Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:09,275
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:09,344 --> 00:00:11,379
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:11,448 --> 00:00:13,689
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:13,758 --> 00:00:15,724
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:15,793 --> 00:00:17,965
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:18,034 --> 00:00:19,689
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,862
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:22,931 --> 00:00:24,655
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,620
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:26,689 --> 00:00:28,793
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,862
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,827
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:32,896 --> 00:00:35,482
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:35,551 --> 00:00:37,758
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:37,827 --> 00:00:41,517
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:41,586 --> 00:00:45,000
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:50,827 --> 00:00:53,172
You know, Everest, this
beachy vacay
18
00:00:53,241 --> 00:00:55,620
is exactly what we need.
19
00:00:55,689 --> 00:00:57,620
- [Sighing]
- I know.
20
00:00:57,689 --> 00:01:00,206
I can't wait until we get there.
21
00:01:01,793 --> 00:01:03,965
Won't you miss your
snowy mountain, Jake?
22
00:01:04,034 --> 00:01:06,655
A little, but there's
a gnarly ice storm coming,
23
00:01:06,724 --> 00:01:08,551
so it's good to get away now.
24
00:01:08,620 --> 00:01:11,310
Jake had to close
the ski run and the lift
25
00:01:11,379 --> 00:01:12,482
until the storm is gone.
26
00:01:12,551 --> 00:01:15,724
[Horn honking]
27
00:01:15,793 --> 00:01:17,206
I'm on my way to the truck stop!
28
00:01:17,275 --> 00:01:19,862
- Have a good trip!
- BOTH: Thanks, Al!
29
00:01:19,931 --> 00:01:22,586
We brought you some
beach stuff for the trip.
30
00:01:22,655 --> 00:01:24,724
Thanks! You pups rock!
31
00:01:26,758 --> 00:01:29,241
Aw, that is such a cool hat.
32
00:01:31,344 --> 00:01:34,103
Oh, it's floppy!
33
00:01:34,172 --> 00:01:37,448
[Grunting] Looks like
floppy makes me sloppy.
34
00:01:37,517 --> 00:01:39,241
[All laughing]
35
00:01:39,310 --> 00:01:42,275
Hear that, kitties? With Jake
and Everest on vacation,
36
00:01:42,344 --> 00:01:45,379
we can have the
whole mountain to ourselves.
37
00:01:45,448 --> 00:01:46,379
[Laughing]
38
00:01:46,448 --> 00:01:52,586
♪
39
00:01:52,655 --> 00:01:54,034
[Meowing]
40
00:01:56,103 --> 00:01:57,482
[Whirring]
41
00:02:01,034 --> 00:02:02,448
[Sighing] There.
42
00:02:02,517 --> 00:02:04,931
Now, who wants to
hit the slopes?
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[Meowing]
44
00:02:07,068 --> 00:02:08,206
[Beeping]
45
00:02:08,275 --> 00:02:09,793
[Purring]
46
00:02:10,758 --> 00:02:12,655
Oh, you kitties are no fun.
47
00:02:12,724 --> 00:02:14,068
- [Meowing]
- [Gasping]
48
00:02:15,517 --> 00:02:17,620
But I knew you'd come with me.
49
00:02:17,689 --> 00:02:19,551
[Meowing]
50
00:02:22,172 --> 00:02:24,931
Look at me, shredding
this mountain! [Laughing]
51
00:02:25,000 --> 00:02:27,413
That's what the cool
snowboarders say, right?
52
00:02:27,482 --> 00:02:28,896
"Shredding?"
53
00:02:29,689 --> 00:02:32,448
Ah! Eee! Whoa!
54
00:02:32,517 --> 00:02:33,655
Ah!
55
00:02:33,724 --> 00:02:36,034
[Crashing]
56
00:02:36,103 --> 00:02:39,655
Brr! Now, I want
to warm up by the fire.
57
00:02:39,724 --> 00:02:41,103
[Groaning]
58
00:02:43,068 --> 00:02:44,724
Hello! Going up!
59
00:02:44,793 --> 00:02:48,413
Oh. Right. There's
no one here.
60
00:02:48,482 --> 00:02:51,896
Oh, the warm place is
at the top of the mountain.
61
00:02:51,965 --> 00:02:54,931
It should be down here
with us. [Groaning]
62
00:02:55,000 --> 00:02:58,137
Wait. Maybe it can
come down here.
63
00:02:58,206 --> 00:03:02,413
Come on, kitty. I just got
a great bad idea.
64
00:03:02,482 --> 00:03:03,758
[Snickering]
65
00:03:03,827 --> 00:03:05,344
[Meowing]
66
00:03:06,827 --> 00:03:09,206
[Mayor Humdinger grunting]
67
00:03:09,275 --> 00:03:14,172
There. Now, we can snowboard and
enjoy this cozy chalet.
68
00:03:14,241 --> 00:03:15,379
[Snickering]
69
00:03:15,448 --> 00:03:16,827
[Meowing]
70
00:03:18,275 --> 00:03:19,379
[Thudding]
71
00:03:19,448 --> 00:03:21,034
Hmm.
72
00:03:21,103 --> 00:03:23,172
Maybe if I ram it even harder.
73
00:03:24,206 --> 00:03:25,862
Yes! There it goes!
74
00:03:27,413 --> 00:03:28,689
Ah! Without me!
75
00:03:28,758 --> 00:03:30,827
Ah! Ah! Come back!
76
00:03:30,896 --> 00:03:32,758
Oh, come back!
77
00:03:35,172 --> 00:03:39,000
Whoo-hoo! This vacation's
going downhill now.
78
00:03:41,517 --> 00:03:44,724
And it's not a good thing.
79
00:03:44,793 --> 00:03:46,172
[Thudding]
80
00:03:47,896 --> 00:03:50,862
Ooh. We better be
getting home, Maynard.
81
00:03:50,931 --> 00:03:53,655
I don't like the look of
those storm clouds.
82
00:03:53,724 --> 00:03:56,344
[Mayor Humdinger shouting]
83
00:03:56,413 --> 00:04:00,137
[Gasping] Oh! I don't like the
look of that, either!
84
00:04:00,206 --> 00:04:01,448
[Dialing]
85
00:04:04,379 --> 00:04:06,965
- Later!
- Call you when we get there!
86
00:04:07,034 --> 00:04:08,172
- ALL: Bye!
- Have fun!
87
00:04:08,241 --> 00:04:10,103
- See you later!
- [Ringing]
88
00:04:10,172 --> 00:04:12,000
- [Beeping]
- Ms. Marjorie? Are you
89
00:04:12,068 --> 00:04:14,896
on Jake's mountain? There's
a storm headed your way!
90
00:04:14,965 --> 00:04:18,551
We know, Ryder, and so is
Jake's chalet. Look!
91
00:04:18,620 --> 00:04:21,241
MAYOR HUMDINGER:
Help!
92
00:04:21,310 --> 00:04:24,758
And Mayor Humdinger and the
kitties are stuck inside.
93
00:04:24,827 --> 00:04:27,137
I don't know you stop
an entire house,
94
00:04:27,206 --> 00:04:29,068
but you got to do something!
95
00:04:29,137 --> 00:04:32,068
That's a heavy load, for
sure, but we're on it.
96
00:04:32,137 --> 00:04:35,206
Big trouble calls
for big trucks.
97
00:04:35,275 --> 00:04:36,655
[Beeping]
98
00:04:36,724 --> 00:04:39,620
Big truck pups
to the big truck HQ!
99
00:04:39,689 --> 00:04:41,758
PUPS:
Ryder needs us!
100
00:04:41,827 --> 00:04:44,620
Not again! Whoa!
101
00:04:44,689 --> 00:04:46,275
- Marshall, careful!
- Watch out!
102
00:04:46,344 --> 00:04:47,482
Whoa!
103
00:04:47,551 --> 00:04:48,758
[Crashing, grunting]
104
00:04:48,827 --> 00:04:51,172
I made it? Hat's
incredible.
105
00:04:51,241 --> 00:04:52,482
[All laughing]
106
00:04:52,551 --> 00:05:00,551
♪
107
00:05:10,172 --> 00:05:13,551
Big truck pups ready
for action, Ryder, sir!
108
00:05:13,620 --> 00:05:16,586
Thanks for hurrying, pups.
Somehow, Mayor Humdinger
109
00:05:16,655 --> 00:05:20,724
sent Jake's chalet sliding down
the mountain with him in it.
110
00:05:20,793 --> 00:05:21,896
[Mayor Humdinger shouting]
111
00:05:21,965 --> 00:05:24,000
Whoa! A snowboarding house?
112
00:05:24,068 --> 00:05:26,068
That is not cool, dude.
113
00:05:26,137 --> 00:05:28,068
I know, and we have to stop it
114
00:05:28,137 --> 00:05:30,517
before Mayor Humdinger
or his kitties get hurt.
115
00:05:30,586 --> 00:05:32,413
- [Kitties meowing]
- So, for this mission,
116
00:05:32,482 --> 00:05:34,689
- I'll need... Rubble.
- [Beeping]
117
00:05:34,758 --> 00:05:38,241
I need you to use your
big truck to dig a path in snow
118
00:05:38,310 --> 00:05:40,793
to guide the chalet
away from everything.
119
00:05:40,862 --> 00:05:43,068
Rubble on the big truck double.
120
00:05:43,137 --> 00:05:44,517
- RYDER: And Skye.
- [Beeping]
121
00:05:44,586 --> 00:05:47,000
I need you to get any
animals out of the way.
122
00:05:47,068 --> 00:05:49,758
This puppy's got to
fly and drive.
123
00:05:49,827 --> 00:05:51,172
- RYDER: And Al.
- [Beeping]
124
00:05:51,241 --> 00:05:54,103
We'll be driving on some
seriously icy roads,
125
00:05:54,172 --> 00:05:57,172
so I'll need an expert
ice road trucker like you
126
00:05:57,241 --> 00:05:58,620
to lead the way.
127
00:05:58,689 --> 00:06:00,827
Call on me for a 10-33.
128
00:06:00,896 --> 00:06:02,206
That means emergency.
129
00:06:02,275 --> 00:06:06,379
Alright! The big truck
pups are on a roll!
130
00:06:10,034 --> 00:06:11,379
♪ PAW Patrol ♪
131
00:06:11,448 --> 00:06:12,586
[Laughing]
132
00:06:12,655 --> 00:06:13,965
♪ Go, go, go, go ♪
133
00:06:14,034 --> 00:06:15,793
Whoo-hoo!
134
00:06:15,862 --> 00:06:19,206
♪ Go, go,
go, go, Rubble ♪
135
00:06:19,275 --> 00:06:20,758
[Honking]
136
00:06:20,827 --> 00:06:22,344
♪ Go, go, go, go ♪
137
00:06:22,413 --> 00:06:25,896
♪ Go, go, go,
go, Skye ♪
138
00:06:25,965 --> 00:06:27,344
[Honking]
139
00:06:27,413 --> 00:06:31,758
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
140
00:06:31,827 --> 00:06:33,275
♪ Go, go, go, go ♪
141
00:06:33,344 --> 00:06:34,137
[Barking]
142
00:06:34,206 --> 00:06:37,034
♪ Go, go, go, go ♪
143
00:06:37,103 --> 00:06:38,931
♪ PAW Patrol ♪
144
00:06:39,000 --> 00:06:41,103
[Honking]
145
00:06:42,758 --> 00:06:44,137
[Honking]
146
00:06:46,793 --> 00:06:49,034
Jake's chalet is really moving.
147
00:06:51,206 --> 00:06:54,931
Oh, no! The chalet is headed
right for that ski lift tower!
148
00:06:56,448 --> 00:06:58,103
Uh-oh! If it crashes,
149
00:06:58,172 --> 00:07:00,137
it could knock the
whole ski lift over!
150
00:07:00,206 --> 00:07:02,137
Rubble, let's dig a
path in the snow
151
00:07:02,206 --> 00:07:03,827
so the chalet goes around it.
152
00:07:03,896 --> 00:07:05,931
Snow problem, Ryder.
153
00:07:06,000 --> 00:07:07,379
[Beeping]
154
00:07:09,931 --> 00:07:11,517
[Barking] Shovel!
155
00:07:16,206 --> 00:07:18,172
[Gasping] Oh, my!
156
00:07:18,241 --> 00:07:22,034
- [Meowing]
- Oh, I can't look!
157
00:07:23,793 --> 00:07:24,931
That should do it.
158
00:07:25,000 --> 00:07:27,172
[Mayor Humdinger shouting]
159
00:07:27,241 --> 00:07:29,827
Hi, Mayor Humdinger.
160
00:07:29,896 --> 00:07:33,655
You're up, Al. Go and grab
that chalet with your big claw.
161
00:07:33,724 --> 00:07:38,000
Ten-four, good buddy. This ice
road trucker is on his way.
162
00:07:41,862 --> 00:07:43,620
It's about time you got here!
163
00:07:43,689 --> 00:07:45,896
Now, hurry up
and stop this thing!
164
00:07:45,965 --> 00:07:48,551
[Barking]
Big truck, deploy!
165
00:07:51,172 --> 00:07:53,137
Hang on, Mayor Humdinger!
166
00:07:55,586 --> 00:07:56,965
Aw, I missed!
167
00:07:57,034 --> 00:07:59,862
The ice is making that
chalet slide even faster!
168
00:07:59,931 --> 00:08:01,758
Ah-ha-ha-ha!
169
00:08:01,827 --> 00:08:03,517
Whoa!
170
00:08:06,586 --> 00:08:08,103
[Roaring]
171
00:08:08,172 --> 00:08:10,793
[Wind howling]
172
00:08:10,862 --> 00:08:12,413
[Roaring]
173
00:08:13,551 --> 00:08:15,724
Uh, Ryder, who's that
fuzzy skier
174
00:08:15,793 --> 00:08:16,931
up in the chair lift?
175
00:08:17,000 --> 00:08:18,931
That's no skier.
That's a bear.
176
00:08:19,000 --> 00:08:21,137
Skye, get him down
before he falls.
177
00:08:21,206 --> 00:08:24,896
On it, Ryder. [Barking]
Big truck, deploy!
178
00:08:24,965 --> 00:08:31,551
♪
179
00:08:31,620 --> 00:08:33,275
[Barking] Harness!
180
00:08:34,655 --> 00:08:36,689
[Roaring]
181
00:08:36,758 --> 00:08:38,724
I got you, big guy.
182
00:08:38,793 --> 00:08:40,172
[Roaring]
183
00:08:41,551 --> 00:08:43,896
AL: [On radio] Breaker,
breaker! Al calling Ryder.
184
00:08:43,965 --> 00:08:47,034
Whoa! It's
bumpy and icy!
185
00:08:47,103 --> 00:08:49,655
Grabbing that house
isn't going to be easy!
186
00:08:49,724 --> 00:08:51,103
RYDER: [On radio]
You got this, Al.
187
00:08:51,172 --> 00:08:53,689
You're the best
ice road trucker I know.
188
00:08:54,965 --> 00:08:56,517
Almost there, Mayor!
189
00:08:56,586 --> 00:08:57,724
Just sit tight!
190
00:08:57,793 --> 00:08:59,551
Oh! Ah! Oh!
191
00:08:59,620 --> 00:09:01,793
Ha! Sit tight? Ooh!
192
00:09:01,862 --> 00:09:03,931
Easy for him to
say! Ow.
193
00:09:04,000 --> 00:09:05,379
[Meowing]
194
00:09:07,448 --> 00:09:08,448
Whoa!
195
00:09:08,517 --> 00:09:10,551
- [Ringing]
- Hey, Ryder.
196
00:09:10,620 --> 00:09:13,448
We just got to the beach.
How is everything?
197
00:09:13,517 --> 00:09:15,034
Oh, uh, well...
198
00:09:15,103 --> 00:09:16,482
[Barking]
199
00:09:18,517 --> 00:09:20,241
[Gasping]
Is that a ski jump?
200
00:09:20,310 --> 00:09:21,517
Did you say "ski jump"?
201
00:09:21,586 --> 00:09:23,206
I'll call you right back, Jake.
202
00:09:23,275 --> 00:09:24,655
[Beeping]
203
00:09:28,241 --> 00:09:31,103
[All gasping]
204
00:09:33,172 --> 00:09:35,034
[Sighing] After this vacation,
205
00:09:35,103 --> 00:09:37,724
I'm going to
need another vacation.
206
00:09:39,517 --> 00:09:40,758
Oh, no! Jake
and Everest's house
207
00:09:40,827 --> 00:09:43,344
is going to be smashed
to smithereens!
208
00:09:43,413 --> 00:09:45,448
Al, you've got
to try and catch it.
209
00:09:45,517 --> 00:09:47,206
Time to hit the triple digits,
210
00:09:47,275 --> 00:09:50,068
which means go super fast!
211
00:09:50,137 --> 00:09:53,551
[Tires screeching]
212
00:09:53,620 --> 00:09:55,586
I've been in worse spots...
213
00:09:55,655 --> 00:09:56,586
I think.
214
00:09:56,655 --> 00:10:01,655
♪
215
00:10:01,724 --> 00:10:02,655
Close call.
216
00:10:02,724 --> 00:10:07,620
♪
217
00:10:07,689 --> 00:10:10,724
I got it! [Honking]
Honk, honk!
218
00:10:10,793 --> 00:10:13,241
[Barking]
219
00:10:13,310 --> 00:10:14,896
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
220
00:10:14,965 --> 00:10:16,379
[Groaning]
221
00:10:16,448 --> 00:10:19,172
What? No cheers for me?
222
00:10:19,241 --> 00:10:21,206
I was the one
shredding the mountain
223
00:10:21,275 --> 00:10:23,517
in a snowboarding house.
224
00:10:23,586 --> 00:10:25,172
Whoa! [Grunting]
225
00:10:25,241 --> 00:10:26,724
[All laughing]
226
00:10:26,793 --> 00:10:29,344
Um, how are we going to
get Jake's cabin
227
00:10:29,413 --> 00:10:30,758
back up the mountain?
228
00:10:30,827 --> 00:10:32,172
A cabin on ice and snow
229
00:10:32,241 --> 00:10:34,827
will be too much for
one truck to tow alone.
230
00:10:34,896 --> 00:10:37,000
Then let's do it as a team.
231
00:10:37,068 --> 00:10:43,758
♪
232
00:10:43,827 --> 00:10:44,965
Whoa! [Gasping]
233
00:10:45,034 --> 00:10:46,241
[Gasping]
We're slipping!
234
00:10:46,310 --> 00:10:48,068
Down shift and take it slow,
235
00:10:48,137 --> 00:10:50,344
ice road trucking style.
236
00:10:50,413 --> 00:10:51,758
Just focus on your steering,
237
00:10:51,827 --> 00:10:54,379
and we'll get this
wiggle wagon to the top.
238
00:10:56,758 --> 00:10:58,758
[Laughing]
"Wiggle wagon."
239
00:11:04,482 --> 00:11:08,620
Wow. Jake's chalet is right
back where it belongs.
240
00:11:09,793 --> 00:11:12,862
Yeah! But where's all
the furniture?
241
00:11:12,931 --> 00:11:15,448
Uh, Mayor Humdinger's
taking care of it.
242
00:11:15,517 --> 00:11:19,413
[Panting, groaning]
Where are my kitties?
243
00:11:19,482 --> 00:11:22,137
This would go a lot faster
with a little help.
244
00:11:22,206 --> 00:11:23,517
Huh?
245
00:11:23,586 --> 00:11:25,482
[Snoring]
246
00:11:25,551 --> 00:11:26,793
Aw.
247
00:11:26,862 --> 00:11:28,413
- [Beeping]
- JAKE: Hey, Ryder.
248
00:11:28,482 --> 00:11:30,620
Oh, it looks like you're
up on my mountain.
249
00:11:30,689 --> 00:11:33,172
- Everything okay?
- Well, let's just say
250
00:11:33,241 --> 00:11:35,172
your home took
a little trip, too.
251
00:11:35,241 --> 00:11:37,103
- [Pups giggling]
- But it's all good now.
252
00:11:37,172 --> 00:11:39,379
Oh. [Chuckling]
Thank you?
253
00:11:39,448 --> 00:11:42,310
You're welcome. Whenever
things are going downhill,
254
00:11:42,379 --> 00:11:44,068
just yelp for help.
255
00:11:44,137 --> 00:11:45,655
[All laughing]
256
00:11:53,448 --> 00:11:56,034
What a great launch pad
for our toy rockets.
257
00:11:56,103 --> 00:11:58,103
This area is all clear.
258
00:11:58,172 --> 00:11:59,344
[Horn honking]
259
00:11:59,413 --> 00:12:02,379
But it's not Al clear.
260
00:12:03,931 --> 00:12:06,206
- [Tires screeching]
- Hey, PAW Patrol.
261
00:12:06,275 --> 00:12:07,793
I just finished a long haul,
262
00:12:07,862 --> 00:12:11,206
so I thought I'd grab a 10-7
and hang out with my buds.
263
00:12:11,275 --> 00:12:13,241
That's trucker talk for
a short break.
264
00:12:13,310 --> 00:12:15,758
Good timing for your 10-7, dude.
265
00:12:15,827 --> 00:12:19,034
We're just about to try out
these rad water rockets.
266
00:12:19,103 --> 00:12:22,482
Three. Two. One.
267
00:12:22,551 --> 00:12:24,379
Liftoff!
268
00:12:28,275 --> 00:12:30,620
[Barking, laughing]
269
00:12:32,241 --> 00:12:34,068
[Gasping] Mine's
going even higher!
270
00:12:34,137 --> 00:12:38,413
Come on, Al. Let's do a double
paw pumper for extra power!
271
00:12:38,482 --> 00:12:40,758
Ten-four to the moon!
272
00:12:40,827 --> 00:12:44,068
[Bubbling]
273
00:12:44,137 --> 00:12:46,275
[Creaking]
274
00:12:46,344 --> 00:12:49,275
It's going...
going... going...
275
00:12:50,448 --> 00:12:51,586
BOTH:
Gone?
276
00:12:51,655 --> 00:12:53,344
We'll find your rocket, Rocky.
277
00:12:53,413 --> 00:12:54,931
Everybody, follow me.
278
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
[All laughing, barking]
279
00:12:58,068 --> 00:13:01,724
[Mayor Humdinger grunting]
Hummy Mummy, can you hear me?
280
00:13:01,793 --> 00:13:05,206
Hello? Oh, terrible
connection.
281
00:13:05,275 --> 00:13:06,896
I'll call you
later, Hummy Mummy.
282
00:13:06,965 --> 00:13:10,379
Aw, that satellite dish
is aimed at Adventure Bay,
283
00:13:10,448 --> 00:13:11,758
not Foggy Bottom.
284
00:13:11,827 --> 00:13:14,862
No wonder my
cellphone is so bad.
285
00:13:14,931 --> 00:13:16,068
[Meowing]
286
00:13:16,137 --> 00:13:17,310
It's simple.
287
00:13:17,379 --> 00:13:19,620
That big dish sends the
cellphone signal
288
00:13:19,689 --> 00:13:21,310
way up to a satellite,
289
00:13:21,379 --> 00:13:22,896
which bounces it back down.
290
00:13:22,965 --> 00:13:26,275
So we need it aimed
right at Foggy Bottom.
291
00:13:26,344 --> 00:13:28,758
Then I can call my Hummy Mummy.
292
00:13:32,275 --> 00:13:33,655
[Beeping]
293
00:13:34,896 --> 00:13:36,413
[Zapping]
294
00:13:37,241 --> 00:13:40,827
[Clanking]
295
00:13:40,896 --> 00:13:44,275
[Beeping]
296
00:13:44,344 --> 00:13:46,689
- [Kitties meowing]
- A little more.
297
00:13:46,758 --> 00:13:48,448
Eensy bit more.
298
00:13:49,827 --> 00:13:52,620
That's not an eensy!
That's a lots-y!
299
00:13:52,689 --> 00:13:54,103
Time to get out of here!
300
00:13:54,172 --> 00:13:56,793
[Zapping]
301
00:13:56,862 --> 00:13:58,689
[Thudding]
302
00:13:58,758 --> 00:14:01,413
[Zapping]
303
00:14:02,724 --> 00:14:05,034
This is Chase to Ryder.
We are commencing search
304
00:14:05,103 --> 00:14:06,862
for Rocky's lost rocket.
305
00:14:06,931 --> 00:14:09,724
[Buzzing]
306
00:14:09,793 --> 00:14:12,172
PAW Patroller, do you read me?
307
00:14:12,241 --> 00:14:13,724
Ryder?
308
00:14:14,724 --> 00:14:16,482
Groceries are all loaded, sir.
309
00:14:16,551 --> 00:14:18,275
Just give me your name
and address and...
310
00:14:18,344 --> 00:14:19,931
[Buzzing]
311
00:14:20,000 --> 00:14:21,965
Hello? Hello?
312
00:14:22,034 --> 00:14:25,689
Oh. I was about
to beat my high score.
313
00:14:25,758 --> 00:14:26,931
- [Beeping]
- Ryder to pups.
314
00:14:27,000 --> 00:14:28,517
- [Buzzing, static hissing]
- Hmm.
315
00:14:28,586 --> 00:14:29,896
Why aren't they responding?
316
00:14:29,965 --> 00:14:34,862
♪
317
00:14:34,931 --> 00:14:37,551
Oh, looks like we
lost our satellite signal.
318
00:14:37,620 --> 00:14:39,620
That must be why the
pup tags aren't working.
319
00:14:39,689 --> 00:14:41,931
That satellite is
falling out of orbit.
320
00:14:42,000 --> 00:14:44,758
It can cause big trouble if
it lands on anything,
321
00:14:44,827 --> 00:14:48,517
and big trouble
calls for big trucks.
322
00:14:48,586 --> 00:14:51,724
Big truck pups
to the big truck HQ!
323
00:14:51,793 --> 00:14:53,413
PUPS:
Ryder needs us!
324
00:14:53,482 --> 00:14:55,344
[Gasping] Whoa!
325
00:14:55,413 --> 00:14:57,413
[Barking]
326
00:14:57,482 --> 00:14:59,344
- Marshall!
- Look out!
327
00:14:59,413 --> 00:15:01,241
Whoa! [Crashing, grunting]
328
00:15:01,310 --> 00:15:04,241
Good news, Rocky. I found
your missing rocket.
329
00:15:04,310 --> 00:15:05,241
[All laughing]
330
00:15:05,310 --> 00:15:13,310
♪
331
00:15:24,137 --> 00:15:27,724
Big truck pups ready
for action, Ryder, sir!
332
00:15:27,793 --> 00:15:30,034
Thanks for hurrying, pups.
This satellite
333
00:15:30,103 --> 00:15:33,275
is on course to crash-land
in the water near town.
334
00:15:33,344 --> 00:15:36,275
Crash-land? You
mean splash-land.
335
00:15:36,344 --> 00:15:38,827
Right, Zuma, and it controls
everyone's cellphones...
336
00:15:38,896 --> 00:15:40,965
- MR. PORTER: Huh?
- And our pup tags.
337
00:15:41,034 --> 00:15:43,517
Well, our pup tags
might not work,
338
00:15:43,586 --> 00:15:45,931
but our good
old trucker CBs will.
339
00:15:46,000 --> 00:15:48,275
They don't need satellite
signals to work.
340
00:15:48,344 --> 00:15:51,655
Ten-four on that, Al.
For this mission, I'll need...
341
00:15:51,724 --> 00:15:53,103
- Chase.
- [Beeping]
342
00:15:53,172 --> 00:15:55,689
You use your drone to
track and intercept
343
00:15:55,758 --> 00:15:58,655
the falling satellite before it
splashes down in the bay
344
00:15:58,724 --> 00:16:00,965
and destroys all
of its electronics.
345
00:16:01,034 --> 00:16:03,724
Chase is on the big truck case.
346
00:16:03,793 --> 00:16:05,137
- RYDER: And Rocky.
- [Beeping]
347
00:16:05,206 --> 00:16:07,965
I'll need you to use the
mini vehicle in your truck
348
00:16:08,034 --> 00:16:10,551
to check out the big dish
that controls the satellite
349
00:16:10,620 --> 00:16:13,034
and make sure
it's working properly.
350
00:16:13,103 --> 00:16:14,965
Green means go!
351
00:16:15,034 --> 00:16:19,103
Alright! The big truck
pups are on a roll!
352
00:16:22,413 --> 00:16:23,482
[Barking]
353
00:16:23,551 --> 00:16:24,448
♪ PAW Patrol ♪
354
00:16:24,517 --> 00:16:25,517
[Howling]
355
00:16:25,551 --> 00:16:27,241
♪ Go, go, go, go ♪
356
00:16:27,310 --> 00:16:28,689
[Barking]
357
00:16:28,758 --> 00:16:31,931
♪ Go, go, go, go, go,
go, go, go, Chase ♪
358
00:16:32,000 --> 00:16:32,793
[Honking]
359
00:16:32,862 --> 00:16:35,103
♪ Go, go, go, go ♪
360
00:16:35,172 --> 00:16:38,862
♪ Go, go, go, go, go,
go, go, go, Rocky ♪
361
00:16:38,931 --> 00:16:40,275
[Honking]
362
00:16:40,344 --> 00:16:41,862
♪ Go, go, go, go ♪
363
00:16:41,931 --> 00:16:46,034
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
364
00:16:46,103 --> 00:16:46,896
[Barking]
365
00:16:46,965 --> 00:16:50,344
♪ Go, go, go, go ♪
366
00:16:50,413 --> 00:16:51,862
♪ PAW Patrol ♪
367
00:16:51,931 --> 00:16:53,862
[Honking]
368
00:16:55,482 --> 00:16:56,551
Hey, cellphone.
369
00:16:56,620 --> 00:16:59,172
Directions to birdy ballet.
370
00:16:59,241 --> 00:17:01,034
[Buzzing]
371
00:17:01,103 --> 00:17:02,793
[Squawking]
372
00:17:02,862 --> 00:17:06,206
Oh, Mr. Porter, my phone
signal isn't working.
373
00:17:06,275 --> 00:17:08,793
Do you know where
the birdy ballet class is?
374
00:17:08,862 --> 00:17:11,034
Sorry, Mayor. I've lost
my signal here
375
00:17:11,103 --> 00:17:13,793
and can't figure out where to
deliver all this food.
376
00:17:16,517 --> 00:17:21,241
Drat. I can't get Hummy Mummy
on my phone or my Hum-pad.
377
00:17:21,310 --> 00:17:23,758
No TV. No Mommy talk.
378
00:17:23,827 --> 00:17:26,551
What am I going to do?
379
00:17:27,862 --> 00:17:30,068
Oh, no. The dish
is really damaged.
380
00:17:30,137 --> 00:17:32,379
We'll need your tools
to fix it, Rocky.
381
00:17:32,448 --> 00:17:37,068
- But how will I lift it?
- I'll call Al on the CB radio.
382
00:17:37,137 --> 00:17:38,655
Ryder to Al.
383
00:17:38,724 --> 00:17:42,724
We need your big truck's claw to
help lift this big dish. Over.
384
00:17:42,793 --> 00:17:45,000
AL: [On radio] That's
a big 10-4, Ryder.
385
00:17:47,965 --> 00:17:49,689
[Barking]
Big truck, deploy!
386
00:17:49,758 --> 00:17:50,896
[Beeping]
387
00:17:50,965 --> 00:17:58,965
♪
388
00:18:02,517 --> 00:18:03,620
[Barking]
Big truck, deploy!
389
00:18:03,689 --> 00:18:04,620
[Beeping]
390
00:18:04,689 --> 00:18:12,689
♪
391
00:18:12,827 --> 00:18:14,344
Now to get to work.
392
00:18:14,413 --> 00:18:16,000
[Barking]
Ratchet arm!
393
00:18:17,758 --> 00:18:20,793
And... [Barking]
Pup pack claw!
394
00:18:24,758 --> 00:18:26,724
Way to multitask, Rocky.
395
00:18:26,793 --> 00:18:28,758
Now, let's see how
Chase is doing.
396
00:18:28,827 --> 00:18:31,275
[Barking]
Big truck, deploy!
397
00:18:35,310 --> 00:18:37,793
Alright. Going to
find that satellite.
398
00:18:37,862 --> 00:18:39,310
- [Barking] Drone!
- [Beeping]
399
00:18:41,482 --> 00:18:43,355
RYDER: [On radio] Breaker,
breaker. This is Ryder
400
00:18:43,379 --> 00:18:46,896
calling Chase. What's your
20? Where are you? Over.
401
00:18:46,965 --> 00:18:49,517
I'm at the beach, Ryder,
satellite-hunting. [Gasping]
402
00:18:49,586 --> 00:18:53,103
- And I just spotted it! Over.
- RYDER: Copy that.
403
00:18:53,172 --> 00:18:56,137
Now, use your drone to
slow down the satellite's fall.
404
00:18:56,206 --> 00:18:59,034
- Ten-four, Ryder.
- How's the repair going, Rocky?
405
00:18:59,103 --> 00:19:02,068
Pretty complicated tech, Ryder.
406
00:19:02,137 --> 00:19:03,724
Going to need a bit more time.
407
00:19:03,793 --> 00:19:05,137
Ryder to Al.
I need you
408
00:19:05,206 --> 00:19:07,724
to get out to the desert
as fast as you can!
409
00:19:07,793 --> 00:19:10,931
We have to save the satellite
and all of its electronics.
410
00:19:11,000 --> 00:19:12,758
All of Adventure
Bay's communications
411
00:19:12,827 --> 00:19:13,965
are counting on it!
412
00:19:14,034 --> 00:19:15,758
Whatever you say, Ryder.
413
00:19:16,724 --> 00:19:19,000
Activating claw arm.
414
00:19:21,172 --> 00:19:23,034
Breaker, breaker! I'm
pumping the brakes
415
00:19:23,103 --> 00:19:26,103
on the satellite, but it's
falling too fast, Ryder!
416
00:19:26,172 --> 00:19:28,355
RYDER: [On radio] Ten-four.
If you can guide the satellite
417
00:19:28,379 --> 00:19:31,310
toward the desert, I have a
plan to try and save it.
418
00:19:31,379 --> 00:19:34,551
It's a heavy load, but this
trucker's going to try.
419
00:19:34,620 --> 00:19:35,551
[Beeping]
420
00:19:35,620 --> 00:19:43,620
♪
421
00:19:43,965 --> 00:19:46,241
- [Beeping]
- It's back online.
422
00:19:46,310 --> 00:19:49,275
It's looking for that
satellite to send messages to.
423
00:19:49,344 --> 00:19:51,079
CHASE: [On radio] Ryder! The
satellite's heading
424
00:19:51,103 --> 00:19:54,000
your way, but the drone
can't keep it up much longer!
425
00:19:54,068 --> 00:19:56,793
Al, time for your
big truck's big claw
426
00:19:56,862 --> 00:19:58,620
to make a big catch.
427
00:19:58,689 --> 00:20:00,206
Ten-four.
Hammer down.
428
00:20:00,275 --> 00:20:02,379
That means I'm going fast!
429
00:20:06,482 --> 00:20:07,620
[Beeping]
430
00:20:07,689 --> 00:20:15,689
♪
431
00:20:16,620 --> 00:20:18,517
Got you!
432
00:20:18,586 --> 00:20:19,827
Whoa!
433
00:20:19,896 --> 00:20:21,827
Phew. That was close.
434
00:20:21,896 --> 00:20:23,793
- Whoo-hoo!
- Nice catch!
435
00:20:27,379 --> 00:20:30,310
Great job so far, pups,
but now, we have to figure out
436
00:20:30,379 --> 00:20:33,103
some way to get the satellite
back up into orbit.
437
00:20:33,172 --> 00:20:35,862
Going to need a
mighty big rocket.
438
00:20:35,931 --> 00:20:38,206
[Gasping]
Or a whole lot of water,
439
00:20:38,275 --> 00:20:40,551
like our toy
water rockets, remember?
440
00:20:40,620 --> 00:20:42,103
Great idea, Rocky,
441
00:20:42,172 --> 00:20:45,310
but where can we find water
out here in the desert?
442
00:20:45,379 --> 00:20:48,413
I know! Breaker, breaker,
Marshall and Rubble.
443
00:20:48,482 --> 00:20:52,172
Put the petal to the metal
and hightail it to the desert.
444
00:20:54,620 --> 00:20:57,068
[Barking]
Pup pack shovel!
445
00:21:01,000 --> 00:21:03,482
I sure dig the way it digs.
446
00:21:03,551 --> 00:21:04,965
[Giggling]
447
00:21:09,137 --> 00:21:11,793
Time for some
big truck water power.
448
00:21:11,862 --> 00:21:12,793
[Beeping]
449
00:21:12,862 --> 00:21:20,862
♪
450
00:21:22,241 --> 00:21:24,517
Space cargo ready to launch.
451
00:21:24,586 --> 00:21:27,482
Ten, nine, eight,
452
00:21:27,551 --> 00:21:29,620
seven, six...
453
00:21:29,689 --> 00:21:31,793
ALL:
Five, four,
454
00:21:31,862 --> 00:21:35,137
three, two, one.
455
00:21:35,206 --> 00:21:37,172
Blast off!
456
00:21:41,206 --> 00:21:43,172
[Cheering]
457
00:21:43,241 --> 00:21:45,862
[Beeping]
458
00:21:45,931 --> 00:21:47,310
Oh, look, Chickaletta.
459
00:21:47,379 --> 00:21:49,344
The phone is working again.
460
00:21:49,413 --> 00:21:51,241
- Let's get you to class.
- [Squawking]
461
00:21:52,344 --> 00:21:54,172
- [Beeping]
- MR. PORTER: Great!
462
00:21:54,241 --> 00:21:56,275
My phone is working again!
463
00:21:56,344 --> 00:21:58,310
[Tires screeching]
464
00:21:59,551 --> 00:22:02,103
[Groaning]
465
00:22:02,172 --> 00:22:04,241
- [Buzzing]
- Ah! My phone works!
466
00:22:04,310 --> 00:22:05,241
Hummy Mummy!
467
00:22:05,310 --> 00:22:06,931
[Buzzing]
468
00:22:07,000 --> 00:22:08,758
Hummy Mummy!
469
00:22:08,827 --> 00:22:11,862
Oh, my phone battery ran out.
470
00:22:11,931 --> 00:22:13,448
[Groaning]
471
00:22:15,551 --> 00:22:17,172
Thank you, Ryder and pups.
472
00:22:17,241 --> 00:22:20,068
Everyone can use their
cellphones again,
473
00:22:20,137 --> 00:22:22,655
and Chickaletta made it
to her birdy ballet class.
474
00:22:22,724 --> 00:22:23,862
[Squawking]
475
00:22:23,931 --> 00:22:25,448
You're welcome, Mayor Goodway.
476
00:22:25,517 --> 00:22:28,413
Whenever your satellite
needs a really big boost,
477
00:22:28,482 --> 00:22:29,896
just yelp for help.
478
00:22:29,965 --> 00:22:31,620
[Honking]
479
00:22:31,689 --> 00:22:35,586
Bye, Ryder. Time for me
to rocket and roll.
480
00:22:35,655 --> 00:22:38,896
Bye, Al! Keep your wheels
spinning, good buddy.
481
00:22:40,241 --> 00:22:41,758
- Bye, Al!
- We'll see you soon!
482
00:22:41,827 --> 00:22:43,620
- See you!
- Later, dude!
483
00:22:43,689 --> 00:22:45,827
AL:
Honk, honk! [Honking]
484
00:22:47,379 --> 00:22:55,379
♪
32853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.