All language subtitles for Pour.Le.Réconfort.2017.FRENCH.720p.WEBRip.x264-TAD™

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,900 --> 00:01:01,480 ... Allô ? Allô ? Allô ? Tu me vois ? Attends, je te vois pas. Attends. Tu me vois ? Ah ça, je te vois. 2 00:01:01,480 --> 00:01:13,060 Ça va ? Ça va ? Ouais, ça va. Non mais attends, t'as pas l'écoutchage ? Le chien, ou le... C'est le 3 00:01:13,060 --> 00:01:17,180 méchis, toi, il fait gris, il fait blanc. J'ai une surprise pour toi. Alors, regarde, je 4 00:01:17,180 --> 00:01:27,160 suis... T'es où ? Regarde, c'est là où tu as fait John Mimmoth. Ah... Bon alors, le méchis. 5 00:01:27,160 --> 00:01:34,460 Attends, t'as payé les traites dans les hampes, hein ? Regarde, regarde. Attends, t'es plein 6 00:01:34,460 --> 00:01:42,160 de... Tu l'as vu ? Ouais, j'ai vu. Et justement, tu vois, le petit C, ce qui est drôle à New York, 7 00:01:42,160 --> 00:01:46,300 c'est que c'est une énorme ville, et en même temps, tu crois que c'est des écureuils. 8 00:01:46,300 --> 00:02:02,720 C'était bien, là. Honine. Allô, Allô ? Allô ? Allô ? Merde, ça marche pas. Pauline ? Allô ? 9 00:02:02,720 --> 00:02:06,420 Ouais, mais ça coupe tout le temps. Non, je voulais te demander de gérer les traites, mais 10 00:02:06,420 --> 00:02:10,979 bon, laisse tomber, tu vas t'apparaître la salle, ok ? Les traites ? Non, parce que ça me 11 00:02:10,979 --> 00:02:13,940 casse un peu la tête de Gérée-Renléand. Moi, j'ai vraiment fait une fois de suite, je suis 12 00:02:13,940 --> 00:02:17,840 isolé, mais c'est vraiment ça. On a vécu trop de choses là-bas, passé à la médo, tu jettes tout la 13 00:02:17,840 --> 00:02:24,020 poubelle, c'est vraiment... J'arrive pas à comprendre comment tu fonctionnes. Ça m'est 14 00:02:24,020 --> 00:02:31,280 ploui. Tu vois là ? Ouais, je te vois. Oui, je veux t'en parler parce que... Je sais pas, 15 00:02:31,280 --> 00:02:37,200 apparemment, les... les traites, elles ont pas été payées pour la maison et pour le domaine. Ça 16 00:02:37,200 --> 00:02:43,200 va être payé, les traites. Ah bon ? Ouais. Je me dis, tu vois, toi et moi, on peut peut-être... on 17 00:02:43,200 --> 00:02:48,120 peut-être se retrouver, aller là-bas, partir là-bas, et on voit un peu ce qui se passe avec les 18 00:02:48,120 --> 00:02:53,000 films, avec la plantation et puis on l'aide un peu aussi à faire avancer le truc, quoi. Non, 19 00:02:53,000 --> 00:02:55,980 mais t'inquiète pas, y a pas d'autres choses à déplacer. Qu'est-ce qu'on fait avec ces 20 00:02:55,980 --> 00:02:59,480 terrains ? Je sais pas, tu vois, je l'ai vu sur Facebook, la plantation, ce qu'elle a fait, je 21 00:02:59,480 --> 00:03:03,180 le disais, c'est tout ce que c'est. C'est quand même génial ce qu'elle fait, non ? C'est quand 22 00:03:03,180 --> 00:03:10,440 même pas mal, enfin. Excuse-moi, j'aurais fait appartir chez le... chez le comprendre. Tu sais 23 00:03:10,440 --> 00:03:21,700 ce qui va se passer, Pascal ? C'est ce qui va se passer dans deux-trois zones ? Toi et moi, on va 24 00:03:21,700 --> 00:06:13,660 revenir à l'Orient ? Tu sais ce qui se passera ? On verra tout ce qu'on a perdu. ... ... ... ... ... 25 00:06:13,660 --> 00:09:38,200 ... ... ... ... ... ... ... Regarde le ciel. Il est rempli de diamants. Tu pleurs ? Tu sais pourquoi 26 00:09:38,200 --> 00:10:00,440 tu pleurs ? Tu pleures parce qu'en m'écoutant, tu te rends compte que toi et moi, on est morts. 27 00:10:00,440 --> 00:10:18,060 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Là, voilà, tu me peux mettre tes 28 00:10:18,060 --> 00:10:43,460 affaires, on l'a montée exprès. Tu veux pas dire une phrase en espagnol ? Comment dis-je que je 29 00:10:43,460 --> 00:11:16,540 suis ratée ma vie en espagne ? Bon, c'est pas grave. On va s'accaluer notre planète. Je m'en 30 00:11:16,540 --> 00:11:23,460 comprends, en fait, c'est... On va dans les arbres. On va faire des arbres. Tu comptes 31 00:11:23,460 --> 00:11:27,640 depuis la naissance de la crasse ? Tu te souviens que ce jardin, c'est moi qui l'ai fait ? C'est que 32 00:11:27,640 --> 00:11:31,300 je plante des arbres. C'est pas mal, hein ? Tu entends ? Manu ? Depuis deux ans, je m'en fume des 33 00:11:31,300 --> 00:11:48,620 plantes. Je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je 34 00:11:48,620 --> 00:11:58,320 me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit 35 00:11:58,320 --> 00:11:59,280 que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me 36 00:11:59,280 --> 00:11:59,320 suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que 37 00:11:59,320 --> 00:12:01,000 je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis 38 00:12:01,000 --> 00:12:01,020 dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je 39 00:12:01,020 --> 00:12:03,800 me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit 40 00:12:03,800 --> 00:12:08,480 que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me 41 00:12:08,480 --> 00:12:38,340 suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que 42 00:12:38,340 --> 00:12:38,340 je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis 43 00:12:38,340 --> 00:12:38,340 dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je 44 00:12:38,340 --> 00:12:38,340 me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit 45 00:12:38,340 --> 00:12:38,340 que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me 46 00:12:38,340 --> 00:12:38,360 suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que 47 00:12:38,360 --> 00:12:38,380 je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis 48 00:12:38,380 --> 00:12:48,460 dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je 49 00:12:48,460 --> 00:12:57,020 me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit 50 00:12:57,020 --> 00:12:58,700 que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me 51 00:12:58,700 --> 00:12:58,760 suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que 52 00:12:58,760 --> 00:12:58,800 je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis 53 00:12:58,800 --> 00:13:01,080 dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je 54 00:13:01,080 --> 00:13:04,240 me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit 55 00:13:04,240 --> 00:13:04,240 que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me 56 00:13:04,240 --> 00:13:33,600 suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que je me suis dit que 57 00:13:33,600 --> 00:13:44,920 maintenant il y a dix Thunder Je ne sais pas, c'est un barricade. Oui. Mon... sonnerre. Je 58 00:13:44,920 --> 00:13:53,500 n'aime pas lui. C'est un barricade. Et lui, il est très snorbe. Très snorbe, oui. Il n'a pas de 59 00:13:53,500 --> 00:13:59,220 snorbe ? Non. Je n'ai jamais de snorbe. Madame Vimu, elle est toujours dans la chambre 321, 60 00:13:59,220 --> 00:14:04,360 alors que ça fait une semaine que j'ai vu avec sa fille qu'elle doit avoir une vue sur le parc. Tu 61 00:14:04,360 --> 00:14:13,980 comprends ? Oui. Tu peux aller loin, mais il faut que tu agisses. Très bien. Voilà, il mange. Oui, 62 00:14:13,980 --> 00:14:20,680 il a sauvé le robocene. Après, ils vont monter dans les chambres, et ça va de nouveau repartir, 63 00:14:20,680 --> 00:14:27,800 il va de nouveau y avoir des appels, etc. Et c'est là où il faut être prêt. C'est ici que ça se passe. 64 00:14:27,800 --> 00:14:34,040 Si tu comprends ça, tu vas aller loin. Je t'assure, Laurent, c'est toi. Tu peux devenir 65 00:14:34,040 --> 00:14:40,700 un bon directeur de maison de retraite. Si, je t'assure. C'est pas Pascal, Pauline ou 66 00:14:40,700 --> 00:14:48,660 Joséphine qui vont t'aider. C'est ça, c'est l'avenir. La vieillesse, c'est l'avenir. 67 00:14:48,660 --> 00:15:03,220 Pascal et Pauline, n'attendra absolument rien d'eux. C'est toi qui a fait la découpe, là ? Oui. 68 00:15:03,220 --> 00:15:09,780 C'est des dessins d'enfants, je pensais que c'était bien pour... pour traster, quoi. Là, tu 69 00:15:09,780 --> 00:15:21,040 vas voir. On va s'étendre, d'un coup. T'as raison. Tu vois, j'étais au collège avec eux. 70 00:15:21,040 --> 00:15:30,280 Pascal, Pauline. Toutes mon enfance, toute mon adolescence, on m'a dit, ah, Pascal, Pauline. 71 00:15:30,280 --> 00:15:34,620 T'es le genre de personne, là. Les gens, on aurait fait des chèques en blanc, on n'importe 72 00:15:34,620 --> 00:15:39,480 quoi. Allez-y, vous avez la capacité de changer le monde. Moi, que dalle. Mais aujourd'hui, 73 00:15:39,480 --> 00:15:48,760 regarde. L'autre, il vit au médec, l'autre, allez, pfff, tu vois. Eux, ils étaient bien 74 00:15:48,760 --> 00:15:53,320 partis, là, avec le compte en bande ou bien rempli, tu vois. La famille, là. L'histoire de 75 00:15:53,320 --> 00:15:56,600 France, là. Tiens, allez, pousse, c'est l'héritage. Vas-y, ma fille, prends. C'est 76 00:15:56,600 --> 00:16:00,440 l'héritage. Ça vient de loin, ça vient de la famille. La France profonde, hein. Les deux 77 00:16:00,440 --> 00:16:07,120 machins, les deux trucs. Tiens, vas-y, pousse. Et là, pfff, encul. En cul, la balayette. Il se 78 00:16:07,120 --> 00:16:12,700 gave et il s'est toujours y avait, parce qu'il... Il y a des meufs. J'étais au collège 79 00:16:12,700 --> 00:16:16,980 avec lui, je peux te dire qu'il est dragué toute. Il est dragué, il coûte pognon, tu vois. Il coûte 80 00:16:16,980 --> 00:16:26,700 bifton, t'arrêtes. Je te paye le ciner, je te paye ceci, tu vois. C'est un flambeur, c'est... 81 00:16:26,700 --> 00:16:34,140 Et Pascal Epoline, dans le cul. Mais je peux te dire, on va s'agrandir. Tu vois, l'avenir de la 82 00:16:34,140 --> 00:16:45,000 France, c'est sa vieillesse. Une ville musée et des vieux. Des vieux partout. Tu vois, un vieux, 83 00:16:45,000 --> 00:16:55,760 une pharmacie, un vieux. Une maison de retraite, un vieux. C'est ça, l'avenir. Tu 84 00:16:55,760 --> 00:17:28,040 vois. Bon, moi je travaille avec Emmanuel. Par exemple, on a construit avec des briques bio. 85 00:17:28,040 --> 00:17:34,200 Ça, c'est fort. Oui, avec des briques qui sont issus de... Bon, qui sont biologiques, moi je 86 00:17:34,200 --> 00:17:39,160 n'y connais rien. C'est complètement faux ça. On fait tout un village pour vieillards, comme 87 00:17:39,160 --> 00:17:45,460 ça. Par exemple, toutes les maisons se ressemblent. Il y a une maison témoin. 88 00:17:45,460 --> 00:17:49,520 C'est-à-dire, s'il y a un vieillard comme ça, qu'il n'y a plus personne pour s'occuper de lui, 89 00:17:49,520 --> 00:17:55,380 il peut aller voir les maisons. Ensuite, il peut choisir la couleur des volets, la couleur des 90 00:17:55,380 --> 00:18:05,500 peintures. Mais voilà, moi je fais ça. Je m'occupe du courrier. Je m'occupe de... Enfin, 91 00:18:05,500 --> 00:18:09,340 je travaille, quoi. Je voulais vous remercier quand même. Je suis contente d'être avec vous 92 00:18:09,340 --> 00:18:13,680 dans la voiture, parce que mon frère et moi, on est vraiment fiers de tout ce que vous avez fait 93 00:18:13,680 --> 00:18:21,420 pour nous, pour le domaine. C'est pas rien, hein. Tu dois être quand même très fier, non, de 94 00:18:21,420 --> 00:18:29,620 ce qu'a fait Josephine pour les arbres. Ah oui. Ah oui, je suis fier. Mais vous ne vous rendez pas 95 00:18:29,620 --> 00:18:35,680 compte quand même, c'est... Pour nous, c'est... C'est comme perpétuer l'esprit de la 96 00:18:35,680 --> 00:18:47,100 famille. C'est vrai, hein. C'est comme une œuvre d'art. Parce que mon père a doré les 97 00:18:47,100 --> 00:18:52,060 arbres, il connaissait tous les noms de tous les arbres. Tout soit même enfant, mon frère et moi, 98 00:18:52,060 --> 00:19:01,620 on se promenait entre les allées des... des tilleux, les des... des feuillus. Qu'est-ce 99 00:19:01,620 --> 00:19:06,580 qu'il était gentil, votre papa ? T'as pas dit tout connu, mon père ? Si, je me souviens bien, 100 00:19:06,580 --> 00:19:30,280 petit. Voilà, c'est ici. Ça, c'est mon petit royaume. Souledra, là. Jusqu'au bosquet. Tout 101 00:19:30,280 --> 00:19:36,980 ce qu'il y a sous le drap blanc, c'est une forêt. Je me suis inspirée de la forêt, là-bas. J'ai été 102 00:19:36,980 --> 00:19:41,460 voir comment les arbres poussaient les uns par rapport aux autres. Et puis, je suis venue la 103 00:19:41,460 --> 00:19:50,800 recréer ici. Voilà. Et si on se baisse, tout doucement, Pauline. Tout doucement, tout 104 00:19:50,800 --> 00:19:57,120 doucement. Et qu'on regarde bien, qu'est-ce qu'on voit ? Hop, une petite plante. Toute 105 00:19:57,120 --> 00:20:02,440 petite, toute fragile. Elle est tellement fragile, elle est grande comme ça, tu vois ? Elle 106 00:20:02,440 --> 00:20:08,400 est vraiment grande comme ça. Et bientôt, ce sera un énorme arbre. Voilà, bientôt, ce sera 107 00:20:08,400 --> 00:20:13,140 une forêt. Embrasse-la, embrasse-la, la petite plante. Très délicatement, Pauline, 108 00:20:13,140 --> 00:20:26,860 très délicatement. Un, deux, trois. C'est fait. Voilà, c'est demain. C'est demain. Ça, 109 00:20:26,860 --> 00:20:29,480 c'est nos enfants, c'est nos arrières, petits-enfants, c'est nos arrières, 110 00:20:29,480 --> 00:20:33,140 arrières, petits-enfants, voilà. Ils sont tous là, dans cette petite plante, toutes 111 00:20:33,140 --> 00:20:44,640 petites. Mais voilà, les arbres nous apprennent à vivre, et puis, tout ça, parce qu'à 112 00:20:44,640 --> 00:20:50,980 Pauline, c'est grâce à vous. C'est sur votre domaine. Allez, maintenant, on va aller voir 113 00:20:50,980 --> 00:21:16,480 les vergers. C'est grand comme moi, quoi. C'est-à-dire, j'arrive à deviner, comment ça 114 00:21:16,480 --> 00:21:23,020 sera dans six ans ? C'est ça ? Dans un an ? C'est l'attaque, ça pousse dans un an ? Oui, c'est ça. 115 00:21:23,020 --> 00:21:26,860 C'est pas ? D'accord, donc dans un an, il faut qu'elle rajoute un autre poteau, comment elle 116 00:21:26,860 --> 00:21:33,720 va faire ? Putain, qu'est-ce qu'elle travaille de malade. Ah, regarde, c'est un arbre. On a déjà 117 00:21:33,720 --> 00:21:39,860 vu, hein ? Regarde, ça monte, ça monte. C'est beau, hein. Ah oui, regarde, c'est grand. C'est 118 00:21:39,860 --> 00:21:45,600 vraiment de pec-noules. C'est des bourgeois qui jouent au pec-noules. Voilà. Ça touche à une 119 00:21:45,600 --> 00:21:49,540 plaque en fer, c'est content. Ça touche à la plaque en fer, ça a les marsales. Ça va se laver 120 00:21:49,540 --> 00:21:59,000 les mains en rentrant. Là, je suis allé dans la terre aujourd'hui. Le lendemain de mon départ, 121 00:21:59,000 --> 00:22:03,100 c'est un conferment à éluir. Est-ce que c'est possible d'utiliser de petites parcelles de 122 00:22:03,100 --> 00:22:07,260 votre domaine ? Oui, je rappelle. C'est-à-dire que le lendemain de mon départ, elle a dû s'y 123 00:22:07,260 --> 00:22:11,700 mettre et que maintenant, c'est devenu une pépinière gigantesque. C'est trop con. C'est 124 00:22:11,700 --> 00:22:18,520 trop con. C'est trop folle. C'est genre de folie que j'aime bien. J'en fous comme ça. Je suis 125 00:22:18,520 --> 00:22:21,120 contre le redonner. Je vais te dire, moi, il y a quand même un paquet de pays ou un paquet 126 00:22:21,120 --> 00:22:26,720 d'époque, ces mecs-là, on les aurait coupés la tête. La redistribution des terres, tout ça, ça 127 00:22:26,720 --> 00:22:33,460 dit quelque chose. De glandus, là, qui traînent dans leur marais. Faut chier, qu'il n'y ait rien 128 00:22:33,460 --> 00:22:42,920 de bouge. Regardez. C'est parti de nos mains, ça reste. Moi, non. Regarde ici, au boitou. Alors, 129 00:22:42,920 --> 00:22:46,220 regarde, coucouillé, conconse, on est à la forêt. Regardez-la. C'est ça, la vraie pour 130 00:22:46,220 --> 00:22:50,240 choisie. Et après, toi, il t'empêche, toi, de faire évoluer des trucs. Tout ça, pourquoi ? 131 00:22:50,240 --> 00:22:54,440 Parce qu'ils ont planté quatre troncs d'arbres. Ils se prennent pour le centre du 132 00:22:54,440 --> 00:22:59,760 monde, là. C'est ça, la nouvelle philosophie mondiale. Je plante quatre troncs d'arbres, 133 00:22:59,760 --> 00:23:06,340 bravo l'humanité, l'écologie à mon cul. Et après, ça passe son temps à New York ou à Mexico. 134 00:23:06,340 --> 00:23:10,220 En plus, c'est hyper dangereux, tout le monde va devenir comme eux. Tu comprends ça ? C'est des 135 00:23:10,220 --> 00:23:13,240 exemples, ces gens-là. Bon, à l'heure actuelle, tout le monde veut ressembler. C'est 136 00:23:13,240 --> 00:23:16,980 Macla, tout le monde a envie de passer, trois mois de New York, aller, je pars cinq ans avec un 137 00:23:16,980 --> 00:23:22,180 poulecaut, n'importe où. Tu vois ? Ça, c'est des nocifs pour la planète. Tout est pourri, là. 138 00:23:22,180 --> 00:23:26,420 J'ai hyper honte, vraiment des connards, là. Puis, leurs pères, là. Ils ne savent même pas des 139 00:23:26,420 --> 00:23:34,360 pères à la con, là. Qui n'a rien foutu. Tout ce qu'ils savent faire, c'est prêter un peu de 140 00:23:34,360 --> 00:23:39,420 terre, comme ça, à Josephine, pour qu'elle fasse des plantations, ils reviennent. Oh, 141 00:23:39,420 --> 00:23:44,060 c'est beau, bravo, tu as bien travaillé. C'est tout ce qu'il savent faire, dire bravo. Et puis, 142 00:23:44,060 --> 00:23:47,660 Josephine, elle doit te dire merci, merci de me voir prêter votre terre et d'avoir bossé. Puis, 143 00:23:47,660 --> 00:23:53,140 toi, tu dois dire merci d'avoir prêter un peu de terre à Josephine. C'est ça ? Je ne sais pas. Bah, 144 00:23:53,140 --> 00:23:58,340 je sais pas. C'est ça, la vie, c'est ça, c'est ça, la philosophie actuelle ? On doit te dire merci 145 00:23:58,340 --> 00:24:02,140 aux connards, parce qu'ils nous prêtent des trucs. Je veux dire, papa, il n'aura rien 146 00:24:02,140 --> 00:24:08,080 appris, quoi. Bravo, connard. Tiens, crève, crève, crève, quoi, putain. Crève, tu vois, il 147 00:24:08,080 --> 00:24:19,100 n'est pas mort assez tôt, ce con-là. Il a fallu qu'il fasse des maubles. Connares ! Tu seras 148 00:24:19,100 --> 00:24:30,580 bien mort. Tiens, connard. Connares et connards. Tu vas d'accord ? Connares. Connares 149 00:24:30,580 --> 00:24:38,760 ? C'est des connards ? Bah, dis-le. C'est des connards, parce que c'est un connard. Parce 150 00:24:38,760 --> 00:24:47,320 qu'elle, c'est un connard. Et sa frangine, c'est une connasse. Voilà. Et toi, t'es un 151 00:24:47,320 --> 00:24:54,720 connard ? Non. Non, t'es pas un connard, toi, d'accord ? Non. Hein ? Non. Alors, dis-le que 152 00:24:54,720 --> 00:24:57,420 t'es pas un connard. Moi, je suis pas un connard. Voilà, t'es pas un connard. C'est hyper beau, 153 00:24:57,420 --> 00:25:01,920 hein. Voilà, toi, tu te travailles. Laurent, tu diras Josephine toi, de ma part, que je trouve ça 154 00:25:01,920 --> 00:25:07,220 super beau. Si je lui dis moi, elle va faire une politesse. C'est beau. C'est à bientôt. Super 155 00:25:07,220 --> 00:25:49,180 beau. C'est génial. Génial. Super beau. Oh putain, j'ai pas le temps pour toi, je te 156 00:25:49,180 --> 00:25:52,100 remercie. J'ai pas le temps pour toi, j'ai pas le temps pour toi. Oh putain, t'es le plus bien 157 00:25:52,100 --> 00:26:01,520 dégueulasse. Oh, Ballyon, qu'est-ce que tu fais ? Oh, t'es plus loupé, t'es plus mou. Ah, oh. 158 00:26:01,520 --> 00:26:08,560 Ça fait moins de visu. Ça va ? Je vais voir tu es où j'arrive. Tu es là. Ah, c'est les gens qui 159 00:26:08,560 --> 00:26:12,280 foutent rien de leur vie et qui font chier ceux qui essaient de construire quelque chose. Là, 160 00:26:12,280 --> 00:26:16,140 je suis d'accord avec toi. Oui, ça, vraiment, ça commence à m'exaspérer. Alors, on se retrouve 161 00:26:16,140 --> 00:26:19,880 là, en plus dans cette ville pourrie avec ces mers de gauche. C'est des gens comme ça qui 162 00:26:19,880 --> 00:26:23,760 votent pour eux. Alors après, on se retrouve avec des tramwèdes et... Regarde-moi ça, je 163 00:26:23,760 --> 00:26:28,140 suis en train de prendre des routes de merde pour éviter les embouteillages avec ces fêtes à la 164 00:26:28,140 --> 00:26:40,480 con, là. Alors, c'est quoi ton plan, là, par rapport à l'octonique Ronias, là ? Tu veux me 165 00:26:40,480 --> 00:26:47,740 massacrir, hein, tous ces connards ? Tu veux me les écraser, mais pétiner, là ? On s'en 166 00:26:47,740 --> 00:27:10,680 débarrasse une fois pour toutes, hein ? Va pas m'oulire ? Oui. Mon cher Rue. Je t'aime. 167 00:27:10,680 --> 00:27:53,580 Rassmentes, t'es là. C'est vrai ? ... Il y a, bon, d'abord, des chaînes, bien sûr, il y a beaucoup 168 00:27:53,580 --> 00:28:00,400 de chaînes. Il y a des êtres, il y a des freines, il y a des peupliers. Les peupliers, c'est un arbre 169 00:28:00,400 --> 00:28:07,960 que j'aime particulièrement. Il y a un peu d'érable, quelques érables. En plus du coin, 170 00:28:07,960 --> 00:28:11,900 ouais, les érables. Ouais, les érables, c'est vraiment un arbre du coin. Et puis, les freines, 171 00:28:11,900 --> 00:28:17,360 ouais. Il y a pas de boulot, parce que les boulots, c'est vraiment pas du tout là pour le 172 00:28:17,360 --> 00:28:24,580 coup de la région. Mais par contre, je me suis permise de planter quelques épisodes. Parce 173 00:28:24,580 --> 00:28:29,320 que c'est vraiment un arbre que j'aime bien. Pourquoi les peupliers ? Les peupliers, parce 174 00:28:29,320 --> 00:28:33,820 que c'est un arbre qui pousse très vite. On m'a dit que peuplier, ça veut dire peuplier. Ouais, 175 00:28:33,820 --> 00:28:47,520 c'est ça. C'est ça. Voilà, moi je vais... On va dans le café, tu vas dans le café ? Non, non, non, 176 00:28:47,520 --> 00:28:55,680 ça. Pas là, dans cette ville. A Dalmar ? Nerveuse. Non, ça va, merci. On s'occupe des 177 00:28:55,680 --> 00:28:58,820 vieux. Je vais pas tarder, parce que j'ai du travail, moi, demain. Il y a des gens, 178 00:28:58,820 --> 00:29:04,900 apparemment, c'est de s'occuper des vieux. Pourquoi vous préférez les vieux ? Vous 179 00:29:04,900 --> 00:29:13,480 préférez les laisser ? On les laisse crever comme à la SPA, comme un chien. De m'occuper et de 180 00:29:13,480 --> 00:29:17,680 me préoccuper des vieux. Bien évidemment, vous, ils sont morts. Pas de problème. Qui est 181 00:29:17,680 --> 00:29:22,920 mort ? Votre père, non ? Il est mort, et en plus, il vous a laissé un bon bactol. Tout va bien, hein, 182 00:29:22,920 --> 00:29:28,180 pour vous. Pas de problème. Mais vous vous êtes né, vous avez tout eu sur un plateau en or, mais 183 00:29:28,180 --> 00:29:33,520 moi, j'ai... Avec Emmanuel, nous, on a tout fait de nos mains, on avait rien au départ. Vous 184 00:29:33,520 --> 00:29:37,100 croyez quoi ? Je dirais que c'est de ma faute si je suis riche. Mais c'est pas de votre faute. Mais 185 00:29:37,100 --> 00:29:40,880 simplement, vous n'avez pas donné des leçons à moi non plus. Que ça veut dire de le prendre 186 00:29:40,880 --> 00:29:44,740 dehors, parce qu'on s'occupe des vieux. Mais heureusement, vous avez un vieux au-dessus de 187 00:29:44,740 --> 00:29:48,000 vous, vous a donné du pognon, et en plus, il est mort, vous avez la fait. Pascal, Pascal, 188 00:29:48,000 --> 00:29:52,860 Pascal. Donnez-toi de tes sémonpôts. Pascal, Pascal, Pascal. Question. Question. Est-ce 189 00:29:52,860 --> 00:29:57,900 que tu penses que dans 200 ou 300 ans, quand les hommes se souviendront de nous, ils nous 190 00:29:57,900 --> 00:30:01,880 mépriseront pas trop ? Mes noms. Par rapport à tout ce qu'on a détruit, par rapport à tout ce 191 00:30:01,880 --> 00:30:06,480 qu'on a fait ? Oh bah, ils auront aucune conscience de nous, ils ne se poseront pas la 192 00:30:06,480 --> 00:30:10,800 question, je pense. Non, par exemple, Josephine, avec ses arbres, c'est pour 200 ou 193 00:30:10,800 --> 00:30:14,280 300 ans, un arbre. Alors, qu'est-ce qu'ils penseront de nous ? Est-ce qu'ils nous 194 00:30:14,280 --> 00:30:19,620 trouveront bête ? Est-ce qu'ils nous mépriseront ? Bah... Eh, bah ils se diront, 195 00:30:19,620 --> 00:30:23,960 tiens, cet arbre, il datent deux, et il y avait des hommes, et ces hommes, c'est nous. Alors, 196 00:30:23,960 --> 00:30:31,520 ils se rappelleront de nous. Je pense qu'ils se rappelleront pas de toi. Bah... Bah si. Bah si. 197 00:30:31,520 --> 00:30:38,720 Je sais pas, toi, t'es fier des gens qui ont 200, 300 ans ? Bah moi, je pense que... Je pense que les 198 00:30:38,720 --> 00:30:48,620 gens, il y a deux ou 300 ans, ils étaient comme nous, ils essayaient de... de vivre. Bah ouais. 199 00:30:48,620 --> 00:30:51,480 Actuellement, on vit quand même une période de... En fait, simplement, une période de 200 00:30:51,480 --> 00:31:00,540 guerre civile. C'est ça, la réalité. C'est que la société, il y a les vieux, il y a la jeunesse, et 201 00:31:00,540 --> 00:31:06,580 que les vieux et les jeunes, ils tirent chacun la société à un bout qui est à l'opposé de l'autre. 202 00:31:06,580 --> 00:31:13,640 Le résultat, c'est... c'est le carreau. Donc, tu vois, ton discours, la Pauline, sur les 203 00:31:13,640 --> 00:31:20,000 maisons de retraite avec l'or, c'est quotidien. On l'entend. C'est la chose, là. Et 204 00:31:20,000 --> 00:31:25,360 ça, c'est juste un exemple. Parce qu'après, tu prends les mecs, dès que t'as 50 ans, tu te dis 205 00:31:25,360 --> 00:31:28,740 bon, voilà, en gros, t'es propriétaire de tabarra, tu dis je vais pas avoir de retraite, 206 00:31:28,740 --> 00:31:32,640 qu'est-ce que je vais faire, t'achètes un appartement, hein, dans le je suis possible, en 207 00:31:32,640 --> 00:31:36,740 centre-ville, et puis je vais le louer. Résultat, toi, tu peux, parce que t'as les 208 00:31:36,740 --> 00:31:42,340 moyens, t'as un apport à la banque, tu peux faire une hypothèque, t'as un garant, tu vois, tu peux 209 00:31:42,340 --> 00:31:46,600 garantir ton truc. Résultat, les jeunes, ils sont baisés. Ils peuvent pas louer, ils peuvent 210 00:31:46,600 --> 00:31:53,760 pas trouver, parce que les prix augmentent, les loyers augmentent. Tout est comme ça. 211 00:31:53,760 --> 00:31:57,840 Josephine, son combat sur les arbres et tout ça, c'est pas que... c'est pareil, c'est 212 00:31:57,840 --> 00:32:02,880 antagoniste. Antagoniste, oh merde, on pense toujours... Antinomique, c'est bien. Merci. 213 00:32:02,880 --> 00:32:07,960 Bah c'est pareil, c'est antinomique. On vit une guerre civile, c'est ça, c'est la définition 214 00:32:07,960 --> 00:32:11,460 d'une guerre civile. C'est-à-dire qu'à l'intérieur d'une même société, il y a des 215 00:32:11,460 --> 00:32:19,460 groupes qui tirent la société dans des trucs différents. Et qui divise. Bah oui, c'est pour 216 00:32:19,460 --> 00:32:29,460 ça que j'empoie le terme de guerre civile qui est un peu brutale. Josephine, Josephine. 217 00:32:29,460 --> 00:32:37,980 Attendant, je crois qu'elle dorme. Josephine, ça va ? Oh ben attends. Ça va ? Oh, je t'ai 218 00:32:37,980 --> 00:32:44,660 réveillé, hein ? Ouais, mais pas quand je l'ai réveillé. Oh, tu dormais. Il y a quelle heure là ? 219 00:32:44,660 --> 00:32:51,840 Excuse-moi, pardon. Josephine. Oh, réveille-toi. Hé, hé, hé. Réveille-toi. C'est 220 00:32:51,840 --> 00:32:56,460 de la coup-colonel. Tu peux mâcher, s'il te plaît. Bah fais pas la gueule. Fais pas la 221 00:32:56,460 --> 00:33:02,520 gueule. Fais pas la gueule. Lâche-moi. Oh pardon, c'est très lié de dire ça. Josephine, 222 00:33:02,520 --> 00:33:09,040 fais pas la tête. Je fais pas la tête. Hein ? Bah... Elle a peur, voilà. Peur de quoi ? Bah elle 223 00:33:09,040 --> 00:33:13,600 est peur, euh... Parce que si, ben Emmanuel, si toi tu rachèques le domaine de Pascal et Pauline 224 00:33:13,600 --> 00:33:18,940 pour faire une maison de retraite, que tu rastes tout, euh, toute la plantation de Josephine 225 00:33:18,940 --> 00:33:22,140 pour y bâtir une maison de retraite, elle va comprendre, ça peut apparaître comme une 226 00:33:22,140 --> 00:33:28,340 trahison, du coup, bah, du coup, c'est pour ça, Josephine, elle est... elle est un peu émotive, 227 00:33:28,340 --> 00:33:33,520 elle est fragile, elle est sensible, et voilà, elle a peur. Si Emmanuel met la main sur le 228 00:33:33,520 --> 00:33:41,840 domaine de Pascal et Pauline... Non mais Laurent, c'est... Laurent. C'est simple. 229 00:33:41,840 --> 00:33:46,460 C'est simple. Au feu de bois. Au feu de bois. T'as tout payé. Oui, avec plaisir, non, ça va. À 230 00:33:46,460 --> 00:33:53,440 l'ancienne, en traditionnel. Je peux dire de vous ? Oui. Euh... Il faut que je reste un peu avec 231 00:33:53,440 --> 00:33:57,500 Laurent, mais je le ramène. D'accord ? D'accord, venir avec toi, là, je pourrai 232 00:33:57,500 --> 00:34:01,560 rentrer avec toi. Ok, je te dépose. D'accord. Je dis devant moi Laurent, je m'attends pas. 233 00:34:01,560 --> 00:34:04,120 D'accord. A tout à l'heure. D'accord, d'accord. Je te rejoins. Je fais pas tard. 234 00:34:04,120 --> 00:34:10,380 Salut. Au revoir Laurent, au revoir Josephine. Au revoir. Salut. Salut Pascal. Ciao. Bonne 235 00:34:10,380 --> 00:34:34,560 rencontre. A demain. Tu veux pas te fumer une clope ? Je vais aller se boire un petit verre dans 236 00:34:34,560 --> 00:34:45,400 un bar. Je t'invite. Pas trop tard parce que... Moi, je... Je me bosse demain. Je passe pour toi. 237 00:34:45,400 --> 00:34:53,900 J'ai pas mal de choses à faire. Il y a... Josephine, je la vois pas beaucoup en ce moment. 238 00:34:53,900 --> 00:34:57,740 J'aimerais bien passer un petit peu de temps avec elle. Donc on fait... Tu fermes ta gueule, 239 00:34:57,740 --> 00:35:04,400 ok ? Tu fermes ta putain de gueule ! D'accord ? Ne vends pas ce qu'elle est polline, là. Tu me fous 240 00:35:04,400 --> 00:35:08,700 pas la monde, tu fermes ta putain de gueule ! C'est quoi ces conneries, là ? Qu'est-ce que 241 00:35:08,700 --> 00:35:20,140 c'est que ces conneries ? Tu fermes ta gueule ! Le domaine qui m'en occupe. C'est clair ? C'est 242 00:35:20,140 --> 00:35:42,460 clair ? Ta gueule. Je considère que c'est clair. Je vais pas te le redire, ok ? Ok ? Ouais. Pardon. 243 00:35:42,460 --> 00:36:22,720 Je te trouve que je... Ta gueule ! Rien. Oui. T'avais pas vu mon fils ? Non ? Tu dis bonjour ? 244 00:36:22,720 --> 00:36:30,660 C'est Pascal. Tu le connais pas ? Ça y est, tu l'as déjà vu ? Non, tu le connais pas. Tu dis bonjour ? 245 00:36:30,660 --> 00:36:37,420 Ah, mais dis donc, t'es un grand garçon. Et là, je te... Il y a deux ans et demi. Ah, mais c'est bien. 246 00:36:37,420 --> 00:36:47,160 Et mange un gâteau. Vous allez bien ? A peu près, oui. À peu près ? Il y a la même chose sur 3 nidômes. 247 00:36:47,160 --> 00:36:56,900 Il y a la grandeur principale. Il y a deux ailes latérales. Il faut quand même ne pas loger 72 248 00:36:56,900 --> 00:37:11,980 personnes. Vous êtes... Moi, je suis au 2e état. Je suis encore parmi les valides. Parmi les 249 00:37:11,980 --> 00:37:17,580 valides, parce qu'au 1er état, avant, c'était... ce qu'on appelle l'infirmerie, 250 00:37:17,580 --> 00:37:24,880 c'était les gens qui sont... grappataires ou... mal en point, quoi. Il y a plusieurs 251 00:37:24,880 --> 00:37:29,240 effectoires. Il y a deux. Il y a deux effectoires ici. Ici, c'est la salle des gens qui sont 252 00:37:29,240 --> 00:37:33,920 valides, qui peuvent venir traverser tous les bâtiments et venir ici. Et à l'étage, c'est à la 253 00:37:33,920 --> 00:37:42,200 salle des gens qu'il faut aider. En fait, c'est surtout ceux qui sont là-haut. C'est ceux qui 254 00:37:42,200 --> 00:37:51,960 peuvent pas manger seul, en fait. Là, c'est une salle d'île de télé. Bonjour. Bonjour. C'est 255 00:37:51,960 --> 00:37:57,560 une salle de repas, de repos. Il y a des gens qui regardent la télé. On peut lire des livres. Ils 256 00:37:57,560 --> 00:38:07,140 font des parties de cartes. Vous allez bien ? C'est une résidentée espagnole qu'on a ici. Il y 257 00:38:07,140 --> 00:38:10,900 a même un orgue. De temps en temps, c'est... Certains patients ont appris à faire de la 258 00:38:10,900 --> 00:38:17,020 musique. Tu vois ? Donc, il y a des gens ici. C'est très bon pour la mémoire, pour stimuler les 259 00:38:17,020 --> 00:38:39,620 réflexes. Bon, va voilà. ... En 50, ça a déjà énormément changé. Vous ne pouvez pas, David. 260 00:38:39,620 --> 00:38:44,140 Moi, je ne connais pas rien. Je n'ai pas de soupe en rien. Vous êtes... Elle, elle est dans l'élo. 261 00:38:44,140 --> 00:38:49,660 Vous êtes originaire, originaire d'Orléans. Du sud de la Loire. Vous ne vous entendez pas ? Ça 262 00:38:49,660 --> 00:38:53,440 vous jente pas les bruits des travaux qui sont tout autour ? Il n'y a pas de travaux ? Il y a des 263 00:38:53,440 --> 00:38:59,460 travaux ? On t'en prend les carous. Ça fait travaux, ouais. Il y a le parc, là. C'est pas 264 00:38:59,460 --> 00:39:05,220 grave. C'est le parc, vous. On t'en riait ? Non, non. C'est pas grave, mais c'est un peu... Non, 265 00:39:05,220 --> 00:39:17,000 il y a à chaque fois, elle a des paroles. Je suis là, oui. Vous allez dans les chambres. Oui, 266 00:39:17,000 --> 00:39:22,540 c'est bon vous ? Oui, ça, ça, ça. C'est sa phase du jour, là. Il y a tout le monde. Quand il sera 267 00:39:22,540 --> 00:39:29,980 grand, il aura de la barre. Ah, oui. C'est coca. Je peux vous le confier ? Ah, ben. Je reviens tout 268 00:39:29,980 --> 00:39:34,900 de suite. Je reviens tout de suite. Je reviens. Tu viens avec moi ? Oui. Tu vas pas pleurer ? On ne 269 00:39:34,900 --> 00:39:40,980 lui fait pas. Je reviens tout de suite. Je reviens tout de suite. Je reviens. Je demande un 270 00:39:40,980 --> 00:39:45,980 gâteau. Si tu veux. D'accord ? C'est comme ça que ça marche. Tu me fais un bisous, sinon pas de 271 00:39:45,980 --> 00:40:01,060 gâteau. On y va ? On va, on va, madame. On va ? Oui. Ça va être bientôt étiivré. C'est la dernière 272 00:40:01,060 --> 00:40:10,940 phase. C'est pas mal, hein ? C'est un village de retraites. C'est ma dernière idée. Donc, tu 273 00:40:10,940 --> 00:40:16,540 vois, chacun son petit machin, son petit box, c'est tout. Tout est sécurisé, centralisé. 274 00:40:16,540 --> 00:40:20,420 C'est un moindre problème. Tu cliques, tu cliques. Et derrière, il y a un gardien. A 275 00:40:20,420 --> 00:40:28,280 l'entrée, tu sais ça ? Oui, oui. D'accord. C'est impressionnel. Il a fallu que je bosse, hein. 276 00:40:28,280 --> 00:40:33,180 Pour faire tout ça. Il y a au moins 3 ans de boulot, là, tu vois. Faire bouger les gens, là, pour 277 00:40:33,180 --> 00:40:36,320 imposer une idée. Tu prends un mec comme Laurent, par exemple, tu vois. Faire 278 00:40:36,320 --> 00:40:48,580 comprendre un truc, je t'assure, hyper lourd. Ça prend des plombes, toi, à la moindre truc. 279 00:40:48,580 --> 00:41:02,340 C'est bon, hein. Et on veut encore s'étendre. Et tu vois, là-bas, quand on arrive par là, là, 280 00:41:02,340 --> 00:41:05,620 c'est les bois, et ça, c'est le plus loin derrière, c'est ta maison. Ah, va, va, il est 281 00:41:05,620 --> 00:41:19,620 d'accord. Et en fait, l'idée, c'est de pouvoir racheter ta maison. Et de raser les bois. En 282 00:41:19,620 --> 00:41:23,940 fait, ta maison, elle est mise en vente le 22 août aux enchères. Ça fait des mois, enfin, des 283 00:41:23,940 --> 00:41:27,460 années, même que vous n'avez pas payé les traites, toi et Pauline. Du coup, je vais la 284 00:41:27,460 --> 00:41:48,700 racheter. On va tout raser, on va encore s'agrandir. On va raser les arbres, je vous ai 285 00:41:48,700 --> 00:43:03,900 filles. Puis construire. ... On trouve que je suis un enculé. ... Attends-toi. À nos amours. 286 00:43:03,900 --> 00:43:22,380 ... Il y a deux choses qu'on peut faire en société. Moi, j'ai mis ça. J'ai mis ça, Pascal. 287 00:43:22,380 --> 00:43:27,260 C'est le pire des cas. Tu vois, par exemple. J'ai mis ce que tu faisais. C'est quoi, de parler ? 288 00:43:27,260 --> 00:43:40,100 Non, paraître. Par être. J'ai mis ce que tu as fait. J'ai mis ce que tu as fait. Tu vois, c'est ça 289 00:43:40,100 --> 00:43:49,940 qui me donne... C'est ça qui me donne un petit peu d'espoir. Laurent, je t'embrasse. Tu 290 00:43:49,940 --> 00:43:56,100 comprends ? Non, parce que l'espoir, il n'y en a pas partout. Quand tu regardes un petit peu 291 00:43:56,100 --> 00:44:03,080 autour, un petit peu, tu t'as qu'à regarder autour de toi. L'honnêteté, c'est... C'est 292 00:44:03,080 --> 00:44:08,260 vraiment ce qu'il y a de... Non, mais reste. C'est rare. C'est l'exception. Moi, je suis... 293 00:44:08,260 --> 00:44:12,140 C'est ce genre d'histoire qu'on a confronté, tu vois. C'est ça, Pauline. Pauline, reste là, 294 00:44:12,140 --> 00:44:21,820 s'il te plaît. Reste là. Reste là. S'il te plaît. Pauline. Tu te souviens, quand j'avais 15 ans, 295 00:44:21,820 --> 00:44:29,760 mon père, il m'avait foutu un coup de poing dans la gueule. Et toi, tu m'avais soigné ici dans la 296 00:44:29,760 --> 00:44:39,120 cuisine. Moi ? Oui. Non, je vois. Je me souviens pas. Pardon ? Mais si, je... Je saignais et tu 297 00:44:39,120 --> 00:44:42,700 m'avais dit, tu m'avais dit, t'inquiète pas. Ça sera fini pour ton arrivée. Non, c'est pas moi, 298 00:44:42,700 --> 00:44:52,520 je pense. Pour loin. Je vais chercher... J'ai parlé de philosophie, tout à l'heure, tu vois. 299 00:44:52,520 --> 00:44:58,560 Je peux y aller. Je peux y aller. Quoi ? Je peux y aller ? Ouais, si tu veux. Ah, vas-y. Non, mais 300 00:44:58,560 --> 00:45:02,540 t'as déjà assisté, Louan ? Parce que, allez, écoute-moi. T'as déjà assisté, par exemple ? 301 00:45:02,540 --> 00:45:08,180 Assis toi. Assis toi, assis toi. Restez avec nous, là. Non, mais... T'as déjà assisté, par 302 00:45:08,180 --> 00:45:11,940 exemple ? Non, mais... Non, mais reste aussi, Pauline. Non, je crois que j'ai... Vous avez 303 00:45:11,940 --> 00:45:15,120 déjà assisté, par exemple, une petite vieille, là, qui attend ses enfants, qui lui disent, on va 304 00:45:15,120 --> 00:45:20,300 venir chercher pour Noël. C'est le 23 décembre, il fait un peu froid, on va venir chercher à 11h. 305 00:45:20,300 --> 00:45:25,070 Tu vois, à 10h30, elle est déjà dehors sur le palier et que ça valise. Et les mots mises 306 00:45:25,070 --> 00:45:31,210 pointent, il est 14, 15h, elle passe 2, 3h dehors à attendre. C'est ça une maison de retraite. 307 00:45:31,210 --> 00:45:38,010 Mais là, il faut vraiment que je vous laisse là, recher. Non mais reste, reste, reste. Arrête, 308 00:45:38,010 --> 00:45:55,670 tu viens d'arriver. Fou, le frigo. T'as compris quelque chose de l'histoire que je suis même te 309 00:45:55,670 --> 00:46:07,190 raconter là ? Oui, j'adore. Je te souviens, la fois où j'avais rencontré Joséphine, je 310 00:46:07,190 --> 00:46:13,070 t'avais envoyé la vidéo qu'on avait faite et je t'avais publié sur ma page. J'avais publié sur 311 00:46:13,070 --> 00:46:20,230 ton mur le premier baiser qu'on avait fait avec Joséphine. Si tu l'avais liké, je te l'avais 312 00:46:20,230 --> 00:46:25,890 envoyé. Tu l'avais liké. Moi, j'ai 5 000 amis sur Facebook, j'ai même créé un deuxième compte, 313 00:46:25,890 --> 00:46:31,490 parce que j'en avais trop. Moi, je suis du premier compte Facebook, je t'avais demandé en 314 00:46:31,490 --> 00:46:36,570 amis à 3, 4 ans. Il a pas le temps, il a deux comptes, il consulte pas ses amis. Oui, mais je 315 00:46:36,570 --> 00:46:46,230 t'ai demandé hyper tôt, en amis. Laurent, il a deux comptes. En fait, je consulte pas mon... 316 00:46:46,230 --> 00:46:56,310 Mes amis, moi je l'ai demandé, toi t'es parti quand ? Là, c'est 2013, toi t'es parti en 2008. 317 00:46:56,310 --> 00:47:04,270 T'es parti au Mexique. Moi, je t'ai demandé comme amis six mois après, 2008, 2009. C'est là 318 00:47:04,270 --> 00:47:11,690 que je suis le premier ami. Je suis le premier ami, c'était 2009. C'est incroyable. On est 319 00:47:11,690 --> 00:47:24,570 amis. On est amis. Sur Facebook, on est amis depuis 4 ans. Oui, oui, oui. Quand tu envoies 320 00:47:24,570 --> 00:49:20,630 des... Quand tu parles à Mexico, moi je like. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 321 00:49:20,630 --> 00:52:09,770 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 322 00:52:09,770 --> 00:54:24,950 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 323 00:54:24,950 --> 00:55:19,110 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 324 00:55:19,110 --> 00:56:26,530 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 325 00:56:26,530 --> 00:56:47,090 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 326 00:56:47,090 --> 00:58:19,610 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 327 00:58:19,610 --> 00:59:21,870 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 328 00:59:21,870 --> 00:59:50,110 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 329 00:59:50,110 --> 01:00:36,170 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 330 01:00:36,170 --> 01:01:16,230 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 331 01:01:16,230 --> 01:01:46,630 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 332 01:01:46,630 --> 01:02:44,810 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 333 01:02:44,810 --> 01:04:09,270 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 334 01:04:09,270 --> 01:04:58,810 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 335 01:04:58,810 --> 01:05:42,010 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 336 01:05:42,010 --> 01:07:55,450 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 337 01:07:55,450 --> 01:08:56,990 ... Papa! Papa! Papa! Papa! Papa ! Papa ! Qu'est-ce qu'on doit faire là ? Hein ? Tu 338 01:08:56,990 --> 01:09:29,870 m'entends ? Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! Est-ce que t'as envie 339 01:09:29,870 --> 01:09:54,149 d'habiter au France ? Papa ! Re-na-ra le vol ! On va te laisser tout seul, d'accord ? Tu m'entends 340 01:09:54,149 --> 01:10:20,370 ? Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! Je m'enmergé, pâté ! Je m'enmergé, pâté ! Je m'enmergé, pâté ! J'ai dans 341 01:10:20,370 --> 01:10:29,950 la nuit, horizons mon temps Chassé de nos vies, nos chagrins La peur et l'homie, partiront bien 342 01:10:29,950 --> 01:11:20,410 loin Si tu devais se prendre ta main Et on s'en ira marcher, le vent dans les cheveux La peur et 343 01:11:20,410 --> 01:11:26,260 l'homie, partiront bien loin Si tu devais se prendre ta main Si tu devais se prendre ta main Si 344 01:11:26,260 --> 01:11:30,390 tu devais se prendre ta main Si tu devais se prendre ta main Si tu devais se prendre ta main Si 345 01:11:30,390 --> 01:11:31,810 tu devais se prendre ta main Si tu devais se prendre ta main Fierce, tu sais que tu veux me 346 01:11:31,810 --> 01:12:10,470 faire Fierce, tu sais que tu veux me faire Fierce, tu sais que tu veux me faire C'est plus 347 01:12:10,470 --> 01:12:25,490 facile de se tirer une balle que d'avoir le courage de vivre. Mais encore... Si je peux 348 01:12:25,490 --> 01:12:38,030 appeler ça, il me fait... Je ne sais pas... Apparemment, t'es cœur, ouais. Le génération 349 01:12:38,030 --> 01:12:46,910 qui vient, ouais... Nous regarde tellement comme des gros losers... Que ça leur donne envie 350 01:12:46,910 --> 01:12:55,430 de peut-être de faire mieux que ça, avec ce qu'on a fait. Mais que... Ils diront que toute la merde 351 01:12:55,430 --> 01:13:01,330 qu'on a foutue au moins, ça les aura pétés d'aller à faire quelque chose de mieux. Je ne 352 01:13:01,330 --> 01:13:07,690 sais pas... Au moins qu'on tombe sur encore plus qu'on se noue, avec... On va ici, ça, se nous 353 01:13:07,690 --> 01:13:28,810 faire péter la gueule à coups d'eau, le coste nucléaire. Si je peur pour les enfants, des 354 01:13:28,810 --> 01:13:54,010 enfants, de nos enfants... Je peur pour mon fils... Je peur pour les fils de... Les filles 355 01:13:54,010 --> 01:14:07,530 de... ...de plus d'autres qui sont là... ...qu'à le moment dont on va leur laisser. Je 356 01:14:07,530 --> 01:14:14,750 crois que le... le meilleur de moi-même que je vais à donner... ...est mon cadavre. Ça 357 01:14:14,750 --> 01:14:34,190 nourrira des verres et ça fera peut-être pousser les vieilles plantes carnivores. De 358 01:14:34,190 --> 01:14:42,110 toute façon, je fais tout du jeté en maman ou en autre. Mais moi, qui n'arrête pas de me faire 359 01:14:42,110 --> 01:14:46,870 jeté à longueur de temps, je me rends compte que je n'arrête pas de jeté aussi à longueur de 360 01:14:46,870 --> 01:15:05,530 temps. Je crois que je ne vais jamais desserner de suite le maman. Je vais là-bas, je bosse le 361 01:15:05,530 --> 01:15:17,120 cuir en dos, le bois, le métal... ...la chérie humaine. Je ne sais pas si je peux me faire jeté à 362 01:15:17,120 --> 01:16:25,070 longueur de temps. Je ne sais pas si je peux me faire jeté à longueur de temps. C'est tellement 363 01:16:25,070 --> 01:16:30,770 fini, t'es devenu le lait, t'es devenu moche, t'es devenu vieux. Toutes les choses, toutes 364 01:16:30,770 --> 01:16:36,750 les choses que je croyais, toutes ces choses... ...je m'y ai décidé, petit à petit, d'en parler 365 01:16:36,750 --> 01:16:41,250 de moins possible... ...jusqu'à plus en parler du tout, de temps pastal. Mais qu'est-ce que tu 366 01:16:41,250 --> 01:16:47,120 crois? Qu'est-ce que tu crois? Tu crois que les gens, les gens, tu crois qu'ils t'aiment? Je ne 367 01:16:47,120 --> 01:16:51,280 sais pas si je peux me faire jeté à longueur de temps. Tu crois quoi? Mais les gens, ils 368 01:16:51,280 --> 01:16:55,990 t'aiment? Les gens, les gens, ils t'aiment, ils sont polis? Tu ne sais pas, tu ne sais pas combien 369 01:16:55,990 --> 01:17:02,410 de fois je suis tombé, combien de fois je me suis relevé? Tu serais incapable de tomber autant de 370 01:17:02,410 --> 01:17:12,550 fois, de te relever autant de fois! Tu es revenu ici pour me regarder? Tu es revenu ici pour me 371 01:17:12,550 --> 01:17:16,430 juger, pour me regarder, pour m'observer... ...mais c'est pas très beau d'observer les 372 01:17:16,430 --> 01:17:39,030 gens! Tu te souviens, tu te souviens avant que... ...à l'époque, tu parlais, tu parlais, 373 01:17:39,030 --> 01:17:43,850 tu parlais tout le temps. Tu parlais tout le temps, à l'école primaire, tu parlais, au 374 01:17:43,850 --> 01:17:52,930 collège, tu parlais. Au lycée, tu parlais, quand tu es rentrée de l'université, tu parlais 375 01:17:52,930 --> 01:18:06,950 tout le temps. Maintenant t'es devenue tellement silencieuse, tellement petite. 376 01:18:06,950 --> 01:18:15,650 T'attends quoi, t'attends ton tour? Tu crois qu'il y a quoi comme un grand secret? Une 377 01:18:15,650 --> 01:18:28,850 révélation? Qu'ils sont sous l'avant la même pièce? Tu serais jugée? Tu serais jugée par la 378 01:18:28,850 --> 01:18:50,910 personne? La pire? Toi-même? C'est creusé. Sous les yeux, les poches, les ombres, les 379 01:18:50,910 --> 01:19:13,610 noirs, les rites. Les cheveux blancs, c'est plus très séduisant. T'as plus de charme, plus 380 01:19:13,610 --> 01:19:26,590 de maladresse, plus de déséquilibre. T'es tellement solide, ou tu crois que t'es 381 01:19:26,590 --> 01:19:34,370 tellement solide qu'en fait finalement, tu ne plais plus à personne, ni à moi, ni à toi, ni à 382 01:19:34,370 --> 01:19:46,690 personne. Tu pleures plus? Avant où tu riais? Avant où tu riais ou tu pleurais? Maintenant, 383 01:19:46,690 --> 01:20:00,630 c'est ni l'un ni l'autre. Tu parles de tous les gens que tu voudrais mettre à mort, mais 384 01:20:00,630 --> 01:20:09,070 finalement, c'est toi que t'as détruit. Tu as écrasé tout ce qui était beau en toi, tout ce qui 385 01:20:09,070 --> 01:20:18,210 était simple, tout ce qui était naïf, tout ce qui était innocent, grand, sans contour, de plus 386 01:20:18,210 --> 01:20:35,150 d'envergure, plus de charisme, autour de toi. C'est limité, petit, mesquin, de plus en plus, 387 01:20:35,150 --> 01:20:51,690 de plus en plus finitif. Tu esDasL. Celle. Faux. Tu mens. Tu dis plus la vérité. Finalement, moi, 388 01:20:51,690 --> 01:20:58,890 moi, si t'étais devenu gros, gros, très vieux, très, très, très, très moche. Ce serait pas 389 01:20:58,890 --> 01:22:45,450 grave. Quelque chose, c'est... Tout perdu. Qu'est-ce qu'il reste ? ... C'est pas grave. ... 390 01:22:45,450 --> 01:22:49,950 Là, la crue, la crue du flèque, c'est que... J'imagine, hein, j'osais tirer les animaux, 391 01:22:49,950 --> 01:22:55,330 ils sont... ... un peu perturbés. Oui, il va falloir revenir... ici. Bah, qu'est-ce qu'il 392 01:22:55,330 --> 01:23:00,390 se passe en septembre en l'air ? Ah ben... Il y a plein de choses. Non, mais il y a plein de choses. 393 01:23:00,390 --> 01:23:06,870 Il y a des festivals de jazz... ... avec... c'est des pointures qui viennent. Il y a quelles 394 01:23:06,870 --> 01:23:10,810 heures d'avion ? Ouais, c'est vrai que là, on va être en retard. Et puis tous les... Excuse-moi, 395 01:23:10,810 --> 01:23:15,630 Laurent. Je vais le prendre. Moi, je pourrais porter un toast. Non, non, non, mais... Avant 396 01:23:15,630 --> 01:23:28,350 que tu partes, là. Ok. Hein ? T'as une bouteille ? Il est mu, hein ? Tiens. Oh, ben... Tiens, 397 01:23:28,350 --> 01:23:32,690 Laurent, vas-y. Tu vas pas rater l'avion, moi, toi. Non, non, allez, allez, allez. Merci, oui. 398 01:23:32,690 --> 01:23:42,810 C'est moi qui paye, hein ? Jean-Pan, c'est du cidre. Jean-Pan. Allez, sentez, hein. Jean. 399 01:23:42,810 --> 01:23:54,390 Merci. Jean. Et merci, Laurent. Merci, ouais. Ça me fait vraiment plaisir de voir tout ça. Ben, 400 01:23:54,390 --> 01:24:01,970 faudra revenir nous voir. T'es vraiment sympa d'organiser ce petit... ce petit pot de départ. 401 01:24:01,970 --> 01:24:08,610 Merci. Attention, j'ouvre. Attention. Allez. On croise des doigts pour les ventes aux 402 01:24:08,610 --> 01:24:21,210 enchères. Oh, ben, vous avez pas dit ça ? C'est un petit truc. Ouais, bon, ben. Allez. Merci. 403 01:24:21,210 --> 01:24:25,410 C'est là que je me dépêchais avec mon père. Allez, on croise tous les doigts, on croise les 404 01:24:25,410 --> 01:24:29,490 doigts pour la... Je voudrais porter un toast pour les ventes aux enchères. Bon, je les fine. 405 01:24:29,490 --> 01:24:38,630 Bon, ben, on va y aller, nous, hein. Je voudrais porter un toast à mon père, à mon grand-père et à 406 01:24:38,630 --> 01:24:42,730 tous mes ancêtres. Je sais pas que ça va bien se passer, hein. On est joignables au pire avec 407 01:24:42,730 --> 01:24:55,930 Pauline. Salut. Bonne chance. Allez. Allez. On a vraiment rien à foutre, on fait. Non, mais là, 408 01:24:55,930 --> 01:25:08,670 on a foutre, non. Salut, Josephine. Petit choc, tu vas retrouver un petit lot, plein de terre 409 01:25:08,670 --> 01:25:13,770 pour faire tes ventes à choc. Tu vas en apporter, qu'il y en a des friches partout. Hein ? Ça va 410 01:25:13,770 --> 01:25:20,970 aller. Bon, et si jamais vous avez besoin de quelqu'un à New York, c'est pas pour faire mon 411 01:25:20,970 --> 01:25:29,130 intéressé, mais moi, je serai prêt à venir éventuellement. Moi, je te remercie. Ben, 412 01:25:29,130 --> 01:25:34,410 hésitez pas. Bon, je suis vite. Salut, Josephine. Bravo, à toi. Je vais l'apprendre, 413 01:25:34,410 --> 01:25:38,290 Valise. C'est valable aussi, hein. Je disais, si tu cherches quelqu'un pour venir travailler 414 01:25:38,290 --> 01:25:43,910 en Mexico, moi, je suis prêt à venir n'importe où, là, maintenant. Donc... Je vais aller 415 01:25:43,910 --> 01:25:48,150 travailler, c'est parce que je suis prêt d'autres. Merci, mais ça va. Non, non, non, non, 416 01:25:48,150 --> 01:25:50,150 non, non, non, non, non, non. Non, non, non, c'est moi qui prends la Valise. Non, non, c'est 417 01:25:50,150 --> 01:25:55,870 moi qui prends. Ben, tu es capable de porter... Écoute, elle ne peut pas passer un coup de balèl, 418 01:25:55,870 --> 01:25:59,630 elle ne fait pas la vaisselle, elle revasse toute la journée, elle veut porter des Valises. 419 01:25:59,630 --> 01:26:06,470 Allez. Non, non, non. Tu nous suites, tu fais derrière nous la maison ? Bon. Ben, Josephine, 420 01:26:06,470 --> 01:26:19,030 je vais. Allez, à tout à l'heure. Salut. Salut tout le monde. Salut Pascal. Salut Manu. Bonne 421 01:26:19,030 --> 01:29:44,930 route. Bonne chance pour le 22 août. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 422 01:29:44,930 --> 01:30:43,910 ... ... ... ... ... 54901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.