All language subtitles for Paw Patrol S09 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:09,275 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,724 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,655 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,827 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:15,896 --> 00:00:17,344 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:17,413 --> 00:00:19,206 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:19,275 --> 00:00:22,689 ♪ Marshall, Rubble, Chase Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:22,758 --> 00:00:24,517 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:24,586 --> 00:00:26,655 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:26,724 --> 00:00:29,655 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:29,724 --> 00:00:31,310 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,827 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:32,896 --> 00:00:34,724 ♪ No job is too big no pup is too small ♪ 14 00:00:34,793 --> 00:00:37,034 ♪ PAW Patrol we're on a roll ♪ 15 00:00:37,103 --> 00:00:41,517 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:41,586 --> 00:00:45,103 ♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:47,517 --> 00:00:49,655 LEO: Cat Pack/PAW Patrol Rescue... 18 00:00:50,344 --> 00:00:51,620 [Lion roaring] 19 00:00:51,689 --> 00:00:54,689 [Birds squawking] 20 00:00:54,758 --> 00:00:56,793 That last one was a lion. 21 00:00:56,862 --> 00:00:59,068 RYDER: Yes, it was. You have a good ear, Leo. 22 00:00:59,137 --> 00:01:03,000 Thanks. If I were a big cat, I'd be a lion. 23 00:01:03,068 --> 00:01:04,620 Roar! 24 00:01:04,689 --> 00:01:05,872 Thanks for letting us hitch a ride 25 00:01:05,896 --> 00:01:07,103 on the PAW Patroller, Ryder. 26 00:01:07,172 --> 00:01:08,562 We've been really looking forward to 27 00:01:08,586 --> 00:01:10,517 checking out the jungle. 28 00:01:10,586 --> 00:01:12,448 The Cat Pack is welcome anytime. 29 00:01:12,517 --> 00:01:15,655 Hey, Leo, do you want to see my favorite part of the jungle? 30 00:01:15,724 --> 00:01:18,137 We might even spot a lion or a tiger. 31 00:01:18,206 --> 00:01:20,172 Meow. Roar! 32 00:01:20,241 --> 00:01:24,517 That's big cat for "yes." Just let me get ready. 33 00:01:31,586 --> 00:01:33,034 [Roaring] 34 00:01:35,586 --> 00:01:37,689 [Engine revving] 35 00:01:37,758 --> 00:01:40,689 Now, I'm ready for any cat-astrophe. 36 00:01:40,758 --> 00:01:42,275 Like if we should run into any... 37 00:01:42,344 --> 00:01:43,344 [Shuddering] 38 00:01:43,413 --> 00:01:45,310 mice. Can't stand them. 39 00:01:45,379 --> 00:01:50,000 It's okay, Leo. I know this jungle like the back of my paw. 40 00:01:50,068 --> 00:01:52,034 You'll be okay. 41 00:01:55,517 --> 00:01:56,793 LEO: Wow. 42 00:01:56,862 --> 00:01:59,000 No wonder this is your favorite place. 43 00:01:59,068 --> 00:02:01,206 Sometimes, I'm afraid of the dark, 44 00:02:01,275 --> 00:02:03,379 and fireflies are like little night lights. 45 00:02:03,448 --> 00:02:06,034 - [Something howling] - [Gasping] Ghosts! 46 00:02:06,103 --> 00:02:07,413 [Gasping] Mice. 47 00:02:07,482 --> 00:02:10,172 BOTH [Gasping]: Ghost mice! 48 00:02:10,241 --> 00:02:12,172 - [Bird squawking] - [Owl hooting] 49 00:02:12,241 --> 00:02:15,034 Wait. That could be someone in trouble. 50 00:02:15,103 --> 00:02:16,965 We better check. 51 00:02:18,379 --> 00:02:20,275 It's pretty dark in there. 52 00:02:20,344 --> 00:02:22,206 And we'll have to be careful going in. 53 00:02:22,275 --> 00:02:25,517 The monkey temple is full of booby traps. 54 00:02:25,586 --> 00:02:28,103 That's okay. My suit lights up. 55 00:02:28,172 --> 00:02:30,793 Roar! Lion strength. 56 00:02:30,862 --> 00:02:32,896 I hope that helped. 57 00:02:32,965 --> 00:02:36,655 [Gasping] I have an idea that should give me some light, too. 58 00:02:36,724 --> 00:02:39,241 Fireflies love the pollen these bushes make. 59 00:02:39,310 --> 00:02:41,217 That's why there's so many fireflies in this spot. 60 00:02:41,241 --> 00:02:42,310 If I shake the tree 61 00:02:42,379 --> 00:02:45,206 and get some pollen on me, then... 62 00:02:45,275 --> 00:02:47,931 It's working! They'll be my light. 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,241 Good thinking. Now we can both see any booby traps. 64 00:02:51,310 --> 00:02:53,862 Or, you know, mice. 65 00:02:54,724 --> 00:02:56,862 [Monkey gibbering] 66 00:02:56,931 --> 00:02:59,620 Hmm. My ears tell me that's a... 67 00:02:59,689 --> 00:03:01,551 giant mouse? 68 00:03:01,620 --> 00:03:03,896 No, Leo. It sounds like a little monkey. 69 00:03:03,965 --> 00:03:05,103 We have to hurry. 70 00:03:05,172 --> 00:03:07,000 And watch out for booby traps. 71 00:03:08,172 --> 00:03:10,172 [Screaming] 72 00:03:10,241 --> 00:03:12,793 - Aw. poor little thing. - [Screaming continues] 73 00:03:12,862 --> 00:03:15,448 Don't worry, amiga. We'll get that rock off you. 74 00:03:15,517 --> 00:03:18,413 Right. Lion strength. 75 00:03:18,482 --> 00:03:19,896 [Grunting] 76 00:03:19,965 --> 00:03:22,448 Whoa. You're one strong cat, Leo. 77 00:03:22,517 --> 00:03:25,241 Thanks, but is the monkey okay? 78 00:03:25,310 --> 00:03:26,448 [Crying] 79 00:03:26,517 --> 00:03:27,965 Doesn't look like she can walk. 80 00:03:28,034 --> 00:03:29,310 So, you get a ride, amiga. 81 00:03:29,379 --> 00:03:31,620 Climb on. Okay, Leo. 82 00:03:31,689 --> 00:03:32,862 You lead us... 83 00:03:32,931 --> 00:03:34,172 - [Mouse squeaking] - out. 84 00:03:34,241 --> 00:03:35,413 What? What is it? 85 00:03:35,482 --> 00:03:37,827 - [Squeaking continues] - Is that a mouse? 86 00:03:37,896 --> 00:03:39,275 Mouse, mouse! 87 00:03:41,206 --> 00:03:42,482 Uh-oh. 88 00:03:42,551 --> 00:03:44,206 [Gasping] Booby trap! 89 00:03:46,103 --> 00:03:47,620 [Barking] Cable. 90 00:03:52,517 --> 00:03:54,655 [Shouting] 91 00:03:54,724 --> 00:03:56,068 Ugh. 92 00:03:56,137 --> 00:03:58,724 Hang on, monito, little monkey. 93 00:04:00,206 --> 00:04:01,448 Whoa! 94 00:04:03,448 --> 00:04:04,931 Phew. 95 00:04:05,000 --> 00:04:06,344 - Close one, huh, monkey? - Wah. 96 00:04:06,413 --> 00:04:07,965 Are you okay, Leo? 97 00:04:08,034 --> 00:04:10,206 Yeah. Can you swing out of here? 98 00:04:10,275 --> 00:04:13,137 The ceiling is too old and crumbly to get a safe grip. 99 00:04:13,206 --> 00:04:15,793 Hmm. Guess we're really trapped. 100 00:04:15,862 --> 00:04:18,000 [Sighing] Time to call Ryder. 101 00:04:19,275 --> 00:04:20,620 [Phone ringing] 102 00:04:20,689 --> 00:04:23,551 Hey, Tracker. How's your safari? 103 00:04:23,620 --> 00:04:25,586 So-far-i, not so good, Ryder. 104 00:04:25,655 --> 00:04:27,275 We set off a booby trap, 105 00:04:27,344 --> 00:04:29,793 and now we're stranded over a pit inside the monkey temple 106 00:04:29,862 --> 00:04:31,827 - with a hurt monkey. - [Gibbering] 107 00:04:31,896 --> 00:04:33,275 We're on our way. 108 00:04:33,344 --> 00:04:36,000 No pit is too deep. No pup is too small. 109 00:04:37,275 --> 00:04:38,413 PAW Patrol and Cat Pack, 110 00:04:38,482 --> 00:04:40,758 to the PAW Patroller. 111 00:04:40,827 --> 00:04:43,137 PUPS & RORY: Ryder needs us. 112 00:04:43,206 --> 00:04:46,103 Whoa, Marshall! 113 00:04:46,172 --> 00:04:48,103 Whoa. Whoa! 114 00:04:48,172 --> 00:04:50,724 - Marshall, look out. - Careful. 115 00:04:50,793 --> 00:04:53,413 Whoa! [Thudding] 116 00:04:53,482 --> 00:04:56,275 Sweet ride. 117 00:04:56,344 --> 00:04:57,793 [Everyone laughing] 118 00:05:07,379 --> 00:05:08,793 [Snarling] 119 00:05:12,034 --> 00:05:15,862 [Laughing, barking, howling] 120 00:05:17,551 --> 00:05:20,689 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 121 00:05:20,758 --> 00:05:23,275 And me. Meow. Can I help you? 122 00:05:23,344 --> 00:05:26,000 Thanks for coming, pups and Rory. 123 00:05:26,068 --> 00:05:29,827 We have to rescue Leo, Tracker and a hurt baby monkey 124 00:05:29,896 --> 00:05:31,034 from that pit. 125 00:05:31,103 --> 00:05:32,448 - Uh-oh. - [Gibbering] 126 00:05:32,517 --> 00:05:36,137 So, for this mission, I'll need EMT Marshall. 127 00:05:36,206 --> 00:05:38,034 I'll need you to use your medical gear 128 00:05:38,103 --> 00:05:40,310 to make sure the monkey is okay. 129 00:05:40,379 --> 00:05:43,172 I'm ready for a ruff-ruff rescue. 130 00:05:43,241 --> 00:05:45,758 That pit looks huge. How do we get them out? 131 00:05:45,827 --> 00:05:48,758 That's why I'll need... Rory. 132 00:05:48,827 --> 00:05:50,241 You'll use your pouncing skills 133 00:05:50,310 --> 00:05:52,931 to get Leo, Tracker and the monkey to safety. 134 00:05:53,758 --> 00:05:55,137 Purr-fect. 135 00:05:55,206 --> 00:05:58,448 All right. PAW Patrol is on a roll. 136 00:06:00,620 --> 00:06:01,793 ♪ PAW Patrol ♪ 137 00:06:01,862 --> 00:06:04,448 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 138 00:06:04,517 --> 00:06:06,206 - ♪ Marshall ♪ - [Barking] 139 00:06:08,344 --> 00:06:10,655 ♪ Go, go, go, go, go, go, go Rory ♪ 140 00:06:10,724 --> 00:06:12,551 Roar! 141 00:06:17,827 --> 00:06:21,275 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 142 00:06:21,344 --> 00:06:22,517 [Siren wailing] 143 00:06:27,068 --> 00:06:29,241 [Engines revving, siren wailing] 144 00:06:34,034 --> 00:06:36,344 RYDER: Leo and Tracker set off a booby trap. 145 00:06:36,413 --> 00:06:38,931 So, stick close and watch out. 146 00:06:39,000 --> 00:06:40,965 Booby trap trigger. Careful. 147 00:06:41,034 --> 00:06:43,103 This way. 148 00:06:48,586 --> 00:06:51,103 Whoa! 149 00:06:51,172 --> 00:06:53,241 We're so glad to see you guys. 150 00:06:53,310 --> 00:06:55,103 - Hola, amigos. - [Gibbering] 151 00:06:55,172 --> 00:06:57,379 You're going to be okay, little monkey. 152 00:06:57,448 --> 00:06:59,620 You should rescue the monkey first, 153 00:06:59,689 --> 00:07:03,758 even though there's a huge mouse in here, somewhere. 154 00:07:03,827 --> 00:07:05,448 Sorry I can't help. 155 00:07:05,517 --> 00:07:07,379 The ceiling and walls are too crumbly 156 00:07:07,448 --> 00:07:09,310 to get a good grip with my cables. 157 00:07:09,379 --> 00:07:12,724 Rory, time to use your tiger-pouncing skills. 158 00:07:12,793 --> 00:07:15,137 Agility of a tiger. 159 00:07:25,206 --> 00:07:26,862 - Excelente, Rory. - [Gibbering] 160 00:07:26,931 --> 00:07:30,344 Climb on my back, little monkey. We're going for a ride. 161 00:07:30,413 --> 00:07:32,137 Are you sure you can carry the monkey 162 00:07:32,206 --> 00:07:34,275 and make the jump back to the wall? 163 00:07:34,344 --> 00:07:37,517 Uh-huh, but I'll need more height to reach that statue. 164 00:07:37,586 --> 00:07:41,310 Look. Our firefly friends are lighting up the ceiling. 165 00:07:41,379 --> 00:07:44,655 Wow. I didn't see that part of the ceiling before. 166 00:07:44,724 --> 00:07:46,137 [Barking] 167 00:07:46,206 --> 00:07:48,413 - Can you reach it? - Watch me. 168 00:07:48,482 --> 00:07:50,965 Let's pounce. 169 00:07:52,103 --> 00:07:54,655 [Grunting] Phew. 170 00:07:57,034 --> 00:08:00,517 [Shouting] 171 00:08:04,482 --> 00:08:05,896 - You did it! - 'Attacat. 172 00:08:05,965 --> 00:08:07,724 - Nice moves. - [Gibbering] 173 00:08:07,793 --> 00:08:10,137 Now, let's check that leg, little monkey buddy. 174 00:08:10,206 --> 00:08:13,000 [Barking] X-ray scanner. 175 00:08:15,137 --> 00:08:18,275 She's okay, everyone. Just a sprained foot. 176 00:08:18,344 --> 00:08:19,907 You'll be back climbing trees in no time. 177 00:08:19,931 --> 00:08:22,068 [Gibbering] 178 00:08:22,137 --> 00:08:24,448 Buenas noticias! More good news. 179 00:08:24,517 --> 00:08:26,241 Those blocks up there held Rory, 180 00:08:26,310 --> 00:08:29,517 so my cable should be able to get a good grip on them. 181 00:08:29,586 --> 00:08:31,344 [Barking] Cables. 182 00:08:37,551 --> 00:08:39,724 Got it. Get ready, Leo. 183 00:08:39,793 --> 00:08:41,620 Ay! Vengo. I'm coming to you. 184 00:08:41,689 --> 00:08:42,862 [Mouse squeaking] 185 00:08:42,931 --> 00:08:44,551 [Squeaking continues] 186 00:08:44,620 --> 00:08:46,137 [Gasping] The mouse! 187 00:08:46,206 --> 00:08:49,241 - Uh. - Ay-ay-ay. 188 00:08:51,862 --> 00:08:53,103 Sorry. 189 00:08:53,172 --> 00:08:54,758 Silly mouse. 190 00:08:54,827 --> 00:08:56,482 Hang on, everyone. 191 00:08:56,551 --> 00:08:57,758 [Panting] 192 00:08:57,827 --> 00:08:59,724 [Shouting] 193 00:08:59,793 --> 00:09:01,551 - Whoa! - Whoa! 194 00:09:01,620 --> 00:09:02,827 Now. 195 00:09:04,689 --> 00:09:06,517 Cat-tastic save, Rory. 196 00:09:06,586 --> 00:09:09,103 You just have to think pounce-itively. 197 00:09:09,172 --> 00:09:11,482 Now, let's get out of here before the mouse comes back. 198 00:09:11,551 --> 00:09:13,103 Please? 199 00:09:13,172 --> 00:09:17,379 You and Tracker take the lead. We'll bring the baby monkey. 200 00:09:17,448 --> 00:09:20,137 I'll use my light to point out any booby traps. 201 00:09:22,034 --> 00:09:24,206 I think that's the last booby trap. 202 00:09:26,103 --> 00:09:27,482 [Gibbering] 203 00:09:27,551 --> 00:09:28,758 [Gasping] 204 00:09:30,448 --> 00:09:32,448 [Thudding] 205 00:09:33,586 --> 00:09:35,689 Almost done, Ryder. Everyone safe? 206 00:09:35,758 --> 00:09:38,448 We're okay, but the way out is totally blocked. 207 00:09:38,517 --> 00:09:41,586 Hmm. Tell Ryder to move back. 208 00:09:41,655 --> 00:09:43,862 Ryder, Leo is going to try something. 209 00:09:43,931 --> 00:09:45,344 Move back from the pile. 210 00:09:45,413 --> 00:09:47,103 And plug your ears. 211 00:09:47,172 --> 00:09:50,068 And plug your ears. Wait. Que? 212 00:09:50,137 --> 00:09:52,655 Everyone cover your ears. 213 00:09:52,724 --> 00:09:55,000 Lion roar. 214 00:09:55,068 --> 00:09:57,413 [Vehicle roaring] 215 00:09:59,137 --> 00:10:00,517 It's working. 216 00:10:01,586 --> 00:10:04,000 You can see the fireflies outside. 217 00:10:04,068 --> 00:10:05,862 Go. 218 00:10:05,931 --> 00:10:08,034 Maybe you should go next, Ryder. 219 00:10:08,103 --> 00:10:10,275 Right. I can get the monkey out. 220 00:10:13,482 --> 00:10:15,162 - [Something crashing] - What's that sound? 221 00:10:16,172 --> 00:10:18,448 Ryder, the block is giving way. 222 00:10:19,620 --> 00:10:21,793 I'll hold it up. You get Marshall out. 223 00:10:21,862 --> 00:10:22,862 [Shouting] 224 00:10:22,931 --> 00:10:24,137 [Squeaking] 225 00:10:24,206 --> 00:10:26,689 [Whimpering] 226 00:10:26,758 --> 00:10:30,275 Mouse or no mouse, I've got a stone to stop. 227 00:10:31,586 --> 00:10:35,344 Lion strength. 228 00:10:35,413 --> 00:10:36,827 [Barking] Cables. 229 00:10:43,896 --> 00:10:46,206 Thanks, Tracker. Thanks, Leo. 230 00:10:46,275 --> 00:10:49,034 [Squeaking] 231 00:10:49,103 --> 00:10:52,827 [Shuddering] Okay, Mr. Mouse. Jump on. 232 00:10:52,896 --> 00:10:55,758 Uh... 233 00:10:57,482 --> 00:11:00,758 Leo, eres muy valiente. You are very brave. 234 00:11:00,827 --> 00:11:02,448 [Mouse squeaking] 235 00:11:02,517 --> 00:11:06,482 Thanks. And holding up that heavy rock wasn't easy, either. 236 00:11:06,551 --> 00:11:07,689 [Laughing] 237 00:11:07,758 --> 00:11:09,137 [Everyone laughing] 238 00:11:10,448 --> 00:11:12,793 - [Something howling] - [Something snarling] 239 00:11:12,862 --> 00:11:14,206 Here they come. 240 00:11:14,275 --> 00:11:16,241 [Siren wailing] 241 00:11:16,310 --> 00:11:19,724 [Vehicle roaring] 242 00:11:19,793 --> 00:11:21,931 [Various jungle animals bellowing] 243 00:11:22,000 --> 00:11:23,793 RYDER: Hear that? 244 00:11:23,862 --> 00:11:25,206 All the lions, tigers, 245 00:11:25,275 --> 00:11:27,206 cheetahs and jaguars are saluting you. 246 00:11:27,275 --> 00:11:29,310 Wow. Thank you. 247 00:11:29,379 --> 00:11:30,793 [Gibbering] 248 00:11:30,862 --> 00:11:34,172 She says, "Thanks to everybody" for saving her. 249 00:11:34,241 --> 00:11:35,896 If you ever get stuck in a monkey temple, 250 00:11:35,965 --> 00:11:37,724 just yelp for help. 251 00:11:37,793 --> 00:11:40,724 Or roar! 252 00:11:40,793 --> 00:11:43,620 [Barking, howling] 253 00:11:43,689 --> 00:11:45,275 [Lion roaring] 254 00:11:47,655 --> 00:11:49,862 RORY: Cat Pack/PAW Patrol Rescue... 255 00:11:53,413 --> 00:11:55,655 First, you get low to the ground, like this. 256 00:11:55,724 --> 00:11:58,586 Then, shift your weight to your back paws like this. 257 00:11:59,689 --> 00:12:03,172 Bend your knees, and then... pounce! 258 00:12:03,241 --> 00:12:05,344 [Grunting] 259 00:12:05,413 --> 00:12:06,793 - Paw-some. - Wow. 260 00:12:06,862 --> 00:12:09,689 - So cool! - Rocky, you're up. 261 00:12:09,758 --> 00:12:11,310 Green means... 262 00:12:11,379 --> 00:12:13,655 Whoa. Oof. 263 00:12:13,724 --> 00:12:16,724 Pouncing is harder than it looks. 264 00:12:18,068 --> 00:12:20,758 MAYOR GOODWAY [Gasping]: There it is, Chickaletta. 265 00:12:20,827 --> 00:12:25,034 Our new state-of-the-art, steel-sided unbreakable safe. 266 00:12:25,103 --> 00:12:28,517 And it even has a handy slot for papers. 267 00:12:28,586 --> 00:12:32,000 It's the perfect place to keep the gold key to the city, 268 00:12:32,068 --> 00:12:34,206 which opens every door in town. 269 00:12:34,275 --> 00:12:35,655 [Clicking] 270 00:12:35,724 --> 00:12:39,655 [Doors opening] 271 00:12:41,241 --> 00:12:45,000 [Doors closing] 272 00:12:45,068 --> 00:12:48,310 Whoever has this precious key controls Adventure Bay. 273 00:12:48,379 --> 00:12:50,275 That's why we must keep it safe 274 00:12:50,344 --> 00:12:52,241 inside the safe, 275 00:12:52,310 --> 00:12:56,931 which I'm calling the Anti-Humdinger 3000. 276 00:12:57,000 --> 00:12:58,931 [Whirring] 277 00:13:00,000 --> 00:13:01,689 [Door opening] 278 00:13:01,758 --> 00:13:05,034 Anti-Humdinger 3000? Hmm. 279 00:13:05,103 --> 00:13:08,586 Time for your mid-morning snack, Chickaletta. 280 00:13:10,172 --> 00:13:13,620 Oops. That's not enough popcorn. 281 00:13:13,689 --> 00:13:15,724 You finish this, and I'll get some more. 282 00:13:15,793 --> 00:13:19,586 If I get that gold key, Adventure Bay will be mine. 283 00:13:19,655 --> 00:13:23,793 Hmm. But how can I get inside a state-of-the-art, 284 00:13:23,862 --> 00:13:28,689 steel-sided unbreakable safe, the Anti-Humdinger 3000? 285 00:13:28,758 --> 00:13:31,586 Ooh, wait! I have a brilliant idea. 286 00:13:33,448 --> 00:13:35,862 Remember when I used my transformo-zapper 287 00:13:35,931 --> 00:13:38,448 to make my little robot, Meow-Meow, 288 00:13:38,517 --> 00:13:40,310 into a tiger-sized hench-cat? 289 00:13:40,379 --> 00:13:41,413 [Groaning] 290 00:13:41,482 --> 00:13:42,758 Well, Meow-Meow is cool. 291 00:13:42,827 --> 00:13:44,896 He likes to eat metal, remember? 292 00:13:44,965 --> 00:13:49,172 Like the metal of that safe? [Cackling] Get it? 293 00:13:49,241 --> 00:13:50,517 [Meowing] 294 00:13:50,586 --> 00:13:53,206 And this time when I make Meow-Meow big, 295 00:13:53,275 --> 00:13:56,896 this collar will make him do everything I tell him. 296 00:13:56,965 --> 00:13:59,689 No more out-of-control robot cat. 297 00:13:59,758 --> 00:14:00,896 Ha-ha. 298 00:14:01,896 --> 00:14:04,793 [Beeping, whirring] 299 00:14:04,862 --> 00:14:07,000 [Meowing] 300 00:14:07,068 --> 00:14:11,344 [Meowing] I am hungry. 301 00:14:12,379 --> 00:14:14,758 Stop right there. 302 00:14:16,068 --> 00:14:19,275 I obey purr-fectly. 303 00:14:19,344 --> 00:14:20,655 Ha-ha! It works. 304 00:14:20,724 --> 00:14:22,517 Once Meow-Meow takes a couple of bites 305 00:14:22,586 --> 00:14:25,965 out of that safe, the gold key will be mine. 306 00:14:26,034 --> 00:14:27,724 [Cackling] 307 00:14:30,137 --> 00:14:31,344 [Clucking] 308 00:14:31,413 --> 00:14:34,724 Oh, drat. An alarm chicken. 309 00:14:36,275 --> 00:14:38,206 Ha. There. Nothing to see. 310 00:14:38,275 --> 00:14:41,206 Mmm! Metal. 311 00:14:41,275 --> 00:14:43,827 Uh-uh. No munching. Not yet. 312 00:14:43,896 --> 00:14:47,931 We'll take the safe back to my lair, and you can eat it there. 313 00:14:48,000 --> 00:14:51,586 I obey purr-fectly. 314 00:14:52,827 --> 00:14:55,241 Mayor Humdinger, what are you doing 315 00:14:55,310 --> 00:14:56,655 with my Anti-Humdinger safe? 316 00:14:56,724 --> 00:15:00,344 Leaving! [Laughing maniacally] 317 00:15:00,413 --> 00:15:03,379 Now, fly, hench-cat. Fly. 318 00:15:03,448 --> 00:15:05,827 - [Clucking] - Chickaletta! 319 00:15:08,241 --> 00:15:09,551 No! 320 00:15:09,620 --> 00:15:10,965 [Everyone laughing] 321 00:15:11,034 --> 00:15:12,275 [Phone ringing] 322 00:15:12,344 --> 00:15:13,793 Hi, Mayor Goodway. 323 00:15:13,862 --> 00:15:17,620 Ryder, Mayor Humdinger and his big robot cat Meow-Meow 324 00:15:17,689 --> 00:15:21,379 have taken my new safe with the key to the city inside. 325 00:15:21,448 --> 00:15:22,862 Oh, no. That's terrible. 326 00:15:22,931 --> 00:15:25,689 Even worse, my brave Chickaletta 327 00:15:25,758 --> 00:15:27,517 must've tried to stop them, 328 00:15:27,586 --> 00:15:29,551 because they took her, too. 329 00:15:29,620 --> 00:15:31,034 We're on it, mayor. 330 00:15:31,103 --> 00:15:34,413 No Meow-Meow is too mean. No pup is too small. 331 00:15:35,551 --> 00:15:38,724 PAW Patrol, Cat Pack, to the Lookout. 332 00:15:38,793 --> 00:15:42,172 PUPS & CATS: Ryder needs us. 333 00:15:42,241 --> 00:15:43,344 Whoa! 334 00:15:43,413 --> 00:15:46,034 - Whoa. - Look out, Marshall! 335 00:15:46,103 --> 00:15:48,655 Whoa, whoa, whoa! Oof. 336 00:15:48,724 --> 00:15:51,517 Next time, less bounce and more pounce. 337 00:15:51,586 --> 00:15:53,034 [Everyone laughing] 338 00:16:13,793 --> 00:16:16,620 [Elevator bell dinging] 339 00:16:18,931 --> 00:16:21,241 - PAW Patrol... - and Cat Pack... 340 00:16:21,310 --> 00:16:23,586 ready for action, Ryder, sir. 341 00:16:23,655 --> 00:16:25,896 Thanks for coming, everybody. 342 00:16:25,965 --> 00:16:28,206 Mayor Humdinger has made Meow-Meow big again. 343 00:16:28,275 --> 00:16:29,689 [Cackling] 344 00:16:29,758 --> 00:16:33,103 They ran off with a safe containing the key to the city, 345 00:16:33,172 --> 00:16:35,344 - and they've got Chickaletta. - [Clucking] 346 00:16:35,413 --> 00:16:36,827 Poor Chickaletta. 347 00:16:36,896 --> 00:16:38,896 We'll have to hurry. The key to the city 348 00:16:38,965 --> 00:16:41,620 will give control of Adventure Bay to Mayor Humdinger. 349 00:16:41,689 --> 00:16:45,275 So, for this mission, I'll need Skye. 350 00:16:45,344 --> 00:16:48,793 You'll use your copter to search for Meow-Meow from the air. 351 00:16:48,862 --> 00:16:51,448 This puppy has got to fly. 352 00:16:51,517 --> 00:16:53,413 And Leo. We'll need your strength 353 00:16:53,482 --> 00:16:56,344 to carry that heavy safe back. 354 00:16:56,413 --> 00:16:59,965 I'm roaring to go. Roar! 355 00:17:00,034 --> 00:17:01,517 And Wild. 356 00:17:01,586 --> 00:17:05,275 We'll need your speed to match Meow-Meow's rockets. 357 00:17:05,344 --> 00:17:06,413 Claw-some. 358 00:17:06,482 --> 00:17:07,827 All right. 359 00:17:07,896 --> 00:17:10,413 PAW Patrol and Cat Pack are on a roll. 360 00:17:10,482 --> 00:17:14,448 [Barking, howling] 361 00:17:14,517 --> 00:17:15,862 ♪ PAW Patrol ♪ 362 00:17:15,931 --> 00:17:19,310 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 363 00:17:19,379 --> 00:17:21,137 ♪ PAW Patrol ♪ 364 00:17:21,206 --> 00:17:24,551 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 365 00:17:24,620 --> 00:17:26,931 Roar! 366 00:17:31,344 --> 00:17:32,586 ♪ Skye ♪ 367 00:17:32,655 --> 00:17:35,551 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 368 00:17:35,620 --> 00:17:37,689 ♪ Go, go, go go, go, go, go ♪ 369 00:17:37,758 --> 00:17:40,068 ♪ PAW Patrol ♪ 370 00:17:40,137 --> 00:17:43,655 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 371 00:17:43,724 --> 00:17:45,482 ♪ Leo ♪ 372 00:17:45,551 --> 00:17:46,689 Roar! 373 00:17:46,758 --> 00:17:50,896 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 374 00:17:50,965 --> 00:17:54,551 - ♪ PAW Patrol ♪ - [Vehicle roaring] 375 00:17:56,931 --> 00:18:01,137 [Engine revving, tires squealing] 376 00:18:07,965 --> 00:18:10,620 [Helicopter blades whirring] 377 00:18:17,172 --> 00:18:18,551 Ho-ho-ho! Once I get the key, 378 00:18:18,620 --> 00:18:22,586 I can open the door to any shop and just drop in. 379 00:18:22,655 --> 00:18:26,724 Drop. I obey purr-fectly. 380 00:18:27,620 --> 00:18:30,344 [Shouting] 381 00:18:30,413 --> 00:18:31,448 The control collar! 382 00:18:31,517 --> 00:18:34,000 No. 383 00:18:35,103 --> 00:18:36,413 [Roaring] 384 00:18:36,482 --> 00:18:39,586 It's steel-munching time. 385 00:18:39,655 --> 00:18:42,068 Meow-meow. 386 00:18:43,344 --> 00:18:45,931 Oh, the door is open! Got to get the key. 387 00:18:47,689 --> 00:18:51,310 [Chickaletta clucking] 388 00:18:51,379 --> 00:18:53,896 ♪ I got it, I got it I got... ♪ 389 00:18:53,965 --> 00:18:57,034 Mmm. Gold is my favorite flavor. 390 00:18:57,103 --> 00:18:59,551 [Shouting] 391 00:18:59,620 --> 00:19:02,655 Let me out. Let me out! 392 00:19:02,724 --> 00:19:05,793 [Chickaletta clucking] 393 00:19:05,862 --> 00:19:07,379 Ryder, I see Meow-Meow. 394 00:19:07,448 --> 00:19:10,034 Roger that, Skye. Wild, try to lure Meow-Meow 395 00:19:10,103 --> 00:19:11,827 away from the safe. 396 00:19:11,896 --> 00:19:15,103 Cheetah speed. Meow. Booster rocket. 397 00:19:19,413 --> 00:19:21,137 Yum-yum-yum. 398 00:19:21,206 --> 00:19:24,413 Meow-Meow, I order you to stop. 399 00:19:24,482 --> 00:19:26,413 Roar! 400 00:19:26,482 --> 00:19:28,137 Meow-meow. 401 00:19:28,206 --> 00:19:29,965 [Gasping] 402 00:19:30,034 --> 00:19:32,344 I got to save Chickaletta. 403 00:19:33,827 --> 00:19:35,758 Phew. Close one, little chick. 404 00:19:35,827 --> 00:19:38,241 I'd better get you back to Mayor Goodway. 405 00:19:39,689 --> 00:19:42,724 MAYOR HUMDINGER: Whoever's there, get me out of here! 406 00:19:42,793 --> 00:19:45,068 Is Mayor Humdinger in the safe? 407 00:19:45,137 --> 00:19:48,689 Yeah. We have to distract Meow-Meow so we can get him out, 408 00:19:48,758 --> 00:19:51,206 and then stop that robot cat. 409 00:19:51,275 --> 00:19:53,965 Rory, Shade? We need some backup. 410 00:19:54,034 --> 00:19:56,206 - You got it. - On our way, Ryder. 411 00:19:56,275 --> 00:19:58,793 Skye, we need something to distract Meow-Meow 412 00:19:58,862 --> 00:20:00,482 away from the safe. 413 00:20:00,551 --> 00:20:03,586 Roger that, Ryder. I have the perfect thing. 414 00:20:03,655 --> 00:20:04,965 Want to play? 415 00:20:05,034 --> 00:20:08,862 A steel yarn ball? I love steel yarn balls. 416 00:20:11,310 --> 00:20:13,344 MAYOR HUMDINGER: Who's there? Anybody there? 417 00:20:13,413 --> 00:20:15,965 Meow. Lion roar. 418 00:20:16,034 --> 00:20:19,034 [Vehicle roaring] 419 00:20:20,931 --> 00:20:23,793 Shade, I need you to get Rory close to Meow-Meow 420 00:20:23,862 --> 00:20:26,068 so she can jump on him and shut him down. 421 00:20:26,137 --> 00:20:28,931 But you have to be super stealthy so he doesn't fly off. 422 00:20:29,000 --> 00:20:30,724 On it, Ryder. 423 00:20:31,862 --> 00:20:35,172 Time to get sneaky. Follow me. 424 00:20:36,482 --> 00:20:38,310 [Meowing] 425 00:20:38,379 --> 00:20:39,448 Thanks, Shade. 426 00:20:39,517 --> 00:20:43,448 This is the perfect spot to tiger pounce! 427 00:20:44,724 --> 00:20:46,241 Whoa. 428 00:20:46,310 --> 00:20:48,241 Oh, no. 429 00:20:48,310 --> 00:20:50,310 [Grunting] 430 00:20:51,586 --> 00:20:52,827 Whoa. 431 00:20:52,896 --> 00:20:55,482 Lion strength. 432 00:20:55,551 --> 00:20:59,793 Okay, fine. You can have your silly key 433 00:20:59,862 --> 00:21:01,827 if it means so much to you. 434 00:21:01,896 --> 00:21:03,827 Mayor Humdinger, please tell Meow-Meow 435 00:21:03,896 --> 00:21:05,586 to bring Rory back down. 436 00:21:05,655 --> 00:21:07,793 Ha. His command collar fell off, 437 00:21:07,862 --> 00:21:11,103 and this remote control is useless. 438 00:21:11,172 --> 00:21:12,896 Whoa! 439 00:21:12,965 --> 00:21:15,310 Skye, we need to find Meow-Meow's collar. 440 00:21:15,379 --> 00:21:17,241 Copy that, Ryder. 441 00:21:20,000 --> 00:21:21,862 There. I see the collar, Ryder. 442 00:21:21,931 --> 00:21:25,068 But it's not going to be easy to reach. 443 00:21:26,137 --> 00:21:27,689 Ryder, I can get the collar. 444 00:21:27,758 --> 00:21:29,551 Let's pounce. 445 00:21:32,827 --> 00:21:36,413 Meow-Meow is getting away. 446 00:21:36,482 --> 00:21:37,482 LEO: I can help. 447 00:21:37,517 --> 00:21:38,862 Roar! 448 00:21:38,931 --> 00:21:41,517 - [Shouting] - I've got it. 449 00:21:43,655 --> 00:21:46,034 Collar back online, Ryder. 450 00:21:46,103 --> 00:21:49,034 Meow-Meow, go to Humdinger's lair. 451 00:21:49,103 --> 00:21:53,413 I obey purr-fectly. 452 00:21:57,206 --> 00:22:00,655 Reversing the transformo-zapper. 453 00:22:00,724 --> 00:22:03,827 [Whirring] 454 00:22:03,896 --> 00:22:05,034 [Meowing] 455 00:22:05,103 --> 00:22:07,724 Aw, Little Meow-Meow. 456 00:22:07,793 --> 00:22:10,344 I have to admit, I missed you. 457 00:22:10,413 --> 00:22:14,551 Good, because this zapper has been zapped. 458 00:22:14,620 --> 00:22:17,034 [Crying] 459 00:22:17,103 --> 00:22:18,206 [Meow-Meow meowing] 460 00:22:18,275 --> 00:22:20,586 Chickaletta! Chickaletta. Ooh. 461 00:22:20,655 --> 00:22:21,655 [Clucking] 462 00:22:21,724 --> 00:22:22,844 Here you are, Mayor Goodway. 463 00:22:22,896 --> 00:22:24,344 Thank you, Ryder. 464 00:22:24,413 --> 00:22:28,344 PAW Patrol, Cat Pack, our town is safe once more. 465 00:22:28,413 --> 00:22:31,448 No problem. Whenever your safe isn't safe, 466 00:22:31,517 --> 00:22:33,172 just yelp for help. 467 00:22:36,965 --> 00:22:38,551 [Safe grinding on floor] 468 00:22:39,931 --> 00:22:42,482 Let's pounce. 469 00:22:42,551 --> 00:22:45,379 - [Everyone cheering] - ♪ PAW Patrol ♪ 470 00:22:47,655 --> 00:22:55,655 ♪ 31861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.