All language subtitles for Paw Patrol S01 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,855 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,486 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,446 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 13 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 ♪ Paw Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go Paw patrol ♪ 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Who-oh-oh ♪ 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 Paw patrol ♪ 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,672 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,714 --> 00:00:48,382 Paw patrol ♪ 21 00:00:57,016 --> 00:00:59,434 Rrrrr! 22 00:00:59,476 --> 00:01:00,644 I got it! 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,771 I got it! I got it! 24 00:01:02,813 --> 00:01:05,024 Whoa! 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,775 Oof! 26 00:01:06,817 --> 00:01:09,611 (Thudding) 27 00:01:09,653 --> 00:01:10,946 Told you I got it. 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,406 KITTEN: Meow! 29 00:01:12,447 --> 00:01:14,241 What a wipe-out, Chase! 30 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 Even your tail said, "Ow!" 31 00:01:16,326 --> 00:01:17,786 Meow! 32 00:01:17,828 --> 00:01:19,287 That wasn't me, Rubble. 33 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 That "ow" came from out there! 34 00:01:21,498 --> 00:01:22,791 Meow! 35 00:01:22,833 --> 00:01:24,793 Is that a kitten? 36 00:01:24,835 --> 00:01:26,628 Sounds like she's in trouble. 37 00:01:26,670 --> 00:01:28,589 Let's go help her! 38 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 Meow! 39 00:01:38,766 --> 00:01:42,143 Uh-oh! That little kitty's headed out to the deep water! 40 00:01:42,185 --> 00:01:44,271 We've got to rescue her! 41 00:01:44,312 --> 00:01:45,647 Come on! 42 00:01:45,689 --> 00:01:48,149 We need Ryder and the rest of the Paw Patrol! 43 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 A! 44 00:01:51,779 --> 00:01:53,447 I am an aardvark! 45 00:01:53,488 --> 00:01:55,741 I come from Alabama! 46 00:01:55,783 --> 00:01:58,159 Where I sell ant farms! 47 00:01:58,201 --> 00:01:59,787 Ta-da! 48 00:01:59,828 --> 00:02:01,288 My turn! My turn! 49 00:02:01,329 --> 00:02:02,414 B! 50 00:02:02,456 --> 00:02:04,332 I'm a baboon! 51 00:02:04,374 --> 00:02:06,961 I come from... oh, no! 52 00:02:07,002 --> 00:02:08,963 Ah! 53 00:02:09,004 --> 00:02:10,464 (Puppies giggling, barking) 54 00:02:15,385 --> 00:02:16,720 Woof! Woof! Arf! 55 00:02:16,762 --> 00:02:17,888 Ryder! 56 00:02:17,930 --> 00:02:19,306 What's wrong, pups? 57 00:02:19,347 --> 00:02:21,558 A kitty's drifting out to sea! 58 00:02:21,600 --> 00:02:23,226 We have to save her! 59 00:02:23,268 --> 00:02:26,396 No job is too big, no pup is too small! 60 00:02:26,438 --> 00:02:28,189 I'll call the rest of the Paw Patrol. 61 00:02:28,231 --> 00:02:29,900 (Beeping) 62 00:02:29,942 --> 00:02:31,777 Paw Patrol! 63 00:02:31,819 --> 00:02:33,194 To the lookout! 64 00:02:33,236 --> 00:02:34,279 PUPPIES: Ryder's calling! 65 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 Wait, uh, pups? 66 00:02:36,490 --> 00:02:37,741 Help? 67 00:02:37,783 --> 00:02:39,034 Sorry, Marshall! 68 00:02:39,076 --> 00:02:40,035 (Tugging) 69 00:02:40,077 --> 00:02:41,453 Whoa! Whoa! Whoa! 70 00:02:41,495 --> 00:02:43,204 Ugh! 71 00:02:43,246 --> 00:02:46,750 (Puppies barking) 72 00:02:46,792 --> 00:02:48,585 Let's go! 73 00:02:48,627 --> 00:02:50,169 Wait for... 74 00:02:50,211 --> 00:02:52,840 Me! 75 00:02:52,881 --> 00:02:54,883 Ugh! 76 00:02:54,925 --> 00:02:56,384 Made it! 77 00:02:56,426 --> 00:02:59,387 (Puppies giggling) 78 00:03:06,227 --> 00:03:08,147 (Elevator dinging) 79 00:03:10,440 --> 00:03:13,735 Paw Patrol, ready for action, Ryder, sir! 80 00:03:13,777 --> 00:03:15,112 Okay, pups. 81 00:03:15,154 --> 00:03:16,113 (Beeping) 82 00:03:16,155 --> 00:03:19,741 A kitten is stuck on a toy boat, 83 00:03:19,783 --> 00:03:21,827 and is floating out to sea! 84 00:03:21,869 --> 00:03:23,244 Toy boat, toy boat, toy-- 85 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 Ah, it's so hard to say! 86 00:03:32,379 --> 00:03:33,964 Meow! 87 00:03:34,006 --> 00:03:38,468 (Sadly) Meow! Meow! 88 00:03:38,510 --> 00:03:40,554 ALL: Awww! 89 00:03:40,595 --> 00:03:43,473 We have to help the poor witty-bitty kitty! 90 00:03:43,515 --> 00:03:45,517 I mean, ahem! 91 00:03:45,559 --> 00:03:47,978 We have to save her! 92 00:03:48,020 --> 00:03:50,397 (Beeping) 93 00:03:50,438 --> 00:03:52,566 Zuma, I need you and your hovercraft. 94 00:03:52,607 --> 00:03:55,027 You're the perfect pup for a water rescue. 95 00:03:55,069 --> 00:03:57,196 Ready, set, get wet! 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 (Beeping) 97 00:03:59,865 --> 00:04:02,450 And Skye, I'll need you and your helicopter 98 00:04:02,492 --> 00:04:04,161 to help find the kitten quickly. 99 00:04:04,203 --> 00:04:06,621 Oh, yippee! 100 00:04:06,663 --> 00:04:08,957 This pup's gotta fly! 101 00:04:08,999 --> 00:04:10,291 All right! 102 00:04:10,333 --> 00:04:12,002 Paw Patrol is on a roll! 103 00:04:12,044 --> 00:04:15,005 (All barking) 104 00:04:16,215 --> 00:04:17,758 ♪ 105 00:04:17,799 --> 00:04:20,385 Whoo, yeah! 106 00:04:20,427 --> 00:04:22,429 Yay, woof, woof! 107 00:04:22,470 --> 00:04:23,972 Ruff, yeah! 108 00:04:24,014 --> 00:04:26,307 Ruff-ruff-ruff, yeah! 109 00:04:26,349 --> 00:04:27,768 (Giggling) Ruff! 110 00:04:27,809 --> 00:04:32,773 ♪ 111 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 Yes! 112 00:04:34,441 --> 00:04:35,400 Woof! 113 00:04:35,442 --> 00:04:41,782 ♪ 114 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 Ruff, yeah! 115 00:04:44,743 --> 00:04:47,704 Arf! 116 00:04:47,746 --> 00:05:00,675 ♪ 117 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 (Engines revving) 118 00:05:06,056 --> 00:05:07,390 (Beeping) 119 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 Life jacket, deploy! 120 00:05:09,768 --> 00:05:12,312 ♪ 121 00:05:12,353 --> 00:05:14,148 (Beeping) 122 00:05:14,189 --> 00:05:17,358 (Whirring) 123 00:05:17,400 --> 00:05:19,360 (Splashing) 124 00:05:26,576 --> 00:05:30,580 (Goggles whirring) 125 00:05:30,622 --> 00:05:33,959 The kitten just floated past the bridge towards Seal Island! 126 00:05:39,214 --> 00:05:40,757 There she is! 127 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 Let's dive in! 128 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 Meow! 129 00:05:48,765 --> 00:05:53,228 Don't worry, little kitten, we're here to help. 130 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 Aww, you're so cute! 131 00:05:55,189 --> 00:05:56,355 (Hissing) 132 00:05:56,397 --> 00:05:58,108 Ah, cute but jumpy! 133 00:05:58,150 --> 00:05:59,860 Whoa! (Splashing) 134 00:06:02,279 --> 00:06:03,404 Don't touch that, Kitty. 135 00:06:03,446 --> 00:06:05,615 The hovercraft might-- 136 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 Meow! 137 00:06:07,659 --> 00:06:09,744 --take off. 138 00:06:09,786 --> 00:06:12,622 Come on, let's go after her! 139 00:06:14,666 --> 00:06:16,626 (Barking) 140 00:06:20,297 --> 00:06:23,217 How could something so little go so fast? 141 00:06:27,512 --> 00:06:31,599 Meow! 142 00:06:31,641 --> 00:06:34,728 Whoa, that kitten's making me dizzy! 143 00:06:34,769 --> 00:06:37,981 Hang on, we'll get her! 144 00:06:38,023 --> 00:06:41,360 KITTEN: Meow! 145 00:06:41,400 --> 00:06:43,278 She's coming right at us! 146 00:06:43,320 --> 00:06:45,780 Get ready to drive! 147 00:06:45,822 --> 00:06:47,366 (Zuma howling) 148 00:06:47,406 --> 00:06:48,992 Awesome move, Ryder! 149 00:06:49,034 --> 00:06:51,203 Meow! 150 00:06:51,245 --> 00:06:53,038 Don't worry, Kitty. Everything's all right. 151 00:06:53,080 --> 00:06:55,832 There we go, it's all over. 152 00:06:55,874 --> 00:06:57,625 (Kitten purring) 153 00:06:57,667 --> 00:06:59,836 Let's get you back to dry land. 154 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 Huh? 155 00:07:01,504 --> 00:07:03,673 And get you cleaned up! 156 00:07:06,009 --> 00:07:07,969 Here comes Rubble, on the double! 157 00:07:08,011 --> 00:07:10,972 With his new BFF! 158 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 Aww, whose cute kitten? 159 00:07:12,807 --> 00:07:13,934 Nobody knows. 160 00:07:13,975 --> 00:07:17,229 We found her in the bay, on a toy sailboat. 161 00:07:17,271 --> 00:07:19,981 Hmm, no collar or tags. 162 00:07:20,023 --> 00:07:22,109 Nope, just this ribbon. 163 00:07:22,150 --> 00:07:25,486 Does the kitty-witty want a nice warm bath? 164 00:07:25,528 --> 00:07:26,988 (Cali groaning) 165 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 Want me to do it, Rubble? 166 00:07:28,407 --> 00:07:30,533 Cats can be a little tricky to bathe. 167 00:07:34,371 --> 00:07:35,830 Tricky? 168 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 Not this little sweetie. 169 00:07:40,127 --> 00:07:41,502 Meow! 170 00:07:41,544 --> 00:07:44,505 Okay, the water's just right. 171 00:07:44,547 --> 00:07:47,675 Soon you'll be a pretty itty-witty-bitty kitty! 172 00:07:47,717 --> 00:07:48,927 Meow! 173 00:07:48,969 --> 00:07:50,220 Yes, you will! 174 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 Meow! 175 00:07:51,305 --> 00:07:53,265 (Meowing) 176 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 Kitty, no! 177 00:07:54,474 --> 00:07:55,558 Stop! 178 00:07:55,600 --> 00:07:56,559 (Meowing, barking) 179 00:07:56,601 --> 00:07:58,437 Meow, meow! 180 00:07:58,478 --> 00:08:01,648 Come back, itty-bitty-witty-- whoa! 181 00:08:01,689 --> 00:08:02,649 Whoa! 182 00:08:02,690 --> 00:08:04,443 (Crashing, Cali meowing) 183 00:08:04,484 --> 00:08:06,403 (Splashing) 184 00:08:10,365 --> 00:08:11,741 (Beeping) 185 00:08:11,783 --> 00:08:14,035 Ryder, there's a little girl here 186 00:08:14,077 --> 00:08:16,579 looking for a lost kitty named Precious. 187 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 Look! 188 00:08:17,914 --> 00:08:20,917 (Gasping) Kitty! 189 00:08:20,959 --> 00:08:22,543 Meow! 190 00:08:22,585 --> 00:08:23,544 My board! 191 00:08:23,586 --> 00:08:25,005 Meow! 192 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 (Kitten meowing) 193 00:08:27,007 --> 00:08:28,300 Huh? Uh-oh! 194 00:08:28,342 --> 00:08:30,135 We just saw Precious skateboard by! 195 00:08:30,177 --> 00:08:31,303 Come back! 196 00:08:31,345 --> 00:08:32,512 Precious! 197 00:08:32,553 --> 00:08:34,014 My board! 198 00:08:34,055 --> 00:08:36,766 That witty-itty-bitty kitty took my board! 199 00:08:36,808 --> 00:08:38,685 Meow! 200 00:08:38,726 --> 00:08:41,229 Me-e-e-eow! 201 00:08:44,065 --> 00:08:45,317 Huh? 202 00:08:45,359 --> 00:08:47,777 Whoa! 203 00:08:47,819 --> 00:08:50,197 Ah, still got it! 204 00:08:50,238 --> 00:08:51,365 Oh! 205 00:08:51,406 --> 00:08:53,200 Or not. 206 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 We have to find the kitten! 207 00:08:57,037 --> 00:08:58,663 Her owner is on the way! 208 00:08:58,705 --> 00:09:01,166 Time for your super-sniffer, Chase! 209 00:09:01,208 --> 00:09:03,293 I need something with her scent on it. 210 00:09:03,335 --> 00:09:07,547 I have her ribbon, but be careful with it. 211 00:09:07,588 --> 00:09:08,756 (Sniffing) 212 00:09:08,798 --> 00:09:12,469 Hmm, she went that-- choo!-- way. 213 00:09:12,511 --> 00:09:16,681 This cat allergy is so ba-- choo! 214 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 She's close! 215 00:09:19,434 --> 00:09:23,271 (Sniffing) 216 00:09:23,313 --> 00:09:27,025 Precious was definitely on this skateboard. 217 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 Good sniffing, Chase! 218 00:09:29,069 --> 00:09:30,945 Thank-- achoo! 219 00:09:30,987 --> 00:09:32,447 Oh! 220 00:09:32,489 --> 00:09:33,573 Ugh! 221 00:09:33,614 --> 00:09:36,117 (Sputtering) 222 00:09:36,159 --> 00:09:40,580 (Gasping) There! 223 00:09:40,621 --> 00:09:42,541 (Ryder gasping) 224 00:09:46,503 --> 00:09:47,879 Meow! 225 00:09:47,921 --> 00:09:50,090 (Bell tolling) 226 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 RYDER: She's barely holding on! 227 00:09:51,841 --> 00:09:53,634 We have to help her! 228 00:09:53,676 --> 00:09:55,053 (Beeping) 229 00:09:55,095 --> 00:09:56,637 Marshall, I need you and your fire truck, 230 00:09:56,679 --> 00:09:58,056 as quick as you can! 231 00:09:58,098 --> 00:10:00,058 I'm fired up! 232 00:10:00,100 --> 00:10:01,642 (Howling) 233 00:10:01,684 --> 00:10:03,437 Whoa! 234 00:10:05,105 --> 00:10:08,983 (Siren blaring) 235 00:10:09,025 --> 00:10:11,486 Marshall, put up your ladder. 236 00:10:11,528 --> 00:10:13,988 The kitten is up there! 237 00:10:14,030 --> 00:10:16,991 I'm on it. (Barking) 238 00:10:19,953 --> 00:10:22,247 Careful, Marshall! 239 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 Meow! 240 00:10:24,207 --> 00:10:26,460 Don't worry, I'll get you down safely. 241 00:10:26,501 --> 00:10:27,835 Come here! 242 00:10:27,877 --> 00:10:29,629 Meow! 243 00:10:29,670 --> 00:10:31,172 Whoa! 244 00:10:31,214 --> 00:10:33,091 (Muffled) Get off my face! 245 00:10:33,133 --> 00:10:34,175 Ahh! 246 00:10:34,217 --> 00:10:35,594 (All gasping) 247 00:10:35,635 --> 00:10:37,011 Hang on, Marshall! 248 00:10:37,053 --> 00:10:38,346 Precious! 249 00:10:38,388 --> 00:10:40,723 Marshall, come back down! 250 00:10:40,765 --> 00:10:42,058 Coming! 251 00:10:42,100 --> 00:10:44,018 Oh, ah, ee, oh, ooh, ah! 252 00:10:44,060 --> 00:10:45,019 (Kitten meowing) 253 00:10:45,061 --> 00:10:46,354 Whoa! 254 00:10:46,396 --> 00:10:47,855 Gotcha! 255 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 Huh? 256 00:10:48,898 --> 00:10:51,859 Meow! 257 00:10:51,901 --> 00:10:55,071 Oh, Precious! I was so worried! 258 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 You naughty little kitty. 259 00:10:56,531 --> 00:10:58,032 (Precious purring) 260 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 You have to thank all these brave pups who saved you, 261 00:11:01,119 --> 00:11:02,621 and you too! 262 00:11:02,662 --> 00:11:04,914 Thank you for saving my kitty. 263 00:11:04,956 --> 00:11:06,916 You're all heroes! 264 00:11:06,958 --> 00:11:10,587 Goodbye, itty-bitty witty-kitty. 265 00:11:10,629 --> 00:11:13,006 Ahem, I mean, you're welcome! 266 00:11:13,047 --> 00:11:14,633 Thanks, remember, 267 00:11:14,673 --> 00:11:16,926 whenever you need us, just yelp for help. 268 00:11:16,968 --> 00:11:18,928 (Puppies barking) 269 00:11:18,970 --> 00:11:20,721 You were all extra good today. 270 00:11:20,763 --> 00:11:22,641 You deserve some special treats! 271 00:11:22,681 --> 00:11:25,602 (Barking happily) 272 00:11:28,396 --> 00:11:30,649 (Giggling) 273 00:11:30,689 --> 00:11:33,443 ♪ 274 00:11:33,485 --> 00:11:35,278 Yay, woof, woof! 275 00:11:38,615 --> 00:11:41,660 (Laughing) 276 00:11:41,700 --> 00:11:43,786 Whoa! 277 00:11:46,247 --> 00:11:48,249 (All laughing) 278 00:11:57,758 --> 00:12:00,303 Stand back, pups at work! 279 00:12:00,345 --> 00:12:03,431 A few more scoops! 280 00:12:03,473 --> 00:12:05,559 Rubble's almost done. 281 00:12:05,600 --> 00:12:08,562 Then, you can play in the sandbox all you want. 282 00:12:08,603 --> 00:12:10,564 This should do it! 283 00:12:10,605 --> 00:12:12,566 All done! Anything else? 284 00:12:12,607 --> 00:12:14,775 Sandcastle! 285 00:12:14,817 --> 00:12:16,903 Yeah, sandcastle! 286 00:12:16,944 --> 00:12:20,781 Hmm, I'm not very good at sandcastles. 287 00:12:20,823 --> 00:12:22,116 Aww! 288 00:12:22,158 --> 00:12:25,245 But I could try something like... 289 00:12:27,746 --> 00:12:29,123 This! 290 00:12:29,165 --> 00:12:32,168 Whoa, your digger! 291 00:12:32,210 --> 00:12:33,961 Thanks, Rubble! 292 00:12:34,003 --> 00:12:35,796 Cool, let's play! 293 00:12:35,838 --> 00:12:37,090 I want to be Rubble! 294 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 No, I want to be Rubble! 295 00:12:39,926 --> 00:12:42,596 And you said you weren't good at sandcastles. 296 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 That sand-bulldozer is amazing! 297 00:12:44,681 --> 00:12:46,140 What can I say? 298 00:12:46,182 --> 00:12:48,101 I'm a construction pup! 299 00:12:48,142 --> 00:12:51,229 (Train chugging) 300 00:12:58,152 --> 00:13:00,530 Meow? 301 00:13:00,572 --> 00:13:02,198 (Giggling) 302 00:13:02,240 --> 00:13:03,824 You can't be hungry, Cali. 303 00:13:03,866 --> 00:13:05,159 You already ate all your snacks. 304 00:13:05,201 --> 00:13:06,119 Come sit with me. 305 00:13:09,330 --> 00:13:10,873 Meow? 306 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 Uh-uh, Grandma made these treats specially for the Paw Patrol. 307 00:13:13,209 --> 00:13:15,128 (Stomach gurgling) 308 00:13:15,169 --> 00:13:17,838 You sure have a big appetite for such a little kitten. 309 00:13:17,880 --> 00:13:19,424 (Loud crashing) 310 00:13:19,466 --> 00:13:21,175 Wow, you really are hungry! 311 00:13:21,217 --> 00:13:22,260 (Crashing) 312 00:13:22,302 --> 00:13:23,844 Rowr! 313 00:13:23,886 --> 00:13:26,847 (Conductor gasping) 314 00:13:26,889 --> 00:13:29,808 (Rumbling) 315 00:13:35,148 --> 00:13:36,941 Oh, no! 316 00:13:36,983 --> 00:13:38,943 Excuse me! What happened? 317 00:13:38,985 --> 00:13:40,487 Rockslide on the tracks! 318 00:13:40,528 --> 00:13:41,988 We're stuck on the bridge 319 00:13:42,029 --> 00:13:44,574 till they can find someone who can clear it! 320 00:13:44,616 --> 00:13:46,534 I know who can help! 321 00:13:46,576 --> 00:13:50,246 (Beeping) 322 00:13:50,288 --> 00:13:52,373 Hello, Ryder here! 323 00:13:52,415 --> 00:13:55,209 Ryder, there's been a rockslide at the old trestle bridge! 324 00:13:55,251 --> 00:13:58,212 Hold on, let me look through the periscope. 325 00:14:04,469 --> 00:14:05,720 Whoa! 326 00:14:05,762 --> 00:14:07,221 Don't worry, Katie. 327 00:14:07,263 --> 00:14:09,724 The Paw Patrol is on the way! 328 00:14:09,766 --> 00:14:12,352 No job is too big, no pup is too small! 329 00:14:12,393 --> 00:14:14,395 I got it! I got it! 330 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 (Puppies barking, giggling) 331 00:14:16,439 --> 00:14:17,691 (Beeping) 332 00:14:17,732 --> 00:14:19,484 RYDER: Paw Patrol, to the lookout! 333 00:14:19,526 --> 00:14:20,568 PUPPIES: Ryder's calling! 334 00:14:20,610 --> 00:14:22,153 Ugh! 335 00:14:22,195 --> 00:14:23,738 Whoa! 336 00:14:23,780 --> 00:14:26,574 That should not count as a goal. 337 00:14:26,616 --> 00:14:28,284 Gonna be first! I'm gonna be first! 338 00:14:28,326 --> 00:14:29,952 I'm gonna be first! 339 00:14:29,994 --> 00:14:34,666 (Barking, howling) 340 00:14:34,708 --> 00:14:36,626 Yay, whoo-hoo! 341 00:14:36,668 --> 00:14:39,253 Yeah! 342 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 I am first! 343 00:14:40,797 --> 00:14:42,089 PUPPIES: Look out! 344 00:14:42,131 --> 00:14:44,091 Oh! Ugh! 345 00:14:54,394 --> 00:14:55,936 (Elevator dinging) 346 00:14:55,978 --> 00:14:57,772 Told you I'd be first! 347 00:14:57,814 --> 00:14:59,440 (Barking) 348 00:14:59,482 --> 00:15:01,984 (Sighing) I never get to be first. 349 00:15:02,026 --> 00:15:04,821 Paw Patrol, ready for action, Ryder, sir! 350 00:15:04,863 --> 00:15:06,906 RYDER: Okay, Paw Patrol! 351 00:15:06,947 --> 00:15:11,327 There's been a rockslide on the old trestle bridge. 352 00:15:11,369 --> 00:15:13,120 Rocks have covered the tracks. 353 00:15:13,162 --> 00:15:15,289 The train is trapped. 354 00:15:15,331 --> 00:15:18,626 Ryder, there's been a rockslide at the old trestle bridge. 355 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 (Gasping) Katie's on that train! 356 00:15:20,879 --> 00:15:22,171 Don't worry, Skye. 357 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 We'll make sure she gets home safe. 358 00:15:23,882 --> 00:15:25,258 (Beeping) 359 00:15:25,299 --> 00:15:27,552 Rubble, I need you and your bulldozer 360 00:15:27,594 --> 00:15:29,554 to scoop the boulders off the tracks. 361 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 Let's dig it! 362 00:15:30,847 --> 00:15:32,306 (Beeping) 363 00:15:32,348 --> 00:15:35,810 Rocky, I need you and your truck to haul the boulders away. 364 00:15:35,852 --> 00:15:37,937 Green means go! 365 00:15:37,978 --> 00:15:40,064 Paw Patrol is on a roll! 366 00:15:40,106 --> 00:15:44,235 (Barking, howling) 367 00:15:44,277 --> 00:15:45,779 ♪ 368 00:15:45,820 --> 00:15:49,115 Whoo-hoo! Yeah! 369 00:15:49,156 --> 00:15:51,158 Whee! 370 00:15:51,200 --> 00:15:54,454 (Giggling) 371 00:15:54,495 --> 00:15:56,497 Ruff, whoo-hoo! 372 00:15:56,539 --> 00:16:02,044 ♪ 373 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 Woof! 374 00:16:03,713 --> 00:16:06,633 Yay, woof, woof! 375 00:16:12,889 --> 00:16:15,683 (Barking) 376 00:16:15,725 --> 00:16:27,654 ♪ 377 00:16:28,863 --> 00:16:40,500 ♪ 378 00:16:54,263 --> 00:16:57,892 Ryder and the Paw Patrol are here! 379 00:16:57,934 --> 00:17:00,227 Meow? 380 00:17:03,982 --> 00:17:06,108 Heh. 381 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 Cali, where are you going? 382 00:17:08,319 --> 00:17:10,237 (Cali snickering) 383 00:17:10,279 --> 00:17:12,156 (Chips crunching) 384 00:17:12,198 --> 00:17:14,909 (Growling) 385 00:17:14,951 --> 00:17:16,786 The tracks are okay. 386 00:17:16,828 --> 00:17:19,580 We just need to clear away the rocks fast, 387 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 and get the train off the bridge. 388 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 Rubble on the double! Ruff! 389 00:17:32,927 --> 00:17:35,221 I'll check the damage to the bridge. 390 00:17:35,262 --> 00:17:37,557 I don't know how long it can hold the train. 391 00:17:42,144 --> 00:17:44,522 (Crunching) 392 00:17:44,564 --> 00:17:46,691 (Stomach gurgling) 393 00:17:46,733 --> 00:17:47,817 Huh? 394 00:17:50,653 --> 00:17:53,614 (Crunching) 395 00:17:57,827 --> 00:18:00,955 (Purring) 396 00:18:00,997 --> 00:18:03,833 (Crunching) 397 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Rowr! 398 00:18:07,670 --> 00:18:09,964 (Meowing) 399 00:18:15,386 --> 00:18:16,763 (Sighing sadly) 400 00:18:16,804 --> 00:18:18,347 Uh-oh! 401 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 Rocky, a support beam is cracked! 402 00:18:20,600 --> 00:18:23,143 Hang on, Ryder! 403 00:18:23,185 --> 00:18:24,812 Can't hear you! 404 00:18:24,854 --> 00:18:25,855 Go ahead. 405 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 The trestle is cracked! 406 00:18:27,607 --> 00:18:29,817 If it breaks, the train will fall. 407 00:18:29,859 --> 00:18:32,028 We need something to support it. 408 00:18:32,070 --> 00:18:34,196 Hmm, I've got it! 409 00:18:34,238 --> 00:18:36,824 One of those logs by the road should work great. 410 00:18:36,866 --> 00:18:38,409 Rocky, can you bring one down? 411 00:18:38,451 --> 00:18:40,244 I won't be able to! 412 00:18:40,286 --> 00:18:42,413 My truck can't make it down there, Ryder. 413 00:18:42,455 --> 00:18:44,540 Too steep! 414 00:18:44,582 --> 00:18:47,043 We need an extra set of paws. 415 00:18:47,085 --> 00:18:48,419 (Beeping) 416 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 Chase, I need you and your truck 417 00:18:50,504 --> 00:18:52,298 at the bridge as soon as possible! 418 00:18:52,339 --> 00:18:53,925 Chase is on the case! 419 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 All right! 420 00:18:55,009 --> 00:18:57,386 (Barking) 421 00:18:58,888 --> 00:19:00,514 (Stomach gurgling) 422 00:19:00,556 --> 00:19:03,559 (Seagull squawking) 423 00:19:06,145 --> 00:19:08,188 (Stomach gurgling) 424 00:19:08,230 --> 00:19:09,816 Rowr! 425 00:19:09,857 --> 00:19:11,525 (Siren blaring) 426 00:19:11,567 --> 00:19:14,028 Okay, Ryder, sir! What do you need? 427 00:19:14,070 --> 00:19:17,323 We need your winch to lower this log to the bridge. 428 00:19:17,364 --> 00:19:19,909 We'll use it to hold up the broken beam. 429 00:19:19,951 --> 00:19:22,036 Chase is on the case! 430 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 Ruff, ruff! 431 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 Perfect! 432 00:19:28,292 --> 00:19:30,128 Let's go! 433 00:19:30,169 --> 00:19:32,088 Ruff! 434 00:19:42,723 --> 00:19:44,809 Just a little lower. 435 00:19:49,939 --> 00:19:51,065 Meow! 436 00:19:51,107 --> 00:19:54,068 RYDER: Okay, Chase, perfect! 437 00:19:54,110 --> 00:19:56,403 Right there! 438 00:19:56,445 --> 00:19:57,989 How's it look? 439 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 Looks great! 440 00:19:59,573 --> 00:20:01,701 That'll hold until we get the train off the bridge. 441 00:20:01,742 --> 00:20:04,162 All the rocks are cleared up here, Ryder! 442 00:20:04,203 --> 00:20:06,122 Thanks, Rubble! 443 00:20:06,164 --> 00:20:07,540 (Beeping) 444 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 Katie, tell the engineer that the tracks are clear. 445 00:20:09,709 --> 00:20:11,627 Let's get this train off the bridge! 446 00:20:11,669 --> 00:20:13,921 I will, Ryder, but I'm worried. 447 00:20:13,963 --> 00:20:15,089 Worried? 448 00:20:15,131 --> 00:20:16,590 Cali's missing! 449 00:20:20,427 --> 00:20:21,804 (Squawking) 450 00:20:21,846 --> 00:20:23,931 (Train creaking) 451 00:20:23,973 --> 00:20:26,934 Whoa, oh, oh, ah! 452 00:20:30,479 --> 00:20:31,605 Rowr! 453 00:20:31,647 --> 00:20:33,691 Did you hear that? 454 00:20:33,733 --> 00:20:34,692 It's Cali! 455 00:20:34,734 --> 00:20:35,693 Chase, can you-- 456 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 Chase is on the case! 457 00:20:45,327 --> 00:20:49,373 (Cali howling) 458 00:20:49,415 --> 00:20:51,542 Cali, am I glad to see you! 459 00:20:55,129 --> 00:20:56,089 Meow! 460 00:20:56,130 --> 00:20:59,383 Aw, Cali, it was-- achoo! 461 00:20:59,425 --> 00:21:00,634 --nothing. 462 00:21:00,676 --> 00:21:01,886 (Whistle blowing) 463 00:21:01,928 --> 00:21:03,888 Meow! 464 00:21:05,556 --> 00:21:09,894 I knew Ryder and the Paw Patrol could do it, but where's Cali? 465 00:21:09,936 --> 00:21:11,478 Meow? 466 00:21:11,520 --> 00:21:13,231 Cali, you naughty kitten! 467 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Thanks for saving her, Chase. 468 00:21:14,565 --> 00:21:15,816 You're such a good pup! 469 00:21:15,858 --> 00:21:18,694 You're-- achoo!-- welcome. 470 00:21:18,736 --> 00:21:20,696 All in a police pup's day! 471 00:21:20,738 --> 00:21:22,281 (Giggling) 472 00:21:22,322 --> 00:21:23,449 (Puppies barking) 473 00:21:23,490 --> 00:21:24,867 Awesome! Yes! 474 00:21:24,909 --> 00:21:25,952 We did it! 475 00:21:25,993 --> 00:21:29,371 (Howling) Yes! 476 00:21:29,413 --> 00:21:32,458 Thanks, Ryder! Thanks, Paw Patrol! 477 00:21:32,499 --> 00:21:34,252 You were awesome! 478 00:21:34,293 --> 00:21:36,879 Whenever there's trouble, just yelp for help! 479 00:21:36,921 --> 00:21:38,380 (Stomach gurgling) 480 00:21:38,422 --> 00:21:39,673 Grandma sent treats! 481 00:21:39,715 --> 00:21:42,885 (Puppies cheering) 482 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 Huh? 483 00:21:49,058 --> 00:21:50,517 Nice try. 484 00:21:50,559 --> 00:21:51,518 Oh! 485 00:21:55,022 --> 00:21:56,440 Huh? 486 00:22:00,402 --> 00:22:03,072 Nice catch, Cali! 487 00:22:03,114 --> 00:22:04,240 (Cali purring) 488 00:22:04,282 --> 00:22:05,532 Achoo! 489 00:22:05,574 --> 00:22:08,828 After that rescue, you really deserve playtime. 490 00:22:08,869 --> 00:22:10,121 Good job, pups. 491 00:22:10,163 --> 00:22:12,039 (Barking happily) 492 00:22:12,081 --> 00:22:13,207 Achoo! Ow! 493 00:22:14,750 --> 00:22:17,711 (Puppies barking) 494 00:22:19,088 --> 00:22:33,227 ♪ 495 00:22:33,269 --> 00:22:35,688 Ruff, ruff! 496 00:22:36,939 --> 00:22:39,525 Oh! 497 00:22:39,566 --> 00:22:40,609 Ugh! 498 00:22:40,651 --> 00:22:42,611 Achoo! 499 00:22:47,783 --> 00:22:50,452 (Giggling) 500 00:22:53,247 --> 00:22:56,250 ♪ 29627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.