All language subtitles for Paw Patrol S01 E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:11,553
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:13,681
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,933
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:15,975 --> 00:00:18,978
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,146
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:21,188 --> 00:00:22,815
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:22,857 --> 00:00:24,316
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
8
00:00:24,358 --> 00:00:26,318
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,820
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:27,862 --> 00:00:29,780
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
11
00:00:29,822 --> 00:00:31,949
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:31,991 --> 00:00:34,075
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,286
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,372
♪ No job is too big,
No pup is too small ♪
15
00:00:38,413 --> 00:00:41,291
♪ Paw Patrol,
We're on a roll! ♪
16
00:00:41,333 --> 00:00:43,293
♪ So here we go
Paw patrol ♪
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,628
♪ Who-oh-oh ♪
18
00:00:44,670 --> 00:00:45,629
Paw patrol ♪
19
00:00:45,671 --> 00:00:46,964
♪ Who-oh-oh-oh ♪
20
00:00:47,006 --> 00:00:48,674
Paw patrol ♪
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,267
Aroo! Arr arr!
22
00:01:01,311 --> 00:01:04,064
Rubble on the double!
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,025
Whee!
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,488
Thanks, Katie.
25
00:01:17,452 --> 00:01:20,664
Okay, Rocky!
Your bath's almost ready!
26
00:01:20,706 --> 00:01:22,750
Rocky?
27
00:01:22,791 --> 00:01:25,711
RUBBLE (Outside):
Arr! Aroo! Arr arr!
28
00:01:26,837 --> 00:01:28,797
(Barking continuing)
29
00:01:31,425 --> 00:01:33,010
Mrow!
30
00:01:33,052 --> 00:01:34,219
Mrow?
31
00:01:34,261 --> 00:01:36,847
Hey, hey, hey!
It's bath day!
32
00:01:36,889 --> 00:01:40,099
I love a good
warm bath.
33
00:01:40,141 --> 00:01:41,435
Hi, Rubble!
34
00:01:41,476 --> 00:01:42,853
This tub's ready
for Rocky,
35
00:01:42,895 --> 00:01:45,480
but I can't seem
to find him.
36
00:01:45,522 --> 00:01:46,774
(Panting)
37
00:01:46,815 --> 00:01:48,275
(Giggling)
38
00:01:48,316 --> 00:01:49,276
It's all yours.
39
00:01:49,317 --> 00:01:51,278
Thanks, Katie!
40
00:01:51,319 --> 00:01:54,239
Ah, perfect!
41
00:01:54,281 --> 00:01:56,575
Okay, now
Rocky's bath.
42
00:01:56,617 --> 00:01:58,452
Has anybody seen him?
43
00:01:58,493 --> 00:02:00,412
Oh, Rocky!
44
00:02:00,454 --> 00:02:02,623
RUBBLE:
Katie, you know Rocky
doesn't like to get wet.
45
00:02:06,293 --> 00:02:07,586
Mrow!
46
00:02:07,628 --> 00:02:09,379
There you are!
Come on.
47
00:02:13,133 --> 00:02:15,469
Now, where did he go?
48
00:02:15,510 --> 00:02:17,471
(Rocky grunting)
49
00:02:21,141 --> 00:02:22,935
Mrow!
50
00:02:22,977 --> 00:02:25,020
(Giggling)
Rocky!
51
00:02:25,062 --> 00:02:28,398
Hi, Katie.
Is my bath ready?
52
00:02:28,440 --> 00:02:29,399
Hmm...
53
00:02:29,441 --> 00:02:31,359
(Giggling)
54
00:02:32,736 --> 00:02:36,740
(Phone ringing)
55
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
Hello, Ryder here!
56
00:02:38,784 --> 00:02:41,161
Oh, hi Ryder.
57
00:02:41,202 --> 00:02:42,537
Hi, Captain Turbot.
58
00:02:42,579 --> 00:02:43,914
What's up?
59
00:02:43,956 --> 00:02:46,083
Well, I'm a bit
embarrassed to report
60
00:02:46,125 --> 00:02:48,002
my boat is,
I guess you'd say,
61
00:02:48,043 --> 00:02:49,044
uh, stuck.
62
00:02:49,086 --> 00:02:51,212
The Flounder ran aground?
63
00:02:51,254 --> 00:02:53,256
Afraid so, Ryder.
64
00:02:53,298 --> 00:02:56,093
I'm caught on some rocks
and the tide's going out.
65
00:02:56,135 --> 00:02:57,845
If I can't get free,
66
00:02:57,886 --> 00:03:00,055
the Flounder will end up
in the bottom of the bay!
67
00:03:00,097 --> 00:03:02,474
Is it possibly within your
PAW Patrol power to help?
68
00:03:02,516 --> 00:03:04,559
Don't worry, Captain Turbot.
69
00:03:04,601 --> 00:03:07,521
No job is too big,
no pup is too small!
70
00:03:09,023 --> 00:03:09,982
(Beeping)
71
00:03:10,024 --> 00:03:12,442
(Beeping)
72
00:03:12,484 --> 00:03:14,569
PAW Patrol
to the Lookout!
73
00:03:14,611 --> 00:03:16,446
Ryder's calling!
74
00:03:16,488 --> 00:03:19,700
Aww, I guess I'll have
my bath later.
75
00:03:19,741 --> 00:03:23,202
When there's trouble,
Rubble's there on the double!
76
00:03:23,244 --> 00:03:24,203
(Beeping)
77
00:03:24,245 --> 00:03:25,204
RYDER:
To the Lookout!
78
00:03:25,246 --> 00:03:26,832
ALL:
Ryder's calling!
79
00:03:26,874 --> 00:03:28,792
Gotta go!
80
00:03:28,834 --> 00:03:30,418
Mrow!
81
00:03:32,629 --> 00:03:35,549
(All barking)
82
00:03:37,634 --> 00:03:38,802
Whoa!
Look out!
83
00:03:38,844 --> 00:03:40,846
Whoa! Ugh!
84
00:03:40,888 --> 00:03:41,972
Sorry.
85
00:03:42,014 --> 00:03:44,641
Took that last turn
a little too fast.
86
00:03:44,683 --> 00:03:49,646
♪
87
00:03:56,945 --> 00:03:58,572
(Dinging)
88
00:04:02,201 --> 00:04:04,327
Ready for action,
Ryder sir!
89
00:04:04,369 --> 00:04:05,704
Okay, PAW Patrol.
90
00:04:05,746 --> 00:04:07,247
We have an emergency.
91
00:04:07,288 --> 00:04:09,583
(Beeping)
92
00:04:09,624 --> 00:04:11,877
Captain Turbot's boat
has run aground.
93
00:04:11,919 --> 00:04:14,337
Help, help!
Help, help, help!
94
00:04:14,379 --> 00:04:16,090
RYDER:
He's stuck.
95
00:04:16,131 --> 00:04:17,841
If I can't get free,
96
00:04:17,883 --> 00:04:19,300
the Flounder will end up
in the bottom of the bay!
97
00:04:19,342 --> 00:04:20,301
(Gasping)
98
00:04:20,343 --> 00:04:21,302
We have to help!
99
00:04:21,344 --> 00:04:22,387
Captain Turbot needs us!
100
00:04:22,429 --> 00:04:23,555
We have to save
the Flounder!
101
00:04:23,597 --> 00:04:25,891
What's a "bay"?
102
00:04:25,933 --> 00:04:27,601
We need a plan to get
his boat off the rocks
103
00:04:27,642 --> 00:04:29,477
before the tide goes out.
104
00:04:29,519 --> 00:04:31,772
(Beeping)
105
00:04:31,813 --> 00:04:33,148
Zuma.
106
00:04:33,190 --> 00:04:34,566
(Barking)
107
00:04:34,608 --> 00:04:35,943
I'll need you and
your hovercraft
108
00:04:35,984 --> 00:04:38,070
to help me pull the boat
off the rocks.
109
00:04:38,112 --> 00:04:39,613
Let's dive in!
110
00:04:39,654 --> 00:04:40,614
(Beeping)
111
00:04:40,655 --> 00:04:42,241
Skye, I'll need you
112
00:04:42,282 --> 00:04:44,243
to fly your copter
overhead
113
00:04:44,284 --> 00:04:47,204
and find the best way
through the rocks.
114
00:04:49,623 --> 00:04:52,626
SKYE:
Let's take to the sky!
115
00:04:52,667 --> 00:04:55,087
PAW Patrol is on a roll!
116
00:04:55,129 --> 00:04:57,089
(All barking)
117
00:04:57,131 --> 00:05:00,842
♪
118
00:05:00,884 --> 00:05:04,221
Aroo! Yeah!
119
00:05:04,263 --> 00:05:05,222
Yay!
120
00:05:05,264 --> 00:05:06,265
(Barking)
121
00:05:06,306 --> 00:05:07,266
Yeah!
(Barking)
122
00:05:07,307 --> 00:05:09,559
Yeah!
123
00:05:09,601 --> 00:05:11,603
(Giggling)
124
00:05:11,645 --> 00:05:16,608
♪
125
00:05:16,650 --> 00:05:18,110
Yes!
126
00:05:18,152 --> 00:05:19,194
Whoo!
127
00:05:19,236 --> 00:05:26,576
♪
128
00:05:26,618 --> 00:05:28,578
(Barking)
Yeah!
129
00:05:28,620 --> 00:05:38,588
♪
130
00:05:44,552 --> 00:05:50,517
♪
131
00:05:50,558 --> 00:05:52,519
Lifejacket deploy!
132
00:05:52,560 --> 00:05:56,106
♪
133
00:05:56,148 --> 00:05:57,356
(Beeping)
134
00:05:57,398 --> 00:06:05,406
♪
135
00:06:13,874 --> 00:06:15,250
Ryder! Zuma!
136
00:06:15,292 --> 00:06:17,585
Oh, thanks for coming
to the rescue!
137
00:06:17,627 --> 00:06:19,213
What happened,
Cap'n Turbot?
138
00:06:19,254 --> 00:06:20,547
Well, I got so excited
139
00:06:20,588 --> 00:06:23,382
watching a wily old walrus
waddle in the waves
140
00:06:23,424 --> 00:06:26,303
that I forgot to watch out
for the rocks.
141
00:06:26,345 --> 00:06:27,304
I'm stuck!
142
00:06:27,346 --> 00:06:28,930
Leave it to us, Cap'n!
143
00:06:28,972 --> 00:06:31,266
Zuma and I can
get you free.
144
00:06:31,308 --> 00:06:33,227
Just attach these lines.
145
00:06:36,688 --> 00:06:37,772
All set!
146
00:06:37,814 --> 00:06:38,815
Okay, Cap'n!
147
00:06:38,857 --> 00:06:41,235
Skye, how's it look
from up there?
148
00:06:43,153 --> 00:06:46,073
SKYE:
I don't see any rocks
out toward Seal Island.
149
00:06:46,114 --> 00:06:48,533
Just avoid that big rock
straight ahead
150
00:06:48,575 --> 00:06:50,744
and you'll get
the Flounder out no problem.
151
00:06:50,785 --> 00:06:53,121
Got it!
Hit it, Zuma!
152
00:06:53,163 --> 00:06:55,123
(Engine revving)
153
00:07:00,254 --> 00:07:02,756
(Creaking)
154
00:07:02,797 --> 00:07:04,383
The boat's still
hung up!
155
00:07:04,423 --> 00:07:08,262
Is there anything heavy
you don't need on board?
156
00:07:08,303 --> 00:07:10,889
The boat will float higher
if it's lighter.
157
00:07:10,931 --> 00:07:13,058
Hmm, no.
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,018
Oh, wait! I know!
159
00:07:17,145 --> 00:07:20,440
(Crashing)
160
00:07:20,481 --> 00:07:23,235
(Squeezing)
161
00:07:23,277 --> 00:07:25,653
I've been studying
the sleeping and eating habits
162
00:07:25,695 --> 00:07:27,948
of the adult walrus.
163
00:07:27,989 --> 00:07:30,658
Turns out he sleeps
and eats and awful lot.
164
00:07:30,700 --> 00:07:31,659
(Barking)
165
00:07:31,701 --> 00:07:32,660
(Chuckling)
166
00:07:32,702 --> 00:07:34,746
I couldn't agree more!
167
00:07:34,788 --> 00:07:35,956
(Splashing)
168
00:07:35,997 --> 00:07:37,249
(Barking)
169
00:07:37,291 --> 00:07:40,127
Bye, Wally!
Feed ya later!
170
00:07:40,168 --> 00:07:41,795
(Chuckling)
That should help!
171
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
Rev it up, Zuma!
172
00:07:43,588 --> 00:07:46,341
(Engine revving)
173
00:07:49,303 --> 00:07:51,972
(Creaking)
174
00:07:56,393 --> 00:07:58,812
Yay, the boat's
off the rocks!
175
00:07:58,853 --> 00:07:59,813
Oh, yeah!
176
00:07:59,854 --> 00:08:01,315
Yeah! Ruff!
177
00:08:01,356 --> 00:08:03,442
Woo-hoo-hoo!
178
00:08:03,483 --> 00:08:05,277
Whoa, Cap'n Turbot!
You're sinking!
179
00:08:05,319 --> 00:08:07,487
You appear
to be correct.
180
00:08:07,528 --> 00:08:09,948
The boat is getting lower
in the water.
181
00:08:09,990 --> 00:08:12,117
Help. Help. Help!
182
00:08:12,159 --> 00:08:16,579
(Screaming)
Help, help, help!
I'm sinking!
183
00:08:16,621 --> 00:08:20,167
Calm down, Turbot, calm down,
it's alright.
184
00:08:20,208 --> 00:08:21,335
Take a deep breath.
185
00:08:21,376 --> 00:08:22,919
(Inhaling, exhaling)
186
00:08:22,961 --> 00:08:24,296
I'm good.
187
00:08:24,338 --> 00:08:26,923
The rocks must have
ripped a hole in the hull!
188
00:08:26,965 --> 00:08:28,425
Oh, at this rate,
189
00:08:28,467 --> 00:08:30,760
the Flounder will sink
before I can get to dock!
190
00:08:30,802 --> 00:08:32,929
We have to do something.
191
00:08:32,971 --> 00:08:34,473
That's it!
192
00:08:34,514 --> 00:08:37,517
Rocky will have something
to patch the Flounder!
193
00:08:37,558 --> 00:08:39,436
We need him
out here-- fast!
194
00:08:39,478 --> 00:08:40,895
(Beeping)
195
00:08:40,937 --> 00:08:43,940
It's Ryder! Yes!
Saved again, ha-ha!
196
00:08:43,982 --> 00:08:44,899
Mrow!
197
00:08:44,941 --> 00:08:46,026
(Splashing)
198
00:08:46,067 --> 00:08:47,777
Go ahead, Ryder.
What do you need?
199
00:08:47,819 --> 00:08:49,446
Something to patch
a big hole
200
00:08:49,488 --> 00:08:50,864
in Cap'n Turbot's boat.
201
00:08:50,905 --> 00:08:52,824
I'm on it!
Aroo!
202
00:08:55,327 --> 00:08:56,453
Mrow!
203
00:08:56,495 --> 00:08:57,912
ROCKY:
Nope, that won't work.
204
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
(Crashing, clanging)
205
00:08:58,955 --> 00:08:59,914
Not that, either.
206
00:08:59,956 --> 00:09:01,500
Hmm, too small.
207
00:09:01,541 --> 00:09:03,084
Nope, not strong enough.
208
00:09:03,126 --> 00:09:05,212
(Gasping)
Found it!
209
00:09:05,253 --> 00:09:08,131
Don't lose it,
reuse it!
210
00:09:08,173 --> 00:09:09,132
(Beeping)
211
00:09:09,174 --> 00:09:10,133
I found some metal
we can use
212
00:09:10,175 --> 00:09:11,426
to stop the leak
213
00:09:11,468 --> 00:09:13,845
until Cap'n Turbot
gets it back to dock!
214
00:09:13,887 --> 00:09:15,096
Skye's on her way.
215
00:09:15,138 --> 00:09:17,057
She'll fly you out here
in no time.
216
00:09:18,641 --> 00:09:20,894
This pup's gotta fly!
217
00:09:20,935 --> 00:09:23,771
Hey! Watch where
you're flying!
218
00:09:23,813 --> 00:09:25,815
We're over the world's
biggest bathtub
219
00:09:25,857 --> 00:09:27,775
and I'm trying to
stay dry!
220
00:09:31,863 --> 00:09:33,656
Let me out of
this thing!
221
00:09:33,698 --> 00:09:35,575
Whoa! Oof!
222
00:09:35,616 --> 00:09:36,576
Whoa!
223
00:09:36,617 --> 00:09:37,577
RYDER:
Careful, Rocky.
224
00:09:37,618 --> 00:09:38,828
ZUMA:
You're gonna get soaked.
225
00:09:38,870 --> 00:09:41,581
Why is everything trying to
get me wet today?
226
00:09:41,622 --> 00:09:43,583
(Helicopter whirring)
227
00:09:43,624 --> 00:09:45,419
RYDER:
This patch should be perfect.
228
00:09:45,460 --> 00:09:47,879
Let's get it attached
to the boat, Zuma.
229
00:09:47,921 --> 00:09:49,589
Let's dive in!
230
00:09:49,630 --> 00:09:52,509
Abandon ship!
231
00:09:52,551 --> 00:09:53,801
Don't worry, Cap'n.
232
00:09:53,843 --> 00:09:56,971
Ryder and the PAW Patrol
are here to save the day!
233
00:09:57,013 --> 00:09:59,558
And your ship.
234
00:09:59,599 --> 00:10:01,518
(Splashing)
235
00:10:20,661 --> 00:10:25,584
(Imitating trumpet
playing "Taps")
236
00:10:25,625 --> 00:10:27,210
(Splashing)
237
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
We did it, dude!
238
00:10:29,463 --> 00:10:31,714
We sure did, Zuma!
239
00:10:31,756 --> 00:10:34,134
Go ahead, Ryder!
240
00:10:34,175 --> 00:10:35,760
You got it!
241
00:10:35,802 --> 00:10:38,805
(Engine revving)
242
00:10:38,846 --> 00:10:39,889
(Laughing)
243
00:10:39,931 --> 00:10:41,266
It worked! Yeah!
244
00:10:41,308 --> 00:10:43,518
You saved the Flounder!
245
00:10:43,560 --> 00:10:45,479
Alright!
246
00:10:47,939 --> 00:10:49,483
Thanks, Ryder and Zuma.
247
00:10:49,524 --> 00:10:51,734
And you too, Skye.
248
00:10:51,776 --> 00:10:53,528
(Whimpering)
249
00:10:53,570 --> 00:10:56,239
How 'bout the belly?
How 'bout the belly?
250
00:10:56,281 --> 00:10:57,240
(Laughing)
251
00:10:57,282 --> 00:10:58,492
And you too, Rocky!
252
00:10:58,533 --> 00:11:00,034
Without your help,
253
00:11:00,076 --> 00:11:01,995
the Flounder would definitely,
no doubt, absolutely
254
00:11:02,036 --> 00:11:03,622
be on the bottom
of the bay.
255
00:11:03,663 --> 00:11:04,623
(Giggling)
256
00:11:04,664 --> 00:11:06,416
Tickle spot,
tickle spot!
257
00:11:06,458 --> 00:11:08,042
(Giggling)
258
00:11:08,084 --> 00:11:09,586
Good job, PAW Patrol.
259
00:11:09,628 --> 00:11:12,422
I think we all deserve
a run out at the Pup Park.
260
00:11:12,464 --> 00:11:15,091
(All barking happily)
261
00:11:15,133 --> 00:11:18,094
♪
262
00:11:18,136 --> 00:11:21,055
(Barking)
263
00:11:24,434 --> 00:11:26,394
Ruff! Yeah!
264
00:11:26,436 --> 00:11:30,731
♪
265
00:11:30,773 --> 00:11:32,150
(Barking)
266
00:11:32,192 --> 00:11:33,527
(Splashing)
267
00:11:33,568 --> 00:11:35,529
Figures.
268
00:11:37,614 --> 00:11:39,407
There you go, Rocky.
269
00:11:39,449 --> 00:11:40,741
All yours.
270
00:11:40,783 --> 00:11:42,661
Why me?
271
00:11:44,621 --> 00:11:47,624
(Giggling)
272
00:11:55,798 --> 00:12:01,762
♪
273
00:12:01,804 --> 00:12:03,431
How 'bout these?
274
00:12:03,473 --> 00:12:04,932
Thanks, Chase.
275
00:12:04,974 --> 00:12:07,519
Oh, these beauties
are perfect!
276
00:12:07,561 --> 00:12:09,479
Just in time for
the Fall Festival!
277
00:12:09,521 --> 00:12:10,813
(Breathing lightly)
278
00:12:10,855 --> 00:12:12,731
My apples are
as sweet as can be.
279
00:12:12,773 --> 00:12:13,858
(Crunching)
280
00:12:15,818 --> 00:12:18,530
I love, love, love
apples, Farmer Yumi.
281
00:12:18,572 --> 00:12:20,240
Don't forget
our pumpkins!
282
00:12:20,281 --> 00:12:22,825
I love, love, love
pumpkins, too!
283
00:12:22,867 --> 00:12:24,285
Especially in pies.
284
00:12:28,873 --> 00:12:30,833
I can't reach
any more branches.
285
00:12:30,875 --> 00:12:34,254
I can reach those
branches easy-- watch!
286
00:12:34,295 --> 00:12:36,381
No, wait!
287
00:12:36,423 --> 00:12:38,299
(Grunting)
288
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
Got it!
289
00:12:39,884 --> 00:12:42,095
But, Marshall,
those are too--
290
00:12:42,136 --> 00:12:43,263
Uh-oh...
291
00:12:43,304 --> 00:12:44,514
Whoa!
292
00:12:44,556 --> 00:12:45,932
Sproingy.
293
00:12:45,973 --> 00:12:47,517
Whoa!
294
00:12:47,559 --> 00:12:48,809
Wah!
295
00:12:48,851 --> 00:12:50,019
(Mooing)
296
00:12:50,061 --> 00:12:53,772
Sorry, Bettina!
Ugh!
297
00:12:53,814 --> 00:12:55,900
Huh?
298
00:12:55,942 --> 00:12:57,318
I'm okay!
299
00:12:57,360 --> 00:12:58,319
Marshall!
300
00:12:58,361 --> 00:13:00,029
(Laughing)
301
00:13:00,071 --> 00:13:01,989
You okay, Marshall?
(Laughing)
302
00:13:03,617 --> 00:13:04,743
Oh, no!
303
00:13:04,783 --> 00:13:06,077
I'm sorry.
304
00:13:06,119 --> 00:13:07,662
I'll clean it
all up!
305
00:13:07,704 --> 00:13:09,080
No, no, Marshall.
306
00:13:09,122 --> 00:13:10,789
Pumpkin goop
I can handle.
307
00:13:10,831 --> 00:13:12,584
It's the way Bettina's acting
that has me worried.
308
00:13:12,626 --> 00:13:14,001
(Mooing)
309
00:13:14,043 --> 00:13:16,713
FARMER YUMI:
All that switching and twitching
310
00:13:16,755 --> 00:13:18,005
means bad weather
is coming.
311
00:13:18,047 --> 00:13:20,216
And that won't be good
for the apples.
312
00:13:22,135 --> 00:13:24,429
Yep. Snow's coming.
313
00:13:24,471 --> 00:13:26,389
Cows always know.
314
00:13:26,431 --> 00:13:28,767
There's a snowstorm coming?
315
00:13:28,807 --> 00:13:29,892
It's not even
winter yet!
316
00:13:29,934 --> 00:13:31,394
Whatever fruit
we don't pick today
317
00:13:31,436 --> 00:13:34,063
will freeze and be
no good for the fair.
318
00:13:34,105 --> 00:13:35,732
Oh, peach fuzz!
319
00:13:35,774 --> 00:13:36,983
Then we have to
pick everything
320
00:13:37,024 --> 00:13:39,402
before the storm
gets here!
321
00:13:39,444 --> 00:13:41,112
CHASE:
That's a lot of picking.
322
00:13:41,154 --> 00:13:44,574
FARMER YUMI:
It'll take the three of us
way too long.
323
00:13:44,616 --> 00:13:46,367
This is terrible!
324
00:13:46,409 --> 00:13:49,287
Ryder and the PAW Patrol
can help!
325
00:13:49,329 --> 00:13:51,790
Yeah, let's
go, go, go!
326
00:13:53,500 --> 00:13:55,585
(Grunting)
327
00:13:55,627 --> 00:13:56,877
I'm good.
328
00:14:02,550 --> 00:14:04,803
Ugh!
329
00:14:04,843 --> 00:14:05,804
(Chuckling)
330
00:14:05,844 --> 00:14:08,097
Ryder!
331
00:14:08,139 --> 00:14:09,641
What's up, pups?
332
00:14:09,683 --> 00:14:11,142
Farmer Yumi
needs our help!
333
00:14:11,184 --> 00:14:12,893
A snowstorm's
blowing in!
334
00:14:12,935 --> 00:14:15,605
She has to pick
all of her fruit by tonight
335
00:14:15,647 --> 00:14:17,691
or the Fall Festival
will be ruined!
336
00:14:17,732 --> 00:14:18,775
Don't worry, pups.
337
00:14:18,817 --> 00:14:21,235
No job is too big,
no pup is too small!
338
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
(Beeping)
339
00:14:23,279 --> 00:14:25,239
PAW Patrol
to the Lookout!
340
00:14:25,281 --> 00:14:28,201
(Barking, laughing)
341
00:14:31,454 --> 00:14:32,497
You're it!
342
00:14:32,539 --> 00:14:33,498
(Barking)
343
00:14:33,540 --> 00:14:34,791
(Beeping)
344
00:14:34,833 --> 00:14:37,585
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
345
00:14:37,627 --> 00:14:39,587
Last one
to the Lookout is it!
346
00:14:41,964 --> 00:14:43,049
(Beeping)
347
00:14:43,090 --> 00:14:44,925
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
348
00:14:44,967 --> 00:14:46,010
It's Ryder!
349
00:14:46,052 --> 00:14:47,970
Race ya!
350
00:14:51,307 --> 00:14:53,351
Toy box!
351
00:14:53,393 --> 00:14:55,520
Here comes Rubble
352
00:14:55,562 --> 00:14:57,063
on the double!
353
00:14:57,104 --> 00:14:59,065
That's not fair!
354
00:15:02,985 --> 00:15:04,404
(Panting, barking)
355
00:15:04,445 --> 00:15:05,446
BOTH:
I win!
356
00:15:05,488 --> 00:15:08,032
I win!
357
00:15:08,074 --> 00:15:09,992
I win.
358
00:15:10,034 --> 00:15:14,914
♪
359
00:15:20,378 --> 00:15:24,382
(Dinging)
360
00:15:24,424 --> 00:15:27,009
PAW Patrol ready for action,
Ryder sir.
361
00:15:27,051 --> 00:15:28,636
Thanks for
hustling, Pups.
362
00:15:28,678 --> 00:15:30,430
Farmer Yumi needs
our help!
363
00:15:30,471 --> 00:15:33,099
A snowstorm is coming.
364
00:15:33,140 --> 00:15:34,642
If the orchard freezes,
365
00:15:34,684 --> 00:15:37,311
all the fruit on the trees
will be ruined.
366
00:15:37,353 --> 00:15:40,565
Wow. Farmer Yumi
really needs our help.
367
00:15:40,607 --> 00:15:43,067
Yeah, she's
counting on us.
368
00:15:43,109 --> 00:15:45,445
Marshall, we need you
and your ladder
369
00:15:45,486 --> 00:15:47,363
to reach the fruit
in the high branches.
370
00:15:47,405 --> 00:15:48,907
I'm fired up!
371
00:15:48,948 --> 00:15:50,199
(Beeping)
372
00:15:50,241 --> 00:15:51,576
Rubble's bucket loader
373
00:15:51,618 --> 00:15:53,912
will help get the fruit
into the barn for storage.
374
00:15:53,953 --> 00:15:54,913
Fast.
375
00:15:54,954 --> 00:15:57,248
Rubble on the double!
376
00:15:57,290 --> 00:15:59,709
The rest of the PAW Patrol
will help, too.
377
00:15:59,751 --> 00:16:01,878
This job is big enough
for every pup!
378
00:16:01,920 --> 00:16:03,421
(Barking, giggling)
379
00:16:03,463 --> 00:16:05,590
(Cheering)
380
00:16:05,632 --> 00:16:07,759
PAW Patrol is on a roll!
381
00:16:07,801 --> 00:16:12,096
♪
382
00:16:12,138 --> 00:16:13,180
(Laughing)
383
00:16:13,222 --> 00:16:15,266
Whoa!
384
00:16:15,308 --> 00:16:17,310
Whoaa!
385
00:16:17,351 --> 00:16:27,153
♪
386
00:16:27,194 --> 00:16:28,195
Whoa!
387
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
(Barking)
388
00:16:30,239 --> 00:16:40,166
♪
389
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
(Barking)
390
00:16:43,252 --> 00:16:53,179
♪
391
00:16:55,306 --> 00:16:56,557
(Barking)
392
00:16:58,768 --> 00:17:00,728
This pup's gotta fly!
393
00:17:00,770 --> 00:17:10,780
♪
394
00:17:24,585 --> 00:17:25,586
Aroo!
395
00:17:25,628 --> 00:17:30,508
(All barking)
396
00:17:30,550 --> 00:17:33,302
Ryder and
the PAW Patrol! Yes!
397
00:17:33,344 --> 00:17:35,013
Now we'll get at least
some of the fruit picked
398
00:17:35,054 --> 00:17:36,263
before it snows.
399
00:17:36,305 --> 00:17:38,349
We'll get all of it picked,
Farmer Yumi.
400
00:17:38,391 --> 00:17:40,226
No apple left behind!
401
00:17:40,267 --> 00:17:43,563
Yeah! PAW Patrol
is fast, fast, fast.
402
00:17:43,604 --> 00:17:46,649
Skye and Zuma,
you start with the pumpkins.
403
00:17:46,691 --> 00:17:47,901
Alright!
404
00:17:47,942 --> 00:17:51,320
Come on, Skye.
Let's dive in!
405
00:17:51,362 --> 00:17:54,490
Marshall, let's get a ladder
to the top of this tree.
406
00:17:54,532 --> 00:17:55,491
(Barking)
407
00:17:55,533 --> 00:17:57,451
(Truck beeping)
408
00:18:00,413 --> 00:18:02,331
You and I are on
picking patrol!
409
00:18:09,505 --> 00:18:10,840
How 'bout me?
410
00:18:10,882 --> 00:18:12,550
There's got to be a way
to get
411
00:18:12,592 --> 00:18:14,594
these apples to the barn
extra fast.
412
00:18:14,635 --> 00:18:16,763
I'll see what I can
dig up.
413
00:18:16,804 --> 00:18:18,014
What can I do?
414
00:18:18,056 --> 00:18:20,140
Just see what needs doing
and pitch in, Chase.
415
00:18:22,936 --> 00:18:24,896
I could put some apples
in the barn!
416
00:18:26,230 --> 00:18:27,356
Whoa!
417
00:18:27,398 --> 00:18:29,316
I'll move these baskets!
418
00:18:31,652 --> 00:18:33,404
Or not.
419
00:18:33,446 --> 00:18:35,239
Let's get this
big one!
420
00:18:35,281 --> 00:18:36,240
Okay!
421
00:18:36,282 --> 00:18:38,034
(Both grunting)
422
00:18:38,076 --> 00:18:40,244
Hey, Skye!
Do you pups need some--
423
00:18:40,286 --> 00:18:42,371
Huh?
424
00:18:42,413 --> 00:18:45,041
Help!
425
00:18:45,083 --> 00:18:48,544
I'm just in the way here.
426
00:18:48,586 --> 00:18:51,171
Maybe I can help
somewhere else.
427
00:18:51,213 --> 00:18:54,717
Hmm. An old rain gutter!
428
00:18:54,759 --> 00:18:55,843
Perfect!
429
00:18:55,885 --> 00:18:57,219
Don't lose it,
reuse it!
430
00:18:57,261 --> 00:18:58,345
(Barking)
431
00:19:03,517 --> 00:19:06,896
Here comes Rubble
on the double.
432
00:19:06,938 --> 00:19:09,482
PAW Patrol
is ready to roll...
433
00:19:09,523 --> 00:19:10,524
some pumpkins.
434
00:19:10,566 --> 00:19:11,859
(Grunting)
435
00:19:11,901 --> 00:19:14,070
(Grunting)
436
00:19:14,112 --> 00:19:16,739
There must be something
I can do.
437
00:19:16,781 --> 00:19:19,617
Whoa!
438
00:19:19,659 --> 00:19:21,911
Marshall! The pumpkins!
439
00:19:21,953 --> 00:19:23,746
Oh!
440
00:19:23,788 --> 00:19:26,332
Whoa! Whoa, no!
441
00:19:26,373 --> 00:19:27,333
(Gasping)
442
00:19:27,374 --> 00:19:29,585
Marshall!
Watch out!
443
00:19:29,627 --> 00:19:31,587
(Brakes squealing)
444
00:19:31,629 --> 00:19:33,089
Uh-oh!
445
00:19:36,634 --> 00:19:38,177
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
446
00:19:38,218 --> 00:19:40,304
Oof!
447
00:19:40,346 --> 00:19:42,140
Marshall, you okay?
448
00:19:42,181 --> 00:19:44,142
(Weakly):
I'm okay.
449
00:19:45,893 --> 00:19:48,146
You look good in orange.
450
00:19:48,187 --> 00:19:51,107
Oh, no!
The farm is a mess!
451
00:19:51,149 --> 00:19:54,902
Pups, this isn't how
we get the job done!
452
00:19:54,944 --> 00:19:57,404
We totally got
in each other's way.
453
00:19:57,446 --> 00:19:59,406
Hmm. Chase,
454
00:19:59,448 --> 00:20:01,575
now I've got
a job for you.
455
00:20:01,617 --> 00:20:03,577
What is it,
Ryder sir?
456
00:20:03,619 --> 00:20:06,413
We need you to direct
traffic around here.
457
00:20:06,455 --> 00:20:09,583
Yeah, Chase would make
a great traffic cop.
458
00:20:09,625 --> 00:20:12,336
'Cause, well, he is
a traffic cop.
459
00:20:12,378 --> 00:20:13,754
What are we waiting for?
460
00:20:13,796 --> 00:20:15,548
(Barking)
461
00:20:15,589 --> 00:20:17,508
(Over loudspeaker):
PAW Patrol, let's roll!
462
00:20:22,180 --> 00:20:24,891
ROCKY:
Rocky's Fruit Chute,
ready for action.
463
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
Give it a try,
Ryder.
464
00:20:28,477 --> 00:20:30,897
Don't lose it,
reuse it!
465
00:20:30,938 --> 00:20:32,272
Keep 'em coming!
466
00:20:32,314 --> 00:20:34,734
Rocky, use your truck
to help Rubble!
467
00:20:34,775 --> 00:20:36,694
(Barking)
468
00:20:39,446 --> 00:20:42,950
Rubble, take it away!
469
00:20:42,992 --> 00:20:44,952
Come on in, Rocky!
470
00:20:48,122 --> 00:20:51,042
Zuma and Skye,
ready your pumpkins!
471
00:20:51,084 --> 00:20:54,253
Go, Zuma!
Pumpkin path left!
472
00:20:54,294 --> 00:20:56,089
Got it!
473
00:20:56,130 --> 00:20:58,340
Skye, roll yours right!
474
00:20:58,382 --> 00:21:00,300
Rolling!
475
00:21:01,928 --> 00:21:03,429
Oh, yeah!
Uh-huh!
476
00:21:16,609 --> 00:21:18,569
We got apples!
Woo-woo!
477
00:21:25,409 --> 00:21:26,619
It's getting colder
478
00:21:26,660 --> 00:21:28,579
and there's still a lot
of pumpkins to move!
479
00:21:28,621 --> 00:21:29,997
Hmm.
480
00:21:30,039 --> 00:21:32,959
I know a fast way to get
these pumpkins into the barn!
481
00:21:33,000 --> 00:21:34,585
Pumpkin rolling contest!
482
00:21:34,627 --> 00:21:36,670
Hey, Chase!
Call it out!
483
00:21:36,712 --> 00:21:38,422
Pumpkin rolling contest!
484
00:21:38,464 --> 00:21:40,216
Into the barn,
rollers!
485
00:21:40,258 --> 00:21:42,426
Woo-hoo!
Yes!
486
00:21:42,468 --> 00:21:43,427
Woo-hoo!
487
00:21:43,469 --> 00:21:45,596
Whoa!
488
00:21:45,638 --> 00:21:46,555
(Laughing)
489
00:21:46,597 --> 00:21:47,556
Whoa!
490
00:21:47,598 --> 00:21:49,892
I win! Yip!
491
00:21:49,934 --> 00:21:52,478
ROCKY:
Whoa!
492
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
(Grunting)
493
00:21:54,438 --> 00:21:55,898
I'm okay.
494
00:21:55,940 --> 00:21:57,441
(Giggling)
495
00:22:03,114 --> 00:22:05,241
That's the last of 'em!
496
00:22:05,283 --> 00:22:07,409
That's it, pups!
You did it!
497
00:22:07,451 --> 00:22:08,869
We all did it.
498
00:22:08,911 --> 00:22:10,246
And just in time--
499
00:22:10,288 --> 00:22:12,623
the snow's really
coming down now.
500
00:22:12,665 --> 00:22:15,459
Ryder, you and the pups
saved the day!
501
00:22:15,501 --> 00:22:18,504
Now the Fall Festival
is back on!
502
00:22:18,545 --> 00:22:20,006
Any time,
Farmer Yumi.
503
00:22:20,047 --> 00:22:22,967
Whenever you need us,
just yelp for help!
504
00:22:24,677 --> 00:22:28,555
I declare Adventure Bay's
Fall Festival
505
00:22:28,597 --> 00:22:30,224
now open!
506
00:22:30,266 --> 00:22:35,646
♪
507
00:22:35,688 --> 00:22:37,023
(Laughing)
508
00:22:37,064 --> 00:22:39,608
(Barking, laughing)
509
00:22:39,650 --> 00:22:40,818
Uh-oh!
510
00:22:40,860 --> 00:22:41,986
Marshall!
511
00:22:45,281 --> 00:22:47,700
Uh, look out.
512
00:22:47,741 --> 00:22:49,743
I'm okay.
31242