Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,309
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,411
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:11,412 --> 00:00:13,746
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,715
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:15,716 --> 00:00:17,850
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,686
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,889
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:22,890 --> 00:00:24,691
♪ Yeah, they're on the way ♪
9
00:00:24,692 --> 00:00:26,659
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:26,660 --> 00:00:28,861
♪ Whenever you're in trouble ♪
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,930
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,865
♪ We'll be there,
on the double ♪
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,535
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:35,536 --> 00:00:37,804
♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪
15
00:00:37,805 --> 00:00:41,574
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:41,575 --> 00:00:45,012
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:50,418 --> 00:00:52,419
[Seagulls calling]
18
00:00:52,420 --> 00:00:57,857
♪
19
00:00:57,858 --> 00:00:59,759
Wow, pups. Thanks for
clearing out
20
00:00:59,760 --> 00:01:01,561
all those empty pup treat boxes.
21
00:01:01,562 --> 00:01:04,631
Well, we got to make room for
the next big delivery.
22
00:01:04,632 --> 00:01:06,933
- Right, tummy?
[Growling]
23
00:01:06,934 --> 00:01:09,602
Whoa! Your tummy
talks to you?
24
00:01:09,603 --> 00:01:12,972
Oh, yeah, especially
when it's hungry.
25
00:01:12,973 --> 00:01:14,207
[Growling]
26
00:01:14,208 --> 00:01:16,276
What's that, tummy?
Someone's coming?
27
00:01:16,277 --> 00:01:19,546
[Bell ringing]
- Yoo-hoo! Fresh pup treats!
28
00:01:19,547 --> 00:01:21,814
Wow! How did
your tummy know?
29
00:01:21,815 --> 00:01:25,385
It was a... gut
feeling. [Laughing]
30
00:01:25,386 --> 00:01:28,921
Hi, Alex. I wasn't expecting
you to deliver the pup treats.
31
00:01:28,922 --> 00:01:31,324
Grandpa's really busy today,
32
00:01:31,325 --> 00:01:32,892
so I'm helping.
33
00:01:32,893 --> 00:01:34,394
Now, open your mouths,
34
00:01:34,395 --> 00:01:35,628
close your eyes,
35
00:01:35,629 --> 00:01:38,365
and you can have a big surprise.
36
00:01:38,366 --> 00:01:39,566
ALL:
Ah!
37
00:01:39,567 --> 00:01:40,968
Ah!
38
00:01:42,203 --> 00:01:45,505
A spoon? That really
is a surprise.
39
00:01:45,506 --> 00:01:49,710
Wait. If you got spoons,
then who has the pup treats?
40
00:01:50,911 --> 00:01:55,715
♪
41
00:01:55,716 --> 00:01:57,784
Oh, um, sorry about that.
42
00:01:57,785 --> 00:01:59,786
I'm sure I have a
spoon here somewhere.
43
00:01:59,787 --> 00:02:02,223
[Bell ringing]
- I have them, Grandpa.
44
00:02:04,192 --> 00:02:05,725
Thanks, Alex.
45
00:02:05,726 --> 00:02:07,828
I'll just go wash these.
46
00:02:10,764 --> 00:02:13,200
Hi, Mrs. Wingnut.
Can I help you?
47
00:02:13,201 --> 00:02:16,035
Oh, I hope so, Alex.
We're going on a trip,
48
00:02:16,036 --> 00:02:19,572
so I need someone to look after
my ostriches when we're gone.
49
00:02:19,573 --> 00:02:21,274
[Squawking]
50
00:02:21,275 --> 00:02:23,810
Ostriches? Cool.
51
00:02:23,811 --> 00:02:25,212
I bet we can do it.
52
00:02:25,213 --> 00:02:26,946
Just let me check with Grandpa.
53
00:02:26,947 --> 00:02:28,215
Grandpa, Grandpa!
54
00:02:28,216 --> 00:02:30,950
Mrs. Wingnut really
needs our help!
55
00:02:30,951 --> 00:02:32,952
MR. PORTER: I'm a
bit busy right now, Alex,
56
00:02:32,953 --> 00:02:35,121
but it's always good
to help others!
57
00:02:35,122 --> 00:02:37,257
I think that's a
yes, Miss Wingnut.
58
00:02:37,258 --> 00:02:38,692
Wonderful!
59
00:02:40,261 --> 00:02:42,230
[Squawking]
60
00:02:43,664 --> 00:02:45,732
Have fun ostrich-sitting!
61
00:02:45,733 --> 00:02:47,667
Ostrich-sitting?
62
00:02:47,668 --> 00:02:50,337
No! Wait! I can't
ostrich-sit.
63
00:02:50,338 --> 00:02:51,771
I'm too busy.
64
00:02:51,772 --> 00:02:53,039
It's okay, Grandpa.
65
00:02:53,040 --> 00:02:55,775
The ostriches
are helping. See?
66
00:02:55,776 --> 00:02:57,245
[Squawking]
67
00:02:58,646 --> 00:02:59,979
[Squawking]
68
00:02:59,980 --> 00:03:01,448
Come on, little chicks.
69
00:03:01,449 --> 00:03:03,816
I want to show you my treehouse.
70
00:03:03,817 --> 00:03:06,152
[Chicks chirping]
- Hmm. Maybe this
71
00:03:06,153 --> 00:03:08,020
will work out after all.
72
00:03:08,021 --> 00:03:11,258
Oh, Olivia, could you
take a spoon...
73
00:03:11,259 --> 00:03:12,259
Ah!
74
00:03:12,260 --> 00:03:13,826
[Clattering]
- Oof!
75
00:03:13,827 --> 00:03:15,263
[Squawking]
76
00:03:16,864 --> 00:03:18,266
[Squawking]
77
00:03:19,500 --> 00:03:23,437
Uh, be right back
to take your order! Ah!
78
00:03:24,672 --> 00:03:26,038
[Squawking]
79
00:03:26,039 --> 00:03:27,840
[Squawking]
80
00:03:27,841 --> 00:03:29,609
Hey, where are they going?
81
00:03:29,610 --> 00:03:32,012
- Hey, where are you going?
[Chirping]
82
00:03:33,481 --> 00:03:34,681
[Chirping]
83
00:03:34,682 --> 00:03:40,287
♪
84
00:03:40,288 --> 00:03:42,755
Good news, pups.
Look what I found.
85
00:03:42,756 --> 00:03:44,691
- Treats?
- Me, please.
86
00:03:44,692 --> 00:03:46,759
Mmm! Thanks, Ryder.
87
00:03:46,760 --> 00:03:48,094
[Growling]
88
00:03:48,095 --> 00:03:51,331
[Laughing] My yummy says
thank you, too.
89
00:03:51,332 --> 00:03:52,599
[Ringing]
90
00:03:52,600 --> 00:03:55,502
[Beeping]
- Ryder, the Wingnuts' ostriches
91
00:03:55,503 --> 00:03:57,169
- are on the loose!
[Squawking]
92
00:03:57,170 --> 00:03:59,306
Oh, no. Do you
know where they're going?
93
00:03:59,307 --> 00:04:02,442
Yes, because
I'm going with them!
94
00:04:02,443 --> 00:04:03,510
[Squawking]
95
00:04:03,511 --> 00:04:05,044
Just hang on,
Mr. Porter.
96
00:04:05,045 --> 00:04:06,813
No ostrich is too fast.
97
00:04:06,814 --> 00:04:08,581
No pup is too small.
98
00:04:08,582 --> 00:04:10,216
[Beeping]
99
00:04:10,217 --> 00:04:12,619
PAW Patrol to the Lookout!
100
00:04:12,620 --> 00:04:14,322
PUPS:
Ryder needs us!
101
00:04:15,556 --> 00:04:16,756
Ah!
102
00:04:16,757 --> 00:04:18,891
Whoa!
103
00:04:18,892 --> 00:04:20,627
[Barking]
- Uh-oh!
104
00:04:20,628 --> 00:04:22,829
- Marshall!
- Ah!
105
00:04:22,830 --> 00:04:24,397
[Crashing]
106
00:04:24,398 --> 00:04:28,134
Well, I got here as
spoon as I could.
107
00:04:28,135 --> 00:04:29,802
[All laughing]
108
00:04:29,803 --> 00:04:37,803
♪
109
00:04:39,580 --> 00:04:40,981
[Dinging]
110
00:04:44,385 --> 00:04:47,186
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
111
00:04:47,187 --> 00:04:49,356
[Beeping]
- Thanks for hurrying, pups.
112
00:04:49,357 --> 00:04:52,725
The Wingnuts' ostriches are
taking Mr. Porter on a wild ride
113
00:04:52,726 --> 00:04:55,227
through town, and we've got
to help them stop.
114
00:04:55,228 --> 00:04:57,129
- MR. PORTER: Whoa!
[Squawking]
115
00:04:57,130 --> 00:04:59,231
So, for this mission,
I'll need...
116
00:04:59,232 --> 00:05:00,733
- Marshall.
[Beeping]
117
00:05:00,734 --> 00:05:02,802
I need you to use your
bird-talking skills
118
00:05:02,803 --> 00:05:05,905
to calm the ostriches down
so they stop running.
119
00:05:05,906 --> 00:05:07,740
Squawk! Squawk!
120
00:05:07,741 --> 00:05:11,143
That's ostrich for,
"I'm fired up."
121
00:05:11,144 --> 00:05:12,779
- And Skye.
[Beeping]
122
00:05:12,780 --> 00:05:16,383
I need you to use your copter
to lift Mr. Porter off of Oscar.
123
00:05:16,384 --> 00:05:19,386
[Barking] Let's take to the sky!
124
00:05:19,387 --> 00:05:22,555
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
125
00:05:22,556 --> 00:05:25,125
[Barking]
126
00:05:26,694 --> 00:05:28,127
♪ PAW Patrol ♪
127
00:05:28,128 --> 00:05:29,396
Whoa. Whoa. Whoa.
128
00:05:29,397 --> 00:05:31,398
♪ Go, go, go ♪
129
00:05:31,399 --> 00:05:33,600
- ♪ PAW Patrol ♪
- Whoa!
130
00:05:33,601 --> 00:05:35,134
[Barking]
131
00:05:35,135 --> 00:05:36,836
Yeah!
132
00:05:36,837 --> 00:05:39,072
[Laughing, barking]
133
00:05:43,477 --> 00:05:44,877
- Whoa!
- ♪ Marshall ♪
134
00:05:44,878 --> 00:05:46,212
[Barking]
135
00:05:46,213 --> 00:05:50,216
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
136
00:05:50,217 --> 00:05:51,484
♪ PAW Patrol ♪
137
00:05:51,485 --> 00:05:54,253
♪ Go, go, go, go, go ♪
138
00:05:54,254 --> 00:05:55,254
[Barking]
139
00:05:55,255 --> 00:05:57,056
♪ Skye ♪
140
00:05:57,057 --> 00:06:00,427
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
141
00:06:00,428 --> 00:06:03,295
♪ Go, go, go, go, go ♪
142
00:06:03,296 --> 00:06:05,832
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
143
00:06:05,833 --> 00:06:13,833
♪
144
00:06:24,084 --> 00:06:25,084
- Hello.
[Chicks chirping]
145
00:06:25,085 --> 00:06:26,085
- Huh?
- Ah!
146
00:06:26,086 --> 00:06:27,754
- Eek!
[Bell ringing]
147
00:06:27,755 --> 00:06:31,223
Excuse me. Have you seen
two little ostriches?
148
00:06:31,224 --> 00:06:34,326
Oh! They went
in that direction!
149
00:06:34,327 --> 00:06:35,729
Thank you.
150
00:06:39,700 --> 00:06:41,701
[Squawking]
151
00:06:41,702 --> 00:06:43,169
[Gasping]
152
00:06:43,170 --> 00:06:44,370
[Squawking]
153
00:06:44,371 --> 00:06:45,572
What was that?
154
00:06:45,573 --> 00:06:47,006
[Gasping]
- Sorry!
155
00:06:47,007 --> 00:06:50,477
I never learned how to
steer an ostrich!
156
00:06:50,478 --> 00:06:51,844
[Squawking]
157
00:06:51,845 --> 00:06:55,147
Good news, Ryder. I see
Oscar and Mr. Porter
158
00:06:55,148 --> 00:06:56,749
going down Main Street.
159
00:06:56,750 --> 00:06:58,551
[Siren wailing]
- Stay on them, Skye.
160
00:06:58,552 --> 00:07:01,353
We'll catch up as soon
as we find Olivia.
161
00:07:01,354 --> 00:07:03,556
[Squawking]
162
00:07:03,557 --> 00:07:07,159
Whoa. I've never seen a
pot run that fast before.
163
00:07:07,160 --> 00:07:08,528
Or run at all.
164
00:07:08,529 --> 00:07:10,530
That's Olivia.
165
00:07:10,531 --> 00:07:12,832
[Squawking]
166
00:07:12,833 --> 00:07:15,067
Marshall, follow that bird.
167
00:07:15,068 --> 00:07:17,036
[Siren wailing]
168
00:07:17,037 --> 00:07:20,206
Poor Olivia. How are we going to
get that pot off her head?
169
00:07:20,207 --> 00:07:23,576
See if she'll let you splash
it off with your water cannons.
170
00:07:23,577 --> 00:07:25,812
Good idea. Squawk,
squawk, squawk,
171
00:07:25,813 --> 00:07:27,814
cheep, cheep, squawk, squawk!
172
00:07:27,815 --> 00:07:29,015
[Squawking]
173
00:07:29,016 --> 00:07:30,851
[Barking] Water cannon.
174
00:07:32,419 --> 00:07:35,354
Okay. On the squawk of three,
I'm going to use a little water
175
00:07:35,355 --> 00:07:36,723
to get the bucket off your head.
176
00:07:36,724 --> 00:07:40,026
Squawk, squawk, squawk!
177
00:07:40,027 --> 00:07:42,795
[Squawking]
178
00:07:42,796 --> 00:07:45,565
Aw. [Laughing]
She says thanks.
179
00:07:45,566 --> 00:07:47,133
[Beeping]
- Ryder to Skye.
180
00:07:47,134 --> 00:07:48,367
Where's Oscar now?
181
00:07:48,368 --> 00:07:50,102
[Squawking]
- Ryder.
182
00:07:50,103 --> 00:07:52,271
- Whoa!
[Squawking]
183
00:07:52,272 --> 00:07:53,806
He's all over the place!
184
00:07:53,807 --> 00:07:55,608
Oscar won't stop running!
185
00:07:55,609 --> 00:07:56,976
- MR. PORTER: Whoa!
- Hey!
186
00:07:56,977 --> 00:07:59,411
- Pardon us!
- That's because he's scared.
187
00:07:59,412 --> 00:08:01,614
Can you get Mr.
Porter off his back?
188
00:08:01,615 --> 00:08:03,415
As long as nothing's in the way.
189
00:08:03,416 --> 00:08:05,685
[Squawking]
- Please hurry!
190
00:08:05,686 --> 00:08:07,654
We're headed for the museum!
191
00:08:07,655 --> 00:08:09,556
Without tickets!
192
00:08:09,557 --> 00:08:11,057
Hold on, Mr. Porter!
193
00:08:11,058 --> 00:08:12,993
I'll meet you at the back door!
194
00:08:15,963 --> 00:08:18,030
Look, Chickaletta.
It says
195
00:08:18,031 --> 00:08:22,602
that birds may have
come from dinosaurs. Imagine.
196
00:08:22,603 --> 00:08:25,404
[Squawking]
- A bird this big.
197
00:08:25,405 --> 00:08:26,806
[Clucking]
- Ah!
198
00:08:26,807 --> 00:08:29,208
[Squawking]
- Ah!
199
00:08:29,209 --> 00:08:31,010
[Siren wailing]
200
00:08:31,011 --> 00:08:32,679
[Crashing]
201
00:08:32,680 --> 00:08:34,213
[Beeping]
- Skye, fly to the front.
202
00:08:34,214 --> 00:08:36,584
It sounds like
they made a U-turn.
203
00:08:37,985 --> 00:08:41,588
♪ I got the chicks,
I got the chicks ♪
204
00:08:41,589 --> 00:08:43,656
Huh? Wait for me!
205
00:08:43,657 --> 00:08:45,925
[Chirping]
- No!
206
00:08:45,926 --> 00:08:48,160
[Chirping]
207
00:08:48,161 --> 00:08:49,896
[Squawking]
208
00:08:49,897 --> 00:08:53,200
I've got you this time!
[Barking] Harness!
209
00:08:55,402 --> 00:09:00,172
- Whoa!
[Squawking]
210
00:09:00,173 --> 00:09:01,741
[Squawking]
211
00:09:01,742 --> 00:09:04,611
[Squawking]
212
00:09:04,612 --> 00:09:06,012
Nice work, pups.
Mr. Porter
213
00:09:06,013 --> 00:09:09,015
and the ostriches
are safe and sound.
214
00:09:09,016 --> 00:09:10,983
We should get back to the cafe.
215
00:09:10,984 --> 00:09:12,952
Alex is there with your babies.
216
00:09:12,953 --> 00:09:15,688
[Chicks chirping]
- I'm not so sure about that.
217
00:09:15,689 --> 00:09:17,123
Look!
218
00:09:17,124 --> 00:09:18,224
[Squawking]
219
00:09:18,225 --> 00:09:20,259
You chicks shouldn't be down...
220
00:09:20,260 --> 00:09:21,894
Hey! That's my tri...
221
00:09:21,895 --> 00:09:24,230
Whoa! Whoa! Whoa!
222
00:09:24,231 --> 00:09:25,431
[Thudding]
223
00:09:25,432 --> 00:09:27,399
Is everybody okay?
224
00:09:27,400 --> 00:09:29,001
[Squawking, chirping]
225
00:09:29,002 --> 00:09:32,204
Alex? Thank goodness!
You're okay!
226
00:09:32,205 --> 00:09:34,473
We'll get you out of
there as soon as we can.
227
00:09:34,474 --> 00:09:35,908
Just stay put.
228
00:09:35,909 --> 00:09:39,111
Don't worry, Ryder.
We're not going anywhere.
229
00:09:39,112 --> 00:09:40,379
Right, chicks?
230
00:09:40,380 --> 00:09:42,248
[Chirping]
231
00:09:42,249 --> 00:09:43,751
Hey, come back!
232
00:09:44,551 --> 00:09:45,885
- Alex!
- Wait!
233
00:09:45,886 --> 00:09:48,487
Oh, dear. Where are
they going now?
234
00:09:48,488 --> 00:09:53,492
We'll find out. Skye, I need you
to follow Alex and the birds.
235
00:09:53,493 --> 00:09:56,730
On my way.
[Barking] Wings!
236
00:09:58,065 --> 00:10:03,335
♪
237
00:10:03,336 --> 00:10:05,471
[Squawking]
238
00:10:05,472 --> 00:10:07,641
Ryder, I found them!
239
00:10:09,076 --> 00:10:13,345
Alright! I'm pedaling as
fast as an ostrich.
240
00:10:13,346 --> 00:10:16,582
[Squawking]
241
00:10:16,583 --> 00:10:18,651
Hey, look! There's
light up ahead!
242
00:10:18,652 --> 00:10:20,720
We're almost out of the tunnel!
243
00:10:20,721 --> 00:10:23,323
[Gasping] That's
a way out, alright.
244
00:10:24,357 --> 00:10:27,026
A way right into the bay!
245
00:10:27,027 --> 00:10:28,427
[Beeping]
- Rubble, I need you to bring
246
00:10:28,428 --> 00:10:31,063
your dozer and a pup
bed on the double.
247
00:10:31,064 --> 00:10:32,899
That's what I do best.
248
00:10:32,900 --> 00:10:35,267
Rubble on the double.
249
00:10:35,268 --> 00:10:37,169
RYDER:
Help is on the way.
250
00:10:37,170 --> 00:10:41,241
Oh, good, because now,
the wagon's going even faster.
251
00:10:42,409 --> 00:10:43,876
[Squawking]
252
00:10:43,877 --> 00:10:46,378
Here it comes, Ryder.
253
00:10:46,379 --> 00:10:47,915
[Chirping]
254
00:10:50,350 --> 00:10:51,784
[Chirping]
255
00:10:51,785 --> 00:10:55,255
Got you! Hey, no
jumping on my pup bed.
256
00:10:56,256 --> 00:10:58,825
- They're okay.
- Whoo-hoo!
257
00:10:58,826 --> 00:11:00,860
Great catch, Rubble.
258
00:11:00,861 --> 00:11:02,729
[Chirping]
259
00:11:02,730 --> 00:11:05,231
[Squawking]
260
00:11:05,232 --> 00:11:09,368
Aw! Nothing like a
family reunion.
261
00:11:09,369 --> 00:11:10,804
[Squawking]
262
00:11:12,740 --> 00:11:14,074
[Chirping]
263
00:11:15,642 --> 00:11:17,509
[Sighing]
- Oh.
264
00:11:17,510 --> 00:11:18,745
[Squawking]
265
00:11:18,746 --> 00:11:20,446
Ostrich-sitting is a lot easier
266
00:11:20,447 --> 00:11:23,783
when you're actually not
sitting on an ostrich.
267
00:11:23,784 --> 00:11:25,752
Thanks for all
your help today, Ryder.
268
00:11:25,753 --> 00:11:27,219
You're welcome,
Mr. Porter,
269
00:11:27,220 --> 00:11:29,655
and whenever you're stuck
on a runaway ostrich,
270
00:11:29,656 --> 00:11:31,891
just yelp for help.
271
00:11:31,892 --> 00:11:33,993
Fresh pup treats for
every puppy!
272
00:11:33,994 --> 00:11:35,194
- Mmm.
- Thank you!
273
00:11:35,195 --> 00:11:37,596
- Thanks!
- Squawk, squawk.
274
00:11:37,597 --> 00:11:39,365
That's ostrich for, "Thank you."
275
00:11:39,366 --> 00:11:40,767
[Squawking]
[Chirping]
276
00:11:40,768 --> 00:11:42,802
[Squawking]
277
00:11:42,803 --> 00:11:44,303
And "you're welcome."
278
00:11:44,304 --> 00:11:46,239
[All laughing]
279
00:11:50,878 --> 00:11:55,882
♪
280
00:11:55,883 --> 00:11:57,516
This will be so exciting!
281
00:11:57,517 --> 00:12:00,252
Adventure Bay's
first fashion show.
282
00:12:00,253 --> 00:12:02,554
[Squawking]
- It's going to be paw-some.
283
00:12:02,555 --> 00:12:05,792
Hey, Zuma and Chase, can you
help put this runway together?
284
00:12:05,793 --> 00:12:07,626
You got it, Ryder.
285
00:12:07,627 --> 00:12:12,799
♪
286
00:12:12,800 --> 00:12:15,667
Ready, Zuma? And... push!
287
00:12:15,668 --> 00:12:17,970
[Grunting]
288
00:12:17,971 --> 00:12:20,539
My turn. [Barking]
Screwdriver!
289
00:12:20,540 --> 00:12:28,540
♪
290
00:12:29,883 --> 00:12:33,152
[Record scratching]
- How's the DJ station coming,
291
00:12:33,153 --> 00:12:36,889
- Rubble?
- DJ Rubble is in the pup house.
292
00:12:36,890 --> 00:12:38,991
And my models,
293
00:12:38,992 --> 00:12:40,292
where are you?
294
00:12:40,293 --> 00:12:42,562
We're right here, Mayor Goodway.
295
00:12:45,498 --> 00:12:47,867
We love Katie's puppy clothes.
296
00:12:47,868 --> 00:12:49,268
And those clothes love you.
297
00:12:49,269 --> 00:12:51,437
You look fabulous.
298
00:12:51,438 --> 00:12:54,473
But I still need a model
to wear Yumi's puffy shirt.
299
00:12:54,474 --> 00:12:57,009
Don't worry. You'll
find someone.
300
00:12:57,010 --> 00:13:00,847
Hmm. Maybe... Okay.
301
00:13:00,848 --> 00:13:03,683
But whoever wears this has
to be just right.
302
00:13:04,852 --> 00:13:07,954
Hello! Famous model here.
303
00:13:07,955 --> 00:13:10,356
Hmm. Maybe.
304
00:13:10,357 --> 00:13:13,159
When I was younger, I put
myself through mayors' college
305
00:13:13,160 --> 00:13:15,627
by working part-time
as a runway model.
306
00:13:15,628 --> 00:13:17,463
- Excuse me.
- Coming through!
307
00:13:17,464 --> 00:13:21,333
I was also a hand model, and I
still use cream twice a day
308
00:13:21,334 --> 00:13:23,535
to keep them baby soft.
309
00:13:23,536 --> 00:13:25,104
[Splatting]
310
00:13:25,105 --> 00:13:26,305
Blah!
311
00:13:26,306 --> 00:13:27,707
MAYOR GOODWAY:
Hmm.
312
00:13:29,009 --> 00:13:32,211
Farmer Al?
Perfect! Mwah!
313
00:13:32,212 --> 00:13:34,981
He'll look great in
a puffy shirt.
314
00:13:34,982 --> 00:13:36,548
Farmer Al?
315
00:13:36,549 --> 00:13:39,718
Yes. He's going to be
our feature model.
316
00:13:39,719 --> 00:13:42,754
[Gasping] You should
come to the show.
317
00:13:42,755 --> 00:13:43,956
Never. [Grunting]
318
00:13:43,957 --> 00:13:47,560
Ah! [Sobbing]
Paper cut.
319
00:13:50,597 --> 00:13:52,999
She chose Farmer Al over me?
320
00:13:53,000 --> 00:13:54,600
I was a real model,
321
00:13:54,601 --> 00:13:58,505
and I was the one who made
the puffy shirt cool.
322
00:14:01,909 --> 00:14:04,211
[Laughing]
323
00:14:07,780 --> 00:14:09,648
[Laughing]
324
00:14:09,649 --> 00:14:12,618
Humph. What do kitties
know about fashion? Humph.
325
00:14:12,619 --> 00:14:15,754
[Gasping] I've got it! I'll
design an amazing outfit
326
00:14:15,755 --> 00:14:19,691
and show Mayor Goodway that I'm
the best fashion model.
327
00:14:19,692 --> 00:14:22,229
Okay. I've got my
sewing kit.
328
00:14:23,230 --> 00:14:24,931
Now, where's my good fabric?
329
00:14:24,932 --> 00:14:26,665
[Ripping]
- Ah!
330
00:14:26,666 --> 00:14:28,234
[Ripping]
331
00:14:28,235 --> 00:14:32,104
[Meowing]
332
00:14:32,105 --> 00:14:35,074
[Record scratching]
333
00:14:35,075 --> 00:14:38,010
Feast your eyes on
Katie's designs.
334
00:14:38,011 --> 00:14:40,947
If you thought her pet
parlor was adorable,
335
00:14:40,948 --> 00:14:42,950
check out these boots.
336
00:14:44,651 --> 00:14:47,954
Marshall is lucky he has
his own fire engine,
337
00:14:47,955 --> 00:14:52,258
because his hat and bow
tie are smokin'.
338
00:14:52,259 --> 00:14:54,626
And now for...
339
00:14:54,627 --> 00:14:56,996
Farmer Al!
340
00:14:56,997 --> 00:14:59,566
Uh... okay.
341
00:15:00,968 --> 00:15:02,701
MAYOR GOODWAY:
Who's rocking Farmer Yumi's
342
00:15:02,702 --> 00:15:05,771
elegant yet playfully
puffy shirt.
343
00:15:05,772 --> 00:15:07,974
[Crowd cheering]
344
00:15:07,975 --> 00:15:09,108
Huh.
345
00:15:09,109 --> 00:15:13,512
[Crowd cheering]
346
00:15:13,513 --> 00:15:16,082
[Exploding]
- Behold, Adventure Bay!
347
00:15:16,083 --> 00:15:18,750
Watch and learn as
a real model shows you
348
00:15:18,751 --> 00:15:20,352
how to wear a puffy shirt.
349
00:15:20,353 --> 00:15:21,988
[Beeping, air hissing]
350
00:15:21,989 --> 00:15:24,624
Bet you can't
do this, Farmer Al.
351
00:15:26,659 --> 00:15:29,061
You mean like this?
352
00:15:29,062 --> 00:15:30,762
- The crane neck.
[Farmer Al grunting]
353
00:15:30,763 --> 00:15:32,999
- The vogue. The fierce kitten.
[Farmer Al grunting]
354
00:15:33,000 --> 00:15:34,166
The shy shimmy.
355
00:15:34,167 --> 00:15:35,434
[Farmer Al chuckling]
356
00:15:35,435 --> 00:15:37,669
I have no idea what's going on,
357
00:15:37,670 --> 00:15:39,839
but I can't stop watching.
358
00:15:41,441 --> 00:15:43,809
Is he doing the
Funky Chickaletta?
359
00:15:43,810 --> 00:15:46,845
I'm not sure, but
the seagulls sure like it.
360
00:15:46,846 --> 00:15:50,650
[Calling]
361
00:15:51,618 --> 00:15:53,085
- Oof!
[Beeping]
362
00:15:53,086 --> 00:15:56,355
- Whoa! Whoa!
- I got you, Mayor Humdinger!
363
00:15:56,356 --> 00:15:58,557
- Get me down!
- Help!
364
00:15:58,558 --> 00:16:00,659
- Ryder?
- On it, Mayor Goodway.
365
00:16:00,660 --> 00:16:04,030
No shirt is too puffy.
No pup is too small.
366
00:16:04,031 --> 00:16:05,164
[Beeping]
367
00:16:05,165 --> 00:16:08,267
PAW Patrol, to the
PAW Patroller!
368
00:16:08,268 --> 00:16:10,402
PUPS:
Ryder needs us!
369
00:16:10,403 --> 00:16:12,504
Huh? Whoa!
370
00:16:12,505 --> 00:16:14,406
- Careful, Marshall.
- Look out!
371
00:16:14,407 --> 00:16:16,608
- Whoa!
[Crashing]
372
00:16:16,609 --> 00:16:20,312
I tried to boot it over here
as fast as I could.
373
00:16:20,313 --> 00:16:21,947
[All laughing]
374
00:16:21,948 --> 00:16:28,620
♪
375
00:16:28,621 --> 00:16:32,159
[Laughing, barking]
376
00:16:34,127 --> 00:16:37,129
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
377
00:16:37,130 --> 00:16:39,731
- Thanks for hustling, pups.
[Beeping]
378
00:16:39,732 --> 00:16:43,302
As you pups saw, Mayor
Humdinger's puffy shirt inflated
379
00:16:43,303 --> 00:16:46,272
and now, he and Farmer Al
are floating over town.
380
00:16:46,273 --> 00:16:48,107
BOTH:
Whoa!
381
00:16:48,108 --> 00:16:50,976
RYDER: So, for this
mission, I'll need... Skye.
382
00:16:50,977 --> 00:16:52,811
[Beeping]
- I need you to use your copter
383
00:16:52,812 --> 00:16:56,215
and harness to catch them and
safely lower them to the ground.
384
00:16:56,216 --> 00:16:58,584
This puppy's got to fly.
385
00:16:58,585 --> 00:17:00,219
- And Chase.
[Beeping]
386
00:17:00,220 --> 00:17:02,988
I need you to follow on the
ground and have your net ready
387
00:17:02,989 --> 00:17:04,723
to catch them in case they fall.
388
00:17:04,724 --> 00:17:06,692
Chase is on the case!
389
00:17:06,693 --> 00:17:09,361
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
390
00:17:09,362 --> 00:17:10,962
♪ PAW Patrol ♪
391
00:17:10,963 --> 00:17:12,098
[Barking]
392
00:17:12,099 --> 00:17:15,967
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
393
00:17:15,968 --> 00:17:17,503
- ♪ Skye ♪
[Barking, laughing]
394
00:17:17,504 --> 00:17:21,573
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
395
00:17:21,574 --> 00:17:23,110
- ♪ Chase ♪
[Barking]
396
00:17:27,180 --> 00:17:28,647
♪ Go, go, go ♪
397
00:17:28,648 --> 00:17:31,117
[Barking]
398
00:17:31,118 --> 00:17:36,323
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
399
00:17:37,324 --> 00:17:38,725
[Siren wailing]
400
00:17:40,293 --> 00:17:42,795
[Seagull calling]
- Help!
401
00:17:44,197 --> 00:17:45,597
Whoa!
402
00:17:45,598 --> 00:17:46,832
[Bleating]
403
00:17:46,833 --> 00:17:48,500
Don't worry, Garby!
We'll be okay!
404
00:17:48,501 --> 00:17:51,503
Uh, Mayor Humdinger, do you
really think it's a good idea
405
00:17:51,504 --> 00:17:54,406
- to keep flapping your arms?
- I just don't want to crash
406
00:17:54,407 --> 00:17:57,743
in case my shirt air
pump runs out of power.
407
00:17:57,744 --> 00:18:00,646
Oh! Garby, you
can worry a little bit!
408
00:18:00,647 --> 00:18:02,414
[Bleating]
409
00:18:02,415 --> 00:18:04,150
[Siren wailing]
410
00:18:04,151 --> 00:18:05,851
RYDER:
Farmer Al, Mayor Humdinger,
411
00:18:05,852 --> 00:18:07,919
are we glad to find you!
412
00:18:07,920 --> 00:18:09,621
Not as glad as we are!
413
00:18:09,622 --> 00:18:11,723
Skye, time to use your harness.
414
00:18:11,724 --> 00:18:14,894
On it! [Barking]
Harness.
415
00:18:15,962 --> 00:18:18,697
I'm just grab that and, uh...
416
00:18:18,698 --> 00:18:20,366
- Whoa!
[Seagulls calling]
417
00:18:20,367 --> 00:18:22,201
Uh-oh.
418
00:18:22,202 --> 00:18:23,669
[Calling]
419
00:18:23,670 --> 00:18:25,504
Shoo, birds. Scram.
420
00:18:25,505 --> 00:18:27,807
Okay. Let's try again.
421
00:18:28,875 --> 00:18:31,843
Oh, leave us alone!
422
00:18:31,844 --> 00:18:33,812
Hmm. I think the
seagulls think
423
00:18:33,813 --> 00:18:35,414
Mayor Humdinger's their leader.
424
00:18:35,415 --> 00:18:38,484
- Why would they think that?
- Because you're flapping
425
00:18:38,485 --> 00:18:40,819
your arms and wearing
a puffy shirt?
426
00:18:40,820 --> 00:18:44,191
Ah, I still don't
see it. Wait.
427
00:18:46,759 --> 00:18:47,959
[Calling]
428
00:18:47,960 --> 00:18:49,928
Now, I see it.
429
00:18:49,929 --> 00:18:52,799
Okay. Third
time's the charm.
430
00:18:54,934 --> 00:18:57,203
Yes, they flew out of the way.
431
00:18:57,204 --> 00:18:59,271
- Yeah, but why?
[Beeping]
432
00:18:59,272 --> 00:19:01,874
RYDER: Because of
that plane headed your way!
433
00:19:03,210 --> 00:19:07,679
Hmm. This map seems
deliberately confusing.
434
00:19:07,680 --> 00:19:09,215
[Ringing]
435
00:19:09,216 --> 00:19:12,918
Howdy, Ryder.
What can I do you for?
436
00:19:12,919 --> 00:19:14,986
RYDER: Mr. Postman!
You're about to crash
437
00:19:14,987 --> 00:19:16,788
- into flying fashion models!
[Gasping]
438
00:19:16,789 --> 00:19:19,024
- Ah!
- Whoa!
439
00:19:19,025 --> 00:19:20,892
Oh. Thanks, Ryder.
440
00:19:20,893 --> 00:19:24,563
Well, I'd better take
a little detour.
441
00:19:24,564 --> 00:19:25,965
Ah!
442
00:19:27,767 --> 00:19:30,035
Chase, catch those
falling parcels.
443
00:19:30,036 --> 00:19:32,471
I love a game of Catch.
444
00:19:32,472 --> 00:19:33,805
[Barking] Net!
445
00:19:33,806 --> 00:19:41,806
♪
446
00:19:42,349 --> 00:19:44,483
Good job, Chase.
447
00:19:44,484 --> 00:19:45,817
The sky's clear.
448
00:19:45,818 --> 00:19:47,253
Now's my chance.
449
00:19:47,254 --> 00:19:49,921
Farmer Al, grab the harness!
450
00:19:49,922 --> 00:19:51,423
Got it.
451
00:19:51,424 --> 00:19:53,959
Hold on tight!
Mayor Humdinger,
452
00:19:53,960 --> 00:19:55,861
I'll get right back to get you!
453
00:19:55,862 --> 00:19:58,997
Hey! No! Take
me first!
454
00:19:58,998 --> 00:20:00,732
Whoa!
455
00:20:00,733 --> 00:20:02,768
Mayor Humdinger! Whoa.
456
00:20:02,769 --> 00:20:04,736
You're not making this easy!
457
00:20:04,737 --> 00:20:06,004
Ah!
458
00:20:06,005 --> 00:20:08,974
Easy. Try to stay...
459
00:20:08,975 --> 00:20:10,942
in control.
460
00:20:10,943 --> 00:20:14,313
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
- Help!
461
00:20:14,314 --> 00:20:16,515
Oh, no. I'm
using my grip.
462
00:20:16,516 --> 00:20:19,751
Oh, it must be all
the hand cream.
463
00:20:19,752 --> 00:20:21,753
Whoa!
464
00:20:21,754 --> 00:20:24,323
Ah! Whoa!
465
00:20:24,324 --> 00:20:27,326
Ah! Help!
466
00:20:27,327 --> 00:20:28,794
Hang on, Mayor Humdinger.
467
00:20:28,795 --> 00:20:30,128
I'm calling in more help.
468
00:20:30,129 --> 00:20:31,797
[Beeping]
- Rocky and Rubble,
469
00:20:31,798 --> 00:20:33,465
I need you at the bridge.
470
00:20:33,466 --> 00:20:34,900
Green means go!
471
00:20:34,901 --> 00:20:36,835
Rubble on the double.
472
00:20:36,836 --> 00:20:42,073
♪
473
00:20:42,074 --> 00:20:43,842
Whoa! Whoa! Whoa!
474
00:20:43,843 --> 00:20:47,178
Just looking at Mayor
Humdinger's making me dizzy.
475
00:20:47,179 --> 00:20:49,014
I know. That's why
I need you
476
00:20:49,015 --> 00:20:50,649
to turn off the air
pump on his back.
477
00:20:50,650 --> 00:20:52,551
[Beeping]
- Skye, can you give Rocky
478
00:20:52,552 --> 00:20:53,952
- a lift?
- Roger.
479
00:20:53,953 --> 00:20:55,455
[Barking] Hook!
480
00:20:58,525 --> 00:21:00,426
- Whoa! Whoa!
- Okay, Mayor Humdinger.
481
00:21:00,427 --> 00:21:02,661
I'm going to shut
down your air pump.
482
00:21:02,662 --> 00:21:04,331
[Barking] Extender!
483
00:21:05,365 --> 00:21:07,899
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
484
00:21:07,900 --> 00:21:09,468
- ROCKY: Now!
[Beeping]
485
00:21:09,469 --> 00:21:11,803
[Air squeaking]
486
00:21:11,804 --> 00:21:13,572
You did it, Rocky!
487
00:21:13,573 --> 00:21:15,507
I'm saved!
488
00:21:15,508 --> 00:21:19,778
Oh, why must my hands be
so baby soft? Ah!
489
00:21:19,779 --> 00:21:20,979
Rubble, now!
490
00:21:20,980 --> 00:21:22,749
You got it, Ryder.
491
00:21:24,050 --> 00:21:25,951
Help!
492
00:21:25,952 --> 00:21:27,486
RUBBLE:
Got you.
493
00:21:27,487 --> 00:21:28,687
Phew.
494
00:21:28,688 --> 00:21:30,055
Nice catch, Rubble.
495
00:21:30,056 --> 00:21:31,490
And there's just
enough time to save
496
00:21:31,491 --> 00:21:33,625
Mayor Goodway's fashion show.
497
00:21:33,626 --> 00:21:35,027
Ah.
498
00:21:36,396 --> 00:21:37,863
[Record scratching]
499
00:21:37,864 --> 00:21:43,102
Okay, folks. Don't those
sunglasses say "ooh la la"?
500
00:21:44,537 --> 00:21:45,937
[Squawking]
[Laughing]
501
00:21:45,938 --> 00:21:47,539
- RYDER: Psst!
[Record scratching, gasping]
502
00:21:47,540 --> 00:21:48,740
Mayor Goodway.
503
00:21:48,741 --> 00:21:50,609
Ryder, thank goodness.
504
00:21:50,610 --> 00:21:53,111
Oh, thank you, PAW Patrol.
505
00:21:53,112 --> 00:21:54,946
You're welcome.
Whenever your shirt
506
00:21:54,947 --> 00:21:56,281
gets a little too puffy,
507
00:21:56,282 --> 00:21:58,216
just yelp for help.
508
00:21:58,217 --> 00:21:59,585
I'm sorry, Mayor Humdinger.
509
00:21:59,586 --> 00:22:02,053
I had no idea
you were once a model.
510
00:22:02,054 --> 00:22:04,456
Humph. Apology
accepted.
511
00:22:04,457 --> 00:22:06,958
Maybe this will
make it up to you?
512
00:22:06,959 --> 00:22:10,161
[Music playing]
513
00:22:10,162 --> 00:22:12,631
Look at the Kitten Crew go!
514
00:22:12,632 --> 00:22:17,636
♪
515
00:22:17,637 --> 00:22:21,407
Excusez-moi. Supermodel
coming through.
516
00:22:21,408 --> 00:22:23,742
- Shoo! Shoo!
[Meowing]
517
00:22:23,743 --> 00:22:26,912
Hungry puppy. Cool text-er.
Bigfoot in headlights.
518
00:22:26,913 --> 00:22:29,881
Mayor Humdinger, you forgot to
take off your air pump.
519
00:22:29,882 --> 00:22:35,887
♪
520
00:22:35,888 --> 00:22:37,122
[Laughing]
521
00:22:37,123 --> 00:22:39,791
[Air hissing]
- Oh, no!
522
00:22:39,792 --> 00:22:42,494
Puffy pants went out of
style years ago!
523
00:22:42,495 --> 00:22:47,166
[Crowd laughing, cheering]
524
00:22:48,735 --> 00:22:56,735
♪
34589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.