Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,750
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:03,833 --> 00:00:05,583
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,500
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,583 --> 00:00:10,625
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,708 --> 00:00:12,750
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:12,833 --> 00:00:14,500
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:14,583 --> 00:00:17,583
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:17,666 --> 00:00:19,375
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:19,458 --> 00:00:21,583
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:21,666 --> 00:00:24,208
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:24,291 --> 00:00:25,833
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:25,916 --> 00:00:27,750
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:27,833 --> 00:00:29,625
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:30,291 --> 00:00:32,083
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:32,166 --> 00:00:36,375
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:36,458 --> 00:00:39,916
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:45,125 --> 00:00:51,541
♪
18
00:00:51,625 --> 00:00:53,958
♪ You can feel it everywhere ♪
19
00:00:54,041 --> 00:00:56,250
♪ Sounds of laughter
in the air ♪
20
00:00:56,333 --> 00:00:59,916
♪ We hope you have
a Merry Christmas ♪
21
00:01:01,166 --> 00:01:03,708
♪ I'm so happy I could fly ♪
22
00:01:03,791 --> 00:01:05,833
♪ A sparkle in each pup's eye ♪
23
00:01:05,916 --> 00:01:09,916
♪ We hope you have
a Merry Christmas ♪
24
00:01:10,000 --> 00:01:12,708
♪ Singing so merrily ♪
25
00:01:12,791 --> 00:01:15,458
♪ With our friends and family ♪
26
00:01:15,541 --> 00:01:17,916
♪ Decorating Christmas trees ♪
27
00:01:18,000 --> 00:01:20,333
I'd like more stuffing, please!
28
00:01:20,416 --> 00:01:22,458
♪ We hope you have a very ♪
29
00:01:22,541 --> 00:01:25,083
♪ A very, very merry ♪
30
00:01:25,166 --> 00:01:28,833
♪ We hope you have
a Merry Christmas ♪
31
00:01:28,916 --> 00:01:30,333
(Helicopter blades whirring)
32
00:01:30,416 --> 00:01:32,000
Where do you want the tree,
Ryder?
33
00:01:32,083 --> 00:01:34,833
Set it down across from
the Lookout, Skye. Thanks.
34
00:01:34,916 --> 00:01:36,583
CHARGER:
I'll help. I'll help!
35
00:01:39,625 --> 00:01:41,833
- It's Charger.
- Hi, Charger.
36
00:01:41,916 --> 00:01:43,166
What a nice surprise.
37
00:01:43,250 --> 00:01:44,458
When Rubble told me
38
00:01:44,541 --> 00:01:45,958
you were decorating
for Christmas,
39
00:01:46,041 --> 00:01:47,375
I had to come see.
40
00:01:47,458 --> 00:01:49,958
Whoa!
I knew you guys were awesome,
41
00:01:50,041 --> 00:01:52,708
but how'd you make snow people
with no snow?
42
00:01:52,791 --> 00:01:54,333
They're inflatable.
Filled with air.
43
00:01:54,416 --> 00:01:56,666
See?
44
00:01:56,750 --> 00:01:58,416
(Everyone giggling)
45
00:01:58,500 --> 00:02:00,208
Just wait until you see the rest
of the decorations
46
00:02:00,291 --> 00:02:01,458
in Adventure Bay.
47
00:02:01,541 --> 00:02:02,708
Sounds paw-some.
48
00:02:02,791 --> 00:02:03,958
But what I really can't wait
49
00:02:04,041 --> 00:02:05,458
to see is Rubble.
50
00:02:05,541 --> 00:02:07,625
Rubble and Rocky
will be back soon.
51
00:02:07,708 --> 00:02:10,541
They're on a special assignment.
52
00:02:14,875 --> 00:02:16,875
(Hammering)
53
00:02:16,958 --> 00:02:18,875
You're a pretty good roofer,
Santa.
54
00:02:18,958 --> 00:02:21,750
Ho-ho-ho! I'm a toy-maker.
55
00:02:21,833 --> 00:02:24,041
I know how to use a hammer.
56
00:02:24,125 --> 00:02:25,541
RUBBLE:
Hey.
57
00:02:26,416 --> 00:02:29,500
ROCKY: Homemade cookies
and dog biscuits. Yum!
58
00:02:29,583 --> 00:02:31,916
- I thought you could use a treat.
59
00:02:32,000 --> 00:02:34,375
Mmm. They're still warm.
60
00:02:34,458 --> 00:02:37,458
Working at the North Pole
is so much fun.
61
00:02:37,541 --> 00:02:40,708
You've both been a big help
getting this roof fixed.
62
00:02:40,791 --> 00:02:42,500
You pups should stay for dinner.
63
00:02:42,583 --> 00:02:45,708
We'll have you home tomorrow,
in time for Christmas Eve.
64
00:02:45,791 --> 00:02:47,500
Dinner with Santa?
65
00:02:47,583 --> 00:02:49,375
That's paw-some.
66
00:02:52,791 --> 00:02:55,125
This is amazing!
67
00:02:55,208 --> 00:02:57,791
It makes me feel
zoom-zoom-zoomy.
68
00:02:57,875 --> 00:03:01,833
♪ We hope you have
a Merry Christmas ♪
69
00:03:01,916 --> 00:03:03,416
The only thing
that can make this better
70
00:03:03,500 --> 00:03:05,125
would be Christmas snow.
71
00:03:05,208 --> 00:03:07,291
Snow would be the best!
72
00:03:07,375 --> 00:03:10,416
I wish-wish-wish
for snow-snow-snow.
73
00:03:16,541 --> 00:03:20,041
Snow! Look.
It snowed on Christmas Eve.
74
00:03:20,125 --> 00:03:21,291
My wish came true.
75
00:03:21,375 --> 00:03:23,625
(Others laughing, howling)
76
00:03:26,750 --> 00:03:28,416
That was some blizzard
last night.
77
00:03:28,500 --> 00:03:31,041
We were checking
for storm damage.
78
00:03:31,125 --> 00:03:33,208
Well, the roof repair held.
79
00:03:33,291 --> 00:03:36,083
We were snug as a bear cub
in a den.
80
00:03:36,166 --> 00:03:39,083
Yeah, but the winds blew open
the doors to your workshop.
81
00:03:39,166 --> 00:03:41,791
All the presents were blown out.
Look.
82
00:03:41,875 --> 00:03:44,041
SANTA:
Ho-ho-ho!
83
00:03:44,125 --> 00:03:47,000
Oh, boy. We have
some gift-gathering to do.
84
00:03:47,083 --> 00:03:49,250
Elves, assemble.
85
00:03:51,125 --> 00:03:53,208
Hmm.
86
00:03:53,291 --> 00:03:55,875
RUBBLE: The elves are trapped,
and the reindeer, too.
87
00:03:55,958 --> 00:03:58,333
And our rigs are buried.
88
00:03:58,416 --> 00:04:01,583
We can dig them out,
but there's so much snow.
89
00:04:01,666 --> 00:04:03,291
We'll need a lot more help
90
00:04:03,375 --> 00:04:06,166
if we're going to free everyone
and find all the presents.
91
00:04:06,250 --> 00:04:09,166
And finish before
my Christmas Eve takeoff time.
92
00:04:09,250 --> 00:04:11,125
I'd better call Ryder.
93
00:04:11,208 --> 00:04:12,875
(Everyone laughing)
94
00:04:12,958 --> 00:04:14,250
(Phone ringing)
95
00:04:14,333 --> 00:04:17,208
Hi, Santa.
How'd the roof repairs go?
96
00:04:17,291 --> 00:04:19,791
Rubble and Rocky
did a great job, Ryder.
97
00:04:19,875 --> 00:04:21,666
But we have a new problem.
98
00:04:21,750 --> 00:04:23,916
A blizzard scattered
all the gifts
99
00:04:24,000 --> 00:04:25,625
and has us snowed in.
100
00:04:25,708 --> 00:04:27,458
Oh, no. We're on the way.
101
00:04:27,541 --> 00:04:30,583
No snow is too deep.
No pup is too small.
102
00:04:31,916 --> 00:04:33,750
PAW Patrol and Charger,
103
00:04:33,833 --> 00:04:35,583
to the Air Patroller.
104
00:04:35,666 --> 00:04:38,000
PUPS:
Ryder needs us!
105
00:04:38,083 --> 00:04:42,500
Whoa. Aah! Whoa, whoa, whoa.
106
00:04:42,583 --> 00:04:44,000
(Barking)
107
00:04:44,083 --> 00:04:45,750
- Uh-oh.
- Look out!
108
00:04:45,833 --> 00:04:48,166
Whoa!
109
00:04:48,250 --> 00:04:51,583
Guess I should learn to
"snow" down.
110
00:04:51,666 --> 00:04:54,625
(Everyone laughing)
111
00:04:54,708 --> 00:04:57,000
(Barking)
112
00:04:57,083 --> 00:05:00,416
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
113
00:05:00,500 --> 00:05:02,166
Thanks for hurrying, pups.
114
00:05:02,250 --> 00:05:04,958
Robo-Dog, pick up Rubble's
ultimate construction vehicle
115
00:05:05,041 --> 00:05:07,833
and get us to the North Pole,
fast.
116
00:05:07,916 --> 00:05:09,166
(Barking)
117
00:05:16,458 --> 00:05:17,875
(Blades whirring)
118
00:05:23,958 --> 00:05:27,208
RYDER: Everest, we need
a lot of helping paws.
119
00:05:27,291 --> 00:05:29,541
Can you meet us at the
North Pole with your snow cat?
120
00:05:29,625 --> 00:05:32,541
Ice or snow, I'm ready to go.
121
00:05:32,625 --> 00:05:34,541
Great, because a big blizzard
trapped Santa's helpers
122
00:05:34,625 --> 00:05:35,791
and scattered all the presents.
123
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
Oh!
124
00:05:36,958 --> 00:05:38,291
Oh, no, no, no.
125
00:05:38,375 --> 00:05:39,875
I wished for snow-snow-snow.
126
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
This is my fault!
127
00:05:41,583 --> 00:05:44,583
It's no one's fault.
Bad storms can happen anytime,
128
00:05:44,666 --> 00:05:46,666
but you could be a big help.
129
00:05:46,750 --> 00:05:48,000
We need you and Rubble to use
130
00:05:48,083 --> 00:05:49,708
the ultimate
construction vehicle
131
00:05:49,791 --> 00:05:51,125
to clear away the snow.
132
00:05:51,208 --> 00:05:53,958
Skye, we need you to lead
the other pups
133
00:05:54,041 --> 00:05:56,041
to find the missing presents.
134
00:05:56,125 --> 00:05:58,291
This puppy's got to fly.
135
00:05:58,375 --> 00:06:01,375
All right.
PAW Patrol is on a roll.
136
00:06:04,500 --> 00:06:06,541
RYDER:
We're at the North Pole.
137
00:06:06,625 --> 00:06:08,458
Pups, go, go, go.
138
00:06:08,541 --> 00:06:11,125
(Barking)
139
00:06:11,208 --> 00:06:13,041
♪ PAW Patrol ♪
140
00:06:13,125 --> 00:06:16,958
- (Barking)
- ♪ Go, go, go, go, go ♪
141
00:06:17,041 --> 00:06:21,208
♪ Skye, go, go, go,
go, go, go, go ♪
142
00:06:21,291 --> 00:06:23,958
♪ Go, go, go, PAW Patrol ♪
143
00:06:24,041 --> 00:06:26,416
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
144
00:06:26,500 --> 00:06:29,583
- (Barking)
- ♪ Go, go, go, go, go ♪
145
00:06:29,666 --> 00:06:34,500
♪ Chase, go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
146
00:06:34,583 --> 00:06:36,000
♪ Go, go, go, go, go,
go, go, go ♪
147
00:06:36,083 --> 00:06:38,958
(Howling)
148
00:06:42,541 --> 00:06:45,791
(Engines revving)
149
00:06:52,041 --> 00:06:54,166
- Hooray!
- We're free.
150
00:06:54,250 --> 00:06:57,833
Look, everyone!
It's the PAW Patrol.
151
00:06:57,916 --> 00:07:00,625
- Hi, Rubble.
- Hi, Rocky.
152
00:07:00,708 --> 00:07:02,916
Hi, Santa!
153
00:07:03,000 --> 00:07:05,250
Happy Christmas, Charger.
154
00:07:07,208 --> 00:07:11,000
Rubble and Santa together?
I'm going to get the zoomies.
155
00:07:11,083 --> 00:07:14,250
RUBBLE: No time, cuz. We've got
a lot more houses to clear.
156
00:07:20,000 --> 00:07:21,875
Hooray!
157
00:07:21,958 --> 00:07:24,583
Yay. We're free!
158
00:07:24,666 --> 00:07:28,500
Hi, Santa. I'm ready to help
with a little present pickup.
159
00:07:28,583 --> 00:07:30,750
Well, that's wonderful.
160
00:07:30,833 --> 00:07:32,125
Elves,
let's pick up those gifts.
161
00:07:32,208 --> 00:07:34,041
SKYE:
We'll help you find them.
162
00:07:40,041 --> 00:07:41,833
(Barking) Megaphone.
163
00:07:43,333 --> 00:07:45,166
There's some gifts
hidden behind this ridge.
164
00:07:45,250 --> 00:07:46,833
Follow me.
165
00:07:53,916 --> 00:07:56,375
That's it. Load her up.
166
00:08:03,375 --> 00:08:07,833
Time to empty this first load
into Santa's sleigh.
167
00:08:10,000 --> 00:08:13,250
Um, where is Santa's sleigh?
168
00:08:15,375 --> 00:08:17,916
My sleigh
is usually parked here.
169
00:08:18,000 --> 00:08:20,208
The storm must have
blown it away.
170
00:08:20,291 --> 00:08:22,750
- (Phone ringing)
- SKYE: I think I see it.
171
00:08:27,333 --> 00:08:30,291
The blizzard froze my sleigh
to that boulder,
172
00:08:30,375 --> 00:08:32,875
and one of the skis is twisted.
173
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
Charger, we need the mini-rig
174
00:08:34,958 --> 00:08:37,250
with the jackhammer here
right away.
175
00:08:37,333 --> 00:08:40,041
Don't worry, Santa.
I'll have you de-iced
176
00:08:40,125 --> 00:08:43,666
and fixed up in no time.
177
00:08:43,750 --> 00:08:46,291
(Drill buzzing, ice cracking)
178
00:08:50,375 --> 00:08:51,875
Now, for that ski.
179
00:08:51,958 --> 00:08:54,541
(Barking) Claw.
180
00:08:58,708 --> 00:09:00,583
RYDER:
Great job, Charger.
181
00:09:04,583 --> 00:09:06,208
Everyone work together.
182
00:09:06,291 --> 00:09:08,458
It's nearly
present-delivering time.
183
00:09:08,541 --> 00:09:10,458
We need to get the reindeer
out of the stable.
184
00:09:10,541 --> 00:09:12,791
I'm on it.
185
00:09:18,291 --> 00:09:20,750
Mrs. Claus, look out!
186
00:09:23,625 --> 00:09:25,458
Mrs. Claus, are you okay?
187
00:09:25,541 --> 00:09:29,125
I am, dear, but it doesn't
look like there's a way out.
188
00:09:31,083 --> 00:09:32,250
Where's Rubble?
189
00:09:32,333 --> 00:09:33,875
RUBBLE:
Under here.
190
00:09:33,958 --> 00:09:36,083
Charger, you need to
move the snow to free them,
191
00:09:36,166 --> 00:09:37,750
but you have to be very careful
192
00:09:37,833 --> 00:09:39,333
so the snow doesn't collapse
on them.
193
00:09:39,416 --> 00:09:41,708
RUBBLE: You can do it, Charger!
194
00:09:41,791 --> 00:09:44,958
I wish-wish-wish
I can safely move
195
00:09:45,041 --> 00:09:47,083
all that snow-snow-snow.
196
00:09:52,583 --> 00:09:53,750
You did it!
197
00:09:53,833 --> 00:09:55,750
Yay, Charger.
198
00:09:55,833 --> 00:10:00,458
I guess I did.
Well, now to help the reindeer.
199
00:10:03,583 --> 00:10:04,750
(Chirping)
200
00:10:04,833 --> 00:10:06,416
Good job, pups.
201
00:10:06,500 --> 00:10:09,875
Everyone is safe,
and that's what matters most.
202
00:10:09,958 --> 00:10:13,125
Okay, everybody. Let's get
the last of those presents.
203
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
(Chuckling)
204
00:10:22,083 --> 00:10:24,583
- You're good to go, Santa.
- Maybe not.
205
00:10:24,666 --> 00:10:26,833
I just checked
the North Pole runway,
206
00:10:26,916 --> 00:10:30,416
and it's buried under what looks
like a winter's worth of snow.
207
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
PAW Patrol, follow me.
208
00:10:34,000 --> 00:10:36,500
(Bells jingling)
209
00:10:36,583 --> 00:10:40,083
I've never seen the runway
so buried before.
210
00:10:40,166 --> 00:10:43,416
We got this, Santa.
Charger, want to go for a ride?
211
00:10:43,500 --> 00:10:45,958
Ho-ho-ho-whoa!
212
00:10:49,041 --> 00:10:51,583
Ho-ho-go!
213
00:10:54,083 --> 00:10:56,000
(Bells jingling)
214
00:10:58,250 --> 00:11:01,041
Thanks, Ryder. Thanks, pups.
215
00:11:01,125 --> 00:11:04,416
Ho-ho-ho! Merry Christmas.
216
00:11:04,500 --> 00:11:06,875
Whenever your village
is covered in snow,
217
00:11:06,958 --> 00:11:09,375
just ho-ho-ho for help.
218
00:11:09,458 --> 00:11:11,750
Well, that was exciting.
219
00:11:11,833 --> 00:11:14,833
Who wants warm dog biscuits
and cookies?
220
00:11:14,916 --> 00:11:16,666
- I do.
- Yum.
221
00:11:18,708 --> 00:11:23,166
And here's one more.
"To Charger, from Santa."
222
00:11:23,250 --> 00:11:24,708
My own shovel? Yippee!
223
00:11:24,791 --> 00:11:27,708
I'm getting
the zoom-zoom-zoomies.
224
00:11:27,791 --> 00:11:30,375
♪ We hope you have a very ♪
225
00:11:30,458 --> 00:11:32,791
♪ A very, very merry ♪
226
00:11:32,875 --> 00:11:36,500
♪ We hope you have
a Merry Christmas ♪
227
00:11:36,583 --> 00:11:37,958
Woo-hoo!
228
00:11:38,041 --> 00:11:39,958
ROCKY: Best Christmas ever.
229
00:11:45,458 --> 00:11:47,250
(Barking, giggling)
230
00:11:47,333 --> 00:11:49,166
Whoops. Whoa!
231
00:11:49,250 --> 00:11:51,041
(Giggling)
I love playing freeze tag
232
00:11:51,125 --> 00:11:52,416
when it's freezing.
233
00:11:52,500 --> 00:11:55,125
Me too.
It's just a little hard to stop
234
00:11:55,208 --> 00:11:56,666
when you're "it."
235
00:11:56,750 --> 00:11:58,000
(Both laughing)
236
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
- Whoa.
- Whoa.
237
00:11:59,333 --> 00:12:01,041
Easy, pups.
238
00:12:01,125 --> 00:12:03,250
We don't want to go on
the frozen pond
239
00:12:03,333 --> 00:12:05,208
until Digi and Tal
say it's safe.
240
00:12:05,291 --> 00:12:08,541
(Drill buzzing)
241
00:12:08,625 --> 00:12:11,625
Ice thickness: 20 centimeters.
242
00:12:11,708 --> 00:12:13,500
Or 7.8 inches.
243
00:12:13,583 --> 00:12:16,291
Sounds safe
for tons of frozen fun.
244
00:12:16,375 --> 00:12:18,750
Which means our annual
Adventure Bay hockey game
245
00:12:18,833 --> 00:12:21,125
is a go-go-go.
246
00:12:21,208 --> 00:12:23,875
Come on, Marshall.
Let's set up the goals.
247
00:12:23,958 --> 00:12:25,833
(Scraping)
248
00:12:25,916 --> 00:12:27,375
I'll get the scoreboard ready.
249
00:12:27,458 --> 00:12:28,833
(Barking) Ratchet.
250
00:12:32,125 --> 00:12:33,500
(Drill buzzing)
251
00:12:33,583 --> 00:12:35,250
Hooray indeed,
252
00:12:35,333 --> 00:12:36,625
for whatever game
this "hockey" is.
253
00:12:36,708 --> 00:12:38,291
Hockey's fun.
254
00:12:38,375 --> 00:12:41,583
Two teams skate on the ice
and try to shoot a puck…
255
00:12:44,750 --> 00:12:46,458
…into the other team's goal.
256
00:12:46,541 --> 00:12:48,958
Ooh. Let's give it a try, Tal.
257
00:12:49,041 --> 00:12:50,583
Whoa! Oof.
258
00:12:50,666 --> 00:12:52,833
Was that a goal?
259
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
Our friendly hockey game
260
00:12:56,041 --> 00:12:57,375
between Adventure Bay
and Foggy Bottom
261
00:12:57,458 --> 00:12:59,208
is just good fun.
262
00:12:59,291 --> 00:13:02,375
Whichever team wins
gets to take home
263
00:13:02,458 --> 00:13:04,375
my Uncle Smiley's cup.
264
00:13:04,458 --> 00:13:05,833
(Clucking)
265
00:13:07,166 --> 00:13:08,500
Okay, folks.
266
00:13:08,583 --> 00:13:11,041
The ice is nice and smooth
to skate on.
267
00:13:11,125 --> 00:13:13,875
Let's show our robot friends
how this game is played.
268
00:13:13,958 --> 00:13:16,875
Whoa-oa-oa! Oof. Oh.
269
00:13:16,958 --> 00:13:20,000
BOTH:
Whoa, whoa! Oof.
270
00:13:20,083 --> 00:13:22,791
Watch and learn, boys.
271
00:13:22,875 --> 00:13:24,041
Whoa! Ugh.
272
00:13:24,125 --> 00:13:25,375
(Gasping)
273
00:13:25,458 --> 00:13:26,791
They're having fun,
274
00:13:26,875 --> 00:13:28,041
but they probably could use
some help
275
00:13:28,125 --> 00:13:30,000
at getting better at hockey.
276
00:13:30,083 --> 00:13:31,041
DIGI & TAL:
Help?
277
00:13:31,125 --> 00:13:32,333
Checking database.
278
00:13:32,416 --> 00:13:34,083
Burp-bleep-bloop.
279
00:13:34,166 --> 00:13:37,458
Downloading "How to Play Hockey
Like a Pro."
280
00:13:37,541 --> 00:13:38,750
(Whirring, beeping)
281
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
Content saved.
282
00:13:42,041 --> 00:13:44,750
Now, may we give you
a few pointers?
283
00:13:47,000 --> 00:13:49,416
(Stick clicking on ice)
284
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
(Buzzer sounding)
285
00:13:55,125 --> 00:13:58,166
Wow. They got good super fast.
286
00:13:58,250 --> 00:14:01,666
Hmm. If those robots
were on our team,
287
00:14:01,750 --> 00:14:04,833
we'd win that trophy for sure.
(Cackling)
288
00:14:04,916 --> 00:14:07,083
(Someone shouting)
289
00:14:07,166 --> 00:14:09,416
DIGI:
Excellent try, Captain Turbot.
290
00:14:09,500 --> 00:14:12,291
Next time,
maybe hold on to the stick.
291
00:14:12,375 --> 00:14:14,125
Looking for this, are you?
292
00:14:14,208 --> 00:14:18,000
Thank you. We are helping our
neighbors with some hockey tips.
293
00:14:18,083 --> 00:14:19,250
Then you're in luck.
294
00:14:19,333 --> 00:14:21,000
My Foggy Bottom
Purple Pup Punishers
295
00:14:21,083 --> 00:14:23,333
could sure use your help, too.
296
00:14:23,416 --> 00:14:24,625
(Meowing)
297
00:14:24,708 --> 00:14:26,916
- BOTH: Help?
- Tell us how.
298
00:14:27,000 --> 00:14:30,916
By joining my team.
I suddenly have two openings.
299
00:14:31,000 --> 00:14:32,291
(Meowing)
300
00:14:32,375 --> 00:14:35,291
We would be happy to help you
301
00:14:35,375 --> 00:14:37,250
and your Purple Pup Punishers.
302
00:14:37,333 --> 00:14:39,250
(Cackling)
303
00:14:41,333 --> 00:14:43,125
(Cheering, laughing)
304
00:14:43,208 --> 00:14:45,458
- (Laughing)
- Woo!
305
00:14:45,541 --> 00:14:47,291
(Whistle blast sounding)
306
00:14:47,375 --> 00:14:48,541
That's ref
307
00:14:48,625 --> 00:14:50,500
for let's play some hockey, eh?
308
00:14:50,583 --> 00:14:51,875
Mayor Goodway,
how would you like
309
00:14:51,958 --> 00:14:54,416
to make this game
more interesting?
310
00:14:54,500 --> 00:14:56,333
What do you mean,
Mayor Humdinger?
311
00:14:56,416 --> 00:14:59,000
Whoever wins the game
gets to keep Uncle Smiley's cup
312
00:14:59,083 --> 00:15:02,958
in Foggy Bott--
Uh, in their town, forever.
313
00:15:03,041 --> 00:15:06,291
And the losing team's mayor gets
to become my serv--
314
00:15:06,375 --> 00:15:08,541
Uh, the winning mayor's server
for a week.
315
00:15:08,625 --> 00:15:10,708
Month. Year.
316
00:15:10,791 --> 00:15:13,250
(Laughing maniacally)
317
00:15:13,333 --> 00:15:16,000
(Meowing)
318
00:15:16,083 --> 00:15:19,125
We accept. But where is
the rest of your team?
319
00:15:19,208 --> 00:15:21,875
Ha-ha. Time to take the ice.
320
00:15:21,958 --> 00:15:24,125
Let's play, eh?
321
00:15:24,208 --> 00:15:25,791
Digi and Tal?
322
00:15:25,875 --> 00:15:28,583
They're extra good.
Is that fair?
323
00:15:28,666 --> 00:15:31,666
Nothing in the rulebooks
about kitties or robots.
324
00:15:31,750 --> 00:15:33,458
It's time to face off.
325
00:15:33,541 --> 00:15:35,666
(Whistle blast sounding)
326
00:15:37,291 --> 00:15:38,625
(Shouting)
327
00:15:40,416 --> 00:15:41,666
(Whimpering)
328
00:15:41,750 --> 00:15:42,958
(Buzzer sounding)
329
00:15:43,041 --> 00:15:46,083
Foggy Bottom is ahead 4-0.
330
00:15:46,166 --> 00:15:47,583
Another goal!
331
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
(Tauntingly)
♪ Ha-ha ha-ha-ha ♪
332
00:15:49,541 --> 00:15:51,333
- Ugh.
- Oh, no.
333
00:15:51,416 --> 00:15:52,916
Come on, Adventure Bay!
You can do it.
334
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
- Don't give up.
- Get that puck.
335
00:15:54,583 --> 00:15:56,000
SKYE:
Let's go! (Giggling)
336
00:16:02,375 --> 00:16:04,125
(Shouting)
337
00:16:04,208 --> 00:16:06,958
(Meowing)
338
00:16:07,041 --> 00:16:09,125
- (Whining)
- You can't quit the team.
339
00:16:09,208 --> 00:16:10,708
Now, I'll have to play,
340
00:16:10,791 --> 00:16:13,958
instead of being
your tough but lovable coach.
341
00:16:14,041 --> 00:16:16,916
Ooh! Ow. I think I hurt my knee.
342
00:16:17,000 --> 00:16:18,708
I don't think I can play.
343
00:16:18,791 --> 00:16:20,000
(Whistle blast sounding)
344
00:16:20,083 --> 00:16:22,000
If one team doesn't have
enough players,
345
00:16:22,083 --> 00:16:24,041
the other team wins.
346
00:16:24,125 --> 00:16:26,291
Woo-hoo!
Now, give me that trophy.
347
00:16:26,375 --> 00:16:29,500
Not so fast,
Mayor-Player-Coach Humdinger.
348
00:16:29,583 --> 00:16:32,333
The game's not lost
if we can find one more player.
349
00:16:32,416 --> 00:16:33,750
Who?
350
00:16:33,833 --> 00:16:35,333
Don't worry, mayor.
351
00:16:35,416 --> 00:16:39,000
No hockey game is too lost.
No pup is too small.
352
00:16:40,333 --> 00:16:43,041
PAW Patrol,
to the PAW Patroller.
353
00:16:43,125 --> 00:16:45,666
PUPS:
Ryder needs us!
354
00:16:45,750 --> 00:16:47,875
Whoa.
355
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
(Barking)
356
00:16:49,375 --> 00:16:51,041
- Watch out, Marshall.
- Look out.
357
00:16:51,125 --> 00:16:52,666
Whoa!
358
00:16:52,750 --> 00:16:53,916
(Buzzer sounding)
359
00:16:55,166 --> 00:16:56,875
Guess I ran out of "puck."
360
00:16:56,958 --> 00:16:58,916
(Everyone laughing)
361
00:17:04,333 --> 00:17:07,666
(Laughing)
362
00:17:09,958 --> 00:17:12,458
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
363
00:17:12,958 --> 00:17:16,166
Thanks for hurrying, pups.
We've got a slippery save today.
364
00:17:16,916 --> 00:17:19,458
Farmer Al hurt his knee,
and the team is a player short.
365
00:17:19,541 --> 00:17:20,208
Ooh!
366
00:17:20,291 --> 00:17:22,125
So, for this mission, I'll need
367
00:17:22,208 --> 00:17:23,666
EMT Marshall.
368
00:17:23,750 --> 00:17:25,083
You'll use your x-ray scanner
369
00:17:25,166 --> 00:17:26,833
to check out Farmer Al's knee
370
00:17:26,916 --> 00:17:29,208
and bandage it
to make it feel better.
371
00:17:29,291 --> 00:17:34,208
I'm ready for a ruff-ruff,
but not too rough, rescue.
372
00:17:34,291 --> 00:17:35,666
And Rocky.
373
00:17:35,750 --> 00:17:37,583
You'll use your claw
to hold a hockey stick
374
00:17:37,666 --> 00:17:39,916
and take Farmer Al's place
on the team.
375
00:17:40,000 --> 00:17:44,333
Green means go. As in, "goal!"
376
00:17:44,583 --> 00:17:47,458
All right.
PAW Patrol is on a roll.
377
00:17:47,541 --> 00:17:49,583
(Barking, howling)
378
00:17:49,666 --> 00:17:53,958
♪ PAW Patrol,
go, go, go, go, go ♪
379
00:17:54,041 --> 00:17:55,291
- ♪ Marshall ♪
- (Barking)
380
00:17:57,291 --> 00:17:59,375
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
381
00:17:59,458 --> 00:18:00,791
- ♪ Rocky ♪
- (Barking)
382
00:18:05,708 --> 00:18:08,500
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
383
00:18:08,583 --> 00:18:09,583
(Howling)
384
00:18:09,666 --> 00:18:11,541
(Siren wailing)
385
00:18:14,958 --> 00:18:16,583
(Engines revving, siren wailing)
386
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
- Ugh.
- (Siren wailing)
387
00:18:20,291 --> 00:18:23,416
EMT Marshall is here
to take care of you, Farmer Al.
388
00:18:23,500 --> 00:18:25,625
(Barking) X-ray scanner.
389
00:18:29,541 --> 00:18:31,291
Good news.
390
00:18:31,375 --> 00:18:32,791
Your knee is only sprained.
391
00:18:32,875 --> 00:18:35,208
But that means no more hockey
for you today.
392
00:18:35,291 --> 00:18:37,458
But then we're missing a player.
393
00:18:37,541 --> 00:18:40,500
It'll be okay.
Now, let's wrap up that knee.
394
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
(Barking) Bandage dispenser.
395
00:18:44,916 --> 00:18:47,666
Oh, how much longer
are they allowed to stall
396
00:18:47,750 --> 00:18:50,375
before I get my trophy?
397
00:18:50,458 --> 00:18:53,458
Replacement player Rocky
reporting.
398
00:18:55,000 --> 00:18:56,208
(Whistle blast sounding)
399
00:18:56,291 --> 00:18:58,041
- Woo-hoo!
- (Giggling)
400
00:18:58,125 --> 00:19:01,291
(Arena organ playing)
401
00:19:01,375 --> 00:19:04,583
- (Stick clicking on ice)
- Hey. Whoa.
402
00:19:04,666 --> 00:19:06,333
- Excellent move.
- Agreed.
403
00:19:06,416 --> 00:19:07,625
(Meowing)
404
00:19:07,708 --> 00:19:09,000
Oh, dear.
405
00:19:11,041 --> 00:19:12,833
- Goal!
- (Buzzer sounding)
406
00:19:16,750 --> 00:19:18,708
- (Grunting)
- (Shouting)
407
00:19:18,791 --> 00:19:21,000
- Goal!
- (Buzzer sounding)
408
00:19:21,083 --> 00:19:23,333
Way to go. The game's tied up.
409
00:19:23,416 --> 00:19:24,583
(Whistle blast sounding)
410
00:19:24,666 --> 00:19:25,625
Amazing.
411
00:19:25,708 --> 00:19:26,875
You rock, Rocky.
412
00:19:26,958 --> 00:19:29,166
I'm just out there having fun.
413
00:19:29,250 --> 00:19:31,791
But if we work together,
we might win.
414
00:19:31,875 --> 00:19:34,708
We're going to lose!
Digi, Tal, be better.
415
00:19:34,791 --> 00:19:37,708
Skate faster. Shoot harder.
416
00:19:37,791 --> 00:19:38,958
Okay, coach.
417
00:19:39,041 --> 00:19:40,541
We're here to help.
418
00:19:40,625 --> 00:19:42,708
- (Whistle blast sounding)
- (Skates scraping)
419
00:19:42,791 --> 00:19:47,583
Activating hyper-hockey mode!
420
00:19:54,125 --> 00:19:55,375
(Sticks clicking on ice)
421
00:19:55,458 --> 00:19:57,125
Uh-oh.
422
00:19:59,000 --> 00:20:00,250
BOTH:
Oops.
423
00:20:02,541 --> 00:20:04,416
- (Lowing)
- (Bleating)
424
00:20:04,500 --> 00:20:07,291
Oh, no. Garbie and Bettina
got out of the barn.
425
00:20:07,375 --> 00:20:09,041
Stay back! It's slippery.
426
00:20:09,125 --> 00:20:10,291
- (Lowing)
- (Bleating)
427
00:20:10,375 --> 00:20:11,666
Uh-oh.
428
00:20:11,750 --> 00:20:14,083
They're sliding down
the frozen stream.
429
00:20:14,166 --> 00:20:15,500
We'll stop them. Skye, Zuma?
430
00:20:15,583 --> 00:20:17,833
We need you to rescue Garbie
and Bettina
431
00:20:17,916 --> 00:20:19,458
before they slide away.
432
00:20:19,541 --> 00:20:21,750
This puppy's got to fly.
433
00:20:21,833 --> 00:20:23,791
Let's dive in.
434
00:20:24,833 --> 00:20:27,750
- (Lowing)
- (Bleating)
435
00:20:27,833 --> 00:20:30,583
Hang on, Garbie and Bettina.
Help is coming.
436
00:20:30,666 --> 00:20:34,166
Help? Tal and I are on the way.
437
00:20:34,250 --> 00:20:36,625
- (Lowing)
- (Bleating)
438
00:20:36,708 --> 00:20:38,416
I'll airlift Garbie.
439
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
And I'll play bumper cow.
440
00:20:42,041 --> 00:20:44,291
(Lowing)
441
00:20:44,375 --> 00:20:48,125
Okay, Bettina. Just a little
nudge to get you off the ice.
442
00:20:50,208 --> 00:20:51,791
(Lowing)
443
00:20:51,875 --> 00:20:54,333
- (Helicopter blades whirring)
- (Bleating)
444
00:20:54,416 --> 00:20:55,916
Come on, Garbie.
445
00:20:56,000 --> 00:20:58,958
Get in the harness so we can
take a fun ride. Please?
446
00:20:59,041 --> 00:21:01,625
(Bleating)
447
00:21:01,708 --> 00:21:04,500
Tal, we require a goat chew-toy.
448
00:21:04,583 --> 00:21:08,291
(Bleating)
449
00:21:08,375 --> 00:21:10,458
(Bleating stops)
450
00:21:10,541 --> 00:21:13,333
(Toy squeaking)
451
00:21:13,416 --> 00:21:16,291
She's in.
Great job, Digi and Tal.
452
00:21:19,208 --> 00:21:20,833
Ow. Ooh!
453
00:21:20,916 --> 00:21:22,583
Oh, only seconds left.
454
00:21:22,666 --> 00:21:25,250
If I can get a goal,
Foggy Bottom will win.
455
00:21:25,333 --> 00:21:26,791
MAYOR GOODWAY:
We'll see about that.
456
00:21:26,875 --> 00:21:30,083
Digi, Tal and Rocky taught me
a few moves.
457
00:21:30,166 --> 00:21:31,833
Ha!
458
00:21:31,916 --> 00:21:33,291
Ow.
459
00:21:33,375 --> 00:21:35,416
(Shouting)
460
00:21:35,500 --> 00:21:38,166
(Clucking)
461
00:21:38,250 --> 00:21:39,500
Oh, it's going to miss.
462
00:21:42,083 --> 00:21:44,500
- (Clucking)
- (Buzzer sounding)
463
00:21:44,583 --> 00:21:45,750
(Whistle blast sounding)
464
00:21:45,833 --> 00:21:47,000
Hey! No goal.
465
00:21:47,083 --> 00:21:48,625
That's chicken interference.
466
00:21:48,708 --> 00:21:51,000
Nope. No rule about chickens.
467
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Adventure Bay wins
468
00:21:52,750 --> 00:21:55,625
the weirdest hockey game ever.
469
00:21:55,708 --> 00:21:58,333
(Adventure Bay players cheering)
470
00:21:59,875 --> 00:22:01,750
Oh, Mayor Humdinger?
471
00:22:01,833 --> 00:22:03,291
I believe our players
have earned
472
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
a cup of hot cocoa,
if you please.
473
00:22:05,625 --> 00:22:07,500
MAYOR HUMDINGER:
Oh. One year?
474
00:22:07,583 --> 00:22:10,541
Oh, please.
One day will suffice. Thank you.
475
00:22:10,625 --> 00:22:13,166
You robots should've shown me--
Whoa!
476
00:22:13,250 --> 00:22:15,541
Oof. (Crying)
477
00:22:15,625 --> 00:22:17,000
(Meowing)
478
00:22:17,083 --> 00:22:19,541
- Great competition.
- Hope you had fun.
479
00:22:19,625 --> 00:22:21,666
Thanks, PAW Patrol,
for saving the game
480
00:22:21,750 --> 00:22:24,208
and Great Uncle Smiley's cup.
481
00:22:24,291 --> 00:22:25,875
And Bettina and Garbie.
482
00:22:25,958 --> 00:22:27,750
And my ouchy knee.
483
00:22:27,833 --> 00:22:29,291
You're all welcome.
484
00:22:29,375 --> 00:22:31,166
Whenever your hockey game
gets a little goofy,
485
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
just yelp for help.
486
00:22:33,208 --> 00:22:36,625
Hey. Pond's still frozen.
Free-skate, everybody!
487
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
(Beeping)
488
00:22:37,916 --> 00:22:40,458
- (Cheering)
- ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
489
00:22:41,125 --> 00:22:44,875
♪
33448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.