Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:09,275
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:09,344 --> 00:00:11,413
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:11,482 --> 00:00:13,655
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,827
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:15,896 --> 00:00:17,862
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:17,931 --> 00:00:19,379
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:19,448 --> 00:00:22,758
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:22,827 --> 00:00:24,586
♪ Yeah, they're on the way ♪
9
00:00:24,655 --> 00:00:26,724
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:26,793 --> 00:00:29,344
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:29,413 --> 00:00:30,827
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:30,896 --> 00:00:32,862
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:32,931 --> 00:00:34,724
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:34,793 --> 00:00:37,172
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:37,241 --> 00:00:41,517
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:41,586 --> 00:00:45,068
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:50,827 --> 00:00:52,655
♪
18
00:00:52,724 --> 00:00:55,379
Scrub hard and make 'em shine!
19
00:00:55,448 --> 00:00:58,689
Gotta take pride in your ride.
20
00:00:58,758 --> 00:01:02,241
Mmm. The bubbles smell so good!
21
00:01:02,310 --> 00:01:04,000
[Sneezing]
22
00:01:04,068 --> 00:01:06,068
[Giggling]
23
00:01:06,137 --> 00:01:07,413
[Horn beeping a tune]
24
00:01:07,482 --> 00:01:09,482
Aww, this horn plays
a cute song!
25
00:01:09,551 --> 00:01:12,000
- Sweet.
- How about this one?
26
00:01:12,068 --> 00:01:15,137
[Horn beeps the tune of "Pop
Goes The Weasel"]
27
00:01:15,206 --> 00:01:18,172
[Giggling]
♪ Pop goes the air horn ♪
28
00:01:18,241 --> 00:01:19,517
[Laughing]
29
00:01:19,586 --> 00:01:21,655
There's so many cool horns!
30
00:01:21,724 --> 00:01:23,655
I can't decide which one to put
in my truck.
31
00:01:23,724 --> 00:01:25,655
Don't worry, we're gonna keep
honking
32
00:01:25,724 --> 00:01:27,379
until we find the perfect ones.
33
00:01:27,448 --> 00:01:29,379
[Horn beeps a tune]
34
00:01:29,448 --> 00:01:31,310
[Laughing]
35
00:01:31,379 --> 00:01:33,172
[Foghorn blaring]
36
00:01:33,241 --> 00:01:35,137
Make way! Make way!
37
00:01:35,206 --> 00:01:38,068
Captain Mayor Humdinger
coming through.
38
00:01:38,137 --> 00:01:39,862
[Car horns honking]
39
00:01:39,931 --> 00:01:42,586
Ah, there's nothing like the
open road.
40
00:01:42,655 --> 00:01:45,758
Except the open water during
whale season!
41
00:01:45,827 --> 00:01:48,448
I can't wait to take a selfie on
my great big yacht
42
00:01:48,517 --> 00:01:50,310
with a great big whale!
43
00:01:50,379 --> 00:01:51,655
[Meowing]
44
00:01:51,724 --> 00:01:53,965
Oh, fine. You can be in the
photo too.
45
00:01:54,034 --> 00:01:55,586
[Meowing]
46
00:02:00,068 --> 00:02:01,379
[Meowing]
47
00:02:01,448 --> 00:02:04,655
Hey, I'm going as fast as I can.
Don't rush me!
48
00:02:05,724 --> 00:02:06,862
[Wally barking]
49
00:02:06,931 --> 00:02:09,034
Water safety is simple.
50
00:02:09,103 --> 00:02:12,206
Start by making certain your
straps are secure on your...
51
00:02:12,275 --> 00:02:15,000
[Clearing throat]
Francois, not to be fussy,
52
00:02:15,068 --> 00:02:17,793
but I feel you should be
filming me.
53
00:02:17,862 --> 00:02:21,517
Oh, no, no, mon cousin,
first we must set the mood!
54
00:02:21,586 --> 00:02:24,310
[Gulls squawking]
55
00:02:24,379 --> 00:02:25,896
Mood?
56
00:02:25,965 --> 00:02:28,034
Sorry, but this is a simple
safety film.
57
00:02:28,103 --> 00:02:29,241
Oh, no, no, no!
58
00:02:29,310 --> 00:02:31,758
This is an art film, mon cousin.
59
00:02:31,827 --> 00:02:34,068
- Safety film!
- Art film!
60
00:02:34,137 --> 00:02:35,827
Safety film!
61
00:02:35,896 --> 00:02:37,551
[Screaming]
Watch out, Wally!
62
00:02:37,620 --> 00:02:38,793
- [Wally barking]
- Whoa!
63
00:02:38,862 --> 00:02:42,862
Brilliant idea, Horatio!
Comedy film.
64
00:02:44,655 --> 00:02:46,724
Oh, go around!
65
00:02:46,793 --> 00:02:48,931
I said, go around!
66
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
I know we have to hurry if we
want to catch the whales,
67
00:02:52,068 --> 00:02:54,931
but this thing can only go
so fast.
68
00:02:55,000 --> 00:02:56,310
[Sighing]
69
00:02:59,896 --> 00:03:02,241
Oh, I just had a good idea!
70
00:03:02,310 --> 00:03:04,758
These will give us all the speed
we need.
71
00:03:04,827 --> 00:03:06,275
[Meowing]
72
00:03:08,620 --> 00:03:11,206
[Whirring]
73
00:03:11,275 --> 00:03:14,827
One, two, three.
Perfect! Everyone on the yacht.
74
00:03:14,896 --> 00:03:18,172
- All aboard!
- [Meowing]
75
00:03:18,241 --> 00:03:20,896
Get ready, my furry little
friends.
76
00:03:20,965 --> 00:03:25,965
Booster rocket number one, fire.
77
00:03:26,034 --> 00:03:27,379
Whoa!
78
00:03:27,448 --> 00:03:29,275
So long, slow pokes!
79
00:03:29,344 --> 00:03:32,241
One rocket is just enough.
We don't want to go too fast.
80
00:03:32,310 --> 00:03:33,655
[Clicking, whirring]
81
00:03:33,724 --> 00:03:37,793
What? What's wrong?
Did I step on something?
82
00:03:37,862 --> 00:03:39,517
- [Meowing]
- Uh-oh.
83
00:03:39,586 --> 00:03:42,655
[Tires screeching]
84
00:03:42,724 --> 00:03:45,551
Whoa, whoa, whoa!
85
00:03:45,620 --> 00:03:47,034
No, no, no, no, no!
86
00:03:47,103 --> 00:03:48,620
Augh!
87
00:03:49,896 --> 00:03:52,172
Hmm, which horn should I pick?
88
00:03:52,241 --> 00:03:53,586
[Horn beeps a tune]
89
00:03:53,655 --> 00:03:55,517
That one's pretty funny.
90
00:03:55,586 --> 00:03:57,068
[Loud horn blaring]
91
00:03:58,551 --> 00:04:01,000
Now that's an air horn!
92
00:04:02,206 --> 00:04:04,379
Hey, Al. Nice to see you,
good buddy.
93
00:04:04,448 --> 00:04:06,275
Good to see you too, Ryder.
94
00:04:06,344 --> 00:04:10,241
Pups, I was just dropping off a
big dinosaur playground set
95
00:04:10,310 --> 00:04:12,586
- to another town.
- It's super cool
96
00:04:12,655 --> 00:04:15,310
how you get to deliver stuff
all over the place.
97
00:04:15,379 --> 00:04:18,413
Yeah, it's really fun,
but those long trips
98
00:04:18,482 --> 00:04:21,482
- make you pretty hungry.
- Have some jerky!
99
00:04:21,551 --> 00:04:24,034
This machine has so many
flavors.
100
00:04:24,103 --> 00:04:28,000
Jerky? Marshall,
you're a true trucker.
101
00:04:31,448 --> 00:04:35,241
Hey, Al, which air horn
should I put on my big truck?
102
00:04:35,310 --> 00:04:36,793
[Horn beeps a tune]
103
00:04:36,862 --> 00:04:38,758
[Giggling] This one always
makes me laugh.
104
00:04:38,827 --> 00:04:40,758
That's a silly one for sure.
105
00:04:40,827 --> 00:04:43,103
But air horns aren't really
just for fun.
106
00:04:43,172 --> 00:04:46,724
- True, they're to warn others.
- When someone's in danger,
107
00:04:46,793 --> 00:04:50,000
honk away to save the day!
108
00:04:50,068 --> 00:04:51,655
[Imitating an air horn]
109
00:04:51,724 --> 00:04:54,517
Awesome advice, Al,
and nice horn!
110
00:04:54,586 --> 00:04:56,896
Thanks for the tip!
111
00:04:56,965 --> 00:04:59,068
Oh no, Marshall, danger!
112
00:04:59,137 --> 00:05:00,793
- [Air horn blaring]
- Whoa!
113
00:05:00,862 --> 00:05:03,103
Where's the danger? Where's
the danger?
114
00:05:03,172 --> 00:05:06,620
[Sniffing] You almost ate the
ghost pepper jerky,
115
00:05:06,689 --> 00:05:09,206
which is super spicy.
116
00:05:10,689 --> 00:05:12,551
Oh. Okay. [Giggling]
117
00:05:12,620 --> 00:05:14,137
Thanks for honking!
118
00:05:14,206 --> 00:05:16,241
[Laughing]
119
00:05:16,310 --> 00:05:18,758
[Horns honking]
120
00:05:18,827 --> 00:05:21,344
Oh, look out!
Get out of the way!
121
00:05:23,172 --> 00:05:26,482
Where are my co-pilots?
I need help!
122
00:05:26,551 --> 00:05:27,758
[Meowing]
123
00:05:27,827 --> 00:05:29,620
What? Car on the port side?
124
00:05:29,689 --> 00:05:31,517
[Tires screeching]
125
00:05:31,586 --> 00:05:34,965
Kitties, port side is left!
Or is it right?
126
00:05:35,034 --> 00:05:37,068
- [Meowing]
- Oh, it doesn't matter.
127
00:05:37,137 --> 00:05:40,275
We're going so fast, we're out
of control!
128
00:05:40,344 --> 00:05:43,482
Ahoy there, matey!
Look out!
129
00:05:45,517 --> 00:05:49,034
Ah, driving can be so relaxing.
130
00:05:52,862 --> 00:05:54,448
[Gasping] Oh dear!
131
00:05:54,517 --> 00:05:58,517
Someone needs to go back to
driving school, or boat school!
132
00:05:58,586 --> 00:06:02,896
S.O.S, please help!
And it's a yacht!
133
00:06:02,965 --> 00:06:05,862
Mayor Humdinger?
I should have known.
134
00:06:05,931 --> 00:06:08,206
I'd better call the PAW Patrol.
135
00:06:09,379 --> 00:06:12,758
Mmm, the chicken teriyaki
is yummy.
136
00:06:12,827 --> 00:06:14,413
Mm-mm!
137
00:06:14,482 --> 00:06:16,068
[Phone ringing]
138
00:06:16,137 --> 00:06:18,241
Hi, Mayor Goodway, what's up?
139
00:06:18,310 --> 00:06:20,551
Mayor Humdinger and his kittens
are on his boat,
140
00:06:20,620 --> 00:06:24,344
I mean, yacht, and it's out of
control on the highway!
141
00:06:24,413 --> 00:06:26,310
Wait, his yacht is on the
highway?
142
00:06:26,379 --> 00:06:29,206
Yes, it's on some kind of
trailer with rockets
143
00:06:29,275 --> 00:06:31,586
that are zooming it all over
the place.
144
00:06:31,655 --> 00:06:33,586
Augh! This is big trouble!
145
00:06:33,655 --> 00:06:36,448
Don't worry, Mayor Goodway.
We're on the way.
146
00:06:36,517 --> 00:06:40,379
Big trouble calls for big
trucks.
147
00:06:40,448 --> 00:06:44,241
Big Truck Pups,
to the Big Truck HQ.
148
00:06:44,310 --> 00:06:45,758
PUPS:
Ryder needs us!
149
00:06:45,827 --> 00:06:47,206
[Howling]
150
00:06:48,482 --> 00:06:50,310
- [Horn beeping]
- Whoa!
151
00:06:51,758 --> 00:06:53,103
- Marshall!
- ALL: Look out!
152
00:06:53,172 --> 00:06:55,310
- [Horn beeps a tune]
- Whoa!
153
00:06:55,379 --> 00:06:56,931
[Crashing]
154
00:06:57,000 --> 00:06:59,517
- At least I honked.
- [Horn honking]
155
00:06:59,586 --> 00:07:01,172
[Laughing]
156
00:07:02,620 --> 00:07:10,620
♪
157
00:07:18,275 --> 00:07:21,827
Big Truck Pups,
ready for action, Ryder, sir!
158
00:07:21,896 --> 00:07:24,655
[Howling]
159
00:07:24,724 --> 00:07:26,275
Thanks for hurrying, pups.
160
00:07:26,344 --> 00:07:28,275
Mayor Humdinger's yacht is
zipping around,
161
00:07:28,344 --> 00:07:30,689
causing lots of trouble on the
highway.
162
00:07:30,758 --> 00:07:32,000
MAYOR HUMDINGER:
Hey! Whoa!
163
00:07:32,068 --> 00:07:34,206
His boat's on the highway?
164
00:07:34,275 --> 00:07:36,482
It's on a rocket-powered
trailer.
165
00:07:36,551 --> 00:07:37,965
We have to stop it.
166
00:07:38,034 --> 00:07:41,344
So for this mission,
I'll need Chase.
167
00:07:41,413 --> 00:07:44,344
You'll use your drone so we can
find out exactly where
168
00:07:44,413 --> 00:07:45,965
the yacht is on the highway.
169
00:07:46,034 --> 00:07:48,655
Chase is on the big truck case.
170
00:07:48,724 --> 00:07:51,068
And I'll need Rubble and Al.
171
00:07:51,137 --> 00:07:53,724
You'll drive your big trucks
along side the yacht
172
00:07:53,793 --> 00:07:54,931
and guide it to safety.
173
00:07:55,000 --> 00:07:57,241
Rubble on the big truck double.
174
00:07:57,310 --> 00:07:59,482
That's a big 10-4, Ryder!
175
00:07:59,551 --> 00:08:01,551
Honk, honk!
176
00:08:01,620 --> 00:08:05,655
All right, the Big Truck Pups
are on a roll!
177
00:08:05,724 --> 00:08:08,620
♪
178
00:08:08,689 --> 00:08:09,827
[Barking]
179
00:08:09,896 --> 00:08:11,862
♪ PAW Patrol ♪
180
00:08:11,931 --> 00:08:14,655
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
181
00:08:14,724 --> 00:08:17,103
♪ Go, go, go, go, go ♪
182
00:08:17,172 --> 00:08:18,655
♪ Chase! ♪
183
00:08:18,724 --> 00:08:20,103
[Horn honking]
184
00:08:20,172 --> 00:08:23,827
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
185
00:08:23,896 --> 00:08:25,793
♪ Rubble! ♪
186
00:08:25,862 --> 00:08:27,896
[Horn beeps a tune]
187
00:08:27,965 --> 00:08:32,068
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
188
00:08:32,137 --> 00:08:33,310
[Barking]
189
00:08:33,379 --> 00:08:37,896
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
190
00:08:37,965 --> 00:08:40,137
- ♪ PAW Patrol ♪
- [Horn honking]
191
00:08:44,275 --> 00:08:46,655
Okay, Chase, this looks like
a good place
192
00:08:46,724 --> 00:08:49,241
- to deploy your drone.
- I'm on it!
193
00:08:52,068 --> 00:08:54,586
Big truck, deploy!
194
00:09:00,793 --> 00:09:02,827
[Barking] Drone!
195
00:09:02,896 --> 00:09:06,724
♪
196
00:09:06,793 --> 00:09:09,758
Be careful, Ryder.
We've got a lot of stopped cars
197
00:09:09,827 --> 00:09:11,896
and some downed street lamps
in front of you.
198
00:09:11,965 --> 00:09:15,241
Thanks, Chase. Al, Rubble,
watch out for obstacles ahead.
199
00:09:15,310 --> 00:09:17,172
[Tires screeching]
200
00:09:18,896 --> 00:09:21,068
RUBBLE:
Whoa, what a mess!
201
00:09:21,137 --> 00:09:23,689
Skye, Rocky, I need you
to clear the road
202
00:09:23,758 --> 00:09:25,172
and fix the streetlamps.
203
00:09:25,241 --> 00:09:28,655
- This puppy's gotta drive!
- Put the hammer down!
204
00:09:30,413 --> 00:09:32,551
Chase, any sign of the yacht
yet?
205
00:09:32,620 --> 00:09:36,551
Yep, there it is. Heading right
toward a bunch of cars.
206
00:09:36,620 --> 00:09:39,137
Oh no! Let's make sure it
doesn't hit them
207
00:09:39,206 --> 00:09:42,172
or anything else on the highway.
208
00:09:42,241 --> 00:09:43,965
Or on the side of the highway!
209
00:09:44,034 --> 00:09:47,137
Thanks, Chase. Al, Rubble,
you need to go full speed.
210
00:09:47,206 --> 00:09:50,413
Full speed?
That's my favorite speed!
211
00:09:50,482 --> 00:09:52,896
RYDER: But first, we have to get
the Mayor and the kitties
212
00:09:52,965 --> 00:09:54,379
off the yacht.
213
00:09:54,448 --> 00:09:56,310
Chase, use your drone to rescue
the kitties.
214
00:09:56,379 --> 00:09:58,413
Sending the drone over now.
215
00:10:00,551 --> 00:10:03,310
And Skye, airlift Mayor
Humdinger to safety.
216
00:10:03,379 --> 00:10:05,172
SKYE:
Good timing, Ryder.
217
00:10:05,241 --> 00:10:07,172
We're fixing the last lamp now.
218
00:10:07,241 --> 00:10:09,034
On my way!
219
00:10:09,103 --> 00:10:10,896
[Tires screeching]
220
00:10:10,965 --> 00:10:14,206
Oh, this is so annoying!
221
00:10:14,275 --> 00:10:16,655
Now I'll never get a selfie with
a whale.
222
00:10:16,724 --> 00:10:18,344
[Meowing]
223
00:10:18,413 --> 00:10:21,896
And by "selfie," I mean myself
and all you kitty selves.
224
00:10:21,965 --> 00:10:24,379
CHASE: Mayor Humdinger,
I'm going to use my drone
225
00:10:24,448 --> 00:10:25,896
to save your kitties.
226
00:10:25,965 --> 00:10:29,068
Sorry, kitties, I like you,
but I like me much more.
227
00:10:29,137 --> 00:10:30,827
Me first!
228
00:10:32,827 --> 00:10:34,758
Hmph! Selfish animals.
229
00:10:34,827 --> 00:10:37,068
What about me?
230
00:10:37,137 --> 00:10:39,000
CHASE: Don't worry,
Mayor Humdinger,
231
00:10:39,068 --> 00:10:41,103
Skye is going to airlift you.
232
00:10:43,344 --> 00:10:45,689
Finally! What took you so long?
233
00:10:45,758 --> 00:10:47,758
Augh! My hat!
234
00:10:47,827 --> 00:10:50,034
[Steering wheel creaking]
235
00:10:50,103 --> 00:10:52,482
RUBBLE: Oh no!
236
00:10:52,551 --> 00:10:57,068
Rubble, warn that man
to get away!
237
00:10:57,137 --> 00:10:58,689
- [Horn beeps a tune]
- Oh no!
238
00:10:58,758 --> 00:11:01,413
The silly horn isn't going to
warn that driver.
239
00:11:01,482 --> 00:11:04,000
[Horn beeps a tune]
240
00:11:04,068 --> 00:11:07,172
Boat coming! Get out of the way!
241
00:11:08,000 --> 00:11:09,862
Phew! That was close.
242
00:11:09,931 --> 00:11:13,793
I really need a proper horn,
not a silly one.
243
00:11:13,862 --> 00:11:16,068
MAYOR HUMDINGER:
Whoa!
244
00:11:16,137 --> 00:11:18,206
PUPS: Whoa!
245
00:11:18,275 --> 00:11:19,793
[Meowing]
246
00:11:21,000 --> 00:11:22,137
Oh, a whale!
247
00:11:22,206 --> 00:11:24,103
My selfie!
248
00:11:24,172 --> 00:11:26,379
Augh! Oh my goodness!
249
00:11:26,448 --> 00:11:29,172
If all else fails, fling the
flotation device
250
00:11:29,241 --> 00:11:30,517
at the flailing fellow.
251
00:11:30,586 --> 00:11:33,068
Uh, Francois,
what are you doing?
252
00:11:33,137 --> 00:11:37,862
The odd angle gives this film
some much needed drama.
253
00:11:37,931 --> 00:11:40,620
[Mayor Humdinger shouting]
254
00:11:40,689 --> 00:11:43,517
I doubt we're going to need any
more drama!
255
00:11:43,586 --> 00:11:44,724
Duck!
256
00:11:44,793 --> 00:11:48,000
Duck? Where?
257
00:11:48,068 --> 00:11:49,793
- [Crashing]
- Whoa!
258
00:11:49,862 --> 00:11:51,172
Oh dear! Oh no!
259
00:11:51,241 --> 00:11:52,827
[Shouting]
260
00:11:55,310 --> 00:11:56,724
[Metal creaking]
261
00:11:56,793 --> 00:11:58,793
[Gasping]
Oh no!
262
00:11:58,862 --> 00:12:01,344
We need to do something fast to
save all those people
263
00:12:01,413 --> 00:12:03,724
before the whole bridge
collapses.
264
00:12:07,551 --> 00:12:11,206
Yeah! That bridge is in need of
a big-time fix!
265
00:12:11,275 --> 00:12:13,206
Zuma, Marshall,
meet us at the bridge.
266
00:12:13,275 --> 00:12:15,310
We need all you pups.
267
00:12:19,275 --> 00:12:21,586
Let's drive in!
268
00:12:21,655 --> 00:12:24,310
I'm ready for a rough,
rough, repair.
269
00:12:26,482 --> 00:12:30,206
Don't worry, someone
will save us.
270
00:12:30,275 --> 00:12:32,000
[Groaning]
271
00:12:32,068 --> 00:12:33,689
[Cracking]
272
00:12:33,758 --> 00:12:36,482
What is he doing, cousin?
If he doesn't stop,
273
00:12:36,551 --> 00:12:38,000
his boat will sink!
274
00:12:38,068 --> 00:12:39,620
[Loud creaking]
275
00:12:39,689 --> 00:12:42,620
Oh! Look at the bridge wobble
with all those people
276
00:12:42,689 --> 00:12:45,000
and their vehicles on it!
If it breaks,
277
00:12:45,068 --> 00:12:47,965
they'll be in real trouble!
This is a disaster!
278
00:12:48,034 --> 00:12:50,724
[Air horns blaring]
279
00:12:50,793 --> 00:12:54,206
I hope Ryder and the Big Truck
Pups can save them.
280
00:12:55,862 --> 00:12:59,000
Whoa! That support is really
shaking.
281
00:12:59,068 --> 00:13:01,586
It doesn't look like it can stay
up much longer.
282
00:13:01,655 --> 00:13:04,241
Al, I need on the bridge to
brace it with your claw.
283
00:13:04,310 --> 00:13:06,689
10-4, Ryder.
You can count on me.
284
00:13:06,758 --> 00:13:08,931
- [Horn honking]
- Honk, honk!
285
00:13:11,310 --> 00:13:13,724
Now let's give this support
column a hand.
286
00:13:13,793 --> 00:13:15,965
A real big hand.
287
00:13:16,034 --> 00:13:18,896
[Whirring]
288
00:13:18,965 --> 00:13:22,793
Yes! Good job, Al, dude.
It stopped moving!
289
00:13:24,758 --> 00:13:27,551
For now, but the yacht keeps
putting pressure on the column.
290
00:13:27,620 --> 00:13:30,413
Marshall, I need you to use your
water cannon
291
00:13:30,482 --> 00:13:32,103
to extinguish those rockets.
292
00:13:32,172 --> 00:13:34,000
The spray is on its way!
293
00:13:35,758 --> 00:13:39,000
That Monsieur Humdinger
is a menace!
294
00:13:40,689 --> 00:13:43,689
Suffering snails! That sinister
sailor side-swiped the Flounder
295
00:13:43,758 --> 00:13:47,206
and now it's sinking!
Abandon ship!
296
00:13:47,275 --> 00:13:55,275
♪
297
00:13:57,620 --> 00:14:00,000
[Panting] Quelle tragedy!
298
00:14:00,068 --> 00:14:04,965
I know! My beloved boat is at
the bottom of the Bay.
299
00:14:05,034 --> 00:14:06,931
Hmm? Oh, that. Yes, that.
300
00:14:07,000 --> 00:14:10,896
But I missed getting the coolest
shot for my action film.
301
00:14:10,965 --> 00:14:14,103
Action film? We should probably
holler for help.
302
00:14:14,172 --> 00:14:17,000
- Help!
- Help!
303
00:14:17,068 --> 00:14:19,310
[Gasping] The Turbots are
in trouble.
304
00:14:19,379 --> 00:14:20,793
Skye, can you airlift them?
305
00:14:20,862 --> 00:14:23,862
SKYE: Roger, Ryder,
I'll be there in a jiffy.
306
00:14:23,931 --> 00:14:26,034
Uh-oh, it looks like
the Flounder must have sunk
307
00:14:26,103 --> 00:14:28,724
under the water. Zuma,
I need you to bring it back up.
308
00:14:28,793 --> 00:14:32,103
Time to go fishing for flounder!
309
00:14:32,172 --> 00:14:33,586
[Horn honking]
310
00:14:33,655 --> 00:14:36,034
Big Truck, deploy!
311
00:14:41,068 --> 00:14:43,068
[Barking] Harness!
312
00:14:45,103 --> 00:14:46,827
Oh, don't worry, mon cousin.
313
00:14:46,896 --> 00:14:49,931
I'll get all this action
on camera.
314
00:14:50,000 --> 00:14:53,379
Okay! Then up, up,
and away we go!
315
00:14:54,206 --> 00:14:55,896
Whoa!
316
00:14:57,724 --> 00:15:01,310
Boy, Zuma, that is one
boffo barge!
317
00:15:01,379 --> 00:15:03,827
ZUMA:
Thanks, Captain Turbot!
318
00:15:03,896 --> 00:15:07,896
♪
319
00:15:07,965 --> 00:15:10,827
[Barking]
Pup Pack propeller!
320
00:15:10,896 --> 00:15:17,724
♪
321
00:15:17,793 --> 00:15:20,413
Ryder, I've got eyes on the
Flounder.
322
00:15:20,482 --> 00:15:22,034
I'll go grab it.
323
00:15:24,620 --> 00:15:27,620
Got ya! Now let's reel you in.
324
00:15:29,896 --> 00:15:32,586
- [Thudding]
- Huh? Uh-oh!
325
00:15:33,758 --> 00:15:35,724
Oh no! My ship is seriously
stuck!
326
00:15:35,793 --> 00:15:39,517
Don't worry, dudes.
My big barge can handle this.
327
00:15:39,586 --> 00:15:41,413
[Creaking]
328
00:15:48,241 --> 00:15:50,689
You saved my floating friend!
329
00:15:50,758 --> 00:15:53,758
And now we have the touching
reunion.
330
00:15:53,827 --> 00:15:56,482
This water safety film
has it all.
331
00:15:56,551 --> 00:15:59,517
Laughs, terror, tears.
332
00:15:59,586 --> 00:16:03,206
Oh, Francois, you are a genius.
333
00:16:03,275 --> 00:16:05,448
[Creaking]
334
00:16:05,517 --> 00:16:07,068
[Mayor Humdinger groaning]
335
00:16:10,275 --> 00:16:13,551
MARSHALL: Ryder, I'm in position
to hose those rockets.
336
00:16:13,620 --> 00:16:15,862
Big Truck, deploy!
337
00:16:15,931 --> 00:16:21,068
♪
338
00:16:21,137 --> 00:16:22,655
Ready?
339
00:16:23,896 --> 00:16:25,793
Aim.
340
00:16:25,862 --> 00:16:27,482
Water!
341
00:16:29,103 --> 00:16:31,275
- [Mayor Humdinger shouting]
- Bullseye!
342
00:16:31,344 --> 00:16:34,896
You did it, Marshall! And Al,
way to hold down the fort.
343
00:16:34,965 --> 00:16:37,275
AL: Or hold up the bridge!
344
00:16:37,344 --> 00:16:39,068
[Laughing] Okay, Chase.
345
00:16:39,137 --> 00:16:41,758
Let's use your winch to pull the
yacht out of the way.
346
00:16:41,827 --> 00:16:44,517
CHASE: Operation Tugboat
is in effect.
347
00:16:48,793 --> 00:16:50,896
Heads up, Mayor Humdinger!
348
00:16:50,965 --> 00:16:52,103
[Barking] Winch!
349
00:16:52,172 --> 00:17:00,172
♪
350
00:17:00,241 --> 00:17:02,517
Hmm, that base on the
support column
351
00:17:02,586 --> 00:17:04,000
looks ready to fall apart.
352
00:17:04,068 --> 00:17:07,068
[Lips smacking]
We're free, we're free! Yes!
353
00:17:07,137 --> 00:17:10,689
Uh, thanks for saving us,
PAW Patrol.
354
00:17:10,758 --> 00:17:12,413
No problem, Mayor Humdinger.
355
00:17:12,482 --> 00:17:14,413
[Meowing]
356
00:17:14,482 --> 00:17:15,758
Don't go anywhere, whale!
357
00:17:15,827 --> 00:17:18,206
We're coming to get our selfie.
358
00:17:18,275 --> 00:17:20,448
[Laughing]
359
00:17:20,517 --> 00:17:23,137
We have to fix that base of the
support column first.
360
00:17:23,206 --> 00:17:25,206
Good plan, but how do I get
there?
361
00:17:25,275 --> 00:17:26,758
It's in the water.
362
00:17:26,827 --> 00:17:30,275
Zuma, can you give Rubble
a big rig piggy back?
363
00:17:30,344 --> 00:17:31,896
Hop aboard!
364
00:17:35,689 --> 00:17:37,551
Thanks for the lift, Zuma!
365
00:17:37,620 --> 00:17:39,241
Anytime, Rubble!
366
00:17:41,758 --> 00:17:44,241
Rocky, can you get a bag
of cement from Rubble's truck
367
00:17:44,310 --> 00:17:47,000
- and get it to Marshall?
- Coming right up.
368
00:17:48,517 --> 00:17:50,689
[Barking] Pup Pack claw!
369
00:17:57,379 --> 00:18:01,379
♪
370
00:18:01,448 --> 00:18:04,586
I'm really "digging" your work,
Rubble, dude.
371
00:18:04,655 --> 00:18:08,241
Thanks! These big chunks should
help rebuild the base.
372
00:18:08,310 --> 00:18:10,586
Marshall, you're up,
Big Truck Pup.
373
00:18:10,655 --> 00:18:12,724
MARSHALL:
Concrete coming up!
374
00:18:18,000 --> 00:18:19,724
RYDER:
Great work, everyone!
375
00:18:19,793 --> 00:18:21,793
AL: It was a solid plan,
Ryder.
376
00:18:21,862 --> 00:18:23,724
And now we have a solid support!
377
00:18:23,793 --> 00:18:25,689
- [Horn honking]
- Okay, everyone!
378
00:18:25,758 --> 00:18:27,931
It's safe to drive off
the bridge!
379
00:18:30,137 --> 00:18:31,482
[Cracking]
380
00:18:31,551 --> 00:18:33,758
It's cracking underneath!
381
00:18:33,827 --> 00:18:35,310
Al can't see the crack!
382
00:18:35,379 --> 00:18:39,379
I have to warn everyone to move
faster of the bridge!
383
00:18:39,448 --> 00:18:41,172
[Horn beeps a tune]
384
00:18:41,241 --> 00:18:43,724
Augh! This silly horn isn't
getting anyone's attention.
385
00:18:43,793 --> 00:18:46,344
Al! Tell everyone to get off
the bridge!
386
00:18:46,413 --> 00:18:48,000
There's a crack underneath!
387
00:18:48,068 --> 00:18:51,827
10-4, Rubble! Everyone, we need
you to get off the bridge
388
00:18:51,896 --> 00:18:54,000
as fast and safely as you can.
389
00:18:54,068 --> 00:18:55,931
- [Horn blaring]
- Honk, honk!
390
00:18:56,000 --> 00:18:58,448
♪
391
00:18:58,517 --> 00:18:59,655
[Loud moaning]
392
00:18:59,724 --> 00:19:01,758
That sound! It's a whale!
393
00:19:01,827 --> 00:19:03,448
[Whale vocalizing]
394
00:19:03,517 --> 00:19:06,413
It's probably here to check out
all the action.
395
00:19:06,482 --> 00:19:07,931
Whales are so cool.
396
00:19:08,000 --> 00:19:09,379
[Whale vocalizing]
397
00:19:09,448 --> 00:19:12,068
Hear that, Garby?
I think it's a whale!
398
00:19:12,137 --> 00:19:14,310
- [Bleating]
- Whoa!
399
00:19:14,379 --> 00:19:17,344
[Cracking]
400
00:19:17,413 --> 00:19:18,586
Uh-oh.
401
00:19:18,655 --> 00:19:21,206
Yeah, do you know what's
not cool?
402
00:19:21,275 --> 00:19:24,068
That! Uh-oh!
403
00:19:24,137 --> 00:19:27,137
Farmer Al's truck is about to
fall through the bridge!
404
00:19:27,206 --> 00:19:28,827
Thanks for the warning, Rubble.
405
00:19:28,896 --> 00:19:31,172
And we need to get this whale
out of the way.
406
00:19:31,241 --> 00:19:34,896
Whale dude! Get out of here!
It's not safe!
407
00:19:34,965 --> 00:19:39,068
[Horn blaring]
408
00:19:39,137 --> 00:19:41,620
You did it, Zuma! It swam away!
409
00:19:41,689 --> 00:19:44,068
Phew.
410
00:19:44,137 --> 00:19:47,758
Not so fast, Mr. Whale!
I need my selfie.
411
00:19:50,103 --> 00:19:51,793
Whoa!
412
00:19:54,103 --> 00:19:56,862
Mayor Humdinger scared it back
under the bridge!
413
00:19:56,931 --> 00:19:59,137
We need to save Farmer Al,
quick!
414
00:19:59,206 --> 00:20:02,103
Skye, we need you at the bridge
for an air rescue.
415
00:20:02,172 --> 00:20:04,206
SKYE:
10-4, Ryder.
416
00:20:09,689 --> 00:20:11,862
[Whale vocalizing]
417
00:20:11,931 --> 00:20:13,286
Okay, kitties,
everyone snuggle in tight.
418
00:20:13,310 --> 00:20:16,000
Come on, closer.
You're out of frame.
419
00:20:16,068 --> 00:20:19,137
Now everyone meow, "Cheddar!"
420
00:20:20,137 --> 00:20:21,724
RUBBLE:
Mayor Humdinger, move!
421
00:20:21,793 --> 00:20:24,310
It's not safe!
422
00:20:24,379 --> 00:20:25,482
[Gasping]
423
00:20:25,551 --> 00:20:28,068
[Cracking]
424
00:20:28,137 --> 00:20:30,103
[Meowing]
425
00:20:30,172 --> 00:20:31,586
They're going to get crushed!
426
00:20:31,655 --> 00:20:33,758
Not if I can help it.
427
00:20:41,241 --> 00:20:42,862
Whoa! You caught it!
428
00:20:42,931 --> 00:20:44,448
Amazing, Al.
429
00:20:44,517 --> 00:20:47,103
[Cracking]
430
00:20:48,965 --> 00:20:51,862
Uh, pups, there's another piece
breaking off.
431
00:20:51,931 --> 00:20:53,344
[Gasping]
And my claw is full!
432
00:20:53,413 --> 00:20:55,310
We can't watch!
433
00:20:55,379 --> 00:20:58,482
Mayor Humdinger, Mr. Whale,
get out of there!
434
00:20:58,551 --> 00:20:59,827
You're in danger!
435
00:20:59,896 --> 00:21:02,689
Danger. When someone's
in danger,
436
00:21:02,758 --> 00:21:05,206
honk away to save the day!
437
00:21:05,275 --> 00:21:06,896
Chase, I need your megaphone.
438
00:21:06,965 --> 00:21:09,137
[Barking]
Pup Pack megaphone!
439
00:21:13,724 --> 00:21:16,448
Here goes everything!
440
00:21:16,517 --> 00:21:19,931
[Fog horn blaring]
441
00:21:20,000 --> 00:21:23,241
[Horn continues blaring]
442
00:21:23,310 --> 00:21:25,137
Augh! Uh-oh!
443
00:21:26,448 --> 00:21:27,896
[Shouting]
444
00:21:33,000 --> 00:21:37,310
Yes! We didn't get wet,
and not a drop on my hat.
445
00:21:37,379 --> 00:21:38,896
[Shouting]
446
00:21:40,689 --> 00:21:41,689
[Glass cracking]
447
00:21:41,758 --> 00:21:44,310
No, my phone!
448
00:21:44,379 --> 00:21:47,310
My whale selfie!
449
00:21:48,344 --> 00:21:51,448
Yuck! And my hat is wet!
450
00:21:53,275 --> 00:21:57,310
Okay, Big Truck Pups,
time for a big repair.
451
00:21:57,379 --> 00:21:59,103
[Pups howling]
452
00:22:00,655 --> 00:22:07,931
♪
453
00:22:08,000 --> 00:22:10,137
[Barking]
Concrete sprayer!
454
00:22:15,448 --> 00:22:18,137
RYDER: Nice job
with the asphalt, pups.
455
00:22:19,793 --> 00:22:23,034
Ta-da! One repaired bridge.
456
00:22:23,103 --> 00:22:27,448
What an amazing job, Ryder.
Thank you, PAW Patrol.
457
00:22:27,517 --> 00:22:29,068
Anytime, Mayor Goodway.
458
00:22:29,137 --> 00:22:31,172
Whenever your bridge is about
to fall down,
459
00:22:31,241 --> 00:22:33,137
- just yelp...
- Or honk!
460
00:22:33,206 --> 00:22:35,862
For some Big Truck Pup help!
461
00:22:35,931 --> 00:22:37,586
[Squawking]
462
00:22:37,655 --> 00:22:41,517
Chickaletta just gave our work
the official stamp of approval.
463
00:22:41,586 --> 00:22:45,137
- [Laughing]
- ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
464
00:22:47,586 --> 00:22:55,586
♪
32068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.