13:22,384 I don't think I was especially looking anywhere. 233 00:13:22,676 --> 00:13:24,762 I just wanted Emilia to shut up for once. 234 00:13:24,887 --> 00:13:27,139 I was getting really uncomfortable because of what she said. 235 00:13:27,264 --> 00:13:30,017 - DIANA: Were you getting mad? - Yeah, more like I was annoyed. 236 00:13:30,476 --> 00:13:34,438 And then, I started to hear something, like, a really weird noise. 237 00:13:35,022 --> 00:13:36,023 What kind of noise? 238 00:13:36,732 --> 00:13:37,900 Like water. 239 00:13:39,235 --> 00:13:41,445 Yeah, yeah. It was like water moving somewhere. 240 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 Gurgling like there was a hose running or something. 241 00:13:45,991 --> 00:13:46,992 I see. 242 00:13:49,495 --> 00:13:52,039 Well, let's go to the bar, see what we find there. 243 00:13:52,164 --> 00:13:53,415 You mean FĂ©nix? 244 00:13:53,541 --> 00:13:55,125 (CHUCKLES) Sure, that's the only one. 245 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 Or are you nervous about running into a certain classmate? 246 00:13:59,755 --> 00:14:00,756 Seen Tacu? 247 00:14:01,674 --> 00:14:03,133 Tacu? Why? What about him? 248 00:14:03,217 --> 00:14:04,677 I saw you two at the party. 249 00:14:04,969 --> 00:14:07,680 Diana, I called you to investigate my issue with water, 250 00:14:07,847 --> 00:14:10,975 not my love life. That doesn't exist. 251 00:14:11,350 --> 00:14:12,351 What happened? 252 00:14:14,603 --> 00:14:15,729 Gael rejected me. 253 00:14:15,813 --> 00:14:18,148 - Huh? - SOFÍA: At the party, yeah. 254 00:14:18,274 --> 00:14:19,441 I don't get it. 255 00:14:20,317 --> 00:14:21,944 Come on, let's go now. 256 00:14:23,779 --> 00:14:25,990 I guess I have no choice. (SIGHS) 257 00:14:31,078 --> 00:14:32,121 So, what's up? 258 00:14:33,581 --> 00:14:34,915 Lupo, what's wrong? 259 00:14:35,833 --> 00:14:37,668 Hmm? Don't think I notice? 260 00:14:38,210 --> 00:14:41,463 You're preoccupied, distracted, your head's in the clouds. 261 00:14:43,007 --> 00:14:44,508 Is there something you're not telling us? 262 00:14:45,342 --> 00:14:46,760 Why are we lying to SofĂ­a? 263 00:14:49,763 --> 00:14:51,640 Why don't you tell her why we're protecting her? 264 00:14:53,183 --> 00:14:55,936 How long are we going to fool her with this lie about a happy family? 265 00:14:56,061 --> 00:14:57,563 It isn't a lie. 266 00:14:58,647 --> 00:15:01,859 I know things can be confusing, and our life has been trying, 267 00:15:01,984 --> 00:15:03,736 but we're being the best family we can be. 268 00:15:03,819 --> 00:15:07,364 I can't keep lying to her. It'll be a lot easier if we came clean. 269 00:15:07,656 --> 00:15:08,699 That right? 270 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 You sure nothing happened last night? 271 00:15:14,163 --> 00:15:15,831 Something at FĂ©nix, no? 272 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 No. 273 00:15:18,125 --> 00:15:19,209 No, it's Diana. 274 00:15:19,668 --> 00:15:22,338 I was with her and I neglected SofĂ­a. 275 00:15:24,465 --> 00:15:26,467 (SIGHS) Diana. 276 00:15:28,218 --> 00:15:29,219 You like her? 277 00:15:30,763 --> 00:15:33,182 Yes. (GRUNTS) You could say that. 278 00:15:34,141 --> 00:15:35,559 I kind of dismissed her. 279 00:15:35,976 --> 00:15:39,855 I panicked about SofĂ­a. I didn't know where she was and I acted rash. 280 00:15:39,980 --> 00:15:41,190 PEDRO: I understand. 281 00:15:41,774 --> 00:15:42,775 Really? 282 00:15:45,194 --> 00:15:47,529 SofĂ­a's growing up. It's harder to keep an eye on her. 283 00:15:48,030 --> 00:15:49,615 And the rest of the world beckons. 284 00:15:49,823 --> 00:15:53,911 Being around people in society presents many new and bigger challenges. 285 00:15:54,578 --> 00:15:55,996 We can't get distracted. 286 00:15:57,539 --> 00:15:59,249 - From what? - From SofĂ­a! 287 00:16:00,125 --> 00:16:03,087 Focus! She's still our main responsibility. 288 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 And Diana then? 289 00:16:05,923 --> 00:16:07,383 (SIGHS) 290 00:16:08,676 --> 00:16:12,054 Well, if you were rude to her, you should apologize. 291 00:16:12,429 --> 00:16:15,599 Hmm? Be attentive, show good manners, be respectful. 292 00:16:15,683 --> 00:16:20,270 (SMACKS LIPS) Just so we fit in with polite society, and that's it. 293 00:16:20,980 --> 00:16:23,816 I don't know how much longer we'll be able to stay here. 294 00:16:24,316 --> 00:16:26,235 Maybe less than we had imagined. 295 00:16:28,737 --> 00:16:29,989 But let's be clear. 296 00:16:31,532 --> 00:16:35,202 It's not a good idea getting too close to people at this time. 297 00:16:36,203 --> 00:16:38,038 (SCREAMS) 298 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 DIANA: When the event at the well happened, 299 00:16:44,503 --> 00:16:46,588 Emilia was making you feel self-conscious. 300 00:16:46,797 --> 00:16:48,924 And the fire here must have frightened you. 301 00:16:49,049 --> 00:16:51,510 And when you were singing at the party, you were very happy. 302 00:16:51,635 --> 00:16:52,720 See the pattern? 303 00:16:53,846 --> 00:16:54,847 No. 304 00:16:55,014 --> 00:16:58,017 - (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) - (INDISTINCT CHATTER) 305 00:16:59,601 --> 00:17:00,686 Hey, SofĂ­a. 306 00:17:02,688 --> 00:17:04,106 Uh. Hello. 307 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 Are you okay? 308 00:17:08,402 --> 00:17:09,403 Yeah. 309 00:17:10,320 --> 00:17:11,905 I just have a cold. Nothing more. 310 00:17:20,414 --> 00:17:23,042 Why does he look like he just got ran over by a car? (CHUCKLES) 311 00:17:23,125 --> 00:17:24,126 (SHUSHES) Hey! 312 00:17:24,626 --> 00:17:26,503 You guys want something to eat or drink? 313 00:17:26,670 --> 00:17:29,882 Um. Two hot lattes, if you please. Thank you. 314 00:17:33,302 --> 00:17:34,636 See how he looks at you? 315 00:17:34,762 --> 00:17:37,264 (COFFEE STEAMER HISSING) 316 00:17:37,347 --> 00:17:40,476 Last night at the party, we almost kissed, and he turned away. 317 00:17:40,642 --> 00:17:43,353 Really? Why am I just now hearing this? 318 00:17:43,520 --> 00:17:45,898 SOFÍA: Maybe if you weren't so preoccupied with my brother... 319 00:17:45,981 --> 00:17:48,734 - We weren't talking. - (CLICKS TONGUE) He must've been nervous. 320 00:17:48,859 --> 00:17:50,027 Whatever. Uh. Back to... 321 00:17:50,110 --> 00:17:52,446 - Yeah, you're right. Moving on. - Come on, Diana. What were you saying? 322 00:17:52,529 --> 00:17:53,697 - Concentrate. - (CUPS CLINKING) 323 00:17:53,781 --> 00:17:56,784 Whenever these events happen, you're overwhelmed by some emotion. 324 00:17:56,909 --> 00:18:01,663 It almost seems like intense emotions are influencing the behavior of the water. 325 00:18:01,997 --> 00:18:05,042 And there's something inside you that alerts you before it happens. 326 00:18:05,167 --> 00:18:06,835 Like a sensation or a sound. 327 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 - So, I shouldn't have emotions? - (COFFEE STEAMER HISSING) 328 00:18:10,756 --> 00:18:11,965 What if I flood the town? 329 00:18:12,549 --> 00:18:15,803 - (BREATHES SHAKILY) - DIANA: (ECHOES) Calm down. 330 00:18:15,886 --> 00:18:17,930 There is no reason to get excited. 331 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 But for now, you should avoid intense emotions. 332 00:18:21,391 --> 00:18:23,936 At least until we figure out how to control it. 333 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 (GASPS) 334 00:18:30,818 --> 00:18:32,903 (IN NORMAL VOICE) SofĂ­a. You all right? 335 00:18:33,112 --> 00:18:34,321 (BREATHES SHAKILY) 336 00:18:34,988 --> 00:18:36,031 SofĂ­a! 337 00:18:38,700 --> 00:18:42,079 {\an8}Sorry, I forgot she was lactose intolerant. Bye. 338 00:18:42,162 --> 00:18:46,166 {\an8}WATER 339 00:18:48,502 --> 00:18:50,838 (INDISTINCT CHATTER) 340 00:18:59,513 --> 00:19:00,722 My apologies. 341 00:19:20,200 --> 00:19:23,078 NATIONAL SCHOOL NO. 183S RÍO VIVO 342 00:19:23,203 --> 00:19:24,830 - (INDISTINCT CHATTER) - I love this photo. 343 00:19:24,955 --> 00:19:27,374 Rafael told me that they're throwing another party soon. 344 00:19:27,541 --> 00:19:28,667 What's up with him? 345 00:19:29,168 --> 00:19:30,502 - He texted me last night. - Really? 346 00:19:30,627 --> 00:19:32,296 We'll tell them after school. 347 00:19:33,797 --> 00:19:35,549 It's been longer than one day. 348 00:19:36,258 --> 00:19:37,843 Did you find out anything? 349 00:19:37,968 --> 00:19:39,761 I'm working on it. Diana is helping me. 350 00:19:39,845 --> 00:19:40,846 Diana? 351 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 - (SCHOOL BELL RINGING) - (SIGHS) 352 00:19:45,184 --> 00:19:48,979 Oh, yeah. This? Yeah. It happened when I went to the opening of FĂ©nix. 353 00:19:54,234 --> 00:19:55,235 So? 354 00:19:57,487 --> 00:19:58,906 What did you think of our party? 355 00:19:59,364 --> 00:20:02,201 - (SCOFFS) Nothing. - (CHUCKLES) 356 00:20:07,748 --> 00:20:10,125 I can't believe what I'm about to say. 357 00:20:10,250 --> 00:20:13,337 I can't find a scientific explanation. At least not yet. 358 00:20:14,213 --> 00:20:19,509 But I've been reading about hydrokinesis. My conclusion, your case is unique. 359 00:20:21,470 --> 00:20:23,972 - Very interesting, but that's all I know. - (GRUNTS) 360 00:20:24,056 --> 00:20:27,726 But Diana, I don't wanna be unique or interesting. What should I do? 361 00:20:28,852 --> 00:20:29,895 It's all right. 362 00:20:30,354 --> 00:20:32,814 We're going to find out more, I just need more time. 363 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 Time is what I don't have, Diana. 364 00:20:34,650 --> 00:20:37,819 I begged my brother and sister to delay telling my parents. Now time's up. 365 00:20:39,071 --> 00:20:41,573 (SIGHS) I need additional assistance. 366 00:20:44,201 --> 00:20:45,202 Tacu. 367 00:20:47,287 --> 00:20:50,832 - You ever been to his house? - No, he lives in the hills. Why? 368 00:20:50,999 --> 00:20:52,793 Well, he told me about his aunt. 369 00:20:54,419 --> 00:20:55,504 Do you know about her? 370 00:20:55,629 --> 00:20:57,673 I know what they say, that she's clairvoyant, 371 00:20:57,798 --> 00:21:00,717 and apparently, she does some work as a goldsmith. 372 00:21:01,343 --> 00:21:03,053 You're not thinking of visiting her? 373 00:21:03,762 --> 00:21:05,472 (INHALES) Right. 374 00:21:05,806 --> 00:21:08,517 Go ahead and visit the mountain lady, and I'll stay here 375 00:21:08,642 --> 00:21:11,937 and keep looking for actual answers using the scientific process. 376 00:21:12,354 --> 00:21:13,939 Which is much more conclusive. 377 00:21:19,027 --> 00:21:20,362 Need anything from me today? 378 00:21:21,863 --> 00:21:22,948 Morning. 379 00:21:23,198 --> 00:21:24,783 Good morning for me, sure. 380 00:21:24,992 --> 00:21:29,121 But for you, I notice you're doing everything backwards. (CHUCKLES) 381 00:21:29,454 --> 00:21:30,872 Rough night, huh? 382 00:21:31,748 --> 00:21:32,791 I suppose. 383 00:21:33,583 --> 00:21:36,378 The body's here and the head's somewhere else. Huh? 384 00:21:36,545 --> 00:21:38,505 To be young and in love. 385 00:21:38,839 --> 00:21:40,590 Sometimes I'm thankful I'm old. 386 00:21:40,674 --> 00:21:42,134 - I'm just tired. That's all. - LUCIO: No. 387 00:21:42,301 --> 00:21:46,013 It's not just that you're tired. I know the look. I was your age once. 388 00:21:46,138 --> 00:21:48,473 Yeah, but when you were my age, it was a different era. 389 00:21:48,557 --> 00:21:51,560 Love's the same today, yesterday, tomorrow. 390 00:21:52,853 --> 00:21:55,689 So, what is it? The girl doesn't like you? 391 00:21:56,440 --> 00:21:57,649 That's not the issue. 392 00:21:57,858 --> 00:22:00,944 Her parents don't like you. They don't want you around. 393 00:22:02,863 --> 00:22:04,990 That's it. Huh? 394 00:22:05,365 --> 00:22:09,036 Family's in the way. So dramatic, a forbidden romance. 395 00:22:09,703 --> 00:22:12,539 So, do you press on in spite of everything 396 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 or give in to what other people want? 397 00:22:14,916 --> 00:22:16,251 How do you recognize love? 398 00:22:17,294 --> 00:22:18,670 What is love at my age? 399 00:22:18,795 --> 00:22:22,049 - (CHUCKLES, GRUNT) - (DOG BARKING OVER RECORDING) 400 00:22:22,132 --> 00:22:24,509 - (CHUCKLES) - (TAPE RECORDER WHIRS) 401 00:22:27,512 --> 00:22:31,183 - (TAPE RECORDER BUZZES) - When it happens to you, you'll know. 402 00:22:33,518 --> 00:22:37,147 (GRUNTS, EXHALES) 403 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 - May I? Can I help? - Uh. 404 00:22:39,983 --> 00:22:41,902 - Uh. - Don't worry, I can fix it. 405 00:22:47,240 --> 00:22:51,453 Roberto was my best friend. That's all I have left of the little guy. 406 00:22:53,288 --> 00:22:55,707 - Careful. Careful. - GAEL: There we go. 407 00:22:55,957 --> 00:22:57,626 - (LUCIO BREATHES DEEPLY) - All good? 408 00:22:57,709 --> 00:22:59,878 LUCIO: Mm. (EXHALES) 409 00:23:05,384 --> 00:23:07,761 - (DOG BARKING OVER RECORDING) - (SIGHS) Thank you. 410 00:23:08,220 --> 00:23:11,223 - It's nothing. - (SIGHS) 411 00:23:11,390 --> 00:23:14,393 - (BREATHES DEEPLY) See you later. - Later. 412 00:23:14,476 --> 00:23:16,144 - (FOOTSTEPS RECEDING) - (DOG BARKS OVER RECORDING) 413 00:23:18,271 --> 00:23:20,857 DIANA: Visualization and concentration seem to be the key. 414 00:23:20,941 --> 00:23:22,526 Other cases of kinesis indicate 415 00:23:22,609 --> 00:23:24,986 a purposeful physical or mental effort is required. 416 00:23:26,405 --> 00:23:31,076 So then, why is it involuntarily for SofĂ­a, without her even making... 417 00:23:31,201 --> 00:23:32,702 - Talking to yourself? - (GASPS) 418 00:23:32,911 --> 00:23:34,496 You scared me! (CHUCKLES) 419 00:23:38,667 --> 00:23:41,920 - We need to talk about the party. - DIANA: What do you mean? 420 00:23:42,379 --> 00:23:44,714 Oh, when you ran off after Flox and left me alone. 421 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 That is what I'm apologizing for. 422 00:23:48,051 --> 00:23:52,013 No worries. All you did was ruin our amazing night together. 423 00:23:52,973 --> 00:23:54,724 I'm weird, Diana. I know. 424 00:23:54,808 --> 00:23:57,686 It's not like I have much experience when it comes to talking to girls. 425 00:23:57,811 --> 00:24:00,063 - (CHUCKLES) That's not a problem. - (LUPO CHUCKLES) 426 00:24:00,147 --> 00:24:02,441 - I'll teach you. - I'd like that. 427 00:24:03,900 --> 00:24:08,363 You know, you and I were, well, good dancing together but for the rest... 428 00:24:09,239 --> 00:24:10,282 And what's the rest? 429 00:24:11,992 --> 00:24:13,034 Being together. 430 00:24:13,994 --> 00:24:16,913 (CHUCKLES) You are weird. Agree with you there. 431 00:24:17,122 --> 00:24:18,123 No argument on that. 432 00:24:18,832 --> 00:24:22,711 What I'm trying to tell you, Diana, is that I like spending time with you, 433 00:24:22,878 --> 00:24:25,797 talking to you, and watching your fascination with science. 434 00:24:26,590 --> 00:24:28,258 - But I... - Nothing else? 435 00:24:28,925 --> 00:24:31,178 - (LAPTOP CLATTERS) - Don't worry. 436 00:24:32,095 --> 00:24:33,972 Who said anything else? 437 00:24:34,347 --> 00:24:36,183 But I... I want to be friends. 438 00:24:37,017 --> 00:24:38,018 Me too. 439 00:24:39,186 --> 00:24:40,479 Cool, fist bump. 440 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Sure you're not upset? 441 00:24:42,898 --> 00:24:45,484 Not at all. It's a real honor to be your friend. 442 00:24:46,359 --> 00:24:49,738 Oh. That's cool. Good. Since we agree we're friends, 443 00:24:50,363 --> 00:24:52,240 say what you know about my sister. 444 00:24:53,074 --> 00:24:56,411 - I heard you recording. - I don't know what you're talking about. 445 00:24:58,705 --> 00:24:59,915 - Diana... - I need to work. 446 00:25:00,999 --> 00:25:02,209 Thank you, friend. 447 00:25:17,474 --> 00:25:19,059 - Diana. - (INDISTINCT CHATTER) 448 00:25:19,184 --> 00:25:21,895 A world of problems and you're worried about a girl? 449 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 - I'm fine. - Hmm. So you say. 450 00:25:26,358 --> 00:25:28,693 We're telling them tonight. We can't wait anymore. 451 00:25:29,528 --> 00:25:31,988 It's just... I have a weird feeling lately. 452 00:25:32,322 --> 00:25:33,406 What kinda feeling? 453 00:25:34,658 --> 00:25:36,701 Like something happened at that party. 454 00:25:38,119 --> 00:25:40,705 - You mean with SofĂ­a, right? - Something else. 455 00:25:41,206 --> 00:25:43,917 It's... it's like images. 456 00:25:44,084 --> 00:25:47,921 Almost like something else happened, but I can't quite remember it. 457 00:25:48,171 --> 00:25:51,091 Really? Like, you remember dizziness? And heat? 458 00:25:52,509 --> 00:25:53,802 Hey, how do you know? 459 00:25:54,177 --> 00:25:56,721 I experienced something similar with Rafael FĂ©nix. 460 00:25:57,222 --> 00:25:58,223 Rafael! 461 00:25:58,807 --> 00:26:00,684 Tell me. Who are you protecting? 462 00:26:01,518 --> 00:26:03,979 FLOX: Yeah. Now I remember being in a room with him. 463 00:26:04,688 --> 00:26:05,939 He was asking questions. 464 00:26:07,357 --> 00:26:11,611 I can't remember how I answered. It's like, maybe he erased my memory. 465 00:26:11,695 --> 00:26:13,947 He did the same with me in my job interview. 466 00:26:14,990 --> 00:26:16,950 How would he do something like that? 467 00:26:17,492 --> 00:26:19,286 - You don't think they're like... - About time. 468 00:26:19,869 --> 00:26:23,790 - We need to get going. - You two go ahead, Tacu invited me over. 469 00:26:23,915 --> 00:26:26,835 You know you can't go out, SofĂ­a. You and Flox are grounded. 470 00:26:27,002 --> 00:26:30,171 Not from everything. This is a study session. 471 00:26:31,965 --> 00:26:33,049 See you. 472 00:26:33,967 --> 00:26:37,012 - (SIGHS) - And you want to give her more time. 473 00:26:40,557 --> 00:26:42,642 (FIRE CRACKLING) 474 00:26:43,893 --> 00:26:47,439 So a woman who left RĂ­o Vivo and then came back, you say? 475 00:26:48,565 --> 00:26:50,525 Yeah, have you heard of anyone like that? 476 00:26:51,651 --> 00:26:52,861 No. (CHUCKLES) 477 00:26:53,612 --> 00:26:55,071 Why are you looking for her? 478 00:26:56,906 --> 00:27:00,702 (CHUCKLES) What? So you're not gonna tell me? 479 00:27:01,911 --> 00:27:04,956 Didn't mean to hit on a sensitive subject. Just wanted to help. 480 00:27:05,582 --> 00:27:08,209 You're right that the subject is sort of... delicate. 481 00:27:10,545 --> 00:27:15,008 - If I tell you the truth, can I trust you? - Of course. I won't say a thing. 482 00:27:15,383 --> 00:27:18,094 It's a distant relative. Missing cousin. 483 00:27:18,887 --> 00:27:20,805 We came to RĂ­o Vivo so we could find her. 484 00:27:23,683 --> 00:27:25,935 Sorry I didn't tell you before. It's just... 485 00:27:27,687 --> 00:27:29,064 - complicated. - (EMILIA CHUCKLES) 486 00:27:30,482 --> 00:27:31,524 I get it. 487 00:27:32,901 --> 00:27:34,986 It must be hard being in a new place, 488 00:27:35,862 --> 00:27:38,281 adapting, making friends. 489 00:27:39,032 --> 00:27:40,659 Especially here in RĂ­o Vivo... 490 00:27:42,118 --> 00:27:43,828 where people are closed off. 491 00:27:44,454 --> 00:27:45,664 But I'm not like them. 492 00:27:47,582 --> 00:27:49,542 - RAFAEL: Yeah? - Yeah. 493 00:27:52,295 --> 00:27:53,421 I can help you. 494 00:27:55,256 --> 00:27:56,633 But you have to trust me. 495 00:27:57,509 --> 00:27:58,802 I think I can do that. 496 00:28:00,178 --> 00:28:01,721 Aurora is her name. 497 00:28:03,640 --> 00:28:06,601 No. (CHUCKLES) Never heard anything about her. 498 00:28:06,685 --> 00:28:10,021 Did hear a bunch of stories about a fire, not much else. 499 00:28:10,313 --> 00:28:12,273 - Who... who talks about a fire? - (CHUCKLES) 500 00:28:13,149 --> 00:28:14,192 You're scaring me. 501 00:28:15,443 --> 00:28:19,447 - Think I've had enough of this. - Eh. Uh. Sorry, it's just that... 502 00:28:19,739 --> 00:28:22,784 (SIGHS) ...I've been looking for my cousin for so long that I... 503 00:28:23,159 --> 00:28:24,703 I lose my head. 504 00:28:26,121 --> 00:28:27,580 Hmm. It's all right. 505 00:28:29,499 --> 00:28:31,042 You're gonna tell me what you know? 506 00:28:35,255 --> 00:28:36,339 I don't know. 507 00:28:39,718 --> 00:28:40,760 What do I get? 508 00:28:45,223 --> 00:28:46,224 (GRUNTS SOFTLY) 509 00:28:47,434 --> 00:28:49,602 (BREATHES HEAVILY) 510 00:28:53,314 --> 00:28:55,275 - (GRUNTS) - (EMILIA BREATHES HEAVILY) 511 00:28:59,529 --> 00:29:01,448 (FIRE CRACKLING) 512 00:29:03,366 --> 00:29:04,909 NAVERA: Tacu told me that you've always lived 513 00:29:05,034 --> 00:29:06,995 in nature preserves, in national parks. 514 00:29:08,037 --> 00:29:10,498 SOFÍA: Yeah, uh, my parents are park rangers. 515 00:29:11,499 --> 00:29:13,835 You must have had a very interesting life. 516 00:29:15,003 --> 00:29:18,131 Uh. Solitary is more like it... (CHUCKLES) ...I think. 517 00:29:18,673 --> 00:29:21,301 We're always far away from everything and everyone. 518 00:29:23,720 --> 00:29:27,474 Tacu, maybe you wouldn't mind going to check the orchard? 519 00:29:29,684 --> 00:29:32,771 - You good, SofĂ­a? - Yeah. All good. 520 00:29:32,854 --> 00:29:33,855 (CHUCKLES SOFTLY) 521 00:29:37,150 --> 00:29:39,444 - Living in nature has a lot to offer. - (DOOR OPENS) 522 00:29:39,569 --> 00:29:41,821 Solitude, contemplation, 523 00:29:42,071 --> 00:29:43,948 - you can learn about yourself. - (DOOR CLOSES) 524 00:29:46,117 --> 00:29:47,535 Thank you, Navera. 525 00:29:49,120 --> 00:29:52,999 It's strange, but I feel comfortable here. 526 00:29:54,501 --> 00:29:58,254 I'm not nervous like usual. It feels like I know you. (CHUCKLES) 527 00:29:59,255 --> 00:30:03,885 Of course, it's natural for us to, uh, distrust... 528 00:30:04,928 --> 00:30:08,431 - those that we don't know. - (WATER BURBLING) 529 00:30:09,474 --> 00:30:10,683 (INHALES) 530 00:30:16,147 --> 00:30:20,944 However, most of the time, of course, there's no real danger. 531 00:30:22,362 --> 00:30:24,197 It's our own fears, 532 00:30:25,990 --> 00:30:27,450 and our mistrust... 533 00:30:29,327 --> 00:30:31,120 that prevent us from approaching others. 534 00:30:36,543 --> 00:30:39,963 I really think your house is lovely. (BREATHES DEEPLY) 535 00:30:40,255 --> 00:30:42,882 You can breathe. Relaxing. 536 00:30:48,388 --> 00:30:52,308 So these photos, some are park rangers too, huh? 537 00:30:52,892 --> 00:30:54,727 NAVERA: Visitors from all around. 538 00:31:05,864 --> 00:31:07,574 What about... him? 539 00:31:08,908 --> 00:31:11,286 He's a friend. Patrick. 540 00:31:11,953 --> 00:31:15,665 Haven't seen him in a while. He's an adventurer, globetrotter. 541 00:31:16,249 --> 00:31:17,292 A good man. 542 00:31:20,295 --> 00:31:22,922 It's... (GRUNTS) ...it's strange, this image. 543 00:31:23,006 --> 00:31:27,760 It looks like there's the figure of a woman standing right next to him. 544 00:31:27,844 --> 00:31:32,432 - (GASPS) Or maybe it's just the glare. - I think you're right. Must be the sun. 545 00:31:36,769 --> 00:31:38,271 Tell me, SofĂ­a... 546 00:31:39,856 --> 00:31:41,608 are you going to keep looking at photos, 547 00:31:42,025 --> 00:31:45,570 or were you going to tell me what brought you here? 548 00:31:57,582 --> 00:31:58,750 FLOX: We need to talk. 549 00:31:59,292 --> 00:32:00,919 - Right now. - IRIS: What happened? 550 00:32:05,798 --> 00:32:06,841 (GASPS) 551 00:32:08,718 --> 00:32:11,638 {\an8}HYDROKINESIS 552 00:32:12,138 --> 00:32:15,016 GAEL: I still don't understand how you survived that frozen lake. 553 00:32:16,559 --> 00:32:18,186 It wasn't as cold as it seemed. 554 00:32:20,647 --> 00:32:22,649 NAVERA: You can ask me anything, SofĂ­a. 555 00:32:23,566 --> 00:32:26,945 SOFÍA: No, I don't think I can. I shouldn't. 556 00:32:27,445 --> 00:32:30,782 (GRUNTS) I don't think you're going to have an answer for this one, Navera. 557 00:32:31,449 --> 00:32:32,700 Still you came to me. 558 00:32:33,743 --> 00:32:36,204 Sometimes, the problem is not with the answers, 559 00:32:36,412 --> 00:32:38,247 but the questions we ask. 560 00:32:39,290 --> 00:32:41,209 Questions can open doors. 561 00:32:43,419 --> 00:32:46,172 SOFÍA: I want to scream and at the same time, I can't speak. 562 00:32:46,297 --> 00:32:47,757 I can't get the words out. 563 00:32:49,926 --> 00:32:52,387 (WATER BUBBLING) 564 00:32:56,057 --> 00:32:58,017 RAFAEL: Tell me. Who are you protecting? 565 00:32:58,851 --> 00:33:01,270 - Are you Aurora? - FLOX: No. I'm not her. 566 00:33:01,354 --> 00:33:03,690 So it is a woman. What's her name? 567 00:33:04,232 --> 00:33:09,362 Be careful. It runs away. Like water, it runs. 568 00:33:10,154 --> 00:33:12,532 SofĂ­a. I didn't know you had company. 569 00:33:12,949 --> 00:33:15,910 - I didn't know it was your business. - Your brother doesn't like me. 570 00:33:16,035 --> 00:33:19,122 It's just... My family is overprotective of me. That's it. 571 00:33:21,290 --> 00:33:23,084 NAVERA: What is the question, SofĂ­a? 572 00:33:26,295 --> 00:33:29,173 (BREATHES SHAKILY) 573 00:33:38,391 --> 00:33:39,851 How did you do that? 574 00:33:41,185 --> 00:33:43,688 It wasn't me. It was you. 575 00:33:44,022 --> 00:33:47,275 (GAEL BREATHES HEAVILY) 576 00:33:47,608 --> 00:33:48,943 RAFAEL: Tell me more about her. 577 00:33:49,235 --> 00:33:53,823 FLOX: She has questions. She doesn't know. She has doubts. 578 00:33:53,948 --> 00:33:56,701 Sometimes I feel alone. Different than the others. 579 00:33:57,410 --> 00:33:58,453 SOFÍA: (GASPS) No. 580 00:33:59,579 --> 00:34:00,621 No. 581 00:34:00,830 --> 00:34:03,166 - Relax. - (BREATHES HEAVILY) 582 00:34:03,666 --> 00:34:04,751 NAVERA: Relax. 583 00:34:05,043 --> 00:34:08,296 - (BREATHES HEAVILY) - NAVERA: Take a deep breath. 584 00:34:09,380 --> 00:34:11,007 Where do you hide her? 585 00:34:11,132 --> 00:34:14,052 FLOX: We have to protect her. Far away. 586 00:34:15,344 --> 00:34:16,596 Difficult to reach. 587 00:34:21,768 --> 00:34:22,810 Just breathe. 588 00:34:22,977 --> 00:34:25,813 - (BREATHES DEEPLY) - NAVERA: Relax. 589 00:34:37,408 --> 00:34:38,451 SofĂ­a! 590 00:34:39,535 --> 00:34:40,620 It's her! 591 00:34:50,379 --> 00:34:53,841 - Why is this happening to me? - We all have a gift, SofĂ­a. 592 00:35:01,057 --> 00:35:03,768 (FIRE SIZZLING, CRACKLING) 593 00:35:09,982 --> 00:35:13,528 (THEME MUSIC PLAYING) 594 00:37:45,888 --> 00:37:47,932 (THEME MUSIC CONCLUDES) 46625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.