All language subtitles for Slnky04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,795 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,463 {\an8}Looks like the tree was the source of the fire. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,424 {\an8}I don't suppose it was you who put it out. 4 00:00:07,757 --> 00:00:09,968 (WATER DRIPPING) 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,970 - Are you guys opening FĂ©nix? - What's FĂ©nix? 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 EMILIA: A bar at the old smithy. 7 00:00:14,055 --> 00:00:16,975 Our flyer is all over RĂ­o Vivo. I even invited the park ranger kids. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,853 RAFAEL: I think we're much closer to finding her than we thought. 9 00:00:19,936 --> 00:00:22,939 Are the guys who are about to open up the bar your nephews? 10 00:00:23,064 --> 00:00:25,817 No, they came out of nowhere. Like phantoms. 11 00:00:25,900 --> 00:00:29,696 It would be nice to know from what or from whom we protect her. 12 00:00:41,958 --> 00:00:44,294 Micael said one of the park ranger's daughters 13 00:00:44,377 --> 00:00:46,588 displayed unusual behavior in school. 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,842 Flox. You know her? 15 00:00:51,426 --> 00:00:53,303 - GAEL: I've noticed her. - (FIRE CRACKLING) 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 She's the one who wears gloves. 17 00:00:55,513 --> 00:00:58,308 That's her. And there's something about her brother. 18 00:00:59,684 --> 00:01:01,936 My power affected him, so he's not the one. 19 00:01:03,772 --> 00:01:05,982 But anyway, tonight we'll clear up any uncertainty 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,692 we have about Flox and the others. 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,862 - And how is that? - I'll use my power at the party. 22 00:01:12,113 --> 00:01:14,115 - On them all? - RAFAEL: All at once. 23 00:01:14,866 --> 00:01:17,035 This way, it's simple deduction. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,872 Aurora is the only one who could be immune to my power. 25 00:01:21,247 --> 00:01:23,208 If we find the one who is not affected, 26 00:01:24,042 --> 00:01:28,171 then we've found Aurora and accomplish our mission. 27 00:01:28,421 --> 00:01:29,672 But when will you do it? 28 00:01:30,006 --> 00:01:34,385 Tonight, while everyone is distracted, dancing and singing, we do it. 29 00:01:34,803 --> 00:01:38,640 - And the consequences? - Just watch for everyone's reactions. 30 00:01:53,363 --> 00:01:55,198 - (BIRDS CHIRPING) - IRIS: We said no, SofĂ­a. 31 00:01:55,281 --> 00:01:57,534 - No, no, no way you're going. - What? 32 00:01:57,992 --> 00:01:59,160 You cannot be serious. 33 00:01:59,452 --> 00:02:02,705 (SCOFFS) Too bad for that dress you bought online then. 34 00:02:02,789 --> 00:02:05,542 - (IRIS CLICKS TONGUE) - And the same goes for you, Florencia. 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,920 What? And I'm not Florencia. I'm Flox. 36 00:02:09,045 --> 00:02:10,797 If your sister's not going, neither are you. 37 00:02:10,880 --> 00:02:13,466 - Hmm. - (SCOFFS) Maybe I don't wanna go. 38 00:02:14,509 --> 00:02:17,929 Okay, so you're punishing me then? For what happened at school, is that it? 39 00:02:18,012 --> 00:02:20,265 (RUMBLING) 40 00:02:22,350 --> 00:02:25,812 Yes, and for not coming back home with your sister when you were asked to. 41 00:02:26,229 --> 00:02:29,899 And for when you went to your friend's house without permission. 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,442 Dad, that was a long time ago. 43 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 IRIS: Does that mean we're supposed to forget it? 44 00:02:33,278 --> 00:02:34,988 - PEDRO: Hmm. - IRIS: These things matter. 45 00:02:35,446 --> 00:02:36,865 SofĂ­a, you're not going to the party. 46 00:02:37,198 --> 00:02:39,576 And let's not forget that she jumped into a frozen lake. 47 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 - Very dangerous. - Insanely dangerous. 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Putting yourself and a teammate at risk. 49 00:02:43,496 --> 00:02:45,373 I told you I was helping him. What was I... 50 00:02:45,540 --> 00:02:47,542 - You could have drowned. - (RUMBLING INTENSIFIES) 51 00:02:48,251 --> 00:02:50,420 But nothing happened, here I am. It's all fine. 52 00:02:50,753 --> 00:02:53,423 SofĂ­a, that's enough. Just obey your mom. 53 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Put the tools down, 54 00:02:54,799 --> 00:02:56,301 - you don't know what you're doing! - Ha! 55 00:02:57,051 --> 00:02:58,094 We had an agreement. 56 00:02:58,219 --> 00:03:00,680 - (TOOLS CLATTERING) - SOFÍA: Mom, don't do this to me. 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,641 I've never been to a party, not even for a child's birthday 58 00:03:03,766 --> 00:03:05,810 because I never went to school or had friends. 59 00:03:06,352 --> 00:03:08,855 - (SIGHS) - You know I was looking forward to this. 60 00:03:08,938 --> 00:03:09,981 I'm sorry, SofĂ­a. 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,483 You should have thought of that. Decision is final. 62 00:03:13,484 --> 00:03:15,778 - She never takes responsibility. - Mind your business! 63 00:03:15,904 --> 00:03:17,906 (RUMBLING CONTINUES) 64 00:03:19,324 --> 00:03:20,783 (FLOX SIGHS HEAVILY) 65 00:03:25,622 --> 00:03:27,498 - You're so unfair. - We're unfair? 66 00:03:27,707 --> 00:03:30,418 - (GRUNTS) - Dad, you okay? 67 00:03:32,962 --> 00:03:34,130 - Are you hurt? - (SIGHS) 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,757 I warned you and now you hurt yourself. 69 00:03:35,840 --> 00:03:39,469 Don't worry. It's nothing. Hmm? Barely a scratch. Look here. See? 70 00:03:39,636 --> 00:03:40,678 It looks fine. 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 (EXHALES) 72 00:03:44,140 --> 00:03:45,183 Excuse me. 73 00:03:46,184 --> 00:03:48,728 Fixed, good as new. 74 00:03:56,069 --> 00:03:59,781 (BIRDS CHIRPING) 75 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 What's with your hair? 76 00:04:08,873 --> 00:04:12,335 I put gel in it. I'm experimenting. Does it look all right? 77 00:04:13,211 --> 00:04:14,254 Sure. 78 00:04:15,713 --> 00:04:17,423 For you, it's just a bit... 79 00:04:19,050 --> 00:04:20,093 unusual. 80 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 Well, I wanted to look presentable for my first day at work. 81 00:04:23,805 --> 00:04:24,889 Mm-hmm. 82 00:04:28,017 --> 00:04:30,270 - Don't stare at me. - All right, yeah. 83 00:04:31,562 --> 00:04:35,817 - You're the one who told me to work there. - Yeah, you're right. Sorry. 84 00:04:36,734 --> 00:04:38,319 And thanks for taking the job. 85 00:04:39,862 --> 00:04:41,239 With you working at FĂ©nix, 86 00:04:41,322 --> 00:04:43,741 we'll be able to keep an eye on those kids. 87 00:04:43,908 --> 00:04:46,411 And also, it's a way to protect SofĂ­a, as well. 88 00:04:47,537 --> 00:04:48,538 Thank you. 89 00:04:50,081 --> 00:04:51,791 What is it? Huh? 90 00:04:53,126 --> 00:04:56,713 I'm just wondering when exactly we should do something? 91 00:04:57,005 --> 00:04:59,048 - Defend her. - You sound like Flox. 92 00:04:59,382 --> 00:05:02,385 Well, I certainly don't like agreeing with her but she's right about this. 93 00:05:02,677 --> 00:05:05,680 Well, we'll recognize the problem when it comes and deal with it. 94 00:05:06,848 --> 00:05:08,474 Why worry before that time? 95 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 I just had a weird experience, 96 00:05:11,352 --> 00:05:13,563 and I don't know if it's suspicious or it's just me. 97 00:05:15,982 --> 00:05:17,400 What was it? 98 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 It's hard to explain. 99 00:05:23,740 --> 00:05:26,951 When Rafael FĂ©nix hired me, he started asking questions 100 00:05:27,035 --> 00:05:28,286 and I got lost. 101 00:05:28,703 --> 00:05:30,997 What do you mean "lost"? Explain what happened. 102 00:05:32,165 --> 00:05:34,250 It's like the room started getting hot. 103 00:05:35,460 --> 00:05:38,921 It's almost like my senses were suddenly in a fog 104 00:05:39,130 --> 00:05:40,798 I felt weak and my eyes were burning. 105 00:05:41,215 --> 00:05:43,301 Were you experiencing low blood pressure? 106 00:05:44,093 --> 00:05:45,803 Not like anything I've ever experienced. 107 00:05:46,679 --> 00:05:50,224 - I was, like, disoriented. - What did he ask you? 108 00:05:51,017 --> 00:05:53,561 I try to remember but for some reason, I can't. 109 00:05:53,644 --> 00:05:56,147 Who are you protecting? Your mom, is it? 110 00:05:56,356 --> 00:05:59,692 LUPO: I have an image in my head but it's all out of focus. 111 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Could he be responsible for it? 112 00:06:01,819 --> 00:06:04,739 I don't know... but stay alert. 113 00:06:04,947 --> 00:06:06,366 - And be careful. - (PADDLE SQUEAKING) 114 00:06:06,532 --> 00:06:07,909 If you need anything, let me know. 115 00:06:17,960 --> 00:06:19,670 SOFÍA: I've always dreamed of going to a party. 116 00:06:21,089 --> 00:06:23,424 Now, I have no party and no friend. 117 00:06:25,510 --> 00:06:28,054 SofĂ­a! SofĂ­a, come on! Don't walk away! 118 00:06:28,304 --> 00:06:30,014 - What? - How did you do that? 119 00:06:30,223 --> 00:06:32,058 - Do what? - You turned over the glasses! 120 00:06:32,350 --> 00:06:35,436 - No, no, Diana. No. - What do you mean? You closed your eyes, 121 00:06:35,520 --> 00:06:37,313 the lemonade flipped out, it was incredible! 122 00:06:37,605 --> 00:06:38,981 Uh, I don't know what you saw. 123 00:06:39,107 --> 00:06:41,359 Perhaps, you just bumped the table by accident. 124 00:06:41,692 --> 00:06:43,236 - I didn't do that. - It was the wind then. 125 00:06:43,361 --> 00:06:46,239 What wind? You clearly caused it, I'm sure of it! 126 00:06:46,406 --> 00:06:48,825 And this explains a lot of things, like the sweat drops, 127 00:06:49,117 --> 00:06:52,120 how you put out the fire, the lake and the well. 128 00:06:52,453 --> 00:06:54,747 No wonder you were so scared. Did you cause that too? 129 00:06:55,123 --> 00:06:57,333 What are you saying? This sounds crazy. 130 00:06:57,458 --> 00:06:59,836 Don't you see it? You have hydrokinesis. 131 00:06:59,919 --> 00:07:02,296 I don't have any doubt. We could do some more experiments or... 132 00:07:02,505 --> 00:07:04,882 - You know what? I have to go now. - We still having a sleepover? 133 00:07:05,216 --> 00:07:08,594 No! Because my parents are tightening the screws. 134 00:07:09,303 --> 00:07:10,596 See you later. 135 00:07:22,859 --> 00:07:23,943 (CLICKS) 136 00:07:28,322 --> 00:07:30,616 - (SIGHS) - (RADIO STATIC) 137 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 Gilligan to Carson zero six. 138 00:07:34,412 --> 00:07:36,998 - Carson zero six, do you copy? - (SIGHS) 139 00:07:40,418 --> 00:07:42,378 I'm here, Gilligan. What's up? Over. 140 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 SOFÍA: How do I tell her to stop interrogating me 141 00:07:44,714 --> 00:07:45,756 without offending her? 142 00:07:45,882 --> 00:07:47,842 Do all friendships come with these problems? 143 00:07:47,967 --> 00:07:50,011 (SIGHS) Friendship should come with a manual. 144 00:07:50,094 --> 00:07:51,095 (RADIO STATIC) 145 00:07:51,429 --> 00:07:52,889 I don't want us to be like this. 146 00:07:54,348 --> 00:07:56,642 Where we don't say hello or talk to each other. 147 00:07:56,767 --> 00:07:58,519 - (RADIO STATIC) - Neither do I. 148 00:07:58,728 --> 00:08:01,772 It was your decision. I would never ignore you like that. 149 00:08:01,856 --> 00:08:04,150 - (RADIO STATIC) - You're right, it's my fault. 150 00:08:04,692 --> 00:08:07,737 (SIGHS) But you're talking about experiments 151 00:08:07,820 --> 00:08:10,156 and asking me questions I'm just not comfortable with. 152 00:08:10,615 --> 00:08:12,825 - Don't you trust me? - (RADIO STATIC) 153 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 It's nothing to do with you, Diana. 154 00:08:16,120 --> 00:08:17,163 (SIGHS HEAVILY) 155 00:08:17,580 --> 00:08:19,749 - SOFÍA: Still there, Carson zero six? - (RADIO STATIC) 156 00:08:20,291 --> 00:08:21,959 There must be some explanation. 157 00:08:22,210 --> 00:08:24,086 - Guess you can figure it out on your own. - (RADIO STATIC) 158 00:08:25,087 --> 00:08:27,340 Let's just go to the party and forget about everything. 159 00:08:27,507 --> 00:08:29,050 - (RADIO STATIC) - No way. 160 00:08:29,800 --> 00:08:32,178 - (RADIO STATIC) - Lupo is going. 161 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 I'll go but not for you. 162 00:08:35,181 --> 00:08:38,017 - (RADIO STATIC) - I probably can't go anyway. 163 00:08:38,392 --> 00:08:39,393 I'm grounded. 164 00:08:40,811 --> 00:08:43,773 (SIGHS) Great. My best friend is mad at me 165 00:08:43,856 --> 00:08:45,733 and I'm going to miss the first party of my life. 166 00:08:45,816 --> 00:08:47,193 What else is going to happen? 167 00:08:47,318 --> 00:08:50,696 - (RADIO STATIC) - Best friend, you say? 168 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 So, your parents grounded you from the party. 169 00:08:53,866 --> 00:08:56,536 - You going to listen? - (RADIO STATIC) 170 00:09:09,382 --> 00:09:10,841 So? Our kids? 171 00:09:11,759 --> 00:09:14,428 - Still locked in their rooms? - Yes. 172 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 (PEDRO GRUNTS) 173 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 How long are you gonna stay mad at me, Iris? 174 00:09:22,019 --> 00:09:23,020 Don't know. 175 00:09:25,106 --> 00:09:28,401 Iris! I was going to talk to you. I just needed to know a little bit more 176 00:09:28,484 --> 00:09:30,194 about these guys before I told you about them. 177 00:09:30,278 --> 00:09:33,614 - No reason to react like this! - IRIS: You left me out. 178 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 You didn't even tell me that Lupo had gotten a job. 179 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 And you talked to the mayor behind my back. 180 00:09:39,579 --> 00:09:42,039 That was a favor. You don't like socializing. 181 00:09:43,416 --> 00:09:44,500 (SCOFFS) 182 00:09:47,336 --> 00:09:48,921 The girls are still in their rooms. 183 00:09:50,172 --> 00:09:52,508 - I spoke to them calmly. - Oh, calmly. 184 00:09:53,050 --> 00:09:55,052 Yes, and they still won't open up. 185 00:09:56,012 --> 00:09:58,598 Well, we did make the right decision, right? Don't you think? 186 00:09:59,432 --> 00:10:03,185 Don't know. I know it'll be hard dealing with SofĂ­a after this. 187 00:10:04,270 --> 00:10:05,730 She was excited to wear that dress. 188 00:10:05,896 --> 00:10:09,317 (CHUCKLES) Who buys that dress when they live in Antarctica? 189 00:10:09,400 --> 00:10:11,235 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) 190 00:10:12,320 --> 00:10:13,779 She never gives up hope, right? 191 00:10:16,198 --> 00:10:17,450 I've given you your time. 192 00:10:18,492 --> 00:10:19,660 We need to act. 193 00:10:20,328 --> 00:10:21,954 (CLICKS TONGUE) When you're right, you're right. 194 00:10:23,497 --> 00:10:25,625 Let's go back and enjoy some peace and quiet. 195 00:10:51,442 --> 00:10:52,443 SOFÍA: It'll be all right. 196 00:10:52,526 --> 00:10:54,820 I'll go to the party and sneak back before anyone knows. 197 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 You only get to live once. 198 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 FLOX: Psst. 199 00:11:02,286 --> 00:11:04,830 Take me with you or I scream. 200 00:11:07,750 --> 00:11:09,001 All right, let's move. 201 00:11:11,170 --> 00:11:14,548 - Flox, I need the mirror straight. - It's a phone, SofĂ­a. 202 00:11:15,007 --> 00:11:16,092 You know what I mean. 203 00:11:16,717 --> 00:11:18,052 - FLOX: Can we hurry? - (SIGHS) 204 00:11:19,136 --> 00:11:20,179 Eyeliner. 205 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 No, Flox. That one's mascara. 206 00:11:24,392 --> 00:11:27,895 - So what? Put this one on first then. - You can't, there's an order to it. 207 00:11:28,437 --> 00:11:30,398 Since when do you know so much about makeup? 208 00:11:30,690 --> 00:11:34,026 When you live at the end of the world, you can watch all the tutorials. 209 00:11:35,069 --> 00:11:38,239 - Eyeliner. - Eyeliner, señorita. 210 00:11:38,364 --> 00:11:39,657 Thank you. 211 00:11:41,325 --> 00:11:46,288 - (BOTH SIGH) - (BIRD CHIRPING LOUDLY) 212 00:11:46,872 --> 00:11:48,207 Are my stickers on straight? 213 00:11:48,290 --> 00:11:49,709 Let me see. (GRUNTS) My phone. 214 00:11:49,792 --> 00:11:51,669 - Oh, no. Almost. - Flox... 215 00:11:52,628 --> 00:11:56,090 - (CHUCKLES) - This is your fault. 216 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 (CHUCKLING) I mean, it looks really nice on you. 217 00:11:58,175 --> 00:12:01,679 (LAUGHING) Please, go like that, pretty please. 218 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 (CHUCKLES) Come on, Flo, you made me ruin it. 219 00:12:06,142 --> 00:12:08,436 (LAUGHS) It looks good. 220 00:12:09,937 --> 00:12:13,566 - Well, come on. (CHUCKLES) - Just leave it like that. (LAUGHS) 221 00:12:15,443 --> 00:12:18,988 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 222 00:12:23,451 --> 00:12:25,661 (CHUCKLES) Aren't you allergic to being around people? 223 00:12:26,370 --> 00:12:27,621 No, I'm not. 224 00:12:28,205 --> 00:12:31,417 Anyway, I just came to check on some things don't make sense. 225 00:12:32,376 --> 00:12:34,795 I see. That's why you asked me 226 00:12:34,879 --> 00:12:36,922 - to keep your makeup looking casual. - Mm-hmm. 227 00:12:37,339 --> 00:12:39,383 - (SOFÍA GASPS) - MICAEL: Welcome to FĂ©nix! 228 00:12:42,344 --> 00:12:45,139 (CROWD CHEERS) 229 00:12:51,270 --> 00:12:54,482 - (CROWD CHEERING) - (UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING) 230 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 MICAEL: This is a special night! 231 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 RĂ­o Vivo needed action! RĂ­o Vivo needed fire! 232 00:13:08,329 --> 00:13:10,122 (CHEERING) 233 00:13:11,582 --> 00:13:15,252 (CROWD CHANTING) 234 00:13:15,336 --> 00:13:17,087 Isn't this place incredible? 235 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 - Let's go check that out before we... - All right then, enjoy. Hmm? 236 00:13:24,261 --> 00:13:25,805 SOFÍA: I just ran away from home. 237 00:13:26,305 --> 00:13:28,140 My new best friend didn't last a month 238 00:13:28,224 --> 00:13:31,143 and I'm probably about to flood the town with my strange new power. 239 00:13:32,228 --> 00:13:35,564 But I'm at a party. My first party. 240 00:13:38,526 --> 00:13:40,236 (BOTTLES CLINKING) 241 00:13:41,445 --> 00:13:44,865 (INDISTINCT CHATTER, CHANTING) 242 00:14:09,431 --> 00:14:12,101 SOFÍA: Party night, party night. 243 00:14:17,565 --> 00:14:19,775 LUPO: SofĂ­a. Why are you here? 244 00:14:20,067 --> 00:14:23,112 Why are you here? And what's with those clothes? 245 00:14:23,529 --> 00:14:28,576 Well, I work here, so... Do I look all right or...? Are you alone? 246 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 - No, I came with Flox and... - RAFAEL: Lupo. 247 00:14:32,204 --> 00:14:34,206 Can you make sure we have drinks on the tables? 248 00:14:34,915 --> 00:14:37,585 - Let me know if you need me. - All right. Go. 249 00:14:40,212 --> 00:14:43,507 Welcome. We've met before, right? 250 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Yeah. When you started a fire in the national park. 251 00:14:47,595 --> 00:14:50,848 Oh, yeah, yeah. I remember. I had no idea it could be so dangerous. 252 00:14:51,265 --> 00:14:54,310 It's all right. Well, congrats on your new place. 253 00:14:54,393 --> 00:14:56,979 Nice. What a party and what a crowd. 254 00:14:57,813 --> 00:14:59,857 Well, we worked hard on it. I'm glad you like it. 255 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 See you. Bye. 256 00:15:05,029 --> 00:15:07,948 (INDISTINCT CHATTER) 257 00:15:08,532 --> 00:15:09,742 Fire summons fire. 258 00:15:10,034 --> 00:15:12,286 (CROWD CHEERING) 259 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 (CROWD CHANTING) 260 00:15:22,421 --> 00:15:24,882 (CHANTING CONTINUES) 261 00:15:33,307 --> 00:15:36,560 - (CHEERING, APPLAUDING) - Whoo-hoo! 262 00:15:36,936 --> 00:15:38,979 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 263 00:15:51,867 --> 00:15:56,038 SofĂ­a! How nice. That dress is a throwback, right? 264 00:15:56,914 --> 00:15:59,708 - What? - Your dress, it's from another time? 265 00:16:00,793 --> 00:16:06,507 I mean, not in a bad way or anything. Vintage, like from a thrift store. 266 00:16:07,216 --> 00:16:10,219 It's from the SofĂ­a collection. Always in fashion. 267 00:16:10,970 --> 00:16:12,388 Catch you later, Emilia. 268 00:16:13,055 --> 00:16:17,601 - Hey. Don't worry, I don't hold a grudge. - What does that mean? 269 00:16:18,477 --> 00:16:21,105 For the things you said to me the other day in the schoolyard. 270 00:16:22,147 --> 00:16:24,066 I don't remember saying anything bad to you. 271 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 Maybe we saw things differently. 272 00:16:27,027 --> 00:16:28,487 Maybe. Hmm. 273 00:16:29,571 --> 00:16:33,701 I'm just trying to clarify things. So, neither of us is upset. 274 00:16:34,034 --> 00:16:35,703 You said you didn't hold a grudge. 275 00:16:36,120 --> 00:16:38,330 So, you recognize that you were a little bit wrong. 276 00:16:42,001 --> 00:16:46,380 - (CROWD CHATTERING) - (MUFFLED MUSIC PLAYING) 277 00:16:51,343 --> 00:16:52,344 You here alone? 278 00:16:53,887 --> 00:16:56,265 Did you get stood up? (CHUCKLES) 279 00:16:57,266 --> 00:16:58,434 Not your business. 280 00:16:58,726 --> 00:17:00,519 But you're having a good time here, right? 281 00:17:01,854 --> 00:17:03,230 Yeah, It's a real nightmare. 282 00:17:04,690 --> 00:17:06,442 Do people really have fun like this? 283 00:17:06,734 --> 00:17:10,988 I mean, the lights, the smoke, the music. People jumping all over the place. 284 00:17:11,697 --> 00:17:13,615 How can they hear themselves think? 285 00:17:14,241 --> 00:17:16,660 - Then why are you here? - Hmm. 286 00:17:17,286 --> 00:17:19,371 I'm someone who studies anthropology. 287 00:17:20,205 --> 00:17:22,583 I wanted to see what people do at these types of events. 288 00:17:22,833 --> 00:17:24,460 (CHUCKLES) You came with your sister. 289 00:17:24,710 --> 00:17:26,795 - Mm-hmm. - Your parents? 290 00:17:28,047 --> 00:17:31,050 (CLICKS TONGUE) Well, they didn't get the invites, right? 291 00:17:31,300 --> 00:17:32,676 Busy working, I guess. 292 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 - Mm. - Pedro and... 293 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 What did you say your mom's name was? 294 00:17:39,224 --> 00:17:40,434 Well, I didn't say. 295 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 Iris and Pedro. 296 00:17:43,479 --> 00:17:46,440 They're park rangers. They're in charge of the park every day. 297 00:17:46,815 --> 00:17:50,569 They do it all, assisting lost tourists, taking care of injured animals. 298 00:17:51,487 --> 00:17:53,113 Occasionally take care of us. 299 00:17:54,281 --> 00:17:56,867 Not getting along with your parents. Hmm. 300 00:17:57,326 --> 00:18:01,371 Who gets along well with their parents? What about you and your siblings? 301 00:18:01,872 --> 00:18:03,207 You get along with yours? 302 00:18:04,833 --> 00:18:06,126 I don't know my mother. 303 00:18:07,544 --> 00:18:09,296 My dad travels a lot for work. 304 00:18:10,339 --> 00:18:13,258 I see. And they leave you in charge of all of this? 305 00:18:13,425 --> 00:18:14,676 Rafael is older. 306 00:18:16,011 --> 00:18:18,388 - He takes care of this. - Hmm. 307 00:18:19,098 --> 00:18:20,599 Well, I hate to leave you. 308 00:18:22,351 --> 00:18:23,894 Gotta make sure people are having a good time. 309 00:18:23,977 --> 00:18:25,771 - Good luck with that. - Thanks. 310 00:18:27,106 --> 00:18:29,233 (UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING) 311 00:18:29,858 --> 00:18:30,859 Wanna dance? 312 00:18:36,615 --> 00:18:37,991 Come on, let's dance. 313 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 - FLOX: Hands off. - Ow! 314 00:18:40,577 --> 00:18:43,789 (GROANS) 315 00:18:46,333 --> 00:18:48,585 (GROANS) Excuse me. 316 00:18:55,217 --> 00:18:58,554 (CROWD CHEERING) 317 00:19:15,904 --> 00:19:19,032 (CHEERING, WHISTLING) 318 00:19:19,658 --> 00:19:23,120 SOFÍA: Everything is just fine. Everyone is having fun. 319 00:19:23,787 --> 00:19:27,082 I need to stop thinking so much and avoid Emilia. 320 00:19:29,543 --> 00:19:31,670 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 321 00:19:33,672 --> 00:19:34,882 - SOFÍA: It's my... - I'm so glad... 322 00:19:35,215 --> 00:19:37,009 It's the first party I've been to. 323 00:19:37,968 --> 00:19:39,052 Can you tell? 324 00:19:41,138 --> 00:19:44,725 - My first one too, so I couldn't say. - Really? 325 00:19:45,434 --> 00:19:48,061 The only parties in RĂ­o Vivo are organized by Emilia, 326 00:19:48,145 --> 00:19:51,106 and, uh, it's not my scene. Too much noise. 327 00:19:51,356 --> 00:19:52,524 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 328 00:19:52,608 --> 00:19:55,068 Yeah. Yeah, I can get that. 329 00:19:56,111 --> 00:19:57,404 Could be complicated. 330 00:19:58,655 --> 00:20:01,950 Anyway, how can you have a conversation with the music so loud? 331 00:20:02,201 --> 00:20:03,660 At least, they turned it down a bit. 332 00:20:06,413 --> 00:20:07,831 Glad you decided to come. 333 00:20:11,126 --> 00:20:12,294 I've had it since I was little. 334 00:20:14,254 --> 00:20:18,217 It helps me so I can hear, and play my music and talk, like everyone. 335 00:20:19,426 --> 00:20:20,510 Cool. 336 00:20:22,554 --> 00:20:23,555 (SIGHS) 337 00:20:24,765 --> 00:20:26,767 Honestly, I was hoping to see you. 338 00:20:28,101 --> 00:20:29,144 Really? 339 00:20:29,603 --> 00:20:31,939 I wanted to dance with the girl who jumped in a lake for me. 340 00:20:32,898 --> 00:20:33,982 We could celebrate. 341 00:20:35,400 --> 00:20:36,401 Wanna dance? 342 00:20:37,611 --> 00:20:38,612 Uh... 343 00:20:39,696 --> 00:20:40,864 SOFÍA: No, no, no, no, no. 344 00:20:43,283 --> 00:20:46,453 - You all right? - Uh, yeah. All good. 345 00:20:46,578 --> 00:20:49,873 - (WATER BUBBLING) - SOFÍA: Totally normal. 346 00:20:50,207 --> 00:20:52,084 - (GASPS) - Don't worry. 347 00:20:53,126 --> 00:20:54,127 It happens. 348 00:20:55,712 --> 00:20:56,964 Where'd you come from, Lupo? 349 00:21:02,177 --> 00:21:05,013 I think dancing made me nervous. I'll be right back. 350 00:21:09,309 --> 00:21:13,146 Maybe, it was me. No. Impossible. 351 00:21:14,606 --> 00:21:17,567 Or was it? Did Tacu even notice? 352 00:21:21,238 --> 00:21:22,364 Diana. 353 00:21:23,448 --> 00:21:24,449 You came. 354 00:21:27,035 --> 00:21:28,287 We going on like this? 355 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 Diana, how are things? 356 00:21:32,708 --> 00:21:37,170 Good! But if your sister respected my place in space-time, 357 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 I'd be really good. 358 00:21:40,090 --> 00:21:41,591 What's going on between you guys? 359 00:21:42,634 --> 00:21:43,677 - Nothing. - Nothing. 360 00:21:44,011 --> 00:21:46,179 Okay, I don't really need to know. 361 00:21:48,390 --> 00:21:50,267 - (PARTY MUSIC PLAYING) - (SIGHS) 362 00:21:53,145 --> 00:21:55,814 - You're hungry. - I'm hungry and stressed. 363 00:21:57,691 --> 00:22:01,320 - Well, I should get going. - Oh, okay. 364 00:22:01,570 --> 00:22:04,948 But if you hang around, maybe we can dance later. 365 00:22:06,908 --> 00:22:08,952 - You know, to relieve the stress. - (CHUCKLES) 366 00:22:13,749 --> 00:22:16,418 SOFÍA: Maybe I should have let Diana test her theories. 367 00:22:20,380 --> 00:22:23,508 Enough! Party, right? Party, SofĂ­a. 368 00:22:27,721 --> 00:22:29,473 I wish I could stop thinking. 369 00:22:37,689 --> 00:22:41,109 - SofĂ­a! I finally found you. - Yeah. 370 00:22:41,651 --> 00:22:44,112 I've been surrounded by so many people that I didn't even... 371 00:22:44,196 --> 00:22:45,364 Whoa. 372 00:22:46,239 --> 00:22:48,408 That's a nice dress. 373 00:22:51,536 --> 00:22:53,080 Wanna go outside with me? 374 00:22:54,164 --> 00:22:57,084 Sure. Yes, please. (SIGHS) 375 00:22:59,378 --> 00:23:01,880 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 376 00:23:10,222 --> 00:23:11,306 You good? 377 00:23:12,849 --> 00:23:16,103 Yeah. Yes, needed some air. 378 00:23:17,020 --> 00:23:21,525 - Was Tacu bothering you? - Tacu? No. Why? 379 00:23:23,443 --> 00:23:24,945 While you were talking, there was a moment 380 00:23:25,028 --> 00:23:27,823 where you seemed like you were bothered by something. 381 00:23:28,740 --> 00:23:31,618 No. It has nothing to do with Tacu. 382 00:23:33,078 --> 00:23:35,539 - Tacu is great. - Ah. 383 00:23:37,416 --> 00:23:41,378 I mean, you're great too. Uh, really great. 384 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 So, we're all great. 385 00:23:44,798 --> 00:23:45,841 Not really. 386 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 But you're different. 387 00:23:50,470 --> 00:23:51,555 Different, how? 388 00:23:54,349 --> 00:23:56,017 - Your hoodie. - What? 389 00:23:56,143 --> 00:23:58,562 - (CHUCKLES) Your hoodie is different. See? - Oh. (CHUCKLES) 390 00:23:58,812 --> 00:24:00,814 - (CHUCKLES) - So, you're a funny one, huh? 391 00:24:00,981 --> 00:24:03,024 - Funny in some ways, I guess. - (CHUCKLES) Yeah, such a joker. 392 00:24:04,568 --> 00:24:06,111 - (SIGHS) - I'm serious. 393 00:24:07,279 --> 00:24:10,866 There's something, the way you talk, the way you move. 394 00:24:12,742 --> 00:24:15,036 (SCOFFS) I wish I had some of your confidence. 395 00:24:20,500 --> 00:24:22,544 It's funny how people see us from the outside. 396 00:24:24,880 --> 00:24:26,631 I always wished I felt a little more... 397 00:24:29,092 --> 00:24:30,260 uh, free. 398 00:24:32,220 --> 00:24:34,931 I wonder if the things that happen to me happen to others. 399 00:24:38,643 --> 00:24:41,354 I guess a lot of us are in that same boat, right? 400 00:24:42,355 --> 00:24:43,732 What makes you say that? 401 00:24:45,734 --> 00:24:49,112 Don't know. Sometimes I just feel alone. 402 00:24:50,405 --> 00:24:51,656 Different than the others. 403 00:24:53,283 --> 00:24:54,951 Different, how exactly? 404 00:24:57,787 --> 00:25:00,457 (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING) 405 00:25:00,874 --> 00:25:02,125 (CHUCKLES) I love this song. 406 00:25:06,755 --> 00:25:07,964 You serious? 407 00:25:08,673 --> 00:25:11,968 What do you mean? Are you questioning my skills as a dancer? 408 00:25:13,720 --> 00:25:16,139 - No, it's just that... - Ah, I know what's going on 409 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 I see the deal. You're afraid I'm gonna step on your feet? 410 00:25:20,519 --> 00:25:21,561 Me, afraid? 411 00:25:26,525 --> 00:25:27,651 You coming? 412 00:26:23,623 --> 00:26:25,709 What? What happened? 413 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 Nothing, um... 414 00:26:31,715 --> 00:26:32,924 I'd better get back inside. 415 00:26:34,884 --> 00:26:37,429 SofĂ­a! There you are. 416 00:26:38,096 --> 00:26:40,682 Did you know Lupo was working as a bartender here or... 417 00:26:40,807 --> 00:26:42,684 a waiter, or something. Did you know? 418 00:26:44,060 --> 00:26:46,605 Hey! Are you okay? What happened? 419 00:26:52,152 --> 00:26:55,030 I already checked the faucets in the bathroom and the kitchen. 420 00:26:55,822 --> 00:26:57,073 And the stove is fine. 421 00:26:57,699 --> 00:27:00,035 Nothing for me to fix in this house. How is that? 422 00:27:00,201 --> 00:27:05,498 Hmm. Maybe you need... a hobby? Hmm? 423 00:27:07,083 --> 00:27:10,503 Come. (TAPS) Sit with me and I'll teach you to weave. Hmm? 424 00:27:11,004 --> 00:27:14,507 We should try and enjoy this, uh, quiet family. 425 00:27:15,216 --> 00:27:16,217 (SCOFFS) 426 00:27:19,387 --> 00:27:20,430 It is too quiet. 427 00:27:25,435 --> 00:27:29,606 (FOOTSTEPS RECEDING) 428 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 They snuck out. 429 00:27:43,370 --> 00:27:44,537 (PARTY MUSIC PLAYING) 430 00:27:44,621 --> 00:27:48,958 - How much longer before the party's over? - No one's making you stay. 431 00:27:49,959 --> 00:27:53,588 - We came together. We leave together. - (INDISTINCT CHATTER, CHANTING) 432 00:27:59,636 --> 00:28:03,264 SOFÍA: Gael, did he suddenly realize he's not into me? 433 00:28:04,474 --> 00:28:07,394 My first party and almost my first kiss. 434 00:28:13,692 --> 00:28:17,362 SOFÍA: I'm surrounded by people at last, yet I feel lonely. 435 00:28:18,738 --> 00:28:20,156 Everything can change! 436 00:28:21,032 --> 00:28:22,617 Or is that too optimistic? 437 00:28:24,869 --> 00:28:25,995 What if we dance? 438 00:28:27,372 --> 00:28:28,456 Really? 439 00:28:29,833 --> 00:28:30,917 No. 440 00:28:35,505 --> 00:28:37,006 Where is my brother Rafael? 441 00:28:38,425 --> 00:28:40,427 I want my brothers to join me on stage! 442 00:28:41,010 --> 00:28:44,305 - Don't be shy! Gael! - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 443 00:28:44,806 --> 00:28:47,600 Back me up, guys. Make some noise to get my brothers up here. 444 00:28:47,684 --> 00:28:50,228 - Come on! - (CHEERING) 445 00:28:59,112 --> 00:29:01,948 Hey, everyone. My brothers and I are very happy 446 00:29:02,031 --> 00:29:03,908 - that you've welcomed us to RĂ­o Vivo. - Whoo! 447 00:29:04,784 --> 00:29:06,870 (CHEERING, WHISTLING) 448 00:29:07,328 --> 00:29:09,998 This is a very special night for us. 449 00:29:10,874 --> 00:29:13,626 And we hope that it is for you as well. 450 00:29:14,294 --> 00:29:19,048 Because tonight, we are celebrating the opening of FĂ©nix! 451 00:29:19,340 --> 00:29:23,845 - Whoo! - (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 452 00:29:27,265 --> 00:29:28,391 Want to celebrate? 453 00:29:30,560 --> 00:29:33,897 Good, because tonight we're gonna find some talent in RĂ­o Vivo. 454 00:29:34,439 --> 00:29:37,275 Who wants to volunteer to come up and sing a song for us? 455 00:29:37,984 --> 00:29:40,403 - (INDISTINCT CHATTER) - (BOTTLES CLINKING) 456 00:29:40,487 --> 00:29:42,822 MICAEL: What? No one with guts? 457 00:29:43,448 --> 00:29:46,326 All right. Then we'll let the fire decide who sings. 458 00:29:46,534 --> 00:29:49,120 - (HISSING) - Turn on the firelights. 459 00:29:49,913 --> 00:29:51,664 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 460 00:29:58,671 --> 00:29:59,756 (MUSIC STOPS) 461 00:29:59,964 --> 00:30:02,467 MICAEL: Well now, looks like we found our singer. 462 00:30:02,592 --> 00:30:05,470 - (INDISTINCT CHATTER) - What's your name? 463 00:30:07,013 --> 00:30:10,517 - SofĂ­a! Her name's SofĂ­a. - Come on up. 464 00:30:12,560 --> 00:30:14,187 EMILIA: Show us how they sing in Antarctica. 465 00:30:17,398 --> 00:30:18,399 Hmm? 466 00:30:25,406 --> 00:30:27,826 What? Room for both of us. 467 00:30:28,827 --> 00:30:30,578 Show me how they sing here as well. 468 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 MICAEL: Here you are. 469 00:30:54,686 --> 00:30:55,770 SOFÍA: Excuse me. 470 00:30:58,189 --> 00:30:59,691 - (INDISTINCT CHATTER) - (GLASS CLINKING) 471 00:31:06,489 --> 00:31:08,449 Did you choose a song from your era? 472 00:31:09,450 --> 00:31:11,661 (CROWD LAUGHING) 473 00:31:12,287 --> 00:31:14,080 (SOFT MUSIC PLAYING) 474 00:31:17,792 --> 00:31:18,960 LUPO: Were you leaving? 475 00:31:19,335 --> 00:31:21,838 - Um... - You promised me a dance. 476 00:31:22,422 --> 00:31:25,633 - Yes, I was looking for you. - Listen. 477 00:32:31,491 --> 00:32:34,369 SOFÍA: I don't know how, but suddenly, everything changed. 478 00:32:35,411 --> 00:32:42,043 I made it. I did it. In front of everyone. Different, but the same. I leveled up. 479 00:33:21,666 --> 00:33:25,086 - (BOTTLES CLATTERING) - (INDISTINCT CHATTER) 480 00:33:31,676 --> 00:33:34,095 (MUFFLED CHEERING) 481 00:34:07,962 --> 00:34:11,966 (MUFFLED CHEERING CONTINUES) 482 00:34:27,857 --> 00:34:29,984 (PANTS) 483 00:34:36,365 --> 00:34:39,243 (GAEL GASPING, PANTING) 484 00:34:39,911 --> 00:34:42,663 - (PANTING) - (STEAM HISSING) 485 00:34:43,289 --> 00:34:44,290 (GRUNTS) 486 00:34:50,046 --> 00:34:53,257 (THEME MUSIC PLAYING) 487 00:37:25,743 --> 00:37:28,079 (THEME MUSIC CONCLUDES) 37693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.