All language subtitles for Paw Patrol S09 E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,242 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,444 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,546 ♪ Whenever there's a problem 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,715 ♪ Round Adventure Bay 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,850 ♪ Ryder and his team of pups 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,755 ♪ Marshall, Rubble, Chase Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,591 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:24,592 --> 00:00:26,726 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,429 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:29,430 --> 00:00:30,830 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 12 00:00:30,831 --> 00:00:32,865 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:32,866 --> 00:00:34,767 ♪ No job is too big no pup is too small ♪ 14 00:00:34,768 --> 00:00:38,371 ♪ PAW Patrol we're on a roll ♪ 15 00:00:38,372 --> 00:00:41,574 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:41,575 --> 00:00:45,179 ♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:51,919 --> 00:00:53,320 Check it out. 18 00:00:53,321 --> 00:00:56,956 Rocky and I found this cool, old machine on Junk Island. 19 00:00:56,957 --> 00:00:58,057 It's a jukebox. 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,727 What's a jukebox? Does it make pup treats? 21 00:01:00,728 --> 00:01:02,562 Does it make toys? 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,131 Even better. 23 00:01:04,132 --> 00:01:07,300 - It makes music! [Beats playing] 24 00:01:07,301 --> 00:01:09,769 See that record? It's called a 45. 25 00:01:09,770 --> 00:01:13,440 It's like the records I sometimes use for my DJ jams, 26 00:01:13,441 --> 00:01:14,574 only smaller. 27 00:01:14,575 --> 00:01:16,543 There. All done. 28 00:01:16,544 --> 00:01:18,745 Rocky and I fixed it up and put it on wheels. 29 00:01:18,746 --> 00:01:20,913 Now, it's ready to rock and roll. 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,282 [Chuckling] [Horn honking] 31 00:01:22,283 --> 00:01:23,816 Pup food delivery. 32 00:01:23,817 --> 00:01:25,818 PUPS: Mr. Porter. Yay! 33 00:01:25,819 --> 00:01:29,156 By golly. Is that a real jukebox? 34 00:01:29,157 --> 00:01:32,058 I remember when all the old diners used to have them. 35 00:01:32,059 --> 00:01:33,894 Mind if I tried it? 36 00:01:35,829 --> 00:01:37,530 [1930s instrumental music playing] 37 00:01:37,531 --> 00:01:38,798 Wow! 38 00:01:38,799 --> 00:01:40,867 If you want, you can have the jukebox 39 00:01:40,868 --> 00:01:42,835 for your café, Mr. Porter. 40 00:01:42,836 --> 00:01:45,205 Really? Thanks, Rocky. 41 00:01:45,206 --> 00:01:48,275 My customers will love hearing different kinds of music. 42 00:01:48,276 --> 00:01:52,179 I hope they like this song. It's the only record in there. 43 00:01:52,180 --> 00:01:54,614 Maybe the rest of the town can help fill the jukebox 44 00:01:54,615 --> 00:01:56,784 with some of their records, Rubble. 45 00:01:57,585 --> 00:01:59,018 These Hawaiian records 46 00:01:59,019 --> 00:02:02,355 are some of Hurricane Harrigan's and my favorites. 47 00:02:02,356 --> 00:02:04,457 They mean a lot to us. 48 00:02:04,458 --> 00:02:07,394 Thanks, Ms. Marjorie. We'll take good care of them. 49 00:02:07,395 --> 00:02:12,064 Ooh, these old bluegrass 45s of mine will set toes a-tappin', 50 00:02:12,065 --> 00:02:16,068 hands a-clappin', and tails a-laughin'. 51 00:02:16,069 --> 00:02:17,604 [Chittering] 52 00:02:17,605 --> 00:02:20,240 These are my vintage jazz records 53 00:02:20,241 --> 00:02:22,775 that Chickaletta and I love to dance to. 54 00:02:22,776 --> 00:02:24,411 Isn't that right, my little chicky bebopper? 55 00:02:24,412 --> 00:02:25,812 [Clucking] 56 00:02:25,813 --> 00:02:27,914 Remember to handle them with gentle paws. 57 00:02:27,915 --> 00:02:29,882 Old records can break easily. 58 00:02:29,883 --> 00:02:30,983 Thanks, everyone. 59 00:02:30,984 --> 00:02:33,720 We'll take extra-special care of them. 60 00:02:33,721 --> 00:02:37,124 Rocky, let's load these into the jukebox. 61 00:02:44,665 --> 00:02:45,698 [Mellow jazz instrumental playing] 62 00:02:45,699 --> 00:02:48,468 Ha-ha, chickie-poo. 63 00:02:48,469 --> 00:02:52,240 Woo-hoo-hoo! Yep. Hoo-hoo! 64 00:02:54,608 --> 00:02:56,876 They call that music? Ha. 65 00:02:56,877 --> 00:03:00,314 Wait till everyone hears this beautiful song. 66 00:03:02,816 --> 00:03:04,918 [Jazz record continues playing] 67 00:03:07,988 --> 00:03:11,057 Oh! Is the song over already? 68 00:03:11,058 --> 00:03:13,159 Maynard and I were just getting warmed up. 69 00:03:13,160 --> 00:03:14,994 - I'll play another record. [Kittens yowling] 70 00:03:14,995 --> 00:03:16,897 Whoa, kittens. Careful. 71 00:03:19,700 --> 00:03:21,167 [Electronic dance music playing] 72 00:03:21,168 --> 00:03:22,602 ♪ Kitty meow, kitten, kitten, kitty, meow ♪ 73 00:03:22,603 --> 00:03:25,338 - Ah! - What? "Kitty Cat Meow-Meow"? 74 00:03:25,339 --> 00:03:29,809 Why, that just happens to be my favorite song. 75 00:03:29,810 --> 00:03:32,645 ♪ Meow-meow-meow meow-meow-meow-meow-meow ♪ 76 00:03:32,646 --> 00:03:35,782 This isn't music. It's noise! 77 00:03:35,783 --> 00:03:37,550 A "nail scratching on the blackboard" 78 00:03:37,551 --> 00:03:39,085 terrible kind of noise. 79 00:03:39,086 --> 00:03:42,855 ♪ Meow-meow-meow meow-meow-meow-meow-meow ♪ 80 00:03:42,856 --> 00:03:44,056 [Music stops] 81 00:03:44,057 --> 00:03:45,025 Whew. 82 00:03:45,026 --> 00:03:46,359 ♪ Meow, kitty... 83 00:03:46,360 --> 00:03:49,462 Hey. I didn't get to finish the verse. 84 00:03:49,463 --> 00:03:50,897 And with that racket, 85 00:03:50,898 --> 00:03:53,132 my customers didn't get to finish their meals. 86 00:03:53,133 --> 00:03:55,368 Hmph. Everyone's a critic. 87 00:03:55,369 --> 00:03:58,406 [Hawaiian instrumental music playing] 88 00:04:01,309 --> 00:04:03,876 Who cares what those know-nothings say? 89 00:04:03,877 --> 00:04:06,112 I want to hear my song. 90 00:04:06,113 --> 00:04:08,549 [Whispering indistinctly] 91 00:04:15,088 --> 00:04:16,323 [Chickaletta clucking] 92 00:04:16,324 --> 00:04:18,691 Whoa! Where's that fruit coming from? 93 00:04:18,692 --> 00:04:20,059 [Gasping] 94 00:04:20,060 --> 00:04:21,828 MR. PORTER: My produce stand! 95 00:04:21,829 --> 00:04:24,864 We can all help you, Mr. Porter. 96 00:04:24,865 --> 00:04:26,499 ♪ Kitty meow, kitten, kitten, kitty, meow ♪ 97 00:04:26,500 --> 00:04:30,903 Come on, kitties. Let's take my music on the road. 98 00:04:30,904 --> 00:04:33,105 [Cackling] 99 00:04:33,106 --> 00:04:35,842 The jukebox is gone! 100 00:04:35,843 --> 00:04:38,078 I'd better call the PAW Patrol. 101 00:04:38,912 --> 00:04:41,147 [Hip-hop instrumental playing] 102 00:04:41,148 --> 00:04:44,016 It was so nice of Mayor Goodway to give me these extra records. 103 00:04:44,017 --> 00:04:45,652 ♪ Uh-huh, uh-huh 104 00:04:45,653 --> 00:04:47,354 - Shake it. [Phone ringing] 105 00:04:47,355 --> 00:04:49,622 Hi, Mr. Porter. What's up? 106 00:04:49,623 --> 00:04:53,593 Ryder, something or someone messed up my fruit stand, 107 00:04:53,594 --> 00:04:55,728 and when we went to pick everything up, 108 00:04:55,729 --> 00:04:57,897 the new jukebox disappeared. 109 00:04:57,898 --> 00:04:59,966 Along with our precious records. 110 00:04:59,967 --> 00:05:02,268 We'll find them. No music is too missing. 111 00:05:02,269 --> 00:05:04,372 No pup is too small. 112 00:05:05,238 --> 00:05:07,807 PAW Patrol, to the Lookout. 113 00:05:07,808 --> 00:05:09,710 PUPS: Ryder needs us. 114 00:05:10,744 --> 00:05:11,878 Whoa! 115 00:05:11,879 --> 00:05:13,613 Careful, Marshall. 116 00:05:13,614 --> 00:05:15,649 Whoa! 117 00:05:17,084 --> 00:05:20,887 I think this sets a record for wipeouts. 118 00:05:20,888 --> 00:05:22,089 [Everyone laughing] 119 00:05:22,956 --> 00:05:30,956 ♪ 120 00:05:32,099 --> 00:05:34,267 [Elevator bell dinging] 121 00:05:37,438 --> 00:05:40,540 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 122 00:05:40,541 --> 00:05:42,274 Well, almost ready. 123 00:05:42,275 --> 00:05:45,011 That's okay, Rubble. Your DJ gear may come in handy. 124 00:05:45,012 --> 00:05:47,714 Mr. Porter and his customers left the café 125 00:05:47,715 --> 00:05:51,117 to pick up some fallen fruit, and the jukebox went missing. 126 00:05:51,118 --> 00:05:53,786 Oh, no. Everyone's favorite records were in it. 127 00:05:53,787 --> 00:05:56,423 We promised everyone we'd take good care of them. 128 00:05:56,424 --> 00:05:58,090 And we're going to keep that promise. 129 00:05:58,091 --> 00:06:01,628 So, for this mission, I'll need... Chase. 130 00:06:01,629 --> 00:06:04,664 You'll use your detective skills to look for clues. 131 00:06:04,665 --> 00:06:06,866 Chase is on the case. 132 00:06:06,867 --> 00:06:08,300 And I'll need... Rubble. 133 00:06:08,301 --> 00:06:10,202 You'll use your rig to bring the jukebox 134 00:06:10,203 --> 00:06:12,204 back to the café when we find it. 135 00:06:12,205 --> 00:06:14,974 Rubble on the double. 136 00:06:14,975 --> 00:06:18,077 All right. PAW Patrol is on a roll. 137 00:06:18,078 --> 00:06:19,580 [Barking, howling] 138 00:06:21,682 --> 00:06:23,583 ♪ PAW Patrol 139 00:06:23,584 --> 00:06:27,019 - ♪ Go, go, go, go go, go, go [Barking] 140 00:06:27,020 --> 00:06:28,855 ♪ PAW Patrol 141 00:06:28,856 --> 00:06:32,493 - ♪ Go, go, go, go go, go, go [Barking] 142 00:06:39,199 --> 00:06:41,167 ♪ Chase 143 00:06:41,168 --> 00:06:44,336 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 144 00:06:44,337 --> 00:06:46,172 ♪ Go, go, go, go 145 00:06:46,173 --> 00:06:47,574 ♪ PAW Patrol 146 00:06:47,575 --> 00:06:49,041 [Siren wailing] 147 00:06:49,042 --> 00:06:50,710 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 148 00:06:50,711 --> 00:06:51,911 ♪ Rubble 149 00:06:51,912 --> 00:06:55,515 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 150 00:06:55,516 --> 00:06:58,150 ♪ Go, go, go, go, go, go, go 151 00:06:58,151 --> 00:07:00,721 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 152 00:07:02,089 --> 00:07:03,991 [Engine revving, tires squealing] 153 00:07:09,262 --> 00:07:12,500 [Siren wailing] 154 00:07:20,173 --> 00:07:22,074 Thank goodness you're here. 155 00:07:22,075 --> 00:07:26,513 Ow! Someone made off with my bluegrass ditties. 156 00:07:26,514 --> 00:07:28,948 I do hope our records aren't lost forever. 157 00:07:28,949 --> 00:07:32,018 We'll track down every single song, Ms. Marjorie. 158 00:07:32,019 --> 00:07:35,321 Mr. Porter, where was the jukebox before it went missing? 159 00:07:35,322 --> 00:07:37,857 It was right over here, Ryder. 160 00:07:37,858 --> 00:07:40,026 Chase, check for clues. 161 00:07:40,027 --> 00:07:40,928 [Sniffing] 162 00:07:40,929 --> 00:07:44,196 [Sneezing] Excuse me. Cat allergy. 163 00:07:44,197 --> 00:07:45,865 Cats were definitely here, Ryder. 164 00:07:45,866 --> 00:07:48,267 The kittens were playing with the jukebox earlier, 165 00:07:48,268 --> 00:07:49,569 but they left. 166 00:07:49,570 --> 00:07:51,971 Right after Mayor Humdinger sang along to that... 167 00:07:51,972 --> 00:07:53,673 [Shuddering] song. 168 00:07:53,674 --> 00:07:54,974 [Sniffing] 169 00:07:54,975 --> 00:07:57,644 [Sneezing] 170 00:07:57,645 --> 00:07:59,546 The kittens were over here, too. 171 00:07:59,547 --> 00:08:01,313 They must have sabotaged the stand 172 00:08:01,314 --> 00:08:03,315 to get everyone to leave the café. 173 00:08:03,316 --> 00:08:04,984 But which way did they go? 174 00:08:04,985 --> 00:08:06,218 I've got an idea. 175 00:08:06,219 --> 00:08:08,755 Rubble, your DJ microphone is pretty sound-sensitive. 176 00:08:08,756 --> 00:08:11,457 Let's see if it can pick up any distant music. 177 00:08:11,458 --> 00:08:13,125 Sure thing, Ryder. 178 00:08:13,126 --> 00:08:15,094 I'll just crank it up. 179 00:08:15,095 --> 00:08:16,428 [Whirring] 180 00:08:16,429 --> 00:08:18,565 ♪ Kitty, meow kitten, kitten, kitty, meow ♪ 181 00:08:18,566 --> 00:08:21,167 Whoa! That's irritating to my ears. 182 00:08:21,168 --> 00:08:25,304 Oh, that sounds like Mayor Humdinger's record, all right. 183 00:08:25,305 --> 00:08:27,608 Follow that noise, Rubble. 184 00:08:28,709 --> 00:08:29,976 [Siren wailing] ["Kitty Cat Meow-Meow" playing] 185 00:08:29,977 --> 00:08:33,580 Wow. The closer we get, the more annoying it gets. 186 00:08:33,581 --> 00:08:36,315 There he is, and he's got the jukebox. 187 00:08:36,316 --> 00:08:37,449 And the records. 188 00:08:37,450 --> 00:08:40,252 [Barking] Megaphone! 189 00:08:40,253 --> 00:08:44,456 Mayor Humdinger, pull over and give the jukebox back, please. 190 00:08:44,457 --> 00:08:47,059 Oh, here comes the best part. 191 00:08:47,060 --> 00:08:48,427 He's not stopping. 192 00:08:48,428 --> 00:08:51,097 RYDER: We'll catch him in the woods, pups. 193 00:08:51,098 --> 00:08:53,032 ♪ Kitty, meow kitten, kitten, kitty, meow ♪ 194 00:08:53,033 --> 00:08:54,033 [Bluegrass song playing] 195 00:08:54,034 --> 00:08:55,602 ♪ Now, I'm not sure where I'm going ♪ 196 00:08:55,603 --> 00:08:58,337 ♪ But I keep driving knowing 197 00:08:58,338 --> 00:09:00,272 ♪ That I'll find my way back to you ♪ 198 00:09:00,273 --> 00:09:02,008 ♪ And at the end of a long day ♪ 199 00:09:02,009 --> 00:09:03,710 ♪ When I pull into my driveway... ♪ 200 00:09:03,711 --> 00:09:06,112 [Yowling] - What? [Gasping] 201 00:09:06,113 --> 00:09:08,447 Wolves? [Screaming] 202 00:09:08,448 --> 00:09:09,682 [Barking] 203 00:09:09,683 --> 00:09:12,451 Ryder, I can hear bluegrass music. 204 00:09:12,452 --> 00:09:14,954 And... wolves howling? 205 00:09:14,955 --> 00:09:16,522 This way. 206 00:09:16,523 --> 00:09:18,625 [Wolf howling] 207 00:09:18,626 --> 00:09:20,994 I think the wolves must be following the music. 208 00:09:22,529 --> 00:09:24,731 Mayor Humdinger, unhitch the jukebox 209 00:09:24,732 --> 00:09:26,799 and the wolves will stop following you. 210 00:09:26,800 --> 00:09:30,837 Never! My "Kitty Cat Meow-Meow" record is in there. 211 00:09:30,838 --> 00:09:32,138 [Bluegrass record continues playing] 212 00:09:32,139 --> 00:09:36,108 ♪ ...porch light on, porch light... ♪ 213 00:09:36,109 --> 00:09:38,077 [Gasping] 214 00:09:38,078 --> 00:09:39,245 No! 215 00:09:39,246 --> 00:09:41,848 ♪ You left the porch light on, porch light... ♪ 216 00:09:41,849 --> 00:09:45,385 It's the only record they made! [Howling] 217 00:09:47,888 --> 00:09:48,689 Oh. 218 00:09:48,690 --> 00:09:50,824 [Screaming] 219 00:09:52,159 --> 00:09:53,826 - No! [Howling] 220 00:09:53,827 --> 00:09:56,528 [Gasping] It's going over! 221 00:09:56,529 --> 00:09:59,199 Rubble on the jukebox double. 222 00:10:06,039 --> 00:10:08,908 - Oh, no. The records! - I'll catch them. 223 00:10:08,909 --> 00:10:12,645 PAW Patrol, I need all of you to rescue some flying records. 224 00:10:12,646 --> 00:10:14,848 [Barking] Net. 225 00:10:18,185 --> 00:10:19,886 Got one! 226 00:10:19,887 --> 00:10:20,954 Got two! 227 00:10:22,255 --> 00:10:23,455 Got you. 228 00:10:23,456 --> 00:10:26,125 I found the music in 'record' time. 229 00:10:26,126 --> 00:10:27,326 [Laughing] 230 00:10:27,327 --> 00:10:28,828 Great work, pups. 231 00:10:28,829 --> 00:10:31,163 We'll meet back at Mr. Porter's and reload the jukebox. 232 00:10:31,164 --> 00:10:33,666 MAYOR HUMDINGER: Help, help, help! 233 00:10:33,667 --> 00:10:35,902 But it sounds like Mayor Humdinger is in trouble. 234 00:10:35,903 --> 00:10:37,770 Rubble, you take care of the jukebox. 235 00:10:37,771 --> 00:10:40,472 Chase and I will check on Mayor Humdinger. 236 00:10:40,473 --> 00:10:42,408 Nice wolfies. Run along home, now. 237 00:10:42,409 --> 00:10:44,010 [Sniffing] 238 00:10:44,011 --> 00:10:47,479 I think the wolves want more of that catchy bluegrass music. 239 00:10:47,480 --> 00:10:50,717 [Whining] Make them go away. Please. 240 00:10:50,718 --> 00:10:52,952 Hmm. I think I know how. 241 00:10:52,953 --> 00:10:54,821 ♪ Kitty meow, kitten, kitten, kitty, meow ♪ 242 00:10:54,822 --> 00:10:56,555 ♪ Kitten, kitten, kitty-cat, meow ♪ 243 00:10:56,556 --> 00:10:58,157 Ah. The best ever. 244 00:10:58,158 --> 00:10:59,992 ♪ Meow-meow-meow meow-meow-meow-meow-meow ♪ 245 00:10:59,993 --> 00:11:02,594 ♪ Meow-meow-meow-meow-meow Whoa! 246 00:11:02,595 --> 00:11:04,264 [Barking] Net. 247 00:11:05,332 --> 00:11:06,999 Ow, ow, ow. Ow, ow, ow. 248 00:11:07,000 --> 00:11:08,735 [Song slowing, stopping] 249 00:11:08,736 --> 00:11:13,005 Mayor Humdinger, here you go. You can have your record back. 250 00:11:13,006 --> 00:11:15,174 And next time, just ask. 251 00:11:15,175 --> 00:11:18,277 Fine. I'll just play song in my lair 252 00:11:18,278 --> 00:11:19,578 all day long. 253 00:11:19,579 --> 00:11:20,980 [Yelping] 254 00:11:20,981 --> 00:11:25,018 Come back, kittens! We can have a kitty singalong. 255 00:11:27,587 --> 00:11:29,188 [1930s instrumental playing] 256 00:11:29,189 --> 00:11:30,923 Thanks for finding the jukebox 257 00:11:30,924 --> 00:11:33,826 and returning all those wonderful records, PAW Patrol. 258 00:11:33,827 --> 00:11:34,861 You're welcome. 259 00:11:34,862 --> 00:11:36,863 Whenever your jukebox goes missing, 260 00:11:36,864 --> 00:11:38,832 just sing out for help. 261 00:11:40,067 --> 00:11:41,834 ♪ Meow-meow-meow meow-meow-meow-meow-meow ♪ 262 00:11:41,835 --> 00:11:44,170 ♪ Yeah, uh-huh, uh-huh 263 00:11:44,171 --> 00:11:46,006 [Everyone laughing] [Scratching] 264 00:11:56,784 --> 00:11:59,051 Ooh, I can't wait to see Everest. 265 00:11:59,052 --> 00:12:02,354 Me, too. It's nice to have you ride with us, Mayor Goodway. 266 00:12:02,355 --> 00:12:03,555 Thanks, Skye. 267 00:12:03,556 --> 00:12:06,826 I'm just tagging along for my birthday present. 268 00:12:06,827 --> 00:12:08,627 See? Julius and Julia 269 00:12:08,628 --> 00:12:11,530 got me a tightrope-walking lesson with Francois. 270 00:12:11,531 --> 00:12:13,432 He's an expert, you know. 271 00:12:13,433 --> 00:12:14,633 That sounds like fun. 272 00:12:14,634 --> 00:12:16,202 Oh, fun indeed. 273 00:12:16,203 --> 00:12:18,370 [Chuckling] Right, Chickaletta? 274 00:12:18,371 --> 00:12:19,672 [Clucking] 275 00:12:23,844 --> 00:12:25,711 Thanks for the ride, Ryder and pups. 276 00:12:25,712 --> 00:12:26,979 PUPS: Bye. 277 00:12:26,980 --> 00:12:29,849 Ready for our big adventure, chickie-poo? 278 00:12:29,850 --> 00:12:31,083 [Clucking] 279 00:12:31,084 --> 00:12:33,385 Bonjour, mayor. 280 00:12:33,386 --> 00:12:37,824 Welcome to the world of high-wire walking. 281 00:12:37,825 --> 00:12:38,991 [Gulping] Oh. 282 00:12:38,992 --> 00:12:40,492 [Laughing nervously] 283 00:12:40,493 --> 00:12:45,131 I didn't think it was going to be so, so, so ginormous. 284 00:12:45,132 --> 00:12:48,400 Oh, no, no. That tightrope is pour moi, 285 00:12:48,401 --> 00:12:52,171 for the next amazing stunt I am practicing. 286 00:12:52,172 --> 00:12:54,606 That's why our lesson is up here. 287 00:12:54,607 --> 00:12:57,009 This is your tightrope. 288 00:12:57,010 --> 00:12:58,978 Très easy, 289 00:12:58,979 --> 00:13:02,448 and with this soft snow and the mat to land on, 290 00:13:02,449 --> 00:13:05,517 nothing could possibly go wrong. 291 00:13:05,518 --> 00:13:07,620 [Laughing nervously] 292 00:13:10,858 --> 00:13:12,224 - Hey, Everest. - We missed you. 293 00:13:12,225 --> 00:13:13,359 Long time no see. 294 00:13:13,360 --> 00:13:15,361 It's so cool you came to visit. 295 00:13:15,362 --> 00:13:18,098 I've got a super fun surprise... 296 00:13:19,099 --> 00:13:20,466 toboggans. 297 00:13:20,467 --> 00:13:22,668 Jake got 'em for us. Want to try? 298 00:13:22,669 --> 00:13:24,636 Oh, yeah. For sure! 299 00:13:24,637 --> 00:13:26,572 Woo-hoo! 300 00:13:26,573 --> 00:13:28,140 Whoa! 301 00:13:28,141 --> 00:13:29,877 Uh, Marshall? 302 00:13:32,012 --> 00:13:33,379 Marshall, jump. 303 00:13:33,380 --> 00:13:34,314 Sure can. 304 00:13:34,315 --> 00:13:36,349 I've got super toboggan skills. 305 00:13:42,455 --> 00:13:45,124 Uh, more like toboggan spills. 306 00:13:45,125 --> 00:13:46,893 [Everyone laughing] 307 00:13:46,894 --> 00:13:48,494 Trust me, mayor. 308 00:13:48,495 --> 00:13:52,264 After one lesson, you will be dancing on the high wire. 309 00:13:52,265 --> 00:13:55,334 [Laughing] Ah, I hope so. 310 00:13:55,335 --> 00:13:57,769 Chickums, you stay down here. It's safer. 311 00:13:57,770 --> 00:13:59,907 [Clucking] 312 00:14:02,142 --> 00:14:03,910 Oh! [Laughing] 313 00:14:03,911 --> 00:14:05,577 Ooh. Here we go. 314 00:14:05,578 --> 00:14:08,481 One cannot coach on an empty tummy. 315 00:14:09,449 --> 00:14:12,051 A little to the left. 316 00:14:12,052 --> 00:14:14,553 Mmm. Smelly cheese. I love it. 317 00:14:14,554 --> 00:14:16,188 Mmm. 318 00:14:16,189 --> 00:14:18,057 Uh, a bit to the right. 319 00:14:18,058 --> 00:14:19,591 Yes. That's it. 320 00:14:19,592 --> 00:14:20,827 [Squawking] 321 00:14:26,433 --> 00:14:27,699 Hmm. 322 00:14:27,700 --> 00:14:31,438 Ah. I think I'm starting to get the hang of it now. 323 00:14:33,974 --> 00:14:36,944 Come, Chickaletta. Let's try this. 324 00:14:42,249 --> 00:14:43,950 [Eagle squawking] 325 00:14:43,951 --> 00:14:47,153 Aah! Shoo. Scram. 326 00:14:47,154 --> 00:14:49,322 Huh? How is this possible? 327 00:14:50,190 --> 00:14:52,725 [Shouting] 328 00:14:54,127 --> 00:14:58,664 - Whoa! [Clucking] 329 00:14:58,665 --> 00:15:01,367 Oh. Ooh. Wow. 330 00:15:01,368 --> 00:15:03,735 Maybe I do have serious tightrope skills. 331 00:15:03,736 --> 00:15:04,770 [Gasping] 332 00:15:04,771 --> 00:15:08,674 But this very high up. [Gasping] 333 00:15:08,675 --> 00:15:11,010 [Squawking] 334 00:15:11,011 --> 00:15:13,580 Amazing trick, my dear mayor. 335 00:15:14,847 --> 00:15:19,652 Wait. That was no trick. Ooh. We need help. 336 00:15:24,992 --> 00:15:26,625 I love the snow, dudes. 337 00:15:26,626 --> 00:15:28,560 - Go, Zuma. - You move it. 338 00:15:28,561 --> 00:15:31,063 - PUP: Cool! [Phone ringing] 339 00:15:31,064 --> 00:15:34,233 Ryder, emergency! The mayor... 340 00:15:34,234 --> 00:15:36,068 MAYOR GOODWAY: and Chickaletta. Hurry! 341 00:15:36,069 --> 00:15:37,436 [Clucking] 342 00:15:37,437 --> 00:15:39,805 Is that Mayor Goodway? 343 00:15:39,806 --> 00:15:42,341 She's up way too high for a beginner. 344 00:15:42,342 --> 00:15:44,676 Oui. It's all my fault. 345 00:15:44,677 --> 00:15:48,014 But how was I supposed to know that eagles like smelly cheese? 346 00:15:48,015 --> 00:15:50,182 Hmm? Please help. 347 00:15:50,183 --> 00:15:51,550 Don't worry, Francois. 348 00:15:51,551 --> 00:15:55,022 No mayor is too high up. No pup is too small. 349 00:15:56,223 --> 00:15:59,058 PAW Patrol, to the PAW Patroller. 350 00:15:59,059 --> 00:16:01,760 PUPS: Ryder needs us. 351 00:16:01,761 --> 00:16:03,030 Oof. 352 00:16:04,197 --> 00:16:06,665 - Oh, no. - Marshall, look out! 353 00:16:06,666 --> 00:16:08,635 Whoa! 354 00:16:10,403 --> 00:16:14,373 There's "snow" way I saw that one coming. 355 00:16:14,374 --> 00:16:16,509 [Everyone laughing] 356 00:16:21,748 --> 00:16:25,152 [Laughing, barking, howling] 357 00:16:27,454 --> 00:16:30,556 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 358 00:16:30,557 --> 00:16:32,525 Thanks for hurrying, pups. 359 00:16:33,960 --> 00:16:35,794 Mayor Goodway and Chickaletta wound up on a tightrope 360 00:16:35,795 --> 00:16:37,529 that's way too high for them. 361 00:16:37,530 --> 00:16:38,630 [Mayor shouting] 362 00:16:38,631 --> 00:16:41,300 [Chickaletta clucking] - Oh, no. 363 00:16:41,301 --> 00:16:43,602 Whoa, dude. That sounds dangerous. 364 00:16:43,603 --> 00:16:47,373 It is. That's why it's up to us to get them down safely. 365 00:16:47,374 --> 00:16:50,642 So, for this mission, I'll need... Skye. 366 00:16:50,643 --> 00:16:52,278 I need you to use your harness 367 00:16:52,279 --> 00:16:55,414 to airlift Mayor Goodway and Chickaletta off the tightrope. 368 00:16:55,415 --> 00:16:57,983 This puppy has got to fly. 369 00:16:57,984 --> 00:16:59,418 And Chase. 370 00:16:59,419 --> 00:17:00,886 I'll need you underneath the tightrope 371 00:17:00,887 --> 00:17:02,721 with your net in case they fall. 372 00:17:02,722 --> 00:17:04,656 Chase is on the case. 373 00:17:04,657 --> 00:17:07,993 All right. PAW Patrol is on a roll. 374 00:17:07,994 --> 00:17:10,329 [Barking, howling] - ♪ PAW Patrol 375 00:17:10,330 --> 00:17:14,233 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 376 00:17:14,234 --> 00:17:15,935 - ♪ Skye [Giggling] 377 00:17:17,437 --> 00:17:20,005 ♪ Go, go, go, go, go, go, go 378 00:17:20,006 --> 00:17:21,341 ♪ Chase 379 00:17:23,876 --> 00:17:26,978 [Helicopter blades whirring] [Siren wailing] 380 00:17:26,979 --> 00:17:30,549 ♪ Go, go, go, go, go, go, go 381 00:17:30,550 --> 00:17:32,619 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 382 00:17:37,424 --> 00:17:38,624 [Clucking] 383 00:17:38,625 --> 00:17:41,760 Oh, Chickaletta, I don't blame you for being... 384 00:17:41,761 --> 00:17:43,395 well, a chicken. 385 00:17:43,396 --> 00:17:45,732 FRANCOIS: Just stay calm, Mayor. 386 00:17:46,999 --> 00:17:49,801 Hold the pole like this. It will help you balance. 387 00:17:49,802 --> 00:17:51,870 Just don't squeeze out any cheese. 388 00:17:51,871 --> 00:17:53,273 [Chuckling] I mean, uh... 389 00:17:54,441 --> 00:17:56,708 [Inhaling sharply] Okay. 390 00:17:56,709 --> 00:17:58,544 I can do this. 391 00:17:58,545 --> 00:18:03,149 Remember, you are my best student ever. 392 00:18:03,150 --> 00:18:05,684 In fact, you are my only student ever. 393 00:18:05,685 --> 00:18:08,754 Ah. Huh. Ooh. 394 00:18:08,755 --> 00:18:13,159 Hey, I'm doing it! Look at me go, chickums. 395 00:18:13,160 --> 00:18:14,926 Woo! Yes. 396 00:18:14,927 --> 00:18:17,496 Go, Mayor. It's your birthday. 397 00:18:17,497 --> 00:18:19,965 Uh, wait. That was last week. 398 00:18:19,966 --> 00:18:21,600 [Helicopter blades whirring] 399 00:18:21,601 --> 00:18:24,770 Ryder, I have eyes on Mayor Goodway. 400 00:18:24,771 --> 00:18:28,175 That's great, Skye. We're almost in position. 401 00:18:29,842 --> 00:18:31,210 Don't worry, Francois. 402 00:18:31,211 --> 00:18:33,212 We'll have the mayor back on the ground soon. 403 00:18:33,213 --> 00:18:34,713 SKYE: Hi, Mayor. 404 00:18:34,714 --> 00:18:36,582 I'm going to help you out of here. 405 00:18:36,583 --> 00:18:38,485 [Barking] Harness. 406 00:18:39,752 --> 00:18:41,488 [Eagle squawking] - Uh-oh. 407 00:18:44,624 --> 00:18:48,560 Ooh-la! [Shouting] 408 00:18:48,561 --> 00:18:49,628 Whoa! 409 00:18:49,629 --> 00:18:51,930 Mayor Goodway, grab the harness! 410 00:18:51,931 --> 00:18:55,801 Uh, hard to... uh, balance. 411 00:18:55,802 --> 00:18:57,569 Oh, dear! 412 00:18:57,570 --> 00:19:00,207 I've got her. [Barking] Net. 413 00:19:05,412 --> 00:19:07,980 Whoa! 414 00:19:10,417 --> 00:19:14,019 Whoa! 415 00:19:14,020 --> 00:19:17,456 Uh-oh. Mayor Goodway is on Marshall's toboggan. 416 00:19:17,457 --> 00:19:20,892 Everest, Mayor Goodway is now on a toboggan going downhill, 417 00:19:20,893 --> 00:19:22,027 super fast! 418 00:19:22,028 --> 00:19:23,128 We need your help. 419 00:19:23,129 --> 00:19:26,131 Ice or snow, I'm ready to go. 420 00:19:26,132 --> 00:19:28,967 - Skye, stay with Mayor Goodway. - SKYE: Roger. 421 00:19:28,968 --> 00:19:30,636 FRANCOIS: Talons off my hoagie! 422 00:19:30,637 --> 00:19:32,471 - Rude bird. [Squawking] 423 00:19:32,472 --> 00:19:36,908 Eh, fine. That smelly cheese was too smelly, anyway. 424 00:19:36,909 --> 00:19:39,979 Luckily, I still have my dessert. 425 00:19:44,484 --> 00:19:46,152 Oh, dear! 426 00:19:47,654 --> 00:19:49,721 Oh, no. 427 00:19:49,722 --> 00:19:52,291 [Animals squawking, chittering] 428 00:19:52,292 --> 00:19:54,294 Yuck. Blech. 429 00:19:55,828 --> 00:19:58,365 Woo-hoo! 430 00:19:59,266 --> 00:20:00,599 Don't you worry, Mayor Goodway. 431 00:20:00,600 --> 00:20:03,035 I'm with you. Just stay calm. 432 00:20:03,836 --> 00:20:05,037 [Gasping] 433 00:20:06,473 --> 00:20:08,807 Oh, I can't look. 434 00:20:08,808 --> 00:20:11,077 I got you, Mayor. 435 00:20:17,183 --> 00:20:18,717 You can open your eyes now. 436 00:20:18,718 --> 00:20:19,985 Ah. 437 00:20:19,986 --> 00:20:21,287 Wow, Everest. 438 00:20:21,288 --> 00:20:23,523 You're so good at tha-aat! 439 00:20:24,857 --> 00:20:27,426 Just hang on tight, Mayor. 440 00:20:27,427 --> 00:20:30,028 I'm trying. I'm trying. 441 00:20:30,029 --> 00:20:31,564 [Helicopter blades whirring] 442 00:20:33,366 --> 00:20:35,967 Ryder, Mayor Goodway is on the ski slope. 443 00:20:35,968 --> 00:20:38,637 Everest seems to have everything under control... 444 00:20:38,638 --> 00:20:40,039 Uh-oh. 445 00:20:42,008 --> 00:20:43,842 That's a big jump. 446 00:20:43,843 --> 00:20:45,811 That jump looks way to high. 447 00:20:45,812 --> 00:20:47,413 The toboggan will crash. 448 00:20:47,414 --> 00:20:50,349 Rubble, we need you at the base of the ski jump. 449 00:20:50,350 --> 00:20:52,351 Mayor Goodway and Chickaletta may go airborne, 450 00:20:52,352 --> 00:20:54,119 and we've got to break their fall. 451 00:20:54,120 --> 00:20:56,121 Rubble on the double. 452 00:20:56,122 --> 00:20:58,824 Come on. Let's go. 453 00:20:58,825 --> 00:21:01,794 [Siren wailing] 454 00:21:05,732 --> 00:21:07,699 Ah, you can relax, chickums. 455 00:21:07,700 --> 00:21:09,134 It's over. 456 00:21:09,135 --> 00:21:11,470 Yep. Should be smooth boarding from here on... 457 00:21:11,471 --> 00:21:12,672 Whoa! 458 00:21:14,841 --> 00:21:17,344 Except for that! 459 00:21:19,812 --> 00:21:22,349 What we need is a big pile of snow. 460 00:21:24,216 --> 00:21:26,552 Can't stop. Can't go around it. 461 00:21:26,553 --> 00:21:29,421 RYDER: That's right, Everest. You have to go over it. 462 00:21:29,422 --> 00:21:32,724 We can do that. Actually, this is going to be awe... 463 00:21:32,725 --> 00:21:37,629 Oh, I don't want to go! 464 00:21:37,630 --> 00:21:39,198 Woo-hoo! 465 00:21:42,068 --> 00:21:44,370 [Siren wailing] 466 00:21:44,371 --> 00:21:46,473 Mayor Goodway? Chickaletta? 467 00:21:47,740 --> 00:21:49,375 [Clucking] 468 00:21:49,376 --> 00:21:51,811 [Everyone laughing] 469 00:21:54,581 --> 00:21:58,550 Thanks for giving Chickaletta and I that soft landing, pups. 470 00:21:58,551 --> 00:22:01,653 No problem. Whenever you're stuck on a while ride, 471 00:22:01,654 --> 00:22:03,455 just yelp for help. 472 00:22:03,456 --> 00:22:05,757 Oh. There you are, Mayor Goodway. 473 00:22:05,758 --> 00:22:10,396 I am so sorry about your lesson, but we should continue now, no? 474 00:22:10,397 --> 00:22:11,863 Actually, Francois, 475 00:22:11,864 --> 00:22:14,299 I found a new activity that I like a lot better. 476 00:22:14,300 --> 00:22:16,403 Check this out. 477 00:22:18,237 --> 00:22:20,573 Woo! Ha-ha. 478 00:22:22,108 --> 00:22:24,710 Woo-hoo-hoo-hoo! 479 00:22:24,711 --> 00:22:25,944 RYDER AND PUPS: Wow. 480 00:22:25,945 --> 00:22:29,415 Woo-hoo! Extreme tobogganing. 481 00:22:29,416 --> 00:22:32,618 And we love it, don't we, Chickaletta? 482 00:22:32,619 --> 00:22:33,785 [Clucking] 483 00:22:33,786 --> 00:22:35,221 [Eagle squawking] 484 00:22:38,525 --> 00:22:41,727 Looks like the eagle likes extreme tobogganing, too. 485 00:22:41,728 --> 00:22:43,829 And smelly cheese. 486 00:22:43,830 --> 00:22:45,296 [Everyone laughing] 487 00:22:45,297 --> 00:22:46,699 ♪ P-P-PAW Patrol 488 00:22:48,968 --> 00:22:53,973 ♪ 33809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.