All language subtitles for Paw Patrol S09 E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,309 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,411 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,746 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:13,747 --> 00:00:15,715 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,850 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,889 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:22,890 --> 00:00:24,691 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,659 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,861 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,930 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,865 ♪ We'll be there, on the double ♪ 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,535 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:35,536 --> 00:00:37,804 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:37,805 --> 00:00:41,574 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:41,575 --> 00:00:45,012 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:50,418 --> 00:00:52,419 [Seagulls calling] 18 00:00:52,420 --> 00:00:57,857 ♪ 19 00:00:57,858 --> 00:00:59,759 Wow, pups. Thanks for clearing out 20 00:00:59,760 --> 00:01:01,561 all those empty pup treat boxes. 21 00:01:01,562 --> 00:01:04,631 Well, we got to make room for the next big delivery. 22 00:01:04,632 --> 00:01:06,933 - Right, tummy? [Growling] 23 00:01:06,934 --> 00:01:09,602 Whoa! Your tummy talks to you? 24 00:01:09,603 --> 00:01:12,972 Oh, yeah, especially when it's hungry. 25 00:01:12,973 --> 00:01:14,207 [Growling] 26 00:01:14,208 --> 00:01:16,276 What's that, tummy? Someone's coming? 27 00:01:16,277 --> 00:01:19,546 [Bell ringing] - Yoo-hoo! Fresh pup treats! 28 00:01:19,547 --> 00:01:21,814 Wow! How did your tummy know? 29 00:01:21,815 --> 00:01:25,385 It was a... gut feeling. [Laughing] 30 00:01:25,386 --> 00:01:28,921 Hi, Alex. I wasn't expecting you to deliver the pup treats. 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,324 Grandpa's really busy today, 32 00:01:31,325 --> 00:01:32,892 so I'm helping. 33 00:01:32,893 --> 00:01:34,394 Now, open your mouths, 34 00:01:34,395 --> 00:01:35,628 close your eyes, 35 00:01:35,629 --> 00:01:38,365 and you can have a big surprise. 36 00:01:38,366 --> 00:01:39,566 ALL: Ah! 37 00:01:39,567 --> 00:01:40,968 Ah! 38 00:01:42,203 --> 00:01:45,505 A spoon? That really is a surprise. 39 00:01:45,506 --> 00:01:49,710 Wait. If you got spoons, then who has the pup treats? 40 00:01:50,911 --> 00:01:55,715 ♪ 41 00:01:55,716 --> 00:01:57,784 Oh, um, sorry about that. 42 00:01:57,785 --> 00:01:59,786 I'm sure I have a spoon here somewhere. 43 00:01:59,787 --> 00:02:02,223 [Bell ringing] - I have them, Grandpa. 44 00:02:04,192 --> 00:02:05,725 Thanks, Alex. 45 00:02:05,726 --> 00:02:07,828 I'll just go wash these. 46 00:02:10,764 --> 00:02:13,200 Hi, Mrs. Wingnut. Can I help you? 47 00:02:13,201 --> 00:02:16,035 Oh, I hope so, Alex. We're going on a trip, 48 00:02:16,036 --> 00:02:19,572 so I need someone to look after my ostriches when we're gone. 49 00:02:19,573 --> 00:02:21,274 [Squawking] 50 00:02:21,275 --> 00:02:23,810 Ostriches? Cool. 51 00:02:23,811 --> 00:02:25,212 I bet we can do it. 52 00:02:25,213 --> 00:02:26,946 Just let me check with Grandpa. 53 00:02:26,947 --> 00:02:28,215 Grandpa, Grandpa! 54 00:02:28,216 --> 00:02:30,950 Mrs. Wingnut really needs our help! 55 00:02:30,951 --> 00:02:32,952 MR. PORTER: I'm a bit busy right now, Alex, 56 00:02:32,953 --> 00:02:35,121 but it's always good to help others! 57 00:02:35,122 --> 00:02:37,257 I think that's a yes, Miss Wingnut. 58 00:02:37,258 --> 00:02:38,692 Wonderful! 59 00:02:40,261 --> 00:02:42,230 [Squawking] 60 00:02:43,664 --> 00:02:45,732 Have fun ostrich-sitting! 61 00:02:45,733 --> 00:02:47,667 Ostrich-sitting? 62 00:02:47,668 --> 00:02:50,337 No! Wait! I can't ostrich-sit. 63 00:02:50,338 --> 00:02:51,771 I'm too busy. 64 00:02:51,772 --> 00:02:53,039 It's okay, Grandpa. 65 00:02:53,040 --> 00:02:55,775 The ostriches are helping. See? 66 00:02:55,776 --> 00:02:57,245 [Squawking] 67 00:02:58,646 --> 00:02:59,979 [Squawking] 68 00:02:59,980 --> 00:03:01,448 Come on, little chicks. 69 00:03:01,449 --> 00:03:03,816 I want to show you my treehouse. 70 00:03:03,817 --> 00:03:06,152 [Chicks chirping] - Hmm. Maybe this 71 00:03:06,153 --> 00:03:08,020 will work out after all. 72 00:03:08,021 --> 00:03:11,258 Oh, Olivia, could you take a spoon... 73 00:03:11,259 --> 00:03:12,259 Ah! 74 00:03:12,260 --> 00:03:13,826 [Clattering] - Oof! 75 00:03:13,827 --> 00:03:15,263 [Squawking] 76 00:03:16,864 --> 00:03:18,266 [Squawking] 77 00:03:19,500 --> 00:03:23,437 Uh, be right back to take your order! Ah! 78 00:03:24,672 --> 00:03:26,038 [Squawking] 79 00:03:26,039 --> 00:03:27,840 [Squawking] 80 00:03:27,841 --> 00:03:29,609 Hey, where are they going? 81 00:03:29,610 --> 00:03:32,012 - Hey, where are you going? [Chirping] 82 00:03:33,481 --> 00:03:34,681 [Chirping] 83 00:03:34,682 --> 00:03:40,287 ♪ 84 00:03:40,288 --> 00:03:42,755 Good news, pups. Look what I found. 85 00:03:42,756 --> 00:03:44,691 - Treats? - Me, please. 86 00:03:44,692 --> 00:03:46,759 Mmm! Thanks, Ryder. 87 00:03:46,760 --> 00:03:48,094 [Growling] 88 00:03:48,095 --> 00:03:51,331 [Laughing] My yummy says thank you, too. 89 00:03:51,332 --> 00:03:52,599 [Ringing] 90 00:03:52,600 --> 00:03:55,502 [Beeping] - Ryder, the Wingnuts' ostriches 91 00:03:55,503 --> 00:03:57,169 - are on the loose! [Squawking] 92 00:03:57,170 --> 00:03:59,306 Oh, no. Do you know where they're going? 93 00:03:59,307 --> 00:04:02,442 Yes, because I'm going with them! 94 00:04:02,443 --> 00:04:03,510 [Squawking] 95 00:04:03,511 --> 00:04:05,044 Just hang on, Mr. Porter. 96 00:04:05,045 --> 00:04:06,813 No ostrich is too fast. 97 00:04:06,814 --> 00:04:08,581 No pup is too small. 98 00:04:08,582 --> 00:04:10,216 [Beeping] 99 00:04:10,217 --> 00:04:12,619 PAW Patrol to the Lookout! 100 00:04:12,620 --> 00:04:14,322 PUPS: Ryder needs us! 101 00:04:15,556 --> 00:04:16,756 Ah! 102 00:04:16,757 --> 00:04:18,891 Whoa! 103 00:04:18,892 --> 00:04:20,627 [Barking] - Uh-oh! 104 00:04:20,628 --> 00:04:22,829 - Marshall! - Ah! 105 00:04:22,830 --> 00:04:24,397 [Crashing] 106 00:04:24,398 --> 00:04:28,134 Well, I got here as spoon as I could. 107 00:04:28,135 --> 00:04:29,802 [All laughing] 108 00:04:29,803 --> 00:04:37,803 ♪ 109 00:04:39,580 --> 00:04:40,981 [Dinging] 110 00:04:44,385 --> 00:04:47,186 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 111 00:04:47,187 --> 00:04:49,356 [Beeping] - Thanks for hurrying, pups. 112 00:04:49,357 --> 00:04:52,725 The Wingnuts' ostriches are taking Mr. Porter on a wild ride 113 00:04:52,726 --> 00:04:55,227 through town, and we've got to help them stop. 114 00:04:55,228 --> 00:04:57,129 - MR. PORTER: Whoa! [Squawking] 115 00:04:57,130 --> 00:04:59,231 So, for this mission, I'll need... 116 00:04:59,232 --> 00:05:00,733 - Marshall. [Beeping] 117 00:05:00,734 --> 00:05:02,802 I need you to use your bird-talking skills 118 00:05:02,803 --> 00:05:05,905 to calm the ostriches down so they stop running. 119 00:05:05,906 --> 00:05:07,740 Squawk! Squawk! 120 00:05:07,741 --> 00:05:11,143 That's ostrich for, "I'm fired up." 121 00:05:11,144 --> 00:05:12,779 - And Skye. [Beeping] 122 00:05:12,780 --> 00:05:16,383 I need you to use your copter to lift Mr. Porter off of Oscar. 123 00:05:16,384 --> 00:05:19,386 [Barking] Let's take to the sky! 124 00:05:19,387 --> 00:05:22,555 Alright. PAW Patrol is on a roll! 125 00:05:22,556 --> 00:05:25,125 [Barking] 126 00:05:26,694 --> 00:05:28,127 ♪ PAW Patrol ♪ 127 00:05:28,128 --> 00:05:29,396 Whoa. Whoa. Whoa. 128 00:05:29,397 --> 00:05:31,398 ♪ Go, go, go ♪ 129 00:05:31,399 --> 00:05:33,600 - ♪ PAW Patrol ♪ - Whoa! 130 00:05:33,601 --> 00:05:35,134 [Barking] 131 00:05:35,135 --> 00:05:36,836 Yeah! 132 00:05:36,837 --> 00:05:39,072 [Laughing, barking] 133 00:05:43,477 --> 00:05:44,877 - Whoa! - ♪ Marshall ♪ 134 00:05:44,878 --> 00:05:46,212 [Barking] 135 00:05:46,213 --> 00:05:50,216 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 136 00:05:50,217 --> 00:05:51,484 ♪ PAW Patrol ♪ 137 00:05:51,485 --> 00:05:54,253 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 138 00:05:54,254 --> 00:05:55,254 [Barking] 139 00:05:55,255 --> 00:05:57,056 ♪ Skye ♪ 140 00:05:57,057 --> 00:06:00,427 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 141 00:06:00,428 --> 00:06:03,295 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 142 00:06:03,296 --> 00:06:05,832 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 143 00:06:05,833 --> 00:06:13,833 ♪ 144 00:06:24,084 --> 00:06:25,084 - Hello. [Chicks chirping] 145 00:06:25,085 --> 00:06:26,085 - Huh? - Ah! 146 00:06:26,086 --> 00:06:27,754 - Eek! [Bell ringing] 147 00:06:27,755 --> 00:06:31,223 Excuse me. Have you seen two little ostriches? 148 00:06:31,224 --> 00:06:34,326 Oh! They went in that direction! 149 00:06:34,327 --> 00:06:35,729 Thank you. 150 00:06:39,700 --> 00:06:41,701 [Squawking] 151 00:06:41,702 --> 00:06:43,169 [Gasping] 152 00:06:43,170 --> 00:06:44,370 [Squawking] 153 00:06:44,371 --> 00:06:45,572 What was that? 154 00:06:45,573 --> 00:06:47,006 [Gasping] - Sorry! 155 00:06:47,007 --> 00:06:50,477 I never learned how to steer an ostrich! 156 00:06:50,478 --> 00:06:51,844 [Squawking] 157 00:06:51,845 --> 00:06:55,147 Good news, Ryder. I see Oscar and Mr. Porter 158 00:06:55,148 --> 00:06:56,749 going down Main Street. 159 00:06:56,750 --> 00:06:58,551 [Siren wailing] - Stay on them, Skye. 160 00:06:58,552 --> 00:07:01,353 We'll catch up as soon as we find Olivia. 161 00:07:01,354 --> 00:07:03,556 [Squawking] 162 00:07:03,557 --> 00:07:07,159 Whoa. I've never seen a pot run that fast before. 163 00:07:07,160 --> 00:07:08,528 Or run at all. 164 00:07:08,529 --> 00:07:10,530 That's Olivia. 165 00:07:10,531 --> 00:07:12,832 [Squawking] 166 00:07:12,833 --> 00:07:15,067 Marshall, follow that bird. 167 00:07:15,068 --> 00:07:17,036 [Siren wailing] 168 00:07:17,037 --> 00:07:20,206 Poor Olivia. How are we going to get that pot off her head? 169 00:07:20,207 --> 00:07:23,576 See if she'll let you splash it off with your water cannons. 170 00:07:23,577 --> 00:07:25,812 Good idea. Squawk, squawk, squawk, 171 00:07:25,813 --> 00:07:27,814 cheep, cheep, squawk, squawk! 172 00:07:27,815 --> 00:07:29,015 [Squawking] 173 00:07:29,016 --> 00:07:30,851 [Barking] Water cannon. 174 00:07:32,419 --> 00:07:35,354 Okay. On the squawk of three, I'm going to use a little water 175 00:07:35,355 --> 00:07:36,723 to get the bucket off your head. 176 00:07:36,724 --> 00:07:40,026 Squawk, squawk, squawk! 177 00:07:40,027 --> 00:07:42,795 [Squawking] 178 00:07:42,796 --> 00:07:45,565 Aw. [Laughing] She says thanks. 179 00:07:45,566 --> 00:07:47,133 [Beeping] - Ryder to Skye. 180 00:07:47,134 --> 00:07:48,367 Where's Oscar now? 181 00:07:48,368 --> 00:07:50,102 [Squawking] - Ryder. 182 00:07:50,103 --> 00:07:52,271 - Whoa! [Squawking] 183 00:07:52,272 --> 00:07:53,806 He's all over the place! 184 00:07:53,807 --> 00:07:55,608 Oscar won't stop running! 185 00:07:55,609 --> 00:07:56,976 - MR. PORTER: Whoa! - Hey! 186 00:07:56,977 --> 00:07:59,411 - Pardon us! - That's because he's scared. 187 00:07:59,412 --> 00:08:01,614 Can you get Mr. Porter off his back? 188 00:08:01,615 --> 00:08:03,415 As long as nothing's in the way. 189 00:08:03,416 --> 00:08:05,685 [Squawking] - Please hurry! 190 00:08:05,686 --> 00:08:07,654 We're headed for the museum! 191 00:08:07,655 --> 00:08:09,556 Without tickets! 192 00:08:09,557 --> 00:08:11,057 Hold on, Mr. Porter! 193 00:08:11,058 --> 00:08:12,993 I'll meet you at the back door! 194 00:08:15,963 --> 00:08:18,030 Look, Chickaletta. It says 195 00:08:18,031 --> 00:08:22,602 that birds may have come from dinosaurs. Imagine. 196 00:08:22,603 --> 00:08:25,404 [Squawking] - A bird this big. 197 00:08:25,405 --> 00:08:26,806 [Clucking] - Ah! 198 00:08:26,807 --> 00:08:29,208 [Squawking] - Ah! 199 00:08:29,209 --> 00:08:31,010 [Siren wailing] 200 00:08:31,011 --> 00:08:32,679 [Crashing] 201 00:08:32,680 --> 00:08:34,213 [Beeping] - Skye, fly to the front. 202 00:08:34,214 --> 00:08:36,584 It sounds like they made a U-turn. 203 00:08:37,985 --> 00:08:41,588 ♪ I got the chicks, I got the chicks ♪ 204 00:08:41,589 --> 00:08:43,656 Huh? Wait for me! 205 00:08:43,657 --> 00:08:45,925 [Chirping] - No! 206 00:08:45,926 --> 00:08:48,160 [Chirping] 207 00:08:48,161 --> 00:08:49,896 [Squawking] 208 00:08:49,897 --> 00:08:53,200 I've got you this time! [Barking] Harness! 209 00:08:55,402 --> 00:09:00,172 - Whoa! [Squawking] 210 00:09:00,173 --> 00:09:01,741 [Squawking] 211 00:09:01,742 --> 00:09:04,611 [Squawking] 212 00:09:04,612 --> 00:09:06,012 Nice work, pups. Mr. Porter 213 00:09:06,013 --> 00:09:09,015 and the ostriches are safe and sound. 214 00:09:09,016 --> 00:09:10,983 We should get back to the cafe. 215 00:09:10,984 --> 00:09:12,952 Alex is there with your babies. 216 00:09:12,953 --> 00:09:15,688 [Chicks chirping] - I'm not so sure about that. 217 00:09:15,689 --> 00:09:17,123 Look! 218 00:09:17,124 --> 00:09:18,224 [Squawking] 219 00:09:18,225 --> 00:09:20,259 You chicks shouldn't be down... 220 00:09:20,260 --> 00:09:21,894 Hey! That's my tri... 221 00:09:21,895 --> 00:09:24,230 Whoa! Whoa! Whoa! 222 00:09:24,231 --> 00:09:25,431 [Thudding] 223 00:09:25,432 --> 00:09:27,399 Is everybody okay? 224 00:09:27,400 --> 00:09:29,001 [Squawking, chirping] 225 00:09:29,002 --> 00:09:32,204 Alex? Thank goodness! You're okay! 226 00:09:32,205 --> 00:09:34,473 We'll get you out of there as soon as we can. 227 00:09:34,474 --> 00:09:35,908 Just stay put. 228 00:09:35,909 --> 00:09:39,111 Don't worry, Ryder. We're not going anywhere. 229 00:09:39,112 --> 00:09:40,379 Right, chicks? 230 00:09:40,380 --> 00:09:42,248 [Chirping] 231 00:09:42,249 --> 00:09:43,751 Hey, come back! 232 00:09:44,551 --> 00:09:45,885 - Alex! - Wait! 233 00:09:45,886 --> 00:09:48,487 Oh, dear. Where are they going now? 234 00:09:48,488 --> 00:09:53,492 We'll find out. Skye, I need you to follow Alex and the birds. 235 00:09:53,493 --> 00:09:56,730 On my way. [Barking] Wings! 236 00:09:58,065 --> 00:10:03,335 ♪ 237 00:10:03,336 --> 00:10:05,471 [Squawking] 238 00:10:05,472 --> 00:10:07,641 Ryder, I found them! 239 00:10:09,076 --> 00:10:13,345 Alright! I'm pedaling as fast as an ostrich. 240 00:10:13,346 --> 00:10:16,582 [Squawking] 241 00:10:16,583 --> 00:10:18,651 Hey, look! There's light up ahead! 242 00:10:18,652 --> 00:10:20,720 We're almost out of the tunnel! 243 00:10:20,721 --> 00:10:23,323 [Gasping] That's a way out, alright. 244 00:10:24,357 --> 00:10:27,026 A way right into the bay! 245 00:10:27,027 --> 00:10:28,427 [Beeping] - Rubble, I need you to bring 246 00:10:28,428 --> 00:10:31,063 your dozer and a pup bed on the double. 247 00:10:31,064 --> 00:10:32,899 That's what I do best. 248 00:10:32,900 --> 00:10:35,267 Rubble on the double. 249 00:10:35,268 --> 00:10:37,169 RYDER: Help is on the way. 250 00:10:37,170 --> 00:10:41,241 Oh, good, because now, the wagon's going even faster. 251 00:10:42,409 --> 00:10:43,876 [Squawking] 252 00:10:43,877 --> 00:10:46,378 Here it comes, Ryder. 253 00:10:46,379 --> 00:10:47,915 [Chirping] 254 00:10:50,350 --> 00:10:51,784 [Chirping] 255 00:10:51,785 --> 00:10:55,255 Got you! Hey, no jumping on my pup bed. 256 00:10:56,256 --> 00:10:58,825 - They're okay. - Whoo-hoo! 257 00:10:58,826 --> 00:11:00,860 Great catch, Rubble. 258 00:11:00,861 --> 00:11:02,729 [Chirping] 259 00:11:02,730 --> 00:11:05,231 [Squawking] 260 00:11:05,232 --> 00:11:09,368 Aw! Nothing like a family reunion. 261 00:11:09,369 --> 00:11:10,804 [Squawking] 262 00:11:12,740 --> 00:11:14,074 [Chirping] 263 00:11:15,642 --> 00:11:17,509 [Sighing] - Oh. 264 00:11:17,510 --> 00:11:18,745 [Squawking] 265 00:11:18,746 --> 00:11:20,446 Ostrich-sitting is a lot easier 266 00:11:20,447 --> 00:11:23,783 when you're actually not sitting on an ostrich. 267 00:11:23,784 --> 00:11:25,752 Thanks for all your help today, Ryder. 268 00:11:25,753 --> 00:11:27,219 You're welcome, Mr. Porter, 269 00:11:27,220 --> 00:11:29,655 and whenever you're stuck on a runaway ostrich, 270 00:11:29,656 --> 00:11:31,891 just yelp for help. 271 00:11:31,892 --> 00:11:33,993 Fresh pup treats for every puppy! 272 00:11:33,994 --> 00:11:35,194 - Mmm. - Thank you! 273 00:11:35,195 --> 00:11:37,596 - Thanks! - Squawk, squawk. 274 00:11:37,597 --> 00:11:39,365 That's ostrich for, "Thank you." 275 00:11:39,366 --> 00:11:40,767 [Squawking] [Chirping] 276 00:11:40,768 --> 00:11:42,802 [Squawking] 277 00:11:42,803 --> 00:11:44,303 And "you're welcome." 278 00:11:44,304 --> 00:11:46,239 [All laughing] 279 00:11:50,878 --> 00:11:55,882 ♪ 280 00:11:55,883 --> 00:11:57,516 This will be so exciting! 281 00:11:57,517 --> 00:12:00,252 Adventure Bay's first fashion show. 282 00:12:00,253 --> 00:12:02,554 [Squawking] - It's going to be paw-some. 283 00:12:02,555 --> 00:12:05,792 Hey, Zuma and Chase, can you help put this runway together? 284 00:12:05,793 --> 00:12:07,626 You got it, Ryder. 285 00:12:07,627 --> 00:12:12,799 ♪ 286 00:12:12,800 --> 00:12:15,667 Ready, Zuma? And... push! 287 00:12:15,668 --> 00:12:17,970 [Grunting] 288 00:12:17,971 --> 00:12:20,539 My turn. [Barking] Screwdriver! 289 00:12:20,540 --> 00:12:28,540 ♪ 290 00:12:29,883 --> 00:12:33,152 [Record scratching] - How's the DJ station coming, 291 00:12:33,153 --> 00:12:36,889 - Rubble? - DJ Rubble is in the pup house. 292 00:12:36,890 --> 00:12:38,991 And my models, 293 00:12:38,992 --> 00:12:40,292 where are you? 294 00:12:40,293 --> 00:12:42,562 We're right here, Mayor Goodway. 295 00:12:45,498 --> 00:12:47,867 We love Katie's puppy clothes. 296 00:12:47,868 --> 00:12:49,268 And those clothes love you. 297 00:12:49,269 --> 00:12:51,437 You look fabulous. 298 00:12:51,438 --> 00:12:54,473 But I still need a model to wear Yumi's puffy shirt. 299 00:12:54,474 --> 00:12:57,009 Don't worry. You'll find someone. 300 00:12:57,010 --> 00:13:00,847 Hmm. Maybe... Okay. 301 00:13:00,848 --> 00:13:03,683 But whoever wears this has to be just right. 302 00:13:04,852 --> 00:13:07,954 Hello! Famous model here. 303 00:13:07,955 --> 00:13:10,356 Hmm. Maybe. 304 00:13:10,357 --> 00:13:13,159 When I was younger, I put myself through mayors' college 305 00:13:13,160 --> 00:13:15,627 by working part-time as a runway model. 306 00:13:15,628 --> 00:13:17,463 - Excuse me. - Coming through! 307 00:13:17,464 --> 00:13:21,333 I was also a hand model, and I still use cream twice a day 308 00:13:21,334 --> 00:13:23,535 to keep them baby soft. 309 00:13:23,536 --> 00:13:25,104 [Splatting] 310 00:13:25,105 --> 00:13:26,305 Blah! 311 00:13:26,306 --> 00:13:27,707 MAYOR GOODWAY: Hmm. 312 00:13:29,009 --> 00:13:32,211 Farmer Al? Perfect! Mwah! 313 00:13:32,212 --> 00:13:34,981 He'll look great in a puffy shirt. 314 00:13:34,982 --> 00:13:36,548 Farmer Al? 315 00:13:36,549 --> 00:13:39,718 Yes. He's going to be our feature model. 316 00:13:39,719 --> 00:13:42,754 [Gasping] You should come to the show. 317 00:13:42,755 --> 00:13:43,956 Never. [Grunting] 318 00:13:43,957 --> 00:13:47,560 Ah! [Sobbing] Paper cut. 319 00:13:50,597 --> 00:13:52,999 She chose Farmer Al over me? 320 00:13:53,000 --> 00:13:54,600 I was a real model, 321 00:13:54,601 --> 00:13:58,505 and I was the one who made the puffy shirt cool. 322 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 [Laughing] 323 00:14:07,780 --> 00:14:09,648 [Laughing] 324 00:14:09,649 --> 00:14:12,618 Humph. What do kitties know about fashion? Humph. 325 00:14:12,619 --> 00:14:15,754 [Gasping] I've got it! I'll design an amazing outfit 326 00:14:15,755 --> 00:14:19,691 and show Mayor Goodway that I'm the best fashion model. 327 00:14:19,692 --> 00:14:22,229 Okay. I've got my sewing kit. 328 00:14:23,230 --> 00:14:24,931 Now, where's my good fabric? 329 00:14:24,932 --> 00:14:26,665 [Ripping] - Ah! 330 00:14:26,666 --> 00:14:28,234 [Ripping] 331 00:14:28,235 --> 00:14:32,104 [Meowing] 332 00:14:32,105 --> 00:14:35,074 [Record scratching] 333 00:14:35,075 --> 00:14:38,010 Feast your eyes on Katie's designs. 334 00:14:38,011 --> 00:14:40,947 If you thought her pet parlor was adorable, 335 00:14:40,948 --> 00:14:42,950 check out these boots. 336 00:14:44,651 --> 00:14:47,954 Marshall is lucky he has his own fire engine, 337 00:14:47,955 --> 00:14:52,258 because his hat and bow tie are smokin'. 338 00:14:52,259 --> 00:14:54,626 And now for... 339 00:14:54,627 --> 00:14:56,996 Farmer Al! 340 00:14:56,997 --> 00:14:59,566 Uh... okay. 341 00:15:00,968 --> 00:15:02,701 MAYOR GOODWAY: Who's rocking Farmer Yumi's 342 00:15:02,702 --> 00:15:05,771 elegant yet playfully puffy shirt. 343 00:15:05,772 --> 00:15:07,974 [Crowd cheering] 344 00:15:07,975 --> 00:15:09,108 Huh. 345 00:15:09,109 --> 00:15:13,512 [Crowd cheering] 346 00:15:13,513 --> 00:15:16,082 [Exploding] - Behold, Adventure Bay! 347 00:15:16,083 --> 00:15:18,750 Watch and learn as a real model shows you 348 00:15:18,751 --> 00:15:20,352 how to wear a puffy shirt. 349 00:15:20,353 --> 00:15:21,988 [Beeping, air hissing] 350 00:15:21,989 --> 00:15:24,624 Bet you can't do this, Farmer Al. 351 00:15:26,659 --> 00:15:29,061 You mean like this? 352 00:15:29,062 --> 00:15:30,762 - The crane neck. [Farmer Al grunting] 353 00:15:30,763 --> 00:15:32,999 - The vogue. The fierce kitten. [Farmer Al grunting] 354 00:15:33,000 --> 00:15:34,166 The shy shimmy. 355 00:15:34,167 --> 00:15:35,434 [Farmer Al chuckling] 356 00:15:35,435 --> 00:15:37,669 I have no idea what's going on, 357 00:15:37,670 --> 00:15:39,839 but I can't stop watching. 358 00:15:41,441 --> 00:15:43,809 Is he doing the Funky Chickaletta? 359 00:15:43,810 --> 00:15:46,845 I'm not sure, but the seagulls sure like it. 360 00:15:46,846 --> 00:15:50,650 [Calling] 361 00:15:51,618 --> 00:15:53,085 - Oof! [Beeping] 362 00:15:53,086 --> 00:15:56,355 - Whoa! Whoa! - I got you, Mayor Humdinger! 363 00:15:56,356 --> 00:15:58,557 - Get me down! - Help! 364 00:15:58,558 --> 00:16:00,659 - Ryder? - On it, Mayor Goodway. 365 00:16:00,660 --> 00:16:04,030 No shirt is too puffy. No pup is too small. 366 00:16:04,031 --> 00:16:05,164 [Beeping] 367 00:16:05,165 --> 00:16:08,267 PAW Patrol, to the PAW Patroller! 368 00:16:08,268 --> 00:16:10,402 PUPS: Ryder needs us! 369 00:16:10,403 --> 00:16:12,504 Huh? Whoa! 370 00:16:12,505 --> 00:16:14,406 - Careful, Marshall. - Look out! 371 00:16:14,407 --> 00:16:16,608 - Whoa! [Crashing] 372 00:16:16,609 --> 00:16:20,312 I tried to boot it over here as fast as I could. 373 00:16:20,313 --> 00:16:21,947 [All laughing] 374 00:16:21,948 --> 00:16:28,620 ♪ 375 00:16:28,621 --> 00:16:32,159 [Laughing, barking] 376 00:16:34,127 --> 00:16:37,129 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 377 00:16:37,130 --> 00:16:39,731 - Thanks for hustling, pups. [Beeping] 378 00:16:39,732 --> 00:16:43,302 As you pups saw, Mayor Humdinger's puffy shirt inflated 379 00:16:43,303 --> 00:16:46,272 and now, he and Farmer Al are floating over town. 380 00:16:46,273 --> 00:16:48,107 BOTH: Whoa! 381 00:16:48,108 --> 00:16:50,976 RYDER: So, for this mission, I'll need... Skye. 382 00:16:50,977 --> 00:16:52,811 [Beeping] - I need you to use your copter 383 00:16:52,812 --> 00:16:56,215 and harness to catch them and safely lower them to the ground. 384 00:16:56,216 --> 00:16:58,584 This puppy's got to fly. 385 00:16:58,585 --> 00:17:00,219 - And Chase. [Beeping] 386 00:17:00,220 --> 00:17:02,988 I need you to follow on the ground and have your net ready 387 00:17:02,989 --> 00:17:04,723 to catch them in case they fall. 388 00:17:04,724 --> 00:17:06,692 Chase is on the case! 389 00:17:06,693 --> 00:17:09,361 Alright. PAW Patrol is on a roll! 390 00:17:09,362 --> 00:17:10,962 ♪ PAW Patrol ♪ 391 00:17:10,963 --> 00:17:12,098 [Barking] 392 00:17:12,099 --> 00:17:15,967 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 393 00:17:15,968 --> 00:17:17,503 - ♪ Skye ♪ [Barking, laughing] 394 00:17:17,504 --> 00:17:21,573 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 395 00:17:21,574 --> 00:17:23,110 - ♪ Chase ♪ [Barking] 396 00:17:27,180 --> 00:17:28,647 ♪ Go, go, go ♪ 397 00:17:28,648 --> 00:17:31,117 [Barking] 398 00:17:31,118 --> 00:17:36,323 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 399 00:17:37,324 --> 00:17:38,725 [Siren wailing] 400 00:17:40,293 --> 00:17:42,795 [Seagull calling] - Help! 401 00:17:44,197 --> 00:17:45,597 Whoa! 402 00:17:45,598 --> 00:17:46,832 [Bleating] 403 00:17:46,833 --> 00:17:48,500 Don't worry, Garby! We'll be okay! 404 00:17:48,501 --> 00:17:51,503 Uh, Mayor Humdinger, do you really think it's a good idea 405 00:17:51,504 --> 00:17:54,406 - to keep flapping your arms? - I just don't want to crash 406 00:17:54,407 --> 00:17:57,743 in case my shirt air pump runs out of power. 407 00:17:57,744 --> 00:18:00,646 Oh! Garby, you can worry a little bit! 408 00:18:00,647 --> 00:18:02,414 [Bleating] 409 00:18:02,415 --> 00:18:04,150 [Siren wailing] 410 00:18:04,151 --> 00:18:05,851 RYDER: Farmer Al, Mayor Humdinger, 411 00:18:05,852 --> 00:18:07,919 are we glad to find you! 412 00:18:07,920 --> 00:18:09,621 Not as glad as we are! 413 00:18:09,622 --> 00:18:11,723 Skye, time to use your harness. 414 00:18:11,724 --> 00:18:14,894 On it! [Barking] Harness. 415 00:18:15,962 --> 00:18:18,697 I'm just grab that and, uh... 416 00:18:18,698 --> 00:18:20,366 - Whoa! [Seagulls calling] 417 00:18:20,367 --> 00:18:22,201 Uh-oh. 418 00:18:22,202 --> 00:18:23,669 [Calling] 419 00:18:23,670 --> 00:18:25,504 Shoo, birds. Scram. 420 00:18:25,505 --> 00:18:27,807 Okay. Let's try again. 421 00:18:28,875 --> 00:18:31,843 Oh, leave us alone! 422 00:18:31,844 --> 00:18:33,812 Hmm. I think the seagulls think 423 00:18:33,813 --> 00:18:35,414 Mayor Humdinger's their leader. 424 00:18:35,415 --> 00:18:38,484 - Why would they think that? - Because you're flapping 425 00:18:38,485 --> 00:18:40,819 your arms and wearing a puffy shirt? 426 00:18:40,820 --> 00:18:44,191 Ah, I still don't see it. Wait. 427 00:18:46,759 --> 00:18:47,959 [Calling] 428 00:18:47,960 --> 00:18:49,928 Now, I see it. 429 00:18:49,929 --> 00:18:52,799 Okay. Third time's the charm. 430 00:18:54,934 --> 00:18:57,203 Yes, they flew out of the way. 431 00:18:57,204 --> 00:18:59,271 - Yeah, but why? [Beeping] 432 00:18:59,272 --> 00:19:01,874 RYDER: Because of that plane headed your way! 433 00:19:03,210 --> 00:19:07,679 Hmm. This map seems deliberately confusing. 434 00:19:07,680 --> 00:19:09,215 [Ringing] 435 00:19:09,216 --> 00:19:12,918 Howdy, Ryder. What can I do you for? 436 00:19:12,919 --> 00:19:14,986 RYDER: Mr. Postman! You're about to crash 437 00:19:14,987 --> 00:19:16,788 - into flying fashion models! [Gasping] 438 00:19:16,789 --> 00:19:19,024 - Ah! - Whoa! 439 00:19:19,025 --> 00:19:20,892 Oh. Thanks, Ryder. 440 00:19:20,893 --> 00:19:24,563 Well, I'd better take a little detour. 441 00:19:24,564 --> 00:19:25,965 Ah! 442 00:19:27,767 --> 00:19:30,035 Chase, catch those falling parcels. 443 00:19:30,036 --> 00:19:32,471 I love a game of Catch. 444 00:19:32,472 --> 00:19:33,805 [Barking] Net! 445 00:19:33,806 --> 00:19:41,806 ♪ 446 00:19:42,349 --> 00:19:44,483 Good job, Chase. 447 00:19:44,484 --> 00:19:45,817 The sky's clear. 448 00:19:45,818 --> 00:19:47,253 Now's my chance. 449 00:19:47,254 --> 00:19:49,921 Farmer Al, grab the harness! 450 00:19:49,922 --> 00:19:51,423 Got it. 451 00:19:51,424 --> 00:19:53,959 Hold on tight! Mayor Humdinger, 452 00:19:53,960 --> 00:19:55,861 I'll get right back to get you! 453 00:19:55,862 --> 00:19:58,997 Hey! No! Take me first! 454 00:19:58,998 --> 00:20:00,732 Whoa! 455 00:20:00,733 --> 00:20:02,768 Mayor Humdinger! Whoa. 456 00:20:02,769 --> 00:20:04,736 You're not making this easy! 457 00:20:04,737 --> 00:20:06,004 Ah! 458 00:20:06,005 --> 00:20:08,974 Easy. Try to stay... 459 00:20:08,975 --> 00:20:10,942 in control. 460 00:20:10,943 --> 00:20:14,313 - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! - Help! 461 00:20:14,314 --> 00:20:16,515 Oh, no. I'm using my grip. 462 00:20:16,516 --> 00:20:19,751 Oh, it must be all the hand cream. 463 00:20:19,752 --> 00:20:21,753 Whoa! 464 00:20:21,754 --> 00:20:24,323 Ah! Whoa! 465 00:20:24,324 --> 00:20:27,326 Ah! Help! 466 00:20:27,327 --> 00:20:28,794 Hang on, Mayor Humdinger. 467 00:20:28,795 --> 00:20:30,128 I'm calling in more help. 468 00:20:30,129 --> 00:20:31,797 [Beeping] - Rocky and Rubble, 469 00:20:31,798 --> 00:20:33,465 I need you at the bridge. 470 00:20:33,466 --> 00:20:34,900 Green means go! 471 00:20:34,901 --> 00:20:36,835 Rubble on the double. 472 00:20:36,836 --> 00:20:42,073 ♪ 473 00:20:42,074 --> 00:20:43,842 Whoa! Whoa! Whoa! 474 00:20:43,843 --> 00:20:47,178 Just looking at Mayor Humdinger's making me dizzy. 475 00:20:47,179 --> 00:20:49,014 I know. That's why I need you 476 00:20:49,015 --> 00:20:50,649 to turn off the air pump on his back. 477 00:20:50,650 --> 00:20:52,551 [Beeping] - Skye, can you give Rocky 478 00:20:52,552 --> 00:20:53,952 - a lift? - Roger. 479 00:20:53,953 --> 00:20:55,455 [Barking] Hook! 480 00:20:58,525 --> 00:21:00,426 - Whoa! Whoa! - Okay, Mayor Humdinger. 481 00:21:00,427 --> 00:21:02,661 I'm going to shut down your air pump. 482 00:21:02,662 --> 00:21:04,331 [Barking] Extender! 483 00:21:05,365 --> 00:21:07,899 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 484 00:21:07,900 --> 00:21:09,468 - ROCKY: Now! [Beeping] 485 00:21:09,469 --> 00:21:11,803 [Air squeaking] 486 00:21:11,804 --> 00:21:13,572 You did it, Rocky! 487 00:21:13,573 --> 00:21:15,507 I'm saved! 488 00:21:15,508 --> 00:21:19,778 Oh, why must my hands be so baby soft? Ah! 489 00:21:19,779 --> 00:21:20,979 Rubble, now! 490 00:21:20,980 --> 00:21:22,749 You got it, Ryder. 491 00:21:24,050 --> 00:21:25,951 Help! 492 00:21:25,952 --> 00:21:27,486 RUBBLE: Got you. 493 00:21:27,487 --> 00:21:28,687 Phew. 494 00:21:28,688 --> 00:21:30,055 Nice catch, Rubble. 495 00:21:30,056 --> 00:21:31,490 And there's just enough time to save 496 00:21:31,491 --> 00:21:33,625 Mayor Goodway's fashion show. 497 00:21:33,626 --> 00:21:35,027 Ah. 498 00:21:36,396 --> 00:21:37,863 [Record scratching] 499 00:21:37,864 --> 00:21:43,102 Okay, folks. Don't those sunglasses say "ooh la la"? 500 00:21:44,537 --> 00:21:45,937 [Squawking] [Laughing] 501 00:21:45,938 --> 00:21:47,539 - RYDER: Psst! [Record scratching, gasping] 502 00:21:47,540 --> 00:21:48,740 Mayor Goodway. 503 00:21:48,741 --> 00:21:50,609 Ryder, thank goodness. 504 00:21:50,610 --> 00:21:53,111 Oh, thank you, PAW Patrol. 505 00:21:53,112 --> 00:21:54,946 You're welcome. Whenever your shirt 506 00:21:54,947 --> 00:21:56,281 gets a little too puffy, 507 00:21:56,282 --> 00:21:58,216 just yelp for help. 508 00:21:58,217 --> 00:21:59,585 I'm sorry, Mayor Humdinger. 509 00:21:59,586 --> 00:22:02,053 I had no idea you were once a model. 510 00:22:02,054 --> 00:22:04,456 Humph. Apology accepted. 511 00:22:04,457 --> 00:22:06,958 Maybe this will make it up to you? 512 00:22:06,959 --> 00:22:10,161 [Music playing] 513 00:22:10,162 --> 00:22:12,631 Look at the Kitten Crew go! 514 00:22:12,632 --> 00:22:17,636 ♪ 515 00:22:17,637 --> 00:22:21,407 Excusez-moi. Supermodel coming through. 516 00:22:21,408 --> 00:22:23,742 - Shoo! Shoo! [Meowing] 517 00:22:23,743 --> 00:22:26,912 Hungry puppy. Cool text-er. Bigfoot in headlights. 518 00:22:26,913 --> 00:22:29,881 Mayor Humdinger, you forgot to take off your air pump. 519 00:22:29,882 --> 00:22:35,887 ♪ 520 00:22:35,888 --> 00:22:37,122 [Laughing] 521 00:22:37,123 --> 00:22:39,791 [Air hissing] - Oh, no! 522 00:22:39,792 --> 00:22:42,494 Puffy pants went out of style years ago! 523 00:22:42,495 --> 00:22:47,166 [Crowd laughing, cheering] 524 00:22:48,735 --> 00:22:56,735 ♪ 34589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.