Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,309
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,411
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:11,412 --> 00:00:13,746
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,715
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:15,716 --> 00:00:17,850
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,686
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,889
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:22,890 --> 00:00:24,691
♪ Yeah, they're on the way ♪
9
00:00:24,692 --> 00:00:26,659
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:26,660 --> 00:00:28,861
♪ Whenever you're in trouble ♪
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,930
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,865
♪ We'll be there on the double ♪
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,535
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:35,536 --> 00:00:37,804
♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪
15
00:00:37,805 --> 00:00:41,574
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:41,575 --> 00:00:45,012
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:51,252 --> 00:00:54,521
[Barking, laughing]
18
00:00:54,522 --> 00:00:56,022
Tag! You're it, Rubble.
19
00:00:56,023 --> 00:00:59,426
Now, you have to tumble twice.
20
00:00:59,427 --> 00:01:00,927
Whoa. Hey, everybody,
21
00:01:00,928 --> 00:01:03,763
stop spinning so
I can tag someone.
22
00:01:03,764 --> 00:01:05,266
[All laughing]
23
00:01:08,802 --> 00:01:11,572
- Wow!
- Now, that's flying.
24
00:01:13,807 --> 00:01:15,975
Howdy, Ryder and pups!
25
00:01:15,976 --> 00:01:18,145
Great day to glide, isn't it?
26
00:01:18,146 --> 00:01:21,148
It sure is, but, um,
how do you do it?
27
00:01:21,149 --> 00:01:25,518
When we wear these wingsuits,
we can glide on the wind!
28
00:01:25,519 --> 00:01:28,788
We're going to fly out to the
desert and get a bird's eye view
29
00:01:28,789 --> 00:01:31,758
of the all the cliffs,
canyons, and cacti!
30
00:01:31,759 --> 00:01:33,293
That's paw-some,
but you might want
31
00:01:33,294 --> 00:01:36,596
to keep the PAW Patrol
on speed dial, just in case.
32
00:01:36,597 --> 00:01:38,365
We'll do that, Ryder!
33
00:01:38,366 --> 00:01:40,400
We're trained professionals!
34
00:01:40,401 --> 00:01:42,502
Ready, trekkers?
35
00:01:42,503 --> 00:01:44,337
ALL:
Let's fly!
36
00:01:44,338 --> 00:01:47,407
Whoo-hoo!
37
00:01:47,408 --> 00:01:48,809
Whoo!
38
00:01:49,810 --> 00:01:53,413
ALL:
Whoo-hoo! Yee-haw!
39
00:01:53,414 --> 00:01:54,914
This is the life!
40
00:01:54,915 --> 00:01:56,549
ALL:
Whoo-hoo!
41
00:01:56,550 --> 00:01:58,485
- MAYOR GOODWAY: Yes!
- MS. MARJORIE: Whoo-whoo!
42
00:01:58,486 --> 00:02:00,388
- Ha-ha-ha-hoo!
[Cawing]
43
00:02:04,292 --> 00:02:06,226
Hollow Heart Mesa ahead.
44
00:02:06,227 --> 00:02:09,462
It's the perfect place
for a picnic lunch.
45
00:02:09,463 --> 00:02:16,303
♪
46
00:02:16,304 --> 00:02:18,538
I brought spinach sandwiches.
47
00:02:18,539 --> 00:02:21,241
[Chittering]
48
00:02:21,242 --> 00:02:24,211
And blueberry noodle surprise!
49
00:02:24,212 --> 00:02:27,447
Ah, look at the
view, Chickaletta.
50
00:02:27,448 --> 00:02:28,715
[Squawking]
51
00:02:28,716 --> 00:02:30,717
Oh, and here's
the heart-shaped hole
52
00:02:30,718 --> 00:02:33,320
that gives Hollow
Heart Mesa its name.
53
00:02:33,321 --> 00:02:34,521
[Squawking]
54
00:02:34,522 --> 00:02:37,224
[Hissing]
55
00:02:37,225 --> 00:02:42,429
♪
56
00:02:42,430 --> 00:02:43,863
[Chittering]
- Whoa!
57
00:02:43,864 --> 00:02:47,400
- Oh!
[Yelping] Oh, dear!
58
00:02:47,401 --> 00:02:49,269
[Thudding]
[Chickaletta squawking]
59
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
Help!
60
00:02:50,271 --> 00:02:51,939
[Hissing]
61
00:02:53,974 --> 00:02:55,808
Hello? Hello!
62
00:02:55,809 --> 00:02:57,076
Mayor Goodway?
63
00:02:57,077 --> 00:02:58,911
Can you hear us, dear?
64
00:02:58,912 --> 00:03:01,348
MAYOR GOODWAY:
Hello! Help!
65
00:03:01,349 --> 00:03:04,717
Hang on! We'll get help
and get you out of there!
66
00:03:04,718 --> 00:03:07,988
Good thing we have the
PAW Patrol on speed dial.
67
00:03:09,257 --> 00:03:11,324
[Pups barking, laughing]
[Ringing]
68
00:03:11,325 --> 00:03:13,025
[Beeping]
- Hi, Ms. Marjorie.
69
00:03:13,026 --> 00:03:15,428
- How's the trekking going?
- Not so good, Ryder.
70
00:03:15,429 --> 00:03:17,330
We're on top of
Hollow Heart Mesa.
71
00:03:17,331 --> 00:03:20,166
Mayor Goodway and Chickaletta
fell into a hole.
72
00:03:20,167 --> 00:03:21,768
Oh, no! Don't worry.
73
00:03:21,769 --> 00:03:23,035
We're on our way.
74
00:03:23,036 --> 00:03:24,437
No hole is too deep.
75
00:03:24,438 --> 00:03:26,373
No pup is too small.
76
00:03:26,374 --> 00:03:27,907
[Beeping]
77
00:03:27,908 --> 00:03:30,677
PAW Patrol, to the Lookout!
78
00:03:30,678 --> 00:03:32,445
PUPS:
Ryder needs us!
79
00:03:32,446 --> 00:03:33,746
Ah! Whoa!
80
00:03:33,747 --> 00:03:35,548
[Barking]
81
00:03:35,549 --> 00:03:36,749
- Uh-oh.
- Marshall!
82
00:03:36,750 --> 00:03:38,885
- Look out!
- Whoa!
83
00:03:38,886 --> 00:03:41,888
[Crashing, grunting]
- Tag! You're it.
84
00:03:41,889 --> 00:03:43,390
[All laughing]
85
00:03:43,391 --> 00:03:51,391
♪
86
00:03:53,367 --> 00:03:54,568
[Dinging]
87
00:03:57,938 --> 00:04:00,640
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
88
00:04:00,641 --> 00:04:02,675
[Beeping]
- Thanks for hurrying, pups.
89
00:04:02,676 --> 00:04:05,312
Mayor Goodway and
Chickaletta fell into a hole
90
00:04:05,313 --> 00:04:06,879
at the top of Hollow Heart Mesa.
91
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
MAYOR GOODWAY:
Help!
92
00:04:08,081 --> 00:04:10,317
Oh, no! I hope
they weren't hurt.
93
00:04:10,318 --> 00:04:12,184
Me, too. So, for
this mission,
94
00:04:12,185 --> 00:04:14,587
- I'll need Marshall.
[Beeping]
95
00:04:14,588 --> 00:04:17,590
I'll need you to see if she's
okay with your EMT gear.
96
00:04:17,591 --> 00:04:20,360
I'm ready for a
ruff-ruff rescue.
97
00:04:20,361 --> 00:04:22,629
But how do we get on the mesa?
98
00:04:22,630 --> 00:04:26,433
Rubble, use your rig to build
a ramp on the canyon edge
99
00:04:26,434 --> 00:04:29,769
across from the mesa so we can
jump our vehicles over.
100
00:04:29,770 --> 00:04:32,339
Rubble on the double!
101
00:04:32,340 --> 00:04:35,508
And Skye, I need you
to circle the mesa
102
00:04:35,509 --> 00:04:37,344
and look for other ways out.
103
00:04:37,345 --> 00:04:40,246
[Barking] Let's take to the sky!
104
00:04:40,247 --> 00:04:43,350
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
105
00:04:43,351 --> 00:04:46,354
[Barking, howling]
106
00:04:47,621 --> 00:04:49,055
♪ PAW Patrol ♪
107
00:04:49,056 --> 00:04:51,090
Whoa. Whoa. Whoa!
108
00:04:51,091 --> 00:04:52,492
♪ Go, go, PAW Patrol ♪
109
00:04:52,493 --> 00:04:54,527
Whoa!
110
00:04:54,528 --> 00:04:56,095
[Barking]
111
00:04:56,096 --> 00:04:57,764
♪ Go, go, go ♪
112
00:04:57,765 --> 00:05:04,371
♪
113
00:05:04,372 --> 00:05:05,572
- Whoa!
- ♪ Marshall ♪
114
00:05:05,573 --> 00:05:06,906
[Barking]
115
00:05:06,907 --> 00:05:11,411
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go ♪
116
00:05:11,412 --> 00:05:12,612
♪ PAW Patrol ♪
117
00:05:12,613 --> 00:05:16,516
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
118
00:05:16,517 --> 00:05:18,518
♪ Rubble, go, go, go ♪
119
00:05:18,519 --> 00:05:19,786
[Howling]
120
00:05:19,787 --> 00:05:24,190
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
121
00:05:24,191 --> 00:05:26,727
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
122
00:05:29,963 --> 00:05:31,931
[Siren wailing]
123
00:05:31,932 --> 00:05:39,932
♪
124
00:05:48,916 --> 00:05:50,450
[Siren wailing]
125
00:05:50,451 --> 00:05:52,419
Okay, Rubble. Let's
build that ramp.
126
00:05:52,420 --> 00:05:54,253
[Beeping]
- Skye, let the trekkers know
127
00:05:54,254 --> 00:05:56,189
to stay clear of our jump.
128
00:05:58,892 --> 00:06:00,427
[Maynard chittering]
129
00:06:00,428 --> 00:06:01,794
We're jumping to the mesa!
130
00:06:01,795 --> 00:06:04,264
Take cover behind that
big boulder!
131
00:06:05,198 --> 00:06:06,734
[Chittering]
132
00:06:09,236 --> 00:06:10,670
Ready, Ryder!
133
00:06:10,671 --> 00:06:17,944
♪
134
00:06:17,945 --> 00:06:19,546
[Tires screeching]
135
00:06:19,547 --> 00:06:22,749
Whew! That's a
long fall.
136
00:06:22,750 --> 00:06:24,751
[Siren wailing]
137
00:06:24,752 --> 00:06:27,219
How'd the mayor and
Chickaletta get down there?
138
00:06:27,220 --> 00:06:31,891
A snake startled Maynard, and
we kind of stumble-bump-thumped
139
00:06:31,892 --> 00:06:34,761
into Mayor Goodway and
knocked her down the shaft.
140
00:06:34,762 --> 00:06:37,730
[Snake hissing]
141
00:06:37,731 --> 00:06:39,799
Ah, you don't have to worry
about that little guy.
142
00:06:39,800 --> 00:06:42,569
He's a garter snake and
completely harmless.
143
00:06:42,570 --> 00:06:44,704
This hole is pretty deep, Ryder.
144
00:06:44,705 --> 00:06:46,338
SKYE:
I'll help you down, Marshall!
145
00:06:46,339 --> 00:06:48,308
[Barking] Harness!
146
00:06:49,810 --> 00:06:52,645
Hmm. No sign of
the mayor, Ryder.
147
00:06:52,646 --> 00:06:54,982
RYDER: [On radio] Just keep
looking, but be careful.
148
00:06:56,617 --> 00:06:59,085
There are so many holes
in the cave floor.
149
00:06:59,086 --> 00:07:01,153
She could have slipped
into any of them.
150
00:07:01,154 --> 00:07:03,490
Mayor Goodway!
Chickaletta!
151
00:07:03,491 --> 00:07:06,058
MAYOR GOODWAY: [Echoing]
Hello! Yoo-hoo!
152
00:07:06,059 --> 00:07:08,495
I hear her, but there
are too many echoes
153
00:07:08,496 --> 00:07:10,162
to tell where
they're coming from.
154
00:07:10,163 --> 00:07:11,864
There must be a way back up.
155
00:07:11,865 --> 00:07:14,000
Don't worry, brave Chickaletta.
156
00:07:14,001 --> 00:07:15,835
We'll get out of this.
157
00:07:15,836 --> 00:07:17,236
Hmm. No luck.
158
00:07:17,237 --> 00:07:19,739
That crack is too narrow
for even you to squeeze through,
159
00:07:19,740 --> 00:07:21,408
my cherished chick-y.
160
00:07:24,011 --> 00:07:25,277
What was that?
161
00:07:25,278 --> 00:07:27,680
[Wind blowing]
- Whoa!
162
00:07:27,681 --> 00:07:29,148
The wind is really picking up!
163
00:07:29,149 --> 00:07:31,150
[Beeping]
- Ryder, I think I saw a light
164
00:07:31,151 --> 00:07:33,019
- coming from inside the mesa.
[Beeping]
165
00:07:33,020 --> 00:07:35,822
RYDER: Marshall, tell the mayor
to shine her light around again.
166
00:07:35,823 --> 00:07:38,390
Mayor Goodway, shine
your light around.
167
00:07:38,391 --> 00:07:42,161
Around? That's silly,
but... [Giggling]
168
00:07:42,162 --> 00:07:45,397
[Singing gibberish]
169
00:07:45,398 --> 00:07:48,835
I definitely see a light,
Ryder. It must be the mayor.
170
00:07:48,836 --> 00:07:50,102
RYDER: [On radio]
Can we reach her from there?
171
00:07:50,103 --> 00:07:51,904
SKYE:
There's only a small ledge,
172
00:07:51,905 --> 00:07:54,874
and the crack in the rock is
too narrow for a pup.
173
00:07:54,875 --> 00:07:56,910
That's okay.
I have an idea.
174
00:08:01,248 --> 00:08:02,549
[Hissing]
175
00:08:02,550 --> 00:08:04,717
Marshall, do you speak snake?
176
00:08:04,718 --> 00:08:08,020
I can try.
[Barking, hissing]
177
00:08:08,021 --> 00:08:11,090
[Barking, hissing]
178
00:08:11,091 --> 00:08:12,892
[Hissing]
179
00:08:12,893 --> 00:08:15,062
The snake says his name is Loop.
180
00:08:16,463 --> 00:08:20,132
[Laughing] Because that's
how he likes to roll.
181
00:08:20,133 --> 00:08:22,434
[Laughing] Ask if
he can help us.
182
00:08:22,435 --> 00:08:25,337
[Barking, hissing]
183
00:08:25,338 --> 00:08:28,641
[Loop hissing]
184
00:08:28,642 --> 00:08:30,577
He says he didn't
mean to scare anybody
185
00:08:30,578 --> 00:08:32,344
and would love to help.
186
00:08:32,345 --> 00:08:33,680
Good job, Marshall.
187
00:08:33,681 --> 00:08:35,948
Loop, we're making you
an honorary member
188
00:08:35,949 --> 00:08:38,384
of the PAW Patrol
to help us out.
189
00:08:38,385 --> 00:08:40,186
[Hissing]
190
00:08:40,187 --> 00:08:41,788
You're small enough
to fit through the crack
191
00:08:41,789 --> 00:08:44,190
in the side of the mesa
and find the mayor.
192
00:08:44,191 --> 00:08:46,893
And Loop's tag will show
us her exact location
193
00:08:46,894 --> 00:08:50,062
and lead us right to her.
Great idea, Ryder.
194
00:08:50,063 --> 00:08:51,599
[Hissing]
195
00:08:53,601 --> 00:08:56,670
Hop on, Marshall.
I'll get you there!
196
00:08:57,504 --> 00:08:59,740
Yee-haw!
197
00:09:02,743 --> 00:09:04,144
[Loop hissing]
198
00:09:08,481 --> 00:09:10,683
One pup ready for pickup.
199
00:09:10,684 --> 00:09:16,956
♪
200
00:09:16,957 --> 00:09:20,761
[Laughing] The
Loop Patrol is on a roll!
201
00:09:21,762 --> 00:09:23,263
[Hissing]
202
00:09:24,331 --> 00:09:25,765
[Hissing]
203
00:09:25,766 --> 00:09:28,100
Oh, Chickaletta,
I hope they hurry.
204
00:09:28,101 --> 00:09:29,736
[Loop hissing]
205
00:09:29,737 --> 00:09:31,304
Ah! Snake!
206
00:09:32,305 --> 00:09:33,807
[Hissing]
207
00:09:35,776 --> 00:09:37,143
[Hissing]
- RYDER: [On radio] Don't worry,
208
00:09:37,144 --> 00:09:39,912
- Mayor.
[Gasping] A talking snake?
209
00:09:39,913 --> 00:09:41,547
RYDER:
No. It's me, Ryder.
210
00:09:41,548 --> 00:09:44,651
I'm talking through Loop's pup
tag. He helped us find you.
211
00:09:44,652 --> 00:09:47,720
Sit tight and we'll follow
the tracker to your location.
212
00:09:47,721 --> 00:09:50,056
[Beeping]
[Chuckling] Alright, Ryder.
213
00:09:50,057 --> 00:09:53,226
A talking snake. [Chuckling]
Now, that would just be silly.
214
00:09:54,762 --> 00:09:57,029
RYDER: Head to the
north side of the cave.
215
00:09:57,030 --> 00:09:58,430
Is there a hole there?
216
00:09:58,431 --> 00:10:00,833
Yup. I'm going in.
217
00:10:00,834 --> 00:10:04,103
Whoo! Ha-ha! Whee!
218
00:10:04,104 --> 00:10:05,705
Wow. No way
we could have
219
00:10:05,706 --> 00:10:07,339
found Mayor Goodway without
the tracker.
220
00:10:07,340 --> 00:10:10,077
RYDER: Take the next passage
to the left, Marshall.
221
00:10:13,981 --> 00:10:16,015
- Marshall!
- Mayor Goodway!
222
00:10:16,016 --> 00:10:17,717
Are you and Chickaletta okay?
223
00:10:17,718 --> 00:10:19,719
Any bumps or bruises
from your fall?
224
00:10:19,720 --> 00:10:21,721
My wrist is a tiny bit sore.
225
00:10:21,722 --> 00:10:23,890
You may have sprained it.
I'll fix you up.
226
00:10:23,891 --> 00:10:26,093
[Barking] Bandage dispenser!
227
00:10:28,495 --> 00:10:31,230
Okay. We're going to have
to do some climbing.
228
00:10:31,231 --> 00:10:33,599
No problem. Come,
Chickaletta.
229
00:10:33,600 --> 00:10:36,635
- You, too, Loop.
[Loop hissing]
230
00:10:36,636 --> 00:10:39,305
Ooh. Ah. Ooh.
231
00:10:39,306 --> 00:10:41,974
Ooh! Whoo! Ooh.
232
00:10:41,975 --> 00:10:44,076
Are you sure this is
the right way?
233
00:10:44,077 --> 00:10:45,678
RYDER:
I've got you on the tracker.
234
00:10:45,679 --> 00:10:47,546
Just take the next right.
235
00:10:47,547 --> 00:10:49,149
[Grunting]
236
00:10:52,019 --> 00:10:53,420
You go first, Mayor.
237
00:10:54,587 --> 00:10:57,523
[Hissing]
238
00:10:57,524 --> 00:11:00,026
Whee!
239
00:11:00,027 --> 00:11:01,895
Now, everyone hang on!
240
00:11:05,733 --> 00:11:07,399
[Hissing]
241
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
[Squawking]
242
00:11:08,601 --> 00:11:09,936
You see, little snake?
243
00:11:09,937 --> 00:11:12,604
You're not the only
one who can loop.
244
00:11:12,605 --> 00:11:16,743
Now, this is what I'd
call a bird's fly view.
245
00:11:16,744 --> 00:11:18,745
[Laughing]
246
00:11:18,746 --> 00:11:19,746
Thank you, Ryder.
247
00:11:19,747 --> 00:11:20,980
Thank you, pups,
248
00:11:20,981 --> 00:11:22,614
and thank you, too, Loop.
249
00:11:22,615 --> 00:11:23,816
You're welcome,
250
00:11:23,817 --> 00:11:25,117
and if you ever
trek into trouble,
251
00:11:25,118 --> 00:11:27,954
just hiss for help.
252
00:11:27,955 --> 00:11:30,389
[Loop hissing]
[Marshall hissing, barking]
253
00:11:30,390 --> 00:11:31,590
[Marshall laughing]
254
00:11:31,591 --> 00:11:34,193
[All laughing]
[Loop hissing]
255
00:11:34,194 --> 00:11:36,062
Now, how about our picnic?
256
00:11:36,063 --> 00:11:38,064
We've got plenty for everybody.
257
00:11:38,065 --> 00:11:40,767
Ooh, blueberry noodle surprise.
258
00:11:40,768 --> 00:11:43,135
That's one of my favorites.
259
00:11:43,136 --> 00:11:45,372
Hey, guys, save some for me!
260
00:11:53,781 --> 00:11:55,481
I've got it!
261
00:11:55,482 --> 00:11:57,249
Over here!
Over here! [Laughing]
262
00:11:57,250 --> 00:12:00,552
These beanbags are
so fun, I'm flipping out.
263
00:12:00,553 --> 00:12:02,254
[Grunting, laughing]
264
00:12:02,255 --> 00:12:06,826
It's time to take it up
a notch, and I mean way up.
265
00:12:06,827 --> 00:12:08,327
[Grunting]
266
00:12:08,328 --> 00:12:09,796
- Whoa!
- What a kick!
267
00:12:09,797 --> 00:12:11,697
ROCKY:
Look at it fly!
268
00:12:11,698 --> 00:12:13,165
Hey, where'd it go?
269
00:12:13,166 --> 00:12:15,401
[Bonking]
- I'm not sure,
270
00:12:15,402 --> 00:12:17,503
but did anyone notice
that Marshall's got
271
00:12:17,504 --> 00:12:19,206
a new spot on his head?
272
00:12:20,140 --> 00:12:22,409
[All laughing]
273
00:12:23,977 --> 00:12:28,380
Ah, there. This old used bowling
trophy should do the trick.
274
00:12:28,381 --> 00:12:35,721
♪
275
00:12:35,722 --> 00:12:38,157
I hereby present this trophy
276
00:12:38,158 --> 00:12:42,328
for Mayor of the
Year to... me!
277
00:12:42,329 --> 00:12:46,498
Oh, Hummy Mummy will be so proud
of her little Hummy Gummy.
278
00:12:46,499 --> 00:12:48,100
[Mayor Humdinger chuckling]
[Kittens meowing]
279
00:12:48,101 --> 00:12:49,335
Of course it's mine.
280
00:12:49,336 --> 00:12:51,137
I bought it at a yard sale.
281
00:12:51,138 --> 00:12:53,439
Now, cheer for me.
282
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
[Meowing]
283
00:12:54,441 --> 00:12:56,843
Or you won't get any treats.
284
00:12:56,844 --> 00:12:58,845
[Kittens meowing]
285
00:12:58,846 --> 00:13:00,546
Thank you. Thank you.
286
00:13:00,547 --> 00:13:03,115
I have so many to thank,
287
00:13:03,116 --> 00:13:05,918
but mostly... me!
288
00:13:05,919 --> 00:13:07,320
[Laughing]
289
00:13:09,122 --> 00:13:10,322
[All meowing]
290
00:13:10,323 --> 00:13:11,858
WOMAN:
Hello!
291
00:13:11,859 --> 00:13:16,662
I'm here! Where's my
favorite grand-kitty-witties?
292
00:13:16,663 --> 00:13:20,199
Oh, you look at
you! Well, it's so high!
293
00:13:20,200 --> 00:13:23,636
Hummy Mummy, I have
a big surprise for you.
294
00:13:25,005 --> 00:13:26,939
[Pups laughing]
295
00:13:26,940 --> 00:13:28,407
Hi, pups. What
you doing?
296
00:13:28,408 --> 00:13:31,410
We're playing Stick the
Spot on the Marshall.
297
00:13:31,411 --> 00:13:34,746
Whoa. Ah-ah-ah-choo!
298
00:13:34,747 --> 00:13:37,583
[All laughing]
299
00:13:37,584 --> 00:13:40,752
Oh, is this the surprise?
300
00:13:40,753 --> 00:13:44,090
No, just my amazing
gourmet cooking.
301
00:13:44,091 --> 00:13:47,593
I just love this
turkey-lurk-y. [Laughing]
302
00:13:47,594 --> 00:13:49,461
MAYOR HUMDINGER:
And you're going to love me
303
00:13:49,462 --> 00:13:53,400
even more once you
see my big surprise.
304
00:13:59,907 --> 00:14:01,507
[All meowing]
- What?
305
00:14:01,508 --> 00:14:03,109
I just bought you treats!
306
00:14:03,110 --> 00:14:05,912
Oh, and you already
had your dinner.
307
00:14:05,913 --> 00:14:09,381
[All meowing]
- Oh, Hummy Gummy, I can't eat
308
00:14:09,382 --> 00:14:11,918
when those sweet little
kitties look so sad.
309
00:14:11,919 --> 00:14:15,254
Okay. I'll be
right back. Humph.
310
00:14:15,255 --> 00:14:17,457
[All laughing]
311
00:14:20,928 --> 00:14:22,628
Hmm. What's this?
312
00:14:22,629 --> 00:14:24,596
[Meowing]
[Meowing]
313
00:14:24,597 --> 00:14:27,599
"Mayor of the
Year"? [Gasping]
314
00:14:27,600 --> 00:14:30,636
This must be Hummy
Gummy's secret surprise.
315
00:14:30,637 --> 00:14:32,071
[Kittens meowing]
- Oh, now, now, now, kitties,
316
00:14:32,072 --> 00:14:34,806
I'll give you chin
scratches later. [Laughing]
317
00:14:34,807 --> 00:14:37,310
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
318
00:14:40,180 --> 00:14:41,981
[Sniffing]
319
00:14:41,982 --> 00:14:43,416
[Chittering]
320
00:14:45,285 --> 00:14:46,318
[Sniffing]
321
00:14:46,319 --> 00:14:47,954
[Rattling]
322
00:14:47,955 --> 00:14:49,721
Raccoon-y woo-nee! I...
323
00:14:49,722 --> 00:14:52,024
Oh! Oh, please
drop that trophy.
324
00:14:52,025 --> 00:14:53,225
[Raccoon chittering]
325
00:14:53,226 --> 00:14:55,294
Hey, y-you come back here!
326
00:14:55,295 --> 00:14:59,298
[Raccoon chittering]
[Helga panting]
327
00:14:59,299 --> 00:15:01,167
I see you!
328
00:15:01,168 --> 00:15:03,036
[Helga grunting]
329
00:15:06,039 --> 00:15:09,075
Give it back, you
little masked rascal.
330
00:15:09,076 --> 00:15:11,610
[Raccoon chittering]
- I got to get this back
331
00:15:11,611 --> 00:15:13,012
before Hummy Gummy knows
it's missing.
332
00:15:13,013 --> 00:15:14,646
[Cracking]
333
00:15:14,647 --> 00:15:19,051
Uh-oh. There's only
one thing to do.
334
00:15:19,052 --> 00:15:20,252
[Beeping]
335
00:15:20,253 --> 00:15:21,788
[Marshall grunting]
336
00:15:23,190 --> 00:15:24,856
- Wow!
- Cool trick.
337
00:15:24,857 --> 00:15:26,392
[Ringing]
338
00:15:26,393 --> 00:15:28,027
[Beeping]
- RYDER: Hi there,
339
00:15:28,028 --> 00:15:30,862
- Ms. Humdinger. How are you?
- Oh, I'm okey-dokey, Ryder,
340
00:15:30,863 --> 00:15:32,798
uh, but I seem to
have got myself
341
00:15:32,799 --> 00:15:34,666
stuck on a wobbly-bobbly branch
342
00:15:34,667 --> 00:15:37,870
trying to save my Hummy
Gummy's trophy. [Whimpering]
343
00:15:39,006 --> 00:15:40,672
Oh, no! We're on our way.
344
00:15:40,673 --> 00:15:42,341
No branch is too wobbly.
345
00:15:42,342 --> 00:15:44,010
No pup is too small.
346
00:15:44,011 --> 00:15:45,644
[Beeping]
347
00:15:45,645 --> 00:15:48,280
PAW Patrol to the Lookout!
348
00:15:48,281 --> 00:15:50,249
PUPS:
Ryder needs us!
349
00:15:50,250 --> 00:15:52,318
Ah! Whoa!
350
00:15:52,319 --> 00:15:53,752
- Marshall!
- Look out!
351
00:15:53,753 --> 00:15:56,188
Whoa! [Crashing, grunting]
352
00:15:56,189 --> 00:15:57,624
Sorry, pups.
353
00:15:58,491 --> 00:16:00,392
I guess I lost my spot.
354
00:16:00,393 --> 00:16:02,161
[All laughing]
355
00:16:02,162 --> 00:16:10,162
♪
356
00:16:12,172 --> 00:16:14,174
[Dinging]
357
00:16:16,776 --> 00:16:19,678
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
358
00:16:19,679 --> 00:16:21,813
[Beeping]
- Thanks for hurry, pups.
359
00:16:21,814 --> 00:16:24,483
Ms. Humdinger got stuck on
a wobbly tree branch
360
00:16:24,484 --> 00:16:27,686
while she was trying to get
back Mayor Humdinger's trophy.
361
00:16:27,687 --> 00:16:29,388
- HELGA: Whoa.
- I didn't know
362
00:16:29,389 --> 00:16:31,057
that Mayor Humdinger
won a trophy.
363
00:16:31,058 --> 00:16:33,125
Neither did I, but right now,
364
00:16:33,126 --> 00:16:36,395
we need to make sure his
mom gets safely onto the ground.
365
00:16:36,396 --> 00:16:38,564
So, for this mission,
I'll need...
366
00:16:38,565 --> 00:16:40,066
- Marshall.
[Beeping]
367
00:16:40,067 --> 00:16:42,601
You'll use your ladder to
reach Ms. Humdinger.
368
00:16:42,602 --> 00:16:45,137
- I'm fired up.
- And I'll need Chase.
369
00:16:45,138 --> 00:16:46,938
[Beeping]
- You'll use your net
370
00:16:46,939 --> 00:16:48,707
to catch her in case she slips.
371
00:16:48,708 --> 00:16:50,909
Chase is on the case.
372
00:16:50,910 --> 00:16:54,146
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
373
00:16:54,147 --> 00:16:56,716
[All barking]
374
00:16:58,085 --> 00:16:59,718
♪ PAW Patrol, go, go, go ♪
375
00:16:59,719 --> 00:17:02,788
Whoa. Whoa. Whoa.
376
00:17:02,789 --> 00:17:04,190
- ♪ PAW Patrol ♪
- Whoa!
377
00:17:04,191 --> 00:17:05,257
♪ Go, go ♪
378
00:17:05,258 --> 00:17:06,258
[Barking]
379
00:17:06,259 --> 00:17:08,494
♪ Go, go, go, go ♪
380
00:17:08,495 --> 00:17:14,933
♪
381
00:17:14,934 --> 00:17:16,135
- Whoa!
- ♪ Marshall ♪
382
00:17:16,136 --> 00:17:17,469
[Barking]
383
00:17:17,470 --> 00:17:22,341
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
384
00:17:22,342 --> 00:17:23,675
♪ PAW Patrol ♪
385
00:17:23,676 --> 00:17:26,712
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
386
00:17:26,713 --> 00:17:28,114
- Whoo!
- ♪ Chase ♪
387
00:17:28,115 --> 00:17:29,948
[Barking]
388
00:17:29,949 --> 00:17:34,720
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go ♪
389
00:17:34,721 --> 00:17:37,190
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
390
00:17:40,193 --> 00:17:42,228
[Siren wailing]
391
00:17:42,229 --> 00:17:50,229
♪
392
00:17:58,511 --> 00:18:01,147
[Cracking]
[Siren wailing]
393
00:18:01,148 --> 00:18:03,382
Ms. Humdinger, just
keep hanging on!
394
00:18:03,383 --> 00:18:05,151
We're going to get you down now!
395
00:18:05,152 --> 00:18:08,019
It was so nice of you
to come, but first,
396
00:18:08,020 --> 00:18:10,589
could you catch that
trophy? It's going to fall!
397
00:18:10,590 --> 00:18:13,024
I've got it!
[Barking] Net!
398
00:18:13,025 --> 00:18:21,025
♪
399
00:18:21,168 --> 00:18:24,170
Well, that was quite a save.
400
00:18:24,171 --> 00:18:26,172
Thanks. That's what
we're here for.
401
00:18:26,173 --> 00:18:28,974
Okay, Marshall. Now, let's
help Ms. Humdinger down.
402
00:18:28,975 --> 00:18:31,009
- Right.
[Siren wailing]
403
00:18:31,010 --> 00:18:33,079
[Barking] Ladder!
404
00:18:34,847 --> 00:18:39,352
Ms. Humdinger, be very careful
and take one step at a time.
405
00:18:40,487 --> 00:18:42,421
Everyone, stay clear!
406
00:18:42,422 --> 00:18:44,556
You're such sweet puppy-wuppies.
407
00:18:44,557 --> 00:18:47,393
I wish I could give
you nice, long tummy rubs,
408
00:18:47,394 --> 00:18:49,195
But I need to get
that trophy back
409
00:18:49,196 --> 00:18:51,330
before my Hummy Gummy gets home.
410
00:18:51,331 --> 00:18:54,767
Um, looks like you're not the
only one who wants that trophy.
411
00:18:57,069 --> 00:18:59,605
[Sniffing, calling]
412
00:18:59,606 --> 00:19:02,107
Oh! Where does that
cubby-wubby think he's going
413
00:19:02,108 --> 00:19:03,442
with that trophy-wophy?
414
00:19:03,443 --> 00:19:06,212
Maybe back to his cave
and his mama bear?
415
00:19:06,213 --> 00:19:09,215
Sorry, Ms. Humdinger, but I
think that trophy's gone.
416
00:19:09,216 --> 00:19:10,982
It's not safe
to mess with bears.
417
00:19:10,983 --> 00:19:13,385
I don't plan to mess with him.
418
00:19:13,386 --> 00:19:16,455
I'm just going to
get back what's ours.
419
00:19:16,456 --> 00:19:20,592
Whoo-hoo! Whee!
420
00:19:20,593 --> 00:19:23,795
Pups, we've got to stop Ms.
Humdinger before she gets hurt.
421
00:19:23,796 --> 00:19:26,265
Should I launch some pup
treats to distract the bear?
422
00:19:26,266 --> 00:19:29,268
Good thinking, Chase. That
path leads to Lookout Point.
423
00:19:29,269 --> 00:19:31,403
If you hurry, you can
head them off.
424
00:19:31,404 --> 00:19:32,604
On it, Ryder.
425
00:19:32,605 --> 00:19:37,243
[Siren wailing]
426
00:19:37,244 --> 00:19:40,078
Wow! Ms. Humdinger's
pretty fast.
427
00:19:40,079 --> 00:19:42,248
[Barking] Launcher!
428
00:19:42,249 --> 00:19:45,385
Try these! They're
way tastier than a trophy!
429
00:19:46,786 --> 00:19:48,255
[Calling]
430
00:19:51,524 --> 00:19:54,426
Whoo-hoo! I got it back!
431
00:19:54,427 --> 00:19:56,061
- What? Ah!
[Eagle calling]
432
00:19:56,062 --> 00:19:57,496
Oh, no, you don't!
433
00:19:57,497 --> 00:20:00,266
My Hummy Gummy worked too
hard to win that!
434
00:20:00,267 --> 00:20:01,967
[Eagle calling]
- Got you!
435
00:20:01,968 --> 00:20:04,503
Ms. Humdinger,
let the trophy go!
436
00:20:04,504 --> 00:20:06,538
That eagle could mean
serious trouble!
437
00:20:06,539 --> 00:20:08,540
[Beeping]
- Ryder, I distracted the bear,
438
00:20:08,541 --> 00:20:10,576
but now, we've got
a new problem.
439
00:20:10,577 --> 00:20:13,011
I see what you mean, Chase.
Looks like we'll need
440
00:20:13,012 --> 00:20:14,280
- some air support.
[Beeping]
441
00:20:14,281 --> 00:20:17,516
Skye, meet us at
Foggy Peak, and hurry.
442
00:20:17,517 --> 00:20:18,850
Roger that, Ryder.
443
00:20:18,851 --> 00:20:21,387
This puppy's got to fly!
444
00:20:21,388 --> 00:20:25,658
[Siren wailing]
445
00:20:26,826 --> 00:20:29,828
Whew! Oh, shoo, you.
446
00:20:29,829 --> 00:20:31,397
Leave that trophy alone.
447
00:20:31,398 --> 00:20:33,399
Did you win Mayor of the Year?
448
00:20:33,400 --> 00:20:36,167
[Calling]
- I didn't think so.
449
00:20:36,168 --> 00:20:38,069
Now, scat, birdy-wordy.
450
00:20:38,070 --> 00:20:40,339
[Siren wailing]
451
00:20:40,340 --> 00:20:42,341
What is it about that trophy?
452
00:20:42,342 --> 00:20:44,476
I think it's
what's inside the trophy.
453
00:20:44,477 --> 00:20:46,345
See how the eagle's sniffing it?
454
00:20:46,346 --> 00:20:48,146
I saw the bear doing that, too.
455
00:20:48,147 --> 00:20:49,815
Good detective work, Chase.
456
00:20:49,816 --> 00:20:52,251
[Humming]
457
00:20:53,620 --> 00:20:57,122
SKYE: Ryder, I can see Ms.
Humdinger and the eagle.
458
00:20:57,123 --> 00:20:59,124
Great, Skye. Just
don't get too close.
459
00:20:59,125 --> 00:21:01,460
That eagle is very
protective of her turf
460
00:21:01,461 --> 00:21:03,329
and really wants that trophy.
461
00:21:03,330 --> 00:21:05,531
[Eagle calling]
- You can say that again, Ryder.
462
00:21:05,532 --> 00:21:06,732
[Eagle calling]
463
00:21:06,733 --> 00:21:07,966
Now, she's after me!
464
00:21:07,967 --> 00:21:09,167
[Eagle calling]
465
00:21:09,168 --> 00:21:10,603
[Barking] Ladder!
466
00:21:14,507 --> 00:21:16,642
[Eagle calling]
467
00:21:16,643 --> 00:21:18,477
HELGA:
Oh, thanks for saving me again
468
00:21:18,478 --> 00:21:20,347
with your ladder, Marshall.
469
00:21:23,483 --> 00:21:27,486
[Eagle calling]
470
00:21:27,487 --> 00:21:29,021
Oops-y whoops-y!
471
00:21:30,557 --> 00:21:34,493
Hmm. "Most
Improved Bowler"?
472
00:21:34,494 --> 00:21:37,095
So that's not really
Mayor Humdinger's trophy?
473
00:21:37,096 --> 00:21:39,865
And that's why all
those animals wanted it.
474
00:21:39,866 --> 00:21:41,833
It had kitty treats inside.
475
00:21:41,834 --> 00:21:43,234
Sorry, Ms. Humdinger. I hope
476
00:21:43,235 --> 00:21:44,836
you're not too disappointed.
477
00:21:44,837 --> 00:21:48,740
Disappointed? Sure, my Hummy
Gummy knows better than to lie,
478
00:21:48,741 --> 00:21:51,009
but look at how
important it was to him.
479
00:21:51,010 --> 00:21:54,713
He doesn't need a trophy-wophy
to make me proud of him.
480
00:21:54,714 --> 00:21:57,784
[Siren wailing]
481
00:21:59,185 --> 00:22:02,053
Hello. What's all this?
482
00:22:02,054 --> 00:22:03,655
Oh, Hummy Gummy!
483
00:22:03,656 --> 00:22:06,892
The PAW Patrol just, um,
popped in for dessert.
484
00:22:06,893 --> 00:22:10,530
Oh, well, then they can
see my surprise, too.
485
00:22:11,764 --> 00:22:13,164
Look what I made.
486
00:22:13,165 --> 00:22:15,834
Er, um, won. [Chuckling]
487
00:22:15,835 --> 00:22:19,705
"Foggy Bottom
Mayor of the Year."
488
00:22:19,706 --> 00:22:24,476
Oh, Hummy Gummy, how wonderful!
489
00:22:24,477 --> 00:22:27,480
Hmm. Let me
see that.
490
00:22:28,415 --> 00:22:29,648
[All meowing]
491
00:22:29,649 --> 00:22:32,651
This is absolutely unacceptable.
492
00:22:32,652 --> 00:22:36,488
A hair is out of place on
my moustache. Hmm.
493
00:22:36,489 --> 00:22:38,757
Thanks so much for
saving the day.
494
00:22:38,758 --> 00:22:41,827
No problem, and next time you
lose a trophy-wophy,
495
00:22:41,828 --> 00:22:44,963
just yelp-y for help-y-welp-y.
496
00:22:44,964 --> 00:22:47,166
[All laughing]
497
00:22:48,735 --> 00:22:56,735
♪
34069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.