All language subtitles for Paw Patrol S01 E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,971 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:12,011 --> 00:00:14,097 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,350 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,644 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,813 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:24,023 --> 00:00:25,985 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,025 --> 00:00:27,486 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,446 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,505 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,089 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:56,348 --> 00:00:59,560 (Barking) 22 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 Now, when you come out the tube slide, 23 00:01:01,102 --> 00:01:03,438 you'll have a nice, soft landing! 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 Okay, I just need to tighten this bolt. 25 00:01:06,233 --> 00:01:07,484 (Barking) 26 00:01:07,526 --> 00:01:09,319 Ratchet! 27 00:01:09,361 --> 00:01:11,864 (Whirring) 28 00:01:11,906 --> 00:01:14,033 (Barking) 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,659 Whoo-hoo! 30 00:01:15,701 --> 00:01:17,411 Yeah! 31 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Soft as a sandy cloud, 32 00:01:19,371 --> 00:01:21,665 and the new slide's all done! 33 00:01:21,707 --> 00:01:25,168 I'm done, too. (Panting) 34 00:01:25,210 --> 00:01:27,880 I need to cool down, ahh! 35 00:01:27,922 --> 00:01:29,506 You can say that again. 36 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 Ahhh! 37 00:01:30,591 --> 00:01:32,384 (Panting) 38 00:01:32,426 --> 00:01:35,345 Hey, the pool is opening today! 39 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 Let's take a dip! 40 00:01:37,056 --> 00:01:38,640 Sounds good! 41 00:01:38,682 --> 00:01:40,517 As long as I don't get wet. 42 00:01:40,559 --> 00:01:41,685 All right! 43 00:01:41,727 --> 00:01:45,355 I can't wait to dive into the... 44 00:01:45,397 --> 00:01:47,775 empty pool? 45 00:01:47,816 --> 00:01:49,944 We can't swim in an empty pool! 46 00:01:49,985 --> 00:01:52,905 Everybody was planning to spend the day at the pool! 47 00:01:52,947 --> 00:01:54,155 Alex, Katie... 48 00:01:54,197 --> 00:01:55,407 Me! 49 00:01:55,449 --> 00:01:57,910 I was planning to spend the day at the pool. 50 00:01:57,952 --> 00:02:01,204 What happened to the water? 51 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 I don't know, but we have to find out! 52 00:02:03,248 --> 00:02:05,542 This is a job for the PAW Patrol! 53 00:02:05,584 --> 00:02:07,878 Let's go! 54 00:02:07,920 --> 00:02:12,841 ♪ 55 00:02:15,469 --> 00:02:19,765 Come on, Marshall! It's a pool day! 56 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 All ready, I just need a towel, 57 00:02:22,142 --> 00:02:25,312 and sunglasses and sunblock, 58 00:02:25,353 --> 00:02:27,022 and a hat, and some cold water, 59 00:02:27,064 --> 00:02:30,901 and of course, my Apollo Superdog comic book. 60 00:02:30,943 --> 00:02:33,070 Oh! 61 00:02:33,112 --> 00:02:35,823 Whoa! 62 00:02:35,864 --> 00:02:37,449 I'm ready to float the day away. 63 00:02:37,491 --> 00:02:39,034 (Panting) 64 00:02:39,076 --> 00:02:40,577 Excuse us! Pardon the pups! 65 00:02:40,619 --> 00:02:42,121 Hey, it's the PAW Patrol! 66 00:02:42,162 --> 00:02:44,456 Go, pups, go! 67 00:02:44,498 --> 00:02:46,041 There's Ryder! 68 00:02:46,083 --> 00:02:47,250 Whoa! 69 00:02:47,292 --> 00:02:48,460 (Puppies shouting) 70 00:02:48,502 --> 00:02:49,753 Sorry, Rubble! 71 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Hey, pups. 72 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 What's wrong? 73 00:02:52,006 --> 00:02:54,800 Ryder, we've got a big problem! 74 00:02:54,842 --> 00:02:56,301 (Panting) No water... 75 00:02:56,343 --> 00:02:58,095 in the pool! 76 00:02:58,137 --> 00:03:00,014 No water in the swimming pool? 77 00:03:00,055 --> 00:03:01,598 What are we gonna do? 78 00:03:01,640 --> 00:03:03,017 Don't worry, Alex. 79 00:03:03,058 --> 00:03:04,434 The PAW Patrol will fix it. 80 00:03:04,476 --> 00:03:07,437 No job is too big; no pup is too small! 81 00:03:07,479 --> 00:03:09,606 (Beeping) 82 00:03:09,648 --> 00:03:10,899 PAW Patrol, to the look-out! 83 00:03:10,941 --> 00:03:12,442 PUPPIES: Ryder needs us! 84 00:03:12,484 --> 00:03:14,820 Here I come! 85 00:03:14,862 --> 00:03:17,447 Oh, ugh, ah! Whoa! 86 00:03:17,489 --> 00:03:19,741 (Barking) 87 00:03:19,783 --> 00:03:21,368 Oh, ah, whoa! 88 00:03:21,409 --> 00:03:22,786 Look out! 89 00:03:22,828 --> 00:03:24,287 (Crashing) 90 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 How'd I do? 91 00:03:26,289 --> 00:03:27,875 The judges can't agree! 92 00:03:27,916 --> 00:03:30,002 (Giggling) 93 00:03:30,044 --> 00:03:35,007 ♪ 94 00:03:39,845 --> 00:03:42,222 (Elevator dinging) 95 00:03:44,892 --> 00:03:46,643 Ready for action, Ryder, sir! 96 00:03:46,685 --> 00:03:47,853 (Beeping) 97 00:03:47,895 --> 00:03:50,313 Thanks for hustling over in this heat, pups. 98 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 We have an emergency. 99 00:03:52,066 --> 00:03:53,358 There's no water in the pool. 100 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 Yeah, how can we cool off in a dry pool? 101 00:03:56,611 --> 00:03:59,156 First, we have to find out why the pool's empty. 102 00:03:59,198 --> 00:04:01,825 It gets filled up from the town's water tower. 103 00:04:01,867 --> 00:04:03,410 For some reason, the water 104 00:04:03,451 --> 00:04:05,204 isn't getting from the tower to the pool. 105 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 We need to find the problem, and fix it. 106 00:04:07,539 --> 00:04:09,083 (Beeping) 107 00:04:09,124 --> 00:04:12,086 Marshall, I need you and your ladder to check out the tower. 108 00:04:12,127 --> 00:04:13,712 I'm fired up! 109 00:04:13,754 --> 00:04:15,296 (Beeping) 110 00:04:15,338 --> 00:04:16,840 Rubble, I need your shovel 111 00:04:16,882 --> 00:04:18,508 in case we need to dig up the pipes 112 00:04:18,550 --> 00:04:20,094 that carry the water to the pool. 113 00:04:20,135 --> 00:04:21,469 They might be blocked. 114 00:04:21,511 --> 00:04:23,805 Rubble on the double! 115 00:04:23,847 --> 00:04:26,100 The rest of you pups head over to the pool. 116 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 We'll fill it in no time! 117 00:04:28,018 --> 00:04:30,687 All right, PAW Patrol is on a roll! 118 00:04:30,729 --> 00:04:33,732 (Puppies barking) 119 00:04:33,774 --> 00:04:34,858 ♪ 120 00:04:34,900 --> 00:04:36,484 ♪ PAW Patrol ♪ 121 00:04:36,526 --> 00:04:37,986 ♪ Go, go, go ♪ 122 00:04:38,028 --> 00:04:39,738 Whoa! 123 00:04:39,780 --> 00:04:41,823 ♪ Go, go, go ♪ 124 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 (Barking) 125 00:04:43,658 --> 00:04:48,580 ♪ 126 00:04:51,458 --> 00:04:52,709 ♪ Marshall ♪ 127 00:04:52,751 --> 00:04:54,335 (Barking) 128 00:04:54,377 --> 00:04:59,299 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 129 00:05:03,887 --> 00:05:06,140 ♪ Rubble ♪ 130 00:05:06,181 --> 00:05:08,100 (Barking) 131 00:05:08,142 --> 00:05:10,852 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 132 00:05:10,894 --> 00:05:14,982 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 133 00:05:15,023 --> 00:05:16,691 (Tires screeching) 134 00:05:16,733 --> 00:05:20,528 ♪ 135 00:05:20,570 --> 00:05:23,907 (Engines revving) 136 00:05:23,949 --> 00:05:26,409 (Siren blaring) 137 00:05:29,454 --> 00:05:34,417 ♪ 138 00:05:37,462 --> 00:05:38,588 There's our problem! 139 00:05:38,630 --> 00:05:41,675 The pad holding up the tower slipped. 140 00:05:41,716 --> 00:05:44,511 That bent the pipe that takes the water to the pool. 141 00:05:44,552 --> 00:05:47,306 We have to fix the tower before we can fix the pipe. 142 00:05:47,346 --> 00:05:49,975 Whoa! It's a big job! 143 00:05:50,017 --> 00:05:53,270 No job is too big; no pup is too small! 144 00:05:53,312 --> 00:05:55,856 We just need a few more paws on this case. 145 00:05:55,897 --> 00:05:57,107 (Beeping) 146 00:05:57,149 --> 00:05:59,193 Chase, the pipe from the water tower is bent. 147 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 I need you and your winch, 148 00:06:00,902 --> 00:06:03,197 and Rocky and his forklift in a hurry! 149 00:06:03,238 --> 00:06:04,447 BOTH: You got it, Ryder! 150 00:06:04,489 --> 00:06:05,699 Ready, Chase? 151 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 Ruff, Chase is on-- 152 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 Is that Skye's bathing cap? 153 00:06:09,953 --> 00:06:12,371 Huh? No! 154 00:06:12,413 --> 00:06:15,083 Be right back. 155 00:06:15,125 --> 00:06:18,337 Chase is on the case! 156 00:06:18,377 --> 00:06:19,880 (Kids sighing) 157 00:06:19,921 --> 00:06:24,176 Still no water in the pool. 158 00:06:24,218 --> 00:06:27,428 We have to find some way to help those kids cool down. 159 00:06:27,470 --> 00:06:28,722 Hmm. 160 00:06:28,763 --> 00:06:30,682 (Gasping) Be right back! 161 00:06:30,724 --> 00:06:31,933 (Zuma barking) 162 00:06:31,975 --> 00:06:34,144 Here's your popsicles, Zuma. 163 00:06:34,186 --> 00:06:35,645 (Panting) 164 00:06:35,687 --> 00:06:36,897 Thanks, Mr. Porter! 165 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 Now, you better hurry. 166 00:06:39,149 --> 00:06:43,528 Those popsicles won't last long in this heat. 167 00:06:43,570 --> 00:06:47,241 (Zuma panting) 168 00:06:47,282 --> 00:06:48,491 Good thinking, Zuma! 169 00:06:48,533 --> 00:06:50,077 The kids will love these! 170 00:06:50,118 --> 00:06:52,996 (Kids cheering) 171 00:06:53,038 --> 00:06:56,666 Yay, icy popsicles! 172 00:06:56,708 --> 00:06:59,002 Aw, melted goo! 173 00:06:59,044 --> 00:07:00,837 (Kids groaning) 174 00:07:00,879 --> 00:07:03,631 Whew, I am one hot dog. 175 00:07:03,673 --> 00:07:05,759 Too bad there's no mustard and ketchup! 176 00:07:05,800 --> 00:07:07,594 (Giggling) 177 00:07:07,635 --> 00:07:10,471 (Siren blaring) 178 00:07:10,513 --> 00:07:14,059 Wow, the tower is really leaning. 179 00:07:14,101 --> 00:07:17,104 It looks like it might fall over if we don't do something. 180 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Okay, PAW Patrol. 181 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 You each have an important job to do. 182 00:07:20,607 --> 00:07:23,526 Chase, I need your cable hook and winch motor. 183 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 Cable hook and winch, on the way! 184 00:07:25,904 --> 00:07:27,406 Ruff! 185 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 Marshall, climb up and attach the hook 186 00:07:35,122 --> 00:07:36,290 to the corner of the tower. 187 00:07:36,331 --> 00:07:37,582 (Barking) 188 00:07:45,590 --> 00:07:48,135 Winch cable is hooked on! 189 00:07:48,176 --> 00:07:50,595 Rubble, I need you to put dirt under the pads 190 00:07:50,637 --> 00:07:52,555 so we can make the corner of the tower level. 191 00:07:52,597 --> 00:07:53,932 Let's dig it! 192 00:07:58,353 --> 00:08:00,939 Rocky, use your forklift to pick up the pad 193 00:08:00,981 --> 00:08:03,066 so Rubble can put the dirt underneath. 194 00:08:03,108 --> 00:08:05,777 Let's do it! 195 00:08:05,819 --> 00:08:08,238 Still no water in the pool. 196 00:08:08,280 --> 00:08:09,948 (Kids sighing sadly) 197 00:08:09,990 --> 00:08:11,283 Now what? 198 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 My turn! Be right back! 199 00:08:13,534 --> 00:08:15,954 What could be cooler than snow? 200 00:08:23,337 --> 00:08:25,922 Check it out! Here comes Skye to cool us off! 201 00:08:25,964 --> 00:08:29,926 (Kids cheering) 202 00:08:29,968 --> 00:08:30,927 Uh-oh! 203 00:08:30,969 --> 00:08:32,262 Whoa! 204 00:08:32,304 --> 00:08:35,432 (Shivering) 205 00:08:35,474 --> 00:08:38,810 First I was a hot dog, and now I'm a pup-sicle! 206 00:08:38,852 --> 00:08:43,106 (Shivering) Too cold! 207 00:08:43,148 --> 00:08:45,025 Okay, pups, let's go! 208 00:08:45,066 --> 00:08:47,361 Chase, start the winch motor. 209 00:08:47,402 --> 00:08:49,696 You got it, Rider! 210 00:08:49,737 --> 00:08:52,282 Ruff, motor! 211 00:08:52,324 --> 00:08:54,742 (Tires screeching) 212 00:09:01,541 --> 00:09:02,792 Okay, Rocky, lift the pad! 213 00:09:09,590 --> 00:09:12,302 I'll fill in the gravel! Woof! 214 00:09:17,974 --> 00:09:20,894 That did it! Cement pad going down. 215 00:09:24,689 --> 00:09:27,067 Okay, Chase, let it down easy. 216 00:09:27,108 --> 00:09:29,027 Ruff! Winch out! 217 00:09:34,115 --> 00:09:35,534 Great, it's level! 218 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 Now, let's fix the bent pipe 219 00:09:36,826 --> 00:09:38,578 and get the water flowing to the pool. 220 00:09:38,619 --> 00:09:42,665 I'll see what I've got in my truck. 221 00:09:42,707 --> 00:09:43,958 Here's an extra pipe! 222 00:09:44,000 --> 00:09:46,503 (Panting) Hurry up, Rocky! 223 00:09:46,545 --> 00:09:49,714 I'm ready to hit the pool and get good and wet! 224 00:09:49,756 --> 00:09:52,967 I'm ready to sit by the pool and stay good and dry. 225 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 Ruff, wrench! 226 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 Shutting the water off. 227 00:09:59,182 --> 00:10:00,392 Ruff! 228 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 That should do it! 229 00:10:09,776 --> 00:10:12,904 RYDER: Let's see if we fixed it! 230 00:10:12,946 --> 00:10:17,325 Now, this is a pool day! 231 00:10:17,367 --> 00:10:20,328 (Giggling) 232 00:10:20,370 --> 00:10:21,913 (Biting, popping) 233 00:10:21,955 --> 00:10:24,249 Huh? 234 00:10:24,291 --> 00:10:26,042 Sorry, dude. 235 00:10:26,084 --> 00:10:27,835 (Giggling) 236 00:10:27,877 --> 00:10:30,630 Skye, I'm just about to turn the water back on. 237 00:10:30,671 --> 00:10:32,882 The pool should start filling up any second now. 238 00:10:32,924 --> 00:10:34,426 Yes! 239 00:10:34,468 --> 00:10:36,010 Get ready, everyone! 240 00:10:36,052 --> 00:10:38,346 Ryder says the water is on its way! 241 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 (Cheering) 242 00:10:40,432 --> 00:10:43,059 Whoo, yay! 243 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 (Water gurgling) 244 00:10:44,978 --> 00:10:48,064 Oh! 245 00:10:48,106 --> 00:10:49,899 (Cheering) 246 00:10:49,941 --> 00:10:52,068 The pool is filling up! 247 00:10:52,110 --> 00:10:53,487 Whoo-hoo, let's swim! 248 00:10:53,528 --> 00:10:57,491 Wait, it needs to be full before you jump in. 249 00:10:57,532 --> 00:11:01,453 KIDS: Oh! 250 00:11:01,495 --> 00:11:05,415 All right, everybody, ready, set... 251 00:11:05,457 --> 00:11:07,501 get wet! 252 00:11:07,542 --> 00:11:10,003 Whoo-hoo! Yeah! 253 00:11:10,044 --> 00:11:12,005 (Kids giggling) 254 00:11:12,046 --> 00:11:13,298 Hey, Ryder! 255 00:11:13,340 --> 00:11:14,549 Hey, Katie. 256 00:11:14,591 --> 00:11:16,968 Whoo-hoo! 257 00:11:17,010 --> 00:11:18,677 Thanks for fixing the pool, PAW Patrol! 258 00:11:18,719 --> 00:11:20,597 You're welcome, Alex. 259 00:11:20,639 --> 00:11:23,891 Remember, whenever there's trouble, just yelp for help. 260 00:11:23,933 --> 00:11:25,602 Yay! Hooray! 261 00:11:25,644 --> 00:11:29,564 Okay, pups, time for the cannonball competition! 262 00:11:29,606 --> 00:11:31,107 Not me! 263 00:11:31,149 --> 00:11:32,984 I'm going to stay nice and dry up here. 264 00:11:33,026 --> 00:11:35,987 On your bark, get set, go! 265 00:11:36,029 --> 00:11:40,867 Yeah! Here I come! 266 00:11:40,908 --> 00:11:43,203 Brrr! I'm wet! 267 00:11:43,244 --> 00:11:44,703 Zero points for splashing the judge! 268 00:11:44,745 --> 00:11:46,122 (Giggling) 269 00:11:46,164 --> 00:11:48,500 Oh, Rocky, you're all wet! 270 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 CHASE: Ladies and gents! Pups of all ages! 271 00:11:59,844 --> 00:12:03,848 Rubble will now perform his amazing skateboard jump! 272 00:12:03,890 --> 00:12:06,976 Hup! Wahoo! 273 00:12:07,018 --> 00:12:08,769 Ta-da! 274 00:12:08,811 --> 00:12:12,649 CHASE: And there's Rocky on the tight... uh, board. 275 00:12:12,691 --> 00:12:13,983 Ta-da! 276 00:12:14,025 --> 00:12:16,986 CHASE: Next comes Skye, the pup with the pop, 277 00:12:17,028 --> 00:12:20,156 performing three backflips in a row! 278 00:12:20,198 --> 00:12:22,992 Ruff! Ta-da! 279 00:12:23,034 --> 00:12:24,827 Wait, don't forget the grand finale. 280 00:12:24,869 --> 00:12:27,080 It's Marshall the magnificent! 281 00:12:27,121 --> 00:12:28,373 Whoa! 282 00:12:28,415 --> 00:12:30,500 Whoa, ah! 283 00:12:30,542 --> 00:12:32,210 Hop! 284 00:12:32,252 --> 00:12:34,462 Hey, I did it! 285 00:12:34,504 --> 00:12:35,796 Whoa! 286 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 Whoa, whoa! 287 00:12:37,215 --> 00:12:38,841 (Crashing) 288 00:12:38,883 --> 00:12:41,595 Nobody does a clown fall like you, Marshall. 289 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 (Sighing) 290 00:12:42,970 --> 00:12:44,763 It wasn't exactly on purpose. 291 00:12:48,560 --> 00:12:52,939 (Phone ringing) 292 00:12:52,980 --> 00:12:55,358 Hi, Raimundo! Is the circus here? 293 00:12:55,400 --> 00:12:58,027 The pups are super excited. So am I! 294 00:12:58,069 --> 00:13:00,447 Ryder, I have a big problem. 295 00:13:00,488 --> 00:13:02,365 Only one of the circus trains has arrived, 296 00:13:02,407 --> 00:13:04,867 and I don't have anyone to help set up the big top. 297 00:13:04,909 --> 00:13:06,369 (Elephant trumpeting) 298 00:13:06,411 --> 00:13:07,746 (Giggling) 299 00:13:07,786 --> 00:13:09,539 Don't worry, the pups and I will help. 300 00:13:09,581 --> 00:13:11,249 Thank you, Ryder! 301 00:13:11,291 --> 00:13:15,378 No job is too big; no pup is too small! 302 00:13:15,420 --> 00:13:16,546 (Beeping) 303 00:13:16,588 --> 00:13:18,715 PAW Patrol, to the lookout! 304 00:13:18,757 --> 00:13:20,091 PUPPIES: Ryder needs us! 305 00:13:20,133 --> 00:13:21,426 (Barking) 306 00:13:21,468 --> 00:13:23,637 Wait for me! 307 00:13:23,678 --> 00:13:26,222 Coming-- whoa! 308 00:13:26,264 --> 00:13:27,557 Uh-oh! 309 00:13:27,599 --> 00:13:29,726 Whoa, ah! 310 00:13:29,768 --> 00:13:31,311 (Crashing) 311 00:13:31,352 --> 00:13:32,771 Made it! 312 00:13:32,811 --> 00:13:34,147 (Puppies giggling) 313 00:13:34,188 --> 00:13:39,110 ♪ 314 00:13:44,198 --> 00:13:46,618 (Elevator dinging) 315 00:13:49,287 --> 00:13:50,955 Ready for action, Ryder, sir! 316 00:13:50,997 --> 00:13:52,248 (Beeping) 317 00:13:52,290 --> 00:13:54,375 Thanks for coming so quickly, pups. 318 00:13:54,417 --> 00:13:56,336 There's a problem with the circus. 319 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 Isn't it coming? 320 00:13:58,004 --> 00:14:00,089 Only half the circus made it. 321 00:14:00,131 --> 00:14:02,008 The performers and most of the animals 322 00:14:02,049 --> 00:14:03,551 are stuck on a broken train. 323 00:14:03,593 --> 00:14:06,053 Raimundo needs our help setting up the circus 324 00:14:06,095 --> 00:14:08,097 while the train gets repaired. 325 00:14:08,139 --> 00:14:09,683 (Beeping) 326 00:14:09,724 --> 00:14:13,645 Chase, I need you and your winch to lift the big top into place. 327 00:14:13,687 --> 00:14:16,731 Rocky, I need your forklift to set up the stands, 328 00:14:16,773 --> 00:14:19,818 and Skye, I need you to fly up and place the circus flag 329 00:14:19,859 --> 00:14:21,194 at the tippy-top of the big top. 330 00:14:21,235 --> 00:14:23,863 Chase is on the case! 331 00:14:23,904 --> 00:14:25,615 Green means go! 332 00:14:25,657 --> 00:14:29,118 (Barking) Let's take to the sky! 333 00:14:29,160 --> 00:14:30,704 (Beeping) 334 00:14:30,745 --> 00:14:34,915 Rubble, I need you to drill some holes for the tent's big poles. 335 00:14:34,957 --> 00:14:38,044 Marshall, I need you to set up the trapeze with your ladder. 336 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 And Zuma, I need you to help set up the tumbling equipment. 337 00:14:41,172 --> 00:14:43,466 Rubble on the double! 338 00:14:43,508 --> 00:14:45,301 I'm fired up! 339 00:14:45,343 --> 00:14:46,636 Let's dive in! 340 00:14:46,678 --> 00:14:49,681 All right, PAW Patrol is on a roll! 341 00:14:49,723 --> 00:14:52,392 ♪ 342 00:14:52,433 --> 00:14:53,976 ♪ PAW Patrol ♪ 343 00:14:54,018 --> 00:14:56,020 Whoa! 344 00:14:56,062 --> 00:14:58,648 (Puppies barking) 345 00:14:58,690 --> 00:15:02,861 ♪ 346 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 ♪ Marshall ♪ 347 00:15:03,944 --> 00:15:05,655 (Barking) 348 00:15:05,697 --> 00:15:08,533 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 349 00:15:08,575 --> 00:15:13,454 ♪ 350 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 ♪ Rubble ♪ 351 00:15:16,875 --> 00:15:19,335 (Howling) 352 00:15:19,377 --> 00:15:22,422 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 353 00:15:22,463 --> 00:15:25,884 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 354 00:15:25,925 --> 00:15:27,385 (Tires screeching) 355 00:15:27,427 --> 00:15:30,346 (Sirens blaring) 356 00:15:30,388 --> 00:15:35,351 ♪ 357 00:15:47,572 --> 00:15:52,493 ♪ 358 00:15:53,703 --> 00:15:56,873 (Screeching, sirens blaring) 359 00:15:56,915 --> 00:15:59,083 Ladies and gentlemen, 360 00:15:59,125 --> 00:16:02,044 boys, girls and pups of all ages! 361 00:16:02,086 --> 00:16:05,214 The circus set-up is about to begin! 362 00:16:05,256 --> 00:16:06,758 (Whistling) 363 00:16:06,800 --> 00:16:09,260 (Elephant trumpeting) 364 00:16:15,975 --> 00:16:17,435 Okay, pups, on three! 365 00:16:17,477 --> 00:16:19,729 One, two, three! 366 00:16:19,771 --> 00:16:24,066 (Puppies barking) 367 00:16:24,108 --> 00:16:25,234 How's that, Ryder? 368 00:16:25,276 --> 00:16:27,320 Perfect! Let's put it up. 369 00:16:27,361 --> 00:16:29,572 Here are the poles! 370 00:16:29,614 --> 00:16:32,408 (Drilling) And here are the holes! 371 00:16:32,450 --> 00:16:34,243 Chase, your winch hook! 372 00:16:34,285 --> 00:16:36,704 Winch hook, coming right up! 373 00:16:36,746 --> 00:16:37,997 Ruff! 374 00:16:41,000 --> 00:16:43,461 Okay, Chase, lift the big top! 375 00:16:43,503 --> 00:16:45,839 Here it goes! 376 00:16:49,801 --> 00:16:52,345 Perfect! All it needs is the flag! 377 00:16:52,386 --> 00:16:54,681 We've got that covered. Skye! 378 00:16:54,722 --> 00:16:58,017 Ruff! 379 00:16:58,058 --> 00:17:00,687 This pup's got to fly! 380 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 (Barking) 381 00:17:07,443 --> 00:17:11,447 (Giggling) 382 00:17:11,489 --> 00:17:13,449 We did it! The big top is up! 383 00:17:13,491 --> 00:17:16,744 (Puppies cheering) Way to go, guys! 384 00:17:16,786 --> 00:17:18,454 Almost done with the bleachers! 385 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 (Barking) 386 00:17:23,501 --> 00:17:28,006 Got it! The trapeze is in place. 387 00:17:28,047 --> 00:17:30,299 I love the teeter-totter act! 388 00:17:30,341 --> 00:17:31,968 Me, too! 389 00:17:32,010 --> 00:17:34,178 Whoa! 390 00:17:34,220 --> 00:17:36,138 (Howling) 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,390 (Skye giggling) 392 00:17:37,431 --> 00:17:38,850 You guys are supposed to be working. 393 00:17:38,892 --> 00:17:42,061 I know, but every time one of us lands... 394 00:17:42,102 --> 00:17:44,814 The other one totally flies back into the air! 395 00:17:44,856 --> 00:17:46,273 Hang on, Zuma! 396 00:17:46,315 --> 00:17:47,567 Ugh! 397 00:17:47,608 --> 00:17:48,651 (Laughing) 398 00:17:48,693 --> 00:17:49,694 Thanks, Ryder. 399 00:17:49,736 --> 00:17:51,195 Yeah, thanks. 400 00:17:51,237 --> 00:17:54,365 That spinning was making me dizzy! 401 00:17:54,407 --> 00:17:57,159 (Phone ringing) 402 00:17:57,201 --> 00:17:58,661 (Beeping) 403 00:17:58,703 --> 00:18:00,538 Hola, Leo, what's up? 404 00:18:00,580 --> 00:18:01,873 (Lion roaring) 405 00:18:01,915 --> 00:18:05,251 Ha ha, oh, Leo, calm down! 406 00:18:05,292 --> 00:18:06,711 (Roaring) 407 00:18:06,753 --> 00:18:08,838 Ay yi yi, it's not that bad. 408 00:18:08,880 --> 00:18:10,172 I will think of something! 409 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 Everything okay, Raimundo? 410 00:18:12,383 --> 00:18:13,509 It's Leo. 411 00:18:13,551 --> 00:18:14,886 He's upset at how long the repairs are taking 412 00:18:14,928 --> 00:18:16,554 on the second train. 413 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 Lions are very excitable. 414 00:18:18,639 --> 00:18:20,600 Breathe, Leo, breathe! 415 00:18:20,641 --> 00:18:23,811 Ugh, I hope they get it fixed soon. 416 00:18:23,853 --> 00:18:26,313 People are already lined up. 417 00:18:32,612 --> 00:18:35,197 There's Raimundo! Time to start the show! 418 00:18:35,239 --> 00:18:37,408 Ladies and gentlemen! 419 00:18:37,450 --> 00:18:38,743 I have bad news. 420 00:18:38,785 --> 00:18:40,536 (Audience gasping) 421 00:18:40,578 --> 00:18:43,957 Most of our circus animals and performers aren't here tonight. 422 00:18:43,998 --> 00:18:47,376 I'm afraid the show can't go on. 423 00:18:47,418 --> 00:18:48,920 No circus? 424 00:18:48,962 --> 00:18:50,046 Awww. 425 00:18:50,088 --> 00:18:51,422 But I love the circus! 426 00:18:51,464 --> 00:18:53,215 Me, too! 427 00:18:53,257 --> 00:18:54,383 It's okay, pups. 428 00:18:54,425 --> 00:18:56,260 I know who can get the circus going. 429 00:18:56,302 --> 00:18:57,720 PUPPIES: Huh? 430 00:18:57,762 --> 00:18:59,889 Ladies and gentlemen, don't worry! 431 00:18:59,931 --> 00:19:01,557 The show will go on! 432 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 There's a group here already 433 00:19:03,350 --> 00:19:04,811 with talents that will amaze you. 434 00:19:04,852 --> 00:19:07,438 (Howling) 435 00:19:07,480 --> 00:19:08,898 Yay, who is it? 436 00:19:08,940 --> 00:19:10,441 It's the PAW Patrol! 437 00:19:10,483 --> 00:19:12,192 They'll perform in the circus. 438 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Us?! 439 00:19:13,736 --> 00:19:15,905 Whoa, ah! 440 00:19:15,947 --> 00:19:17,740 Whoa! 441 00:19:17,782 --> 00:19:18,908 (Audience gasping) 442 00:19:18,950 --> 00:19:20,451 (Audience laughing) 443 00:19:20,493 --> 00:19:22,620 Ha ha, ladies and gentlemen, 444 00:19:22,662 --> 00:19:26,332 Marshall the Magnificent Clown! 445 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 (Cheering) 446 00:19:28,250 --> 00:19:30,044 Heh, thanks, everyone. 447 00:19:30,086 --> 00:19:32,421 All of you pups have talents we can use in the circus. 448 00:19:32,463 --> 00:19:33,673 Let's do it! 449 00:19:33,714 --> 00:19:35,133 You bet! Yeah, all right! 450 00:19:35,174 --> 00:19:37,217 PAW Patrol is on a roll! 451 00:19:37,259 --> 00:19:39,720 (Puppies cheering) 452 00:19:39,762 --> 00:19:41,889 Ladies and gentlemen 453 00:19:41,931 --> 00:19:46,019 I would like to present to you a very special treat. 454 00:19:46,060 --> 00:19:48,228 A guest ringmaster! 455 00:19:48,270 --> 00:19:50,064 Thank you, Raimundo! 456 00:19:50,106 --> 00:19:52,025 We have a very special show today, 457 00:19:52,066 --> 00:19:55,528 our very own circus pup extravaganza! 458 00:19:55,569 --> 00:19:59,699 (Circus music playing) 459 00:19:59,740 --> 00:20:02,535 Whoa! Ah! 460 00:20:02,576 --> 00:20:03,661 (Gasping) 461 00:20:03,703 --> 00:20:07,289 Ruff, wing! 462 00:20:07,331 --> 00:20:10,793 This puppy's got to fly! 463 00:20:10,835 --> 00:20:12,419 (Skye giggling) 464 00:20:12,461 --> 00:20:13,546 Whoa! 465 00:20:13,587 --> 00:20:17,383 (Barking) Now without wings! 466 00:20:17,424 --> 00:20:21,679 ♪ 467 00:20:21,721 --> 00:20:25,850 Whoo-hoo! 468 00:20:25,892 --> 00:20:28,644 Meow? 469 00:20:28,686 --> 00:20:29,979 (Barking, fire bell sounding) 470 00:20:30,021 --> 00:20:32,481 My house! My house! Oh, it's one fire! 471 00:20:32,523 --> 00:20:34,650 I'll put it out! 472 00:20:34,692 --> 00:20:39,072 (Barking) Water cannon! 473 00:20:39,113 --> 00:20:40,406 (Barking) 474 00:20:40,447 --> 00:20:43,492 No! 475 00:20:43,534 --> 00:20:45,578 (Meowing, audience laughing) 476 00:20:45,619 --> 00:20:47,496 Uh-oh. 477 00:20:47,538 --> 00:20:52,459 (Cheering, applauding) 478 00:20:53,920 --> 00:20:57,256 (Audience laughing) 479 00:20:59,884 --> 00:21:02,178 Huh? 480 00:21:02,220 --> 00:21:04,346 Aha! 481 00:21:04,388 --> 00:21:05,848 (Whistling) 482 00:21:05,890 --> 00:21:10,686 ♪ 483 00:21:10,728 --> 00:21:13,564 Whee! 484 00:21:13,606 --> 00:21:14,941 Whoo-hoo! 485 00:21:14,982 --> 00:21:16,943 Ha, yeah! 486 00:21:16,984 --> 00:21:19,946 Amazing! 487 00:21:19,987 --> 00:21:21,864 Yippee-kay-yay! 488 00:21:21,906 --> 00:21:23,741 (Barking) 489 00:21:23,783 --> 00:21:27,453 And now, the grand finale! 490 00:21:27,494 --> 00:21:29,914 (Elephants trumpeting) 491 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 (Giggling) 492 00:21:41,341 --> 00:21:43,219 Hup, hup! 493 00:21:43,261 --> 00:21:45,179 Ta-da! 494 00:21:45,221 --> 00:21:47,974 (Audience cheering, elephants trumpeting) 495 00:21:48,015 --> 00:21:50,643 (Cheering, applauding) 496 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 Yay, PAW Patrol! 497 00:21:52,937 --> 00:21:57,108 Ladies and gentlemen, let's have a round of applause 498 00:21:57,150 --> 00:22:01,528 for Eunice, Ellie, Ryder and the PAW Patrol! 499 00:22:02,947 --> 00:22:07,952 Thank you, thank you very much! 500 00:22:07,994 --> 00:22:09,954 I have a special announcement. 501 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 The other circus train is fixed, and it's on its way here! 502 00:22:13,958 --> 00:22:15,334 (Audience cheering) 503 00:22:15,375 --> 00:22:17,461 Ryder, I must thank you and the PAW Patrol 504 00:22:17,503 --> 00:22:18,754 for saving the circus. 505 00:22:18,796 --> 00:22:20,131 It was fun. 506 00:22:20,173 --> 00:22:22,925 Whenever you're in trouble, just yelp for help! 507 00:22:22,967 --> 00:22:25,427 (Puppies barking) 508 00:22:25,469 --> 00:22:27,180 Yay! Whoo-hoo! 509 00:22:27,221 --> 00:22:29,056 Great job, everyone. 510 00:22:29,098 --> 00:22:30,808 You put on an amazing show. 511 00:22:30,850 --> 00:22:33,769 You sure are good pups! 512 00:22:33,811 --> 00:22:37,439 Okay, team, let's head home! 513 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 (Puppies giggling) 514 00:22:38,983 --> 00:22:40,193 Yay! 515 00:22:40,234 --> 00:22:40,860 Whoo-hoo! 516 00:22:40,901 --> 00:22:42,360 Ruff, ruff! 517 00:22:42,402 --> 00:22:44,446 See you next time, Raimundo. 518 00:22:44,488 --> 00:22:46,490 (Horn honking) 519 00:22:46,532 --> 00:22:48,201 Thank you, Ryder! 520 00:22:48,242 --> 00:22:50,244 (Elephant trumpeting) 32513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.