Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,807
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,350
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:16,391 --> 00:00:18,727
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,896
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:20,938 --> 00:00:22,564
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:22,606 --> 00:00:24,065
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,067
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:26,109 --> 00:00:27,569
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:27,611 --> 00:00:29,530
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:29,571 --> 00:00:31,740
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:31,782 --> 00:00:33,868
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:35,953 --> 00:00:38,246
♪ No job is too big,
No pup is too small ♪
15
00:00:38,288 --> 00:00:41,208
♪ PAW Patrol,
We're on a roll! ♪
16
00:00:41,249 --> 00:00:43,210
♪ So here we go
PAW Patrol ♪
17
00:00:43,251 --> 00:00:44,503
♪ Whoa-oh-oh ♪
18
00:00:44,545 --> 00:00:45,504
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:45,546 --> 00:00:46,505
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
20
00:00:46,547 --> 00:00:48,465
♪ PAW Patrol ♪
21
00:01:00,268 --> 00:01:02,021
Don't worry,
Mayor Goodway.
22
00:01:02,062 --> 00:01:05,399
Rubble will fix that broken
step in no time.
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,610
Here comes Rubble,
on the double.
24
00:01:10,237 --> 00:01:11,530
Bull's-eye!
25
00:01:11,572 --> 00:01:13,032
Look at Rubble go!
26
00:01:13,073 --> 00:01:14,449
What a pup!
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,368
Where did you find him?
28
00:01:16,410 --> 00:01:18,871
Rubble? We found
him in a tree.
29
00:01:18,913 --> 00:01:20,748
In a tree?
30
00:01:20,789 --> 00:01:23,458
Yup, in a tree.
It was awhile ago.
31
00:01:23,500 --> 00:01:27,254
Marshall, Chase and I were
playing ball in the yard.
32
00:01:27,295 --> 00:01:28,463
(Chuckling)
33
00:01:28,505 --> 00:01:30,966
I got it! I got it!
I got it!
34
00:01:31,008 --> 00:01:32,384
(Barking)
35
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
I missed it!
Aww.
36
00:01:34,636 --> 00:01:36,430
I'll get it.
37
00:01:36,471 --> 00:01:39,266
(Laughing)
38
00:01:39,307 --> 00:01:41,476
Whoa!
Oh, no!
39
00:01:41,518 --> 00:01:43,353
The ball!
40
00:01:43,395 --> 00:01:45,313
(Gasping)
41
00:01:45,355 --> 00:01:48,191
A ball!
(Laughing)
42
00:01:48,233 --> 00:01:49,985
Got ya!
43
00:01:50,027 --> 00:01:51,987
Whoops!
44
00:01:56,033 --> 00:01:58,368
I'll get it!
45
00:01:58,410 --> 00:01:59,954
Uh-oh.
46
00:01:59,995 --> 00:02:02,289
(Gasping, whimpering)
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,588
Whoa!
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,591
(Whimpering)
49
00:02:12,633 --> 00:02:13,717
Are you okay?
50
00:02:13,759 --> 00:02:16,095
I'm fine.
(Grunting)
51
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
You don't really
look fine.
52
00:02:18,179 --> 00:02:21,266
I'll call for help!
(Howling)
53
00:02:21,308 --> 00:02:23,936
A pup is stuck in
a tree!
54
00:02:23,978 --> 00:02:25,145
Uh-oh!
55
00:02:25,186 --> 00:02:27,481
That's no place to be
hanging around.
56
00:02:27,522 --> 00:02:29,858
Don't worry! We'll get you
down from there.
57
00:02:29,900 --> 00:02:31,610
I'm not worried.
58
00:02:31,652 --> 00:02:34,113
But that water does look
kind of cold.
59
00:02:34,154 --> 00:02:36,782
I like my baths warm,
with bubbles.
60
00:02:42,329 --> 00:02:45,916
This path is too narrow
and steep.
61
00:02:45,958 --> 00:02:47,417
Hmm...
(Snapping)
62
00:02:47,459 --> 00:02:50,921
Chase, your net, give the little
guy something to climb up.
63
00:02:50,963 --> 00:02:52,965
Chase is on the case!
64
00:02:53,007 --> 00:02:54,466
Pup Pack!
Ruff!
65
00:02:54,508 --> 00:02:56,259
(Whirring)
66
00:02:56,301 --> 00:02:57,845
Net!
Ruff!
67
00:02:59,721 --> 00:03:00,764
Wow!
68
00:03:00,806 --> 00:03:04,018
Cool backpack!
And cool net!
69
00:03:04,059 --> 00:03:05,184
Thanks.
70
00:03:05,226 --> 00:03:07,104
Okay, little guy.
Climb up.
71
00:03:07,146 --> 00:03:08,313
Careful.
72
00:03:08,355 --> 00:03:10,816
I told you, I'm fine.
73
00:03:10,858 --> 00:03:13,401
(Grunting)
74
00:03:13,443 --> 00:03:15,988
Whoa! Whoa!
Whoa!
75
00:03:18,866 --> 00:03:21,535
Thank you, thank you,
thank you!
76
00:03:21,576 --> 00:03:23,328
You're welcome.
77
00:03:23,370 --> 00:03:25,747
Hey, that tickles!
78
00:03:25,789 --> 00:03:28,375
(Barking)
79
00:03:28,416 --> 00:03:29,501
(All laughing)
80
00:03:29,543 --> 00:03:31,045
Thanks for saving me.
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
It's what we do.
82
00:03:32,129 --> 00:03:33,714
Were you scared out there?
83
00:03:33,755 --> 00:03:37,051
Yeah. I was so-- uh, so...
not scared.
84
00:03:37,092 --> 00:03:39,302
I'm a tough pup.
(Growling)
85
00:03:39,344 --> 00:03:40,428
(Laughing)
86
00:03:40,470 --> 00:03:41,555
(All laughing)
87
00:03:41,596 --> 00:03:42,973
I'm Ryder.
88
00:03:43,015 --> 00:03:44,391
What's your name,
little guy?
89
00:03:44,432 --> 00:03:46,601
My name's Rubble.
(Stomach growling)
90
00:03:46,643 --> 00:03:48,729
Sounds like you're a hungry
pup, Rubble.
91
00:03:48,770 --> 00:03:50,022
Well...
92
00:03:50,064 --> 00:03:52,107
now that you mention it...
93
00:03:53,650 --> 00:03:54,693
(Rubble munching)
94
00:03:54,735 --> 00:03:56,695
Looks like you haven't
eaten all day.
95
00:03:56,737 --> 00:03:57,654
Huh, Rubble?
96
00:03:57,696 --> 00:03:59,239
More like days.
97
00:03:59,280 --> 00:04:01,324
You haven't eaten
in days?
98
00:04:01,366 --> 00:04:03,284
That's what it's like when you
have to take care of yourself.
99
00:04:03,326 --> 00:04:04,578
(All gasping)
100
00:04:04,619 --> 00:04:06,038
You live on your own?
101
00:04:06,080 --> 00:04:08,916
Sure, I'm a tough pup.
(Growling)
102
00:04:08,957 --> 00:04:10,084
(Chuckling)
103
00:04:10,125 --> 00:04:11,501
(All laughing)
104
00:04:11,543 --> 00:04:12,502
(Electronic beeping)
105
00:04:12,544 --> 00:04:14,254
Hello. Ryder here.
106
00:04:14,295 --> 00:04:15,923
Ryder, dude, it's Jake.
107
00:04:15,964 --> 00:04:17,925
Hey, Jake. Where are you?
108
00:04:17,966 --> 00:04:20,052
Uh, I'm in a bit
of a jam, bud.
109
00:04:20,094 --> 00:04:22,763
I got myself trapped in a bunch
of rolling snow boulders.
110
00:04:22,804 --> 00:04:24,431
Snow boulders?
111
00:04:24,472 --> 00:04:26,225
Are you okay?
112
00:04:26,266 --> 00:04:29,228
I'm fine, but I can't seem to
dig through the snow chunks.
113
00:04:29,269 --> 00:04:30,771
They're too big and heavy.
114
00:04:30,812 --> 00:04:32,606
Think your PAW Patrol could
help a buddy out?
115
00:04:32,647 --> 00:04:36,068
No job is too big,
no pup is too small.
116
00:04:36,110 --> 00:04:38,112
Aw, thanks, Ryder!
117
00:04:38,153 --> 00:04:39,821
You can count on us.
118
00:04:39,863 --> 00:04:41,115
(Beeping)
119
00:04:43,075 --> 00:04:45,619
Mmm... that was good eats!
120
00:04:45,660 --> 00:04:47,328
(All laughing)
121
00:04:47,370 --> 00:04:49,289
(Beeping)
PAW Patrol to the Lookout!
122
00:04:49,330 --> 00:04:51,625
ALL:
Ryder needs us!
123
00:04:51,666 --> 00:04:53,961
We've got to go.
What's up?
124
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
We're the PAW Patrol.
125
00:04:55,503 --> 00:04:58,215
When Ryder calls, it means
someone's in trouble
126
00:04:58,257 --> 00:04:59,507
and we have to help.
127
00:04:59,549 --> 00:05:00,717
Hey! What's a PAW Patrol?
128
00:05:00,759 --> 00:05:02,636
Each pup has their
own special job,
129
00:05:02,677 --> 00:05:04,221
that they're extra
good at.
130
00:05:06,014 --> 00:05:07,724
Look out!
131
00:05:07,766 --> 00:05:09,935
(Grunting)
132
00:05:09,977 --> 00:05:12,229
I'm good at fighting
fires.
133
00:05:12,271 --> 00:05:13,981
I'm not so good at
riding elevators.
134
00:05:14,022 --> 00:05:15,315
(All laughing)
135
00:05:15,356 --> 00:05:20,279
♪
136
00:05:20,320 --> 00:05:22,363
Whoa...
137
00:05:22,405 --> 00:05:24,032
Awesome.
138
00:05:25,700 --> 00:05:28,495
(Elevator bell dinging)
139
00:05:28,536 --> 00:05:31,498
Whoa, cool room.
140
00:05:31,539 --> 00:05:32,958
(Beeping)
141
00:05:33,000 --> 00:05:36,128
Jake got trapped by some
snow boulders on the mountain.
142
00:05:36,170 --> 00:05:37,671
We have to dig him out.
143
00:05:37,712 --> 00:05:39,506
(Gasping)
I love to dig.
144
00:05:39,547 --> 00:05:40,674
(Beeping)
145
00:05:40,715 --> 00:05:42,968
Skye, I need you to
fly your helicopter
146
00:05:43,010 --> 00:05:45,095
up to the mountain
to locate Jake.
147
00:05:45,137 --> 00:05:49,016
Let's take to the sky!
148
00:05:49,057 --> 00:05:50,600
(Beeping)
149
00:05:50,642 --> 00:05:53,061
Chase, I'll need you and your
winch at the top of the hill.
150
00:05:53,103 --> 00:05:54,938
We might have to pull
him up.
151
00:05:54,980 --> 00:05:57,816
Chase is on the case!
152
00:05:57,858 --> 00:06:00,819
All right! PAW Patrol
is on a roll!
153
00:06:00,861 --> 00:06:05,199
♪
154
00:06:05,240 --> 00:06:06,533
(Chuckling)
155
00:06:06,574 --> 00:06:08,535
Whoa...
156
00:06:08,576 --> 00:06:11,038
(Barking, howling)
157
00:06:13,456 --> 00:06:15,500
(Howling)
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,878
♪
159
00:06:17,919 --> 00:06:19,921
Ruff!
160
00:06:19,963 --> 00:06:22,381
♪
161
00:06:22,423 --> 00:06:24,092
(Whirring)
162
00:06:25,468 --> 00:06:26,469
Whoa!
163
00:06:27,637 --> 00:06:28,889
Whoa!
164
00:06:28,930 --> 00:06:30,224
♪
165
00:06:30,265 --> 00:06:31,225
Wee!
166
00:06:31,266 --> 00:06:33,434
Oof!
167
00:06:39,941 --> 00:06:41,568
Woo-hoo!
168
00:06:41,609 --> 00:06:43,904
Uh, Ryder, I've got
a passenger.
169
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Let me guess who it is.
170
00:06:45,530 --> 00:06:48,075
I guess you'd better
buckle up, too.
171
00:06:48,116 --> 00:06:49,450
(Beeping)
172
00:06:49,492 --> 00:06:50,493
(Whirring)
173
00:06:57,251 --> 00:06:58,835
Hurray!
Woo-hoo!
174
00:07:12,349 --> 00:07:14,309
(Barking happily)
175
00:07:18,646 --> 00:07:19,814
Hi, Rubble.
176
00:07:19,856 --> 00:07:21,358
Did you like your ride?
177
00:07:21,400 --> 00:07:23,568
Oh, yeah!
What a great truck!
178
00:07:23,610 --> 00:07:25,112
Thanks for the ride,
Chase.
179
00:07:25,153 --> 00:07:26,363
You're welcome.
180
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
RYDER:
Skye is scouting the
safest way down.
181
00:07:28,407 --> 00:07:29,824
We'll use the harness
182
00:07:29,866 --> 00:07:33,328
and your winch, so you can
pull me out if I get stuck.
183
00:07:33,370 --> 00:07:35,747
Yeah! Woo-hoo!
184
00:07:35,789 --> 00:07:38,833
Wow! That looks like fun.
185
00:07:42,712 --> 00:07:43,964
Hmm...
186
00:07:44,005 --> 00:07:45,924
I've always wanted to try
snowboarding.
187
00:07:45,966 --> 00:07:49,552
I bet if I can get down there,
I can help Ryder get Jake out.
188
00:07:51,346 --> 00:07:52,472
Okay, Chase.
189
00:07:52,513 --> 00:07:53,974
(Barking)
190
00:07:54,015 --> 00:07:55,809
(Whirring)
191
00:07:55,850 --> 00:07:58,353
How's it looking down
there, Skye?
192
00:07:58,395 --> 00:08:00,188
Let me check!
193
00:08:00,230 --> 00:08:01,564
(Whirring)
194
00:08:03,358 --> 00:08:06,820
Ryder, you should be fine
heading right down the slope.
195
00:08:06,861 --> 00:08:08,655
I'm on my way!
196
00:08:08,696 --> 00:08:09,697
Thanks, Skye.
197
00:08:09,739 --> 00:08:12,326
Over and out,
Ryder.
198
00:08:12,367 --> 00:08:14,619
(Shivering)
199
00:08:14,661 --> 00:08:15,954
Hey, Jake.
200
00:08:15,996 --> 00:08:16,997
How's it going?
201
00:08:17,038 --> 00:08:20,834
Cool. A little too cool.
(Shivering)
202
00:08:20,875 --> 00:08:23,837
Don't worry.
We'll get you out.
203
00:08:25,255 --> 00:08:26,756
(Grunting)
204
00:08:26,798 --> 00:08:30,051
These snow boulders are
frozen solid.
205
00:08:30,093 --> 00:08:31,345
(Beeping)
206
00:08:31,386 --> 00:08:32,929
Hey, Chase.
207
00:08:32,971 --> 00:08:35,182
I could use a paw or two
to help me move the boulders.
208
00:08:35,223 --> 00:08:37,184
I'm on my way, Ryder,
(Beeping)
209
00:08:37,225 --> 00:08:38,685
Hey, Rubble.
210
00:08:38,726 --> 00:08:40,603
Uh, Rubble?
Where'd he go?
211
00:08:42,481 --> 00:08:44,065
(Whirring)
212
00:08:44,107 --> 00:08:47,902
SKYE:
Is that who I think it is?
213
00:08:47,944 --> 00:08:50,822
Hey, Ryder, you're about
to have some company.
214
00:08:53,908 --> 00:08:56,661
Ryder, this snowboarding
is awesome.
215
00:08:56,703 --> 00:08:58,955
Did you say you could
use a paw?
216
00:08:58,997 --> 00:09:01,375
I've got four.
Well...
217
00:09:01,416 --> 00:09:04,419
I need to clear away some of
this snow to get Jake out.
218
00:09:04,461 --> 00:09:06,880
Hang on a sec.
219
00:09:06,921 --> 00:09:09,508
Wait!
220
00:09:09,549 --> 00:09:12,010
Rubble, you could get
trapped under there.
221
00:09:12,052 --> 00:09:13,553
Rubble?
222
00:09:13,594 --> 00:09:15,222
Rubble?
223
00:09:15,263 --> 00:09:17,724
Jake, you haven't seen a little
pup in there, have you?
224
00:09:17,765 --> 00:09:20,560
JAKE:
You mean this awesome snow
digging due here?
225
00:09:20,601 --> 00:09:21,978
(Barking)
226
00:09:22,020 --> 00:09:25,857
Aw, okay, okay, okay!
I'm happy to see you too!
227
00:09:25,899 --> 00:09:27,775
That tickles.
228
00:09:29,736 --> 00:09:31,238
He got you out!
229
00:09:31,279 --> 00:09:33,781
Great job, Rubble!
Yeah.
230
00:09:33,823 --> 00:09:36,243
Thanks, bud.
You rock.
231
00:09:36,284 --> 00:09:39,413
So, is this digging dog the
newest member of the PAW Patrol?
232
00:09:39,454 --> 00:09:41,206
Hmm...
233
00:09:41,248 --> 00:09:44,459
Pups, I have a very
big announcement.
234
00:09:44,501 --> 00:09:45,585
(Gasping)
What is it?
235
00:09:45,626 --> 00:09:46,586
What can it be?
236
00:09:46,627 --> 00:09:48,046
I found Rubble a home,
237
00:09:48,088 --> 00:09:51,383
where he'll have food,
friends,
238
00:09:51,425 --> 00:09:54,928
a nice place to sleep and
a really important job.
239
00:09:54,969 --> 00:09:56,596
That's great news, Rubble.
240
00:09:56,637 --> 00:09:58,432
But we're going
to miss you.
241
00:09:58,473 --> 00:10:00,892
Yeah. You're a cool,
little guy.
242
00:10:00,934 --> 00:10:02,561
You don't need to miss him,
243
00:10:02,602 --> 00:10:05,063
because Rubble's new home
is here!
244
00:10:05,105 --> 00:10:08,275
He's the newest member
of the PAW Patrol.
245
00:10:08,316 --> 00:10:09,817
(Cheering)
246
00:10:09,859 --> 00:10:11,152
Really?! Really?!
247
00:10:11,194 --> 00:10:12,237
Really?!
248
00:10:12,279 --> 00:10:13,405
(Laughing)
249
00:10:13,447 --> 00:10:15,907
Since you love to dig
so much,
250
00:10:15,949 --> 00:10:17,992
you can be our
construction pup.
251
00:10:18,034 --> 00:10:20,495
ALL:
Yeah!
252
00:10:20,537 --> 00:10:22,914
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy!
253
00:10:22,956 --> 00:10:24,291
Yeah!
All right!
254
00:10:24,332 --> 00:10:25,875
(Laughing)
255
00:10:25,917 --> 00:10:30,004
As long as you don't mind having
your own pup house and stuff.
256
00:10:30,046 --> 00:10:32,173
Sure, I'll help you
guys out,
257
00:10:32,215 --> 00:10:34,050
'cause it looks like you
need me.
258
00:10:34,092 --> 00:10:35,676
(Chuckling)
259
00:10:36,886 --> 00:10:38,012
Rubble,
260
00:10:38,054 --> 00:10:39,431
as a PAW Patrol pup,
261
00:10:39,473 --> 00:10:41,266
do you promise to do
your best
262
00:10:41,308 --> 00:10:43,643
to lend a paw whenever
help is needed?
263
00:10:43,684 --> 00:10:45,979
I do!
(Barking)
264
00:10:46,020 --> 00:10:47,564
Okay!
265
00:10:47,606 --> 00:10:50,317
Here's your official
PAW Patrol pup tag.
266
00:10:50,358 --> 00:10:52,319
Whoa!
Cool.
267
00:10:52,360 --> 00:10:56,948
And your very own, authentic
construction hardhat.
268
00:10:56,990 --> 00:10:59,659
You are now a member
of the PAW Patrol.
269
00:10:59,700 --> 00:11:02,078
Welcome aboard!
(All cheering)
270
00:11:02,120 --> 00:11:03,663
One last thing.
271
00:11:03,704 --> 00:11:05,165
There's a surprise
waiting for you
272
00:11:05,206 --> 00:11:06,791
at the bottom of
the slide.
273
00:11:06,833 --> 00:11:07,875
(Gasping)
Really?
274
00:11:07,917 --> 00:11:09,294
Really?
Really?!
275
00:11:09,336 --> 00:11:11,212
Really!
Go for it!
276
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
Awesome!
277
00:11:12,880 --> 00:11:14,799
Woo-hoo!
278
00:11:14,841 --> 00:11:17,051
(Barking, howling)
279
00:11:18,970 --> 00:11:21,139
Yay!
Woof-woof!
280
00:11:21,181 --> 00:11:24,518
♪
281
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
(Whirring)
282
00:11:25,893 --> 00:11:28,313
(Barking)
283
00:11:28,355 --> 00:11:29,772
Is this for me?
284
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
You have a little bit of
growing to do
285
00:11:31,274 --> 00:11:33,401
before you can reach
the steering wheel,
286
00:11:33,443 --> 00:11:34,819
but you'll get there.
287
00:11:34,861 --> 00:11:36,904
Yeah!
288
00:11:36,946 --> 00:11:40,200
And Rubble has been an extra
good pup ever since.
289
00:11:40,241 --> 00:11:41,326
Good pup?
290
00:11:41,368 --> 00:11:43,702
I'm a great pup!
291
00:11:44,871 --> 00:11:45,830
(Barking)
292
00:11:45,872 --> 00:11:47,790
You sure are, Rubble.
293
00:11:59,010 --> 00:12:00,512
Woof! Shovel!
294
00:12:00,554 --> 00:12:03,306
(Whirring)
295
00:12:05,225 --> 00:12:07,143
Scoop and toss.
296
00:12:10,480 --> 00:12:13,233
Ready for a basket,
Rocky?
297
00:12:13,274 --> 00:12:14,651
Ready!
298
00:12:14,693 --> 00:12:16,403
(Barking)
299
00:12:16,444 --> 00:12:19,698
Incoming.
300
00:12:19,738 --> 00:12:22,116
Nothing but bin.
301
00:12:26,120 --> 00:12:28,248
(Snapping)
302
00:12:28,289 --> 00:12:30,625
Arf-arf!
Pincers.
303
00:12:34,921 --> 00:12:36,839
(Barking)
304
00:12:38,592 --> 00:12:41,928
This is the best Adventure Bay
Clean Up Beach Day yet!
305
00:12:41,969 --> 00:12:43,221
Yeah!
Ruff!
306
00:12:43,263 --> 00:12:45,764
Yeah!
307
00:12:45,806 --> 00:12:47,892
The beach really
needs it.
308
00:12:47,934 --> 00:12:49,310
The wind from the storm
309
00:12:49,352 --> 00:12:52,939
blew over almost all of the
recycle bins.
310
00:12:52,980 --> 00:12:55,275
I wonder who's going to
win the prize
311
00:12:55,316 --> 00:12:56,775
for best beach picker-upper.
312
00:12:56,817 --> 00:12:59,404
(All howling)
313
00:12:59,446 --> 00:13:02,449
Mmm... I wanna win
that bone.
314
00:13:02,490 --> 00:13:03,782
Whoa!
315
00:13:03,824 --> 00:13:05,784
You have to beat me
first.
316
00:13:05,826 --> 00:13:07,203
I'm a beach cleaning
machine.
317
00:13:07,245 --> 00:13:09,414
(Gasping)
318
00:13:11,165 --> 00:13:12,125
(Both barking)
319
00:13:12,166 --> 00:13:13,585
(Gasping)
320
00:13:13,627 --> 00:13:15,086
(Snapping)
321
00:13:15,128 --> 00:13:16,296
(Grunting)
322
00:13:16,337 --> 00:13:18,590
BOTH:
Whoa!
323
00:13:23,010 --> 00:13:24,387
(Whirring)
324
00:13:24,429 --> 00:13:28,642
You guys went right past these
without picking them up.
325
00:13:28,683 --> 00:13:32,312
You'll never win the bone
like that.
326
00:13:34,481 --> 00:13:36,399
(Snapping)
327
00:13:40,654 --> 00:13:41,904
(Barking)
328
00:13:41,946 --> 00:13:46,117
Hey, Wally! Sorry, buddy.
No treats right now.
329
00:13:46,159 --> 00:13:47,786
I'm cleaning this stuff
out of the water.
330
00:13:47,826 --> 00:13:49,746
(Barking)
331
00:13:59,046 --> 00:14:00,381
(Laughing, barking)
332
00:14:00,423 --> 00:14:02,258
Okay, if you're going
to help,
333
00:14:02,300 --> 00:14:04,135
I guess I owe you.
334
00:14:04,885 --> 00:14:06,805
How about a clam?
335
00:14:06,845 --> 00:14:08,181
Here you go, buddy!
336
00:14:08,222 --> 00:14:11,184
(Munching)
337
00:14:12,519 --> 00:14:13,894
(Belching)
338
00:14:13,936 --> 00:14:15,355
(Laughing)
339
00:14:18,191 --> 00:14:20,777
Wow! Great trick!
Do another.
340
00:14:26,240 --> 00:14:29,369
Whoo-hoo-hoo-hoo!
I love the Wally spinner!
341
00:14:29,410 --> 00:14:31,162
(Munching)
342
00:14:31,204 --> 00:14:32,163
What else you got?
343
00:14:32,205 --> 00:14:33,832
(Munching)
344
00:14:33,873 --> 00:14:36,917
(Inhaling deeply)
345
00:14:36,959 --> 00:14:38,878
Oh, holding your breath.
That's a new trick.
346
00:14:40,254 --> 00:14:43,591
Huh, that's a pretty
long time, Wally.
347
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
Wally?
348
00:14:48,388 --> 00:14:50,139
I think that's long enough,
Wally.
349
00:14:50,181 --> 00:14:51,391
Where are you, buddy?!
350
00:14:51,432 --> 00:14:53,351
(Inhaling deeply)
351
00:14:53,393 --> 00:14:56,229
(Gurgling:)
Wally!
352
00:15:00,066 --> 00:15:03,110
Hang on!
I'll get help!
353
00:15:09,158 --> 00:15:11,077
(Electronic beeping)
354
00:15:11,118 --> 00:15:12,078
(Beeping)
355
00:15:12,119 --> 00:15:13,454
Ryder, Captain Turbot here.
356
00:15:13,496 --> 00:15:15,164
Hi, Captain.
What's up?
357
00:15:15,206 --> 00:15:18,084
It's Wally. Well, he's not up.
He's down,
358
00:15:18,125 --> 00:15:21,379
down deep underwater and well,
he's not coming up!
359
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
I don't understand.
Wally's underwater?
360
00:15:24,632 --> 00:15:26,217
Yes. I think he's stuck.
361
00:15:26,259 --> 00:15:28,094
Walruses can hold their breath
a long time,
362
00:15:28,135 --> 00:15:29,888
but not forever.
363
00:15:29,929 --> 00:15:31,389
Can you help make sure
Wally's okay?
364
00:15:31,431 --> 00:15:32,557
Don't worry, Captain.
365
00:15:32,599 --> 00:15:34,559
The PAW Patrol is on the way.
366
00:15:34,601 --> 00:15:35,727
(Beeping)
367
00:15:38,479 --> 00:15:39,439
(Beeping)
368
00:15:39,480 --> 00:15:40,774
(Beeping)
369
00:15:40,815 --> 00:15:42,734
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
370
00:15:42,776 --> 00:15:44,611
ALL:
Ryder needs us!
371
00:15:44,652 --> 00:15:46,571
Whoa!
372
00:15:48,114 --> 00:15:50,450
(Growling)
373
00:15:50,491 --> 00:15:51,618
(Grunting)
374
00:15:51,659 --> 00:15:53,578
(Voice echoing:)
I'm coming!
375
00:15:56,581 --> 00:15:57,832
(All cheering and barking)
376
00:15:57,874 --> 00:16:01,001
SKYE:
Yay! Woo-hoo!
377
00:16:01,043 --> 00:16:03,129
(Barking)
378
00:16:04,297 --> 00:16:05,965
Whoa!
Look out!
379
00:16:06,006 --> 00:16:07,759
(Grunting)
380
00:16:07,801 --> 00:16:09,969
Hey, it's not so crowded
up here.
381
00:16:10,010 --> 00:16:14,098
♪
382
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
(Elevator bell ringing)
383
00:16:25,025 --> 00:16:27,361
Ready for action,
Ryder, sir.
384
00:16:27,403 --> 00:16:28,655
(Beeping)
385
00:16:28,696 --> 00:16:29,781
Okay, PAW Patrol,
386
00:16:29,823 --> 00:16:31,407
we've really got to
move this time.
387
00:16:31,449 --> 00:16:33,242
Wally the Walrus
took a deep dive,
388
00:16:33,284 --> 00:16:34,828
near Captain Turbot's
boat
389
00:16:34,869 --> 00:16:36,370
and is still underwater.
390
00:16:36,412 --> 00:16:38,414
Walruses can hold their
breath a long time,
391
00:16:38,456 --> 00:16:39,916
but not forever.
392
00:16:39,958 --> 00:16:40,917
(All gasping)
393
00:16:40,959 --> 00:16:42,168
(Beeping)
394
00:16:42,209 --> 00:16:44,420
Zuma, I need you and
your scuba gear
395
00:16:44,462 --> 00:16:46,422
to dive under with me
to find Wally.
396
00:16:46,464 --> 00:16:48,007
Let's dive in!
397
00:16:48,048 --> 00:16:49,509
(Beeping)
398
00:16:49,550 --> 00:16:51,636
Chase, I need you
and your winch,
399
00:16:51,678 --> 00:16:53,596
in case we need help
bringing him ashore.
400
00:16:53,638 --> 00:16:56,432
Chase is on the case!
401
00:16:56,474 --> 00:16:59,018
Everyone else, help finish
the clean up.
402
00:16:59,059 --> 00:17:00,520
And win that bone.
403
00:17:00,561 --> 00:17:03,648
All right! PAW Patrol
is on a roll!
404
00:17:03,690 --> 00:17:05,065
(Barking)
405
00:17:05,107 --> 00:17:09,362
♪
406
00:17:09,403 --> 00:17:12,031
Woo, yeah!
407
00:17:12,072 --> 00:17:14,033
Yay!
Woof-woof-woof!
408
00:17:14,074 --> 00:17:17,286
(Barking, howling)
409
00:17:17,328 --> 00:17:19,372
(Howling)
410
00:17:19,413 --> 00:17:22,458
♪
411
00:17:22,500 --> 00:17:24,878
Yes!
412
00:17:24,919 --> 00:17:25,920
♪
413
00:17:25,962 --> 00:17:26,963
(Barking)
414
00:17:27,005 --> 00:17:28,631
♪
415
00:17:28,673 --> 00:17:31,133
(Whirring)
416
00:17:31,175 --> 00:17:35,137
♪
417
00:17:36,430 --> 00:17:38,098
(Barking)
418
00:17:38,140 --> 00:17:42,770
♪
419
00:17:45,523 --> 00:17:50,444
♪
420
00:17:52,405 --> 00:17:54,365
Chase, head for the beach!
421
00:17:54,407 --> 00:17:55,366
You got it, Ryder,
422
00:17:55,408 --> 00:17:58,995
Lifejacket, deploy.
423
00:18:02,456 --> 00:18:03,750
(Beeping)
424
00:18:03,791 --> 00:18:06,920
(Whirring)
425
00:18:12,717 --> 00:18:17,179
♪
426
00:18:17,221 --> 00:18:19,933
I'm on shore across from
Turbot's boat, Ryder.
427
00:18:19,974 --> 00:18:21,308
Roger, Chase.
428
00:18:21,350 --> 00:18:23,978
Stand by until we figure out
what's wrong with Wally.
429
00:18:24,020 --> 00:18:26,981
Ryder, Zuma, thanks for
getting here so fast.
430
00:18:27,023 --> 00:18:30,109
Don't worry, Captain.
We'll find Wally.
431
00:18:30,150 --> 00:18:32,028
Ready, Zuma?
432
00:18:32,070 --> 00:18:34,072
Ready, set, get wet.
433
00:18:34,113 --> 00:18:35,782
Go, PAW--
434
00:18:35,823 --> 00:18:38,492
-- Patrol.
435
00:18:44,206 --> 00:18:47,627
(Whirring, propellers roaring)
436
00:19:06,646 --> 00:19:08,022
(Grunting)
437
00:19:10,232 --> 00:19:11,776
(Grunting)
438
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
(Whimpering)
439
00:19:16,739 --> 00:19:19,867
Zuma, the net leads
down there.
440
00:19:19,909 --> 00:19:22,745
It's stuck on that
anchor.
441
00:19:33,213 --> 00:19:34,465
(Barking)
442
00:19:36,550 --> 00:19:39,846
(Whale singing)
443
00:19:41,221 --> 00:19:42,765
(Gasping)
Ryder!
444
00:19:47,854 --> 00:19:52,025
(Whirring)
445
00:19:52,066 --> 00:19:53,651
(Propellers roaring)
446
00:19:57,989 --> 00:20:00,033
Come on, Wally, buddy.
447
00:20:00,074 --> 00:20:02,242
You can do it. I know
you can do it.
448
00:20:03,911 --> 00:20:05,204
Wally?
449
00:20:05,245 --> 00:20:06,706
(Splashing)
(Gasping)
450
00:20:06,747 --> 00:20:07,999
(Barking)
451
00:20:08,041 --> 00:20:09,416
Wally, you made it!
452
00:20:09,458 --> 00:20:10,417
(Barking)
453
00:20:10,459 --> 00:20:12,003
♪ Yes, I knew you could do it ♪
454
00:20:12,045 --> 00:20:13,587
♪ Well, I didn't know it
know it ♪
455
00:20:13,629 --> 00:20:15,255
♪ But I knew it ♪
(Laughing)
456
00:20:15,297 --> 00:20:19,052
Wally's too twisted up
in that old fishing net.
457
00:20:19,093 --> 00:20:20,803
I can't get the big dude
loose.
458
00:20:20,845 --> 00:20:22,889
Hmm...
459
00:20:22,930 --> 00:20:25,432
Let's use Chase's winch
to pull Wally to shore.
460
00:20:25,474 --> 00:20:27,267
We can untangle him
there.
461
00:20:27,309 --> 00:20:29,937
Great plan.
I'm on it.
462
00:20:32,857 --> 00:20:34,692
Chase!
463
00:20:34,734 --> 00:20:36,986
Ryder needs your winch!
464
00:20:37,028 --> 00:20:39,113
Okay. Winch!
Ruff!
465
00:20:39,155 --> 00:20:40,907
(Whirring)
466
00:20:45,953 --> 00:20:47,872
Go long!
467
00:20:49,123 --> 00:20:51,751
Got it.
468
00:20:51,792 --> 00:20:53,836
Good work, Zuma.
469
00:20:53,878 --> 00:20:57,131
Just in time.
470
00:20:59,341 --> 00:21:00,968
Chase!
471
00:21:01,010 --> 00:21:02,636
Bring him in slow!
472
00:21:02,678 --> 00:21:03,721
Winch motor!
473
00:21:03,763 --> 00:21:05,598
(Barking)
474
00:21:05,639 --> 00:21:08,392
(Whirring)
475
00:21:08,434 --> 00:21:09,602
Yeah! Way to go!
476
00:21:09,643 --> 00:21:11,562
Woo-hoo!
477
00:21:15,274 --> 00:21:18,485
(Grunting)
478
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
Whoa!
479
00:21:20,863 --> 00:21:22,448
Wally, you're safe!
480
00:21:22,489 --> 00:21:23,908
I was so worried.
481
00:21:23,950 --> 00:21:25,118
(Barking)
482
00:21:25,159 --> 00:21:26,119
Hurray!
483
00:21:26,160 --> 00:21:27,954
Woo-hoo!
(Both laughing)
484
00:21:27,995 --> 00:21:30,957
Thanks, Ryder and you too,
Zuma and Chase.
485
00:21:30,998 --> 00:21:33,292
You saved Wally!
(Barking)
486
00:21:33,333 --> 00:21:34,543
Whenever you're
in trouble,
487
00:21:34,585 --> 00:21:35,878
just yelp for help.
488
00:21:35,920 --> 00:21:37,379
(Cheering)
Yeah!
489
00:21:40,841 --> 00:21:42,843
(Barking, whirring)
490
00:21:44,220 --> 00:21:47,098
Ryder, look,
sixteen recycle bins.
491
00:21:47,140 --> 00:21:48,348
Wow, Rocky.
492
00:21:48,390 --> 00:21:50,810
You collected that all
by yourself?
493
00:21:50,851 --> 00:21:53,271
Well, I did have a little
help.
494
00:21:56,356 --> 00:21:59,777
That's the recycling we all
collected together, Ryder.
495
00:21:59,819 --> 00:22:02,780
That's right.
Like I promised,
496
00:22:02,822 --> 00:22:06,325
the hardest working pup
deserves a bone.
497
00:22:06,366 --> 00:22:08,286
ALL:
Mmm...
498
00:22:08,327 --> 00:22:09,662
Mmm...
Mmm...
499
00:22:09,703 --> 00:22:10,788
Mmm...
500
00:22:10,830 --> 00:22:13,582
Well, they were all
really good pups.
501
00:22:17,086 --> 00:22:18,420
Yeah!
All right!
502
00:22:21,882 --> 00:22:23,217
(Munching)
503
00:22:23,259 --> 00:22:25,052
(All whimpering)
504
00:22:26,553 --> 00:22:27,930
(Cheering)
505
00:22:27,972 --> 00:22:30,724
(Munching)
506
00:22:32,810 --> 00:22:35,021
I got it! I got it!
507
00:22:36,105 --> 00:22:40,776
♪
508
00:22:42,736 --> 00:22:43,821
(Laughing)
509
00:22:43,863 --> 00:22:45,739
There's nothing like
the Wally spinner!
510
00:22:45,781 --> 00:22:48,159
(Laughing)
511
00:22:48,201 --> 00:22:50,119
(All laughing, cheering)
31512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.