All language subtitles for Paw Patrol S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:13,681 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,933 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:15,975 --> 00:00:18,978 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,146 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,815 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,316 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,318 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,820 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,780 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 11 00:00:29,822 --> 00:00:31,949 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,991 --> 00:00:34,075 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 13 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,328 --> 00:00:38,372 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,413 --> 00:00:41,291 ♪ Paw Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,293 ♪ So here we go Paw patrol ♪ 17 00:00:43,335 --> 00:00:44,628 ♪ Who-oh-oh ♪ 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,629 Paw patrol ♪ 19 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:47,006 --> 00:00:48,674 Paw patrol ♪ 21 00:00:57,307 --> 00:00:59,267 Aroo! Arr arr! 22 00:01:01,311 --> 00:01:04,064 Rubble on the double! 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,025 Whee! 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,488 Thanks, Katie. 25 00:01:17,452 --> 00:01:20,664 Okay, Rocky! Your bath's almost ready! 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,750 Rocky? 27 00:01:22,791 --> 00:01:25,711 RUBBLE (Outside): Arr! Aroo! Arr arr! 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,797 (Barking continuing) 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 Mrow! 30 00:01:33,052 --> 00:01:34,219 Mrow? 31 00:01:34,261 --> 00:01:36,847 Hey, hey, hey! It's bath day! 32 00:01:36,889 --> 00:01:40,099 I love a good warm bath. 33 00:01:40,141 --> 00:01:41,435 Hi, Rubble! 34 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 This tub's ready for Rocky, 35 00:01:42,895 --> 00:01:45,480 but I can't seem to find him. 36 00:01:45,522 --> 00:01:46,774 (Panting) 37 00:01:46,815 --> 00:01:48,275 (Giggling) 38 00:01:48,316 --> 00:01:49,276 It's all yours. 39 00:01:49,317 --> 00:01:51,278 Thanks, Katie! 40 00:01:51,319 --> 00:01:54,239 Ah, perfect! 41 00:01:54,281 --> 00:01:56,575 Okay, now Rocky's bath. 42 00:01:56,617 --> 00:01:58,452 Has anybody seen him? 43 00:01:58,493 --> 00:02:00,412 Oh, Rocky! 44 00:02:00,454 --> 00:02:02,623 RUBBLE: Katie, you know Rocky doesn't like to get wet. 45 00:02:06,293 --> 00:02:07,586 Mrow! 46 00:02:07,628 --> 00:02:09,379 There you are! Come on. 47 00:02:13,133 --> 00:02:15,469 Now, where did he go? 48 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 (Rocky grunting) 49 00:02:21,141 --> 00:02:22,935 Mrow! 50 00:02:22,977 --> 00:02:25,020 (Giggling) Rocky! 51 00:02:25,062 --> 00:02:28,398 Hi, Katie. Is my bath ready? 52 00:02:28,440 --> 00:02:29,399 Hmm... 53 00:02:29,441 --> 00:02:31,359 (Giggling) 54 00:02:32,736 --> 00:02:36,740 (Phone ringing) 55 00:02:36,782 --> 00:02:38,742 Hello, Ryder here! 56 00:02:38,784 --> 00:02:41,161 Oh, hi Ryder. 57 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 Hi, Captain Turbot. 58 00:02:42,579 --> 00:02:43,914 What's up? 59 00:02:43,956 --> 00:02:46,083 Well, I'm a bit embarrassed to report 60 00:02:46,125 --> 00:02:48,002 my boat is, I guess you'd say, 61 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 uh, stuck. 62 00:02:49,086 --> 00:02:51,212 The Flounder ran aground? 63 00:02:51,254 --> 00:02:53,256 Afraid so, Ryder. 64 00:02:53,298 --> 00:02:56,093 I'm caught on some rocks and the tide's going out. 65 00:02:56,135 --> 00:02:57,845 If I can't get free, 66 00:02:57,886 --> 00:03:00,055 the Flounder will end up in the bottom of the bay! 67 00:03:00,097 --> 00:03:02,474 Is it possibly within your PAW Patrol power to help? 68 00:03:02,516 --> 00:03:04,559 Don't worry, Captain Turbot. 69 00:03:04,601 --> 00:03:07,521 No job is too big, no pup is too small! 70 00:03:09,023 --> 00:03:09,982 (Beeping) 71 00:03:10,024 --> 00:03:12,442 (Beeping) 72 00:03:12,484 --> 00:03:14,569 PAW Patrol to the Lookout! 73 00:03:14,611 --> 00:03:16,446 Ryder's calling! 74 00:03:16,488 --> 00:03:19,700 Aww, I guess I'll have my bath later. 75 00:03:19,741 --> 00:03:23,202 When there's trouble, Rubble's there on the double! 76 00:03:23,244 --> 00:03:24,203 (Beeping) 77 00:03:24,245 --> 00:03:25,204 RYDER: To the Lookout! 78 00:03:25,246 --> 00:03:26,832 ALL: Ryder's calling! 79 00:03:26,874 --> 00:03:28,792 Gotta go! 80 00:03:28,834 --> 00:03:30,418 Mrow! 81 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 (All barking) 82 00:03:37,634 --> 00:03:38,802 Whoa! Look out! 83 00:03:38,844 --> 00:03:40,846 Whoa! Ugh! 84 00:03:40,888 --> 00:03:41,972 Sorry. 85 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 Took that last turn a little too fast. 86 00:03:44,683 --> 00:03:49,646 ♪ 87 00:03:56,945 --> 00:03:58,572 (Dinging) 88 00:04:02,201 --> 00:04:04,327 Ready for action, Ryder sir! 89 00:04:04,369 --> 00:04:05,704 Okay, PAW Patrol. 90 00:04:05,746 --> 00:04:07,247 We have an emergency. 91 00:04:07,288 --> 00:04:09,583 (Beeping) 92 00:04:09,624 --> 00:04:11,877 Captain Turbot's boat has run aground. 93 00:04:11,919 --> 00:04:14,337 Help, help! Help, help, help! 94 00:04:14,379 --> 00:04:16,090 RYDER: He's stuck. 95 00:04:16,131 --> 00:04:17,841 If I can't get free, 96 00:04:17,883 --> 00:04:19,300 the Flounder will end up in the bottom of the bay! 97 00:04:19,342 --> 00:04:20,301 (Gasping) 98 00:04:20,343 --> 00:04:21,302 We have to help! 99 00:04:21,344 --> 00:04:22,387 Captain Turbot needs us! 100 00:04:22,429 --> 00:04:23,555 We have to save the Flounder! 101 00:04:23,597 --> 00:04:25,891 What's a "bay"? 102 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 We need a plan to get his boat off the rocks 103 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 before the tide goes out. 104 00:04:29,519 --> 00:04:31,772 (Beeping) 105 00:04:31,813 --> 00:04:33,148 Zuma. 106 00:04:33,190 --> 00:04:34,566 (Barking) 107 00:04:34,608 --> 00:04:35,943 I'll need you and your hovercraft 108 00:04:35,984 --> 00:04:38,070 to help me pull the boat off the rocks. 109 00:04:38,112 --> 00:04:39,613 Let's dive in! 110 00:04:39,654 --> 00:04:40,614 (Beeping) 111 00:04:40,655 --> 00:04:42,241 Skye, I'll need you 112 00:04:42,282 --> 00:04:44,243 to fly your copter overhead 113 00:04:44,284 --> 00:04:47,204 and find the best way through the rocks. 114 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 SKYE: Let's take to the sky! 115 00:04:52,667 --> 00:04:55,087 PAW Patrol is on a roll! 116 00:04:55,129 --> 00:04:57,089 (All barking) 117 00:04:57,131 --> 00:05:00,842 ♪ 118 00:05:00,884 --> 00:05:04,221 Aroo! Yeah! 119 00:05:04,263 --> 00:05:05,222 Yay! 120 00:05:05,264 --> 00:05:06,265 (Barking) 121 00:05:06,306 --> 00:05:07,266 Yeah! (Barking) 122 00:05:07,307 --> 00:05:09,559 Yeah! 123 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 (Giggling) 124 00:05:11,645 --> 00:05:16,608 ♪ 125 00:05:16,650 --> 00:05:18,110 Yes! 126 00:05:18,152 --> 00:05:19,194 Whoo! 127 00:05:19,236 --> 00:05:26,576 ♪ 128 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 (Barking) Yeah! 129 00:05:28,620 --> 00:05:38,588 ♪ 130 00:05:44,552 --> 00:05:50,517 ♪ 131 00:05:50,558 --> 00:05:52,519 Lifejacket deploy! 132 00:05:52,560 --> 00:05:56,106 ♪ 133 00:05:56,148 --> 00:05:57,356 (Beeping) 134 00:05:57,398 --> 00:06:05,406 ♪ 135 00:06:13,874 --> 00:06:15,250 Ryder! Zuma! 136 00:06:15,292 --> 00:06:17,585 Oh, thanks for coming to the rescue! 137 00:06:17,627 --> 00:06:19,213 What happened, Cap'n Turbot? 138 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 Well, I got so excited 139 00:06:20,588 --> 00:06:23,382 watching a wily old walrus waddle in the waves 140 00:06:23,424 --> 00:06:26,303 that I forgot to watch out for the rocks. 141 00:06:26,345 --> 00:06:27,304 I'm stuck! 142 00:06:27,346 --> 00:06:28,930 Leave it to us, Cap'n! 143 00:06:28,972 --> 00:06:31,266 Zuma and I can get you free. 144 00:06:31,308 --> 00:06:33,227 Just attach these lines. 145 00:06:36,688 --> 00:06:37,772 All set! 146 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 Okay, Cap'n! 147 00:06:38,857 --> 00:06:41,235 Skye, how's it look from up there? 148 00:06:43,153 --> 00:06:46,073 SKYE: I don't see any rocks out toward Seal Island. 149 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 Just avoid that big rock straight ahead 150 00:06:48,575 --> 00:06:50,744 and you'll get the Flounder out no problem. 151 00:06:50,785 --> 00:06:53,121 Got it! Hit it, Zuma! 152 00:06:53,163 --> 00:06:55,123 (Engine revving) 153 00:07:00,254 --> 00:07:02,756 (Creaking) 154 00:07:02,797 --> 00:07:04,383 The boat's still hung up! 155 00:07:04,423 --> 00:07:08,262 Is there anything heavy you don't need on board? 156 00:07:08,303 --> 00:07:10,889 The boat will float higher if it's lighter. 157 00:07:10,931 --> 00:07:13,058 Hmm, no. 158 00:07:13,100 --> 00:07:15,018 Oh, wait! I know! 159 00:07:17,145 --> 00:07:20,440 (Crashing) 160 00:07:20,481 --> 00:07:23,235 (Squeezing) 161 00:07:23,277 --> 00:07:25,653 I've been studying the sleeping and eating habits 162 00:07:25,695 --> 00:07:27,948 of the adult walrus. 163 00:07:27,989 --> 00:07:30,658 Turns out he sleeps and eats and awful lot. 164 00:07:30,700 --> 00:07:31,659 (Barking) 165 00:07:31,701 --> 00:07:32,660 (Chuckling) 166 00:07:32,702 --> 00:07:34,746 I couldn't agree more! 167 00:07:34,788 --> 00:07:35,956 (Splashing) 168 00:07:35,997 --> 00:07:37,249 (Barking) 169 00:07:37,291 --> 00:07:40,127 Bye, Wally! Feed ya later! 170 00:07:40,168 --> 00:07:41,795 (Chuckling) That should help! 171 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 Rev it up, Zuma! 172 00:07:43,588 --> 00:07:46,341 (Engine revving) 173 00:07:49,303 --> 00:07:51,972 (Creaking) 174 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 Yay, the boat's off the rocks! 175 00:07:58,853 --> 00:07:59,813 Oh, yeah! 176 00:07:59,854 --> 00:08:01,315 Yeah! Ruff! 177 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 Woo-hoo-hoo! 178 00:08:03,483 --> 00:08:05,277 Whoa, Cap'n Turbot! You're sinking! 179 00:08:05,319 --> 00:08:07,487 You appear to be correct. 180 00:08:07,528 --> 00:08:09,948 The boat is getting lower in the water. 181 00:08:09,990 --> 00:08:12,117 Help. Help. Help! 182 00:08:12,159 --> 00:08:16,579 (Screaming) Help, help, help! I'm sinking! 183 00:08:16,621 --> 00:08:20,167 Calm down, Turbot, calm down, it's alright. 184 00:08:20,208 --> 00:08:21,335 Take a deep breath. 185 00:08:21,376 --> 00:08:22,919 (Inhaling, exhaling) 186 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 I'm good. 187 00:08:24,338 --> 00:08:26,923 The rocks must have ripped a hole in the hull! 188 00:08:26,965 --> 00:08:28,425 Oh, at this rate, 189 00:08:28,467 --> 00:08:30,760 the Flounder will sink before I can get to dock! 190 00:08:30,802 --> 00:08:32,929 We have to do something. 191 00:08:32,971 --> 00:08:34,473 That's it! 192 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 Rocky will have something to patch the Flounder! 193 00:08:37,558 --> 00:08:39,436 We need him out here-- fast! 194 00:08:39,478 --> 00:08:40,895 (Beeping) 195 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 It's Ryder! Yes! Saved again, ha-ha! 196 00:08:43,982 --> 00:08:44,899 Mrow! 197 00:08:44,941 --> 00:08:46,026 (Splashing) 198 00:08:46,067 --> 00:08:47,777 Go ahead, Ryder. What do you need? 199 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 Something to patch a big hole 200 00:08:49,488 --> 00:08:50,864 in Cap'n Turbot's boat. 201 00:08:50,905 --> 00:08:52,824 I'm on it! Aroo! 202 00:08:55,327 --> 00:08:56,453 Mrow! 203 00:08:56,495 --> 00:08:57,912 ROCKY: Nope, that won't work. 204 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 (Crashing, clanging) 205 00:08:58,955 --> 00:08:59,914 Not that, either. 206 00:08:59,956 --> 00:09:01,500 Hmm, too small. 207 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 Nope, not strong enough. 208 00:09:03,126 --> 00:09:05,212 (Gasping) Found it! 209 00:09:05,253 --> 00:09:08,131 Don't lose it, reuse it! 210 00:09:08,173 --> 00:09:09,132 (Beeping) 211 00:09:09,174 --> 00:09:10,133 I found some metal we can use 212 00:09:10,175 --> 00:09:11,426 to stop the leak 213 00:09:11,468 --> 00:09:13,845 until Cap'n Turbot gets it back to dock! 214 00:09:13,887 --> 00:09:15,096 Skye's on her way. 215 00:09:15,138 --> 00:09:17,057 She'll fly you out here in no time. 216 00:09:18,641 --> 00:09:20,894 This pup's gotta fly! 217 00:09:20,935 --> 00:09:23,771 Hey! Watch where you're flying! 218 00:09:23,813 --> 00:09:25,815 We're over the world's biggest bathtub 219 00:09:25,857 --> 00:09:27,775 and I'm trying to stay dry! 220 00:09:31,863 --> 00:09:33,656 Let me out of this thing! 221 00:09:33,698 --> 00:09:35,575 Whoa! Oof! 222 00:09:35,616 --> 00:09:36,576 Whoa! 223 00:09:36,617 --> 00:09:37,577 RYDER: Careful, Rocky. 224 00:09:37,618 --> 00:09:38,828 ZUMA: You're gonna get soaked. 225 00:09:38,870 --> 00:09:41,581 Why is everything trying to get me wet today? 226 00:09:41,622 --> 00:09:43,583 (Helicopter whirring) 227 00:09:43,624 --> 00:09:45,419 RYDER: This patch should be perfect. 228 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 Let's get it attached to the boat, Zuma. 229 00:09:47,921 --> 00:09:49,589 Let's dive in! 230 00:09:49,630 --> 00:09:52,509 Abandon ship! 231 00:09:52,551 --> 00:09:53,801 Don't worry, Cap'n. 232 00:09:53,843 --> 00:09:56,971 Ryder and the PAW Patrol are here to save the day! 233 00:09:57,013 --> 00:09:59,558 And your ship. 234 00:09:59,599 --> 00:10:01,518 (Splashing) 235 00:10:20,661 --> 00:10:25,584 (Imitating trumpet playing "Taps") 236 00:10:25,625 --> 00:10:27,210 (Splashing) 237 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 We did it, dude! 238 00:10:29,463 --> 00:10:31,714 We sure did, Zuma! 239 00:10:31,756 --> 00:10:34,134 Go ahead, Ryder! 240 00:10:34,175 --> 00:10:35,760 You got it! 241 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 (Engine revving) 242 00:10:38,846 --> 00:10:39,889 (Laughing) 243 00:10:39,931 --> 00:10:41,266 It worked! Yeah! 244 00:10:41,308 --> 00:10:43,518 You saved the Flounder! 245 00:10:43,560 --> 00:10:45,479 Alright! 246 00:10:47,939 --> 00:10:49,483 Thanks, Ryder and Zuma. 247 00:10:49,524 --> 00:10:51,734 And you too, Skye. 248 00:10:51,776 --> 00:10:53,528 (Whimpering) 249 00:10:53,570 --> 00:10:56,239 How 'bout the belly? How 'bout the belly? 250 00:10:56,281 --> 00:10:57,240 (Laughing) 251 00:10:57,282 --> 00:10:58,492 And you too, Rocky! 252 00:10:58,533 --> 00:11:00,034 Without your help, 253 00:11:00,076 --> 00:11:01,995 the Flounder would definitely, no doubt, absolutely 254 00:11:02,036 --> 00:11:03,622 be on the bottom of the bay. 255 00:11:03,663 --> 00:11:04,623 (Giggling) 256 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 Tickle spot, tickle spot! 257 00:11:06,458 --> 00:11:08,042 (Giggling) 258 00:11:08,084 --> 00:11:09,586 Good job, PAW Patrol. 259 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 I think we all deserve a run out at the Pup Park. 260 00:11:12,464 --> 00:11:15,091 (All barking happily) 261 00:11:15,133 --> 00:11:18,094 ♪ 262 00:11:18,136 --> 00:11:21,055 (Barking) 263 00:11:24,434 --> 00:11:26,394 Ruff! Yeah! 264 00:11:26,436 --> 00:11:30,731 ♪ 265 00:11:30,773 --> 00:11:32,150 (Barking) 266 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 (Splashing) 267 00:11:33,568 --> 00:11:35,529 Figures. 268 00:11:37,614 --> 00:11:39,407 There you go, Rocky. 269 00:11:39,449 --> 00:11:40,741 All yours. 270 00:11:40,783 --> 00:11:42,661 Why me? 271 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 (Giggling) 272 00:11:55,798 --> 00:12:01,762 ♪ 273 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 How 'bout these? 274 00:12:03,473 --> 00:12:04,932 Thanks, Chase. 275 00:12:04,974 --> 00:12:07,519 Oh, these beauties are perfect! 276 00:12:07,561 --> 00:12:09,479 Just in time for the Fall Festival! 277 00:12:09,521 --> 00:12:10,813 (Breathing lightly) 278 00:12:10,855 --> 00:12:12,731 My apples are as sweet as can be. 279 00:12:12,773 --> 00:12:13,858 (Crunching) 280 00:12:15,818 --> 00:12:18,530 I love, love, love apples, Farmer Yumi. 281 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 Don't forget our pumpkins! 282 00:12:20,281 --> 00:12:22,825 I love, love, love pumpkins, too! 283 00:12:22,867 --> 00:12:24,285 Especially in pies. 284 00:12:28,873 --> 00:12:30,833 I can't reach any more branches. 285 00:12:30,875 --> 00:12:34,254 I can reach those branches easy-- watch! 286 00:12:34,295 --> 00:12:36,381 No, wait! 287 00:12:36,423 --> 00:12:38,299 (Grunting) 288 00:12:38,341 --> 00:12:39,842 Got it! 289 00:12:39,884 --> 00:12:42,095 But, Marshall, those are too-- 290 00:12:42,136 --> 00:12:43,263 Uh-oh... 291 00:12:43,304 --> 00:12:44,514 Whoa! 292 00:12:44,556 --> 00:12:45,932 Sproingy. 293 00:12:45,973 --> 00:12:47,517 Whoa! 294 00:12:47,559 --> 00:12:48,809 Wah! 295 00:12:48,851 --> 00:12:50,019 (Mooing) 296 00:12:50,061 --> 00:12:53,772 Sorry, Bettina! Ugh! 297 00:12:53,814 --> 00:12:55,900 Huh? 298 00:12:55,942 --> 00:12:57,318 I'm okay! 299 00:12:57,360 --> 00:12:58,319 Marshall! 300 00:12:58,361 --> 00:13:00,029 (Laughing) 301 00:13:00,071 --> 00:13:01,989 You okay, Marshall? (Laughing) 302 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 Oh, no! 303 00:13:04,783 --> 00:13:06,077 I'm sorry. 304 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 I'll clean it all up! 305 00:13:07,704 --> 00:13:09,080 No, no, Marshall. 306 00:13:09,122 --> 00:13:10,789 Pumpkin goop I can handle. 307 00:13:10,831 --> 00:13:12,584 It's the way Bettina's acting that has me worried. 308 00:13:12,626 --> 00:13:14,001 (Mooing) 309 00:13:14,043 --> 00:13:16,713 FARMER YUMI: All that switching and twitching 310 00:13:16,755 --> 00:13:18,005 means bad weather is coming. 311 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 And that won't be good for the apples. 312 00:13:22,135 --> 00:13:24,429 Yep. Snow's coming. 313 00:13:24,471 --> 00:13:26,389 Cows always know. 314 00:13:26,431 --> 00:13:28,767 There's a snowstorm coming? 315 00:13:28,807 --> 00:13:29,892 It's not even winter yet! 316 00:13:29,934 --> 00:13:31,394 Whatever fruit we don't pick today 317 00:13:31,436 --> 00:13:34,063 will freeze and be no good for the fair. 318 00:13:34,105 --> 00:13:35,732 Oh, peach fuzz! 319 00:13:35,774 --> 00:13:36,983 Then we have to pick everything 320 00:13:37,024 --> 00:13:39,402 before the storm gets here! 321 00:13:39,444 --> 00:13:41,112 CHASE: That's a lot of picking. 322 00:13:41,154 --> 00:13:44,574 FARMER YUMI: It'll take the three of us way too long. 323 00:13:44,616 --> 00:13:46,367 This is terrible! 324 00:13:46,409 --> 00:13:49,287 Ryder and the PAW Patrol can help! 325 00:13:49,329 --> 00:13:51,790 Yeah, let's go, go, go! 326 00:13:53,500 --> 00:13:55,585 (Grunting) 327 00:13:55,627 --> 00:13:56,877 I'm good. 328 00:14:02,550 --> 00:14:04,803 Ugh! 329 00:14:04,843 --> 00:14:05,804 (Chuckling) 330 00:14:05,844 --> 00:14:08,097 Ryder! 331 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 What's up, pups? 332 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Farmer Yumi needs our help! 333 00:14:11,184 --> 00:14:12,893 A snowstorm's blowing in! 334 00:14:12,935 --> 00:14:15,605 She has to pick all of her fruit by tonight 335 00:14:15,647 --> 00:14:17,691 or the Fall Festival will be ruined! 336 00:14:17,732 --> 00:14:18,775 Don't worry, pups. 337 00:14:18,817 --> 00:14:21,235 No job is too big, no pup is too small! 338 00:14:21,277 --> 00:14:23,237 (Beeping) 339 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 PAW Patrol to the Lookout! 340 00:14:25,281 --> 00:14:28,201 (Barking, laughing) 341 00:14:31,454 --> 00:14:32,497 You're it! 342 00:14:32,539 --> 00:14:33,498 (Barking) 343 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 (Beeping) 344 00:14:34,833 --> 00:14:37,585 RYDER: PAW Patrol to the Lookout! 345 00:14:37,627 --> 00:14:39,587 Last one to the Lookout is it! 346 00:14:41,964 --> 00:14:43,049 (Beeping) 347 00:14:43,090 --> 00:14:44,925 RYDER: PAW Patrol to the Lookout! 348 00:14:44,967 --> 00:14:46,010 It's Ryder! 349 00:14:46,052 --> 00:14:47,970 Race ya! 350 00:14:51,307 --> 00:14:53,351 Toy box! 351 00:14:53,393 --> 00:14:55,520 Here comes Rubble 352 00:14:55,562 --> 00:14:57,063 on the double! 353 00:14:57,104 --> 00:14:59,065 That's not fair! 354 00:15:02,985 --> 00:15:04,404 (Panting, barking) 355 00:15:04,445 --> 00:15:05,446 BOTH: I win! 356 00:15:05,488 --> 00:15:08,032 I win! 357 00:15:08,074 --> 00:15:09,992 I win. 358 00:15:10,034 --> 00:15:14,914 ♪ 359 00:15:20,378 --> 00:15:24,382 (Dinging) 360 00:15:24,424 --> 00:15:27,009 PAW Patrol ready for action, Ryder sir. 361 00:15:27,051 --> 00:15:28,636 Thanks for hustling, Pups. 362 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 Farmer Yumi needs our help! 363 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 A snowstorm is coming. 364 00:15:33,140 --> 00:15:34,642 If the orchard freezes, 365 00:15:34,684 --> 00:15:37,311 all the fruit on the trees will be ruined. 366 00:15:37,353 --> 00:15:40,565 Wow. Farmer Yumi really needs our help. 367 00:15:40,607 --> 00:15:43,067 Yeah, she's counting on us. 368 00:15:43,109 --> 00:15:45,445 Marshall, we need you and your ladder 369 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 to reach the fruit in the high branches. 370 00:15:47,405 --> 00:15:48,907 I'm fired up! 371 00:15:48,948 --> 00:15:50,199 (Beeping) 372 00:15:50,241 --> 00:15:51,576 Rubble's bucket loader 373 00:15:51,618 --> 00:15:53,912 will help get the fruit into the barn for storage. 374 00:15:53,953 --> 00:15:54,913 Fast. 375 00:15:54,954 --> 00:15:57,248 Rubble on the double! 376 00:15:57,290 --> 00:15:59,709 The rest of the PAW Patrol will help, too. 377 00:15:59,751 --> 00:16:01,878 This job is big enough for every pup! 378 00:16:01,920 --> 00:16:03,421 (Barking, giggling) 379 00:16:03,463 --> 00:16:05,590 (Cheering) 380 00:16:05,632 --> 00:16:07,759 PAW Patrol is on a roll! 381 00:16:07,801 --> 00:16:12,096 ♪ 382 00:16:12,138 --> 00:16:13,180 (Laughing) 383 00:16:13,222 --> 00:16:15,266 Whoa! 384 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 Whoaa! 385 00:16:17,351 --> 00:16:27,153 ♪ 386 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 Whoa! 387 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 (Barking) 388 00:16:30,239 --> 00:16:40,166 ♪ 389 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 (Barking) 390 00:16:43,252 --> 00:16:53,179 ♪ 391 00:16:55,306 --> 00:16:56,557 (Barking) 392 00:16:58,768 --> 00:17:00,728 This pup's gotta fly! 393 00:17:00,770 --> 00:17:10,780 ♪ 394 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 Aroo! 395 00:17:25,628 --> 00:17:30,508 (All barking) 396 00:17:30,550 --> 00:17:33,302 Ryder and the PAW Patrol! Yes! 397 00:17:33,344 --> 00:17:35,013 Now we'll get at least some of the fruit picked 398 00:17:35,054 --> 00:17:36,263 before it snows. 399 00:17:36,305 --> 00:17:38,349 We'll get all of it picked, Farmer Yumi. 400 00:17:38,391 --> 00:17:40,226 No apple left behind! 401 00:17:40,267 --> 00:17:43,563 Yeah! PAW Patrol is fast, fast, fast. 402 00:17:43,604 --> 00:17:46,649 Skye and Zuma, you start with the pumpkins. 403 00:17:46,691 --> 00:17:47,901 Alright! 404 00:17:47,942 --> 00:17:51,320 Come on, Skye. Let's dive in! 405 00:17:51,362 --> 00:17:54,490 Marshall, let's get a ladder to the top of this tree. 406 00:17:54,532 --> 00:17:55,491 (Barking) 407 00:17:55,533 --> 00:17:57,451 (Truck beeping) 408 00:18:00,413 --> 00:18:02,331 You and I are on picking patrol! 409 00:18:09,505 --> 00:18:10,840 How 'bout me? 410 00:18:10,882 --> 00:18:12,550 There's got to be a way to get 411 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 these apples to the barn extra fast. 412 00:18:14,635 --> 00:18:16,763 I'll see what I can dig up. 413 00:18:16,804 --> 00:18:18,014 What can I do? 414 00:18:18,056 --> 00:18:20,140 Just see what needs doing and pitch in, Chase. 415 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 I could put some apples in the barn! 416 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 Whoa! 417 00:18:27,398 --> 00:18:29,316 I'll move these baskets! 418 00:18:31,652 --> 00:18:33,404 Or not. 419 00:18:33,446 --> 00:18:35,239 Let's get this big one! 420 00:18:35,281 --> 00:18:36,240 Okay! 421 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 (Both grunting) 422 00:18:38,076 --> 00:18:40,244 Hey, Skye! Do you pups need some-- 423 00:18:40,286 --> 00:18:42,371 Huh? 424 00:18:42,413 --> 00:18:45,041 Help! 425 00:18:45,083 --> 00:18:48,544 I'm just in the way here. 426 00:18:48,586 --> 00:18:51,171 Maybe I can help somewhere else. 427 00:18:51,213 --> 00:18:54,717 Hmm. An old rain gutter! 428 00:18:54,759 --> 00:18:55,843 Perfect! 429 00:18:55,885 --> 00:18:57,219 Don't lose it, reuse it! 430 00:18:57,261 --> 00:18:58,345 (Barking) 431 00:19:03,517 --> 00:19:06,896 Here comes Rubble on the double. 432 00:19:06,938 --> 00:19:09,482 PAW Patrol is ready to roll... 433 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 some pumpkins. 434 00:19:10,566 --> 00:19:11,859 (Grunting) 435 00:19:11,901 --> 00:19:14,070 (Grunting) 436 00:19:14,112 --> 00:19:16,739 There must be something I can do. 437 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 Whoa! 438 00:19:19,659 --> 00:19:21,911 Marshall! The pumpkins! 439 00:19:21,953 --> 00:19:23,746 Oh! 440 00:19:23,788 --> 00:19:26,332 Whoa! Whoa, no! 441 00:19:26,373 --> 00:19:27,333 (Gasping) 442 00:19:27,374 --> 00:19:29,585 Marshall! Watch out! 443 00:19:29,627 --> 00:19:31,587 (Brakes squealing) 444 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 Uh-oh! 445 00:19:36,634 --> 00:19:38,177 Whoa, whoa, whoa, whoa! 446 00:19:38,218 --> 00:19:40,304 Oof! 447 00:19:40,346 --> 00:19:42,140 Marshall, you okay? 448 00:19:42,181 --> 00:19:44,142 (Weakly): I'm okay. 449 00:19:45,893 --> 00:19:48,146 You look good in orange. 450 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 Oh, no! The farm is a mess! 451 00:19:51,149 --> 00:19:54,902 Pups, this isn't how we get the job done! 452 00:19:54,944 --> 00:19:57,404 We totally got in each other's way. 453 00:19:57,446 --> 00:19:59,406 Hmm. Chase, 454 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 now I've got a job for you. 455 00:20:01,617 --> 00:20:03,577 What is it, Ryder sir? 456 00:20:03,619 --> 00:20:06,413 We need you to direct traffic around here. 457 00:20:06,455 --> 00:20:09,583 Yeah, Chase would make a great traffic cop. 458 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 'Cause, well, he is a traffic cop. 459 00:20:12,378 --> 00:20:13,754 What are we waiting for? 460 00:20:13,796 --> 00:20:15,548 (Barking) 461 00:20:15,589 --> 00:20:17,508 (Over loudspeaker): PAW Patrol, let's roll! 462 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 ROCKY: Rocky's Fruit Chute, ready for action. 463 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 Give it a try, Ryder. 464 00:20:28,477 --> 00:20:30,897 Don't lose it, reuse it! 465 00:20:30,938 --> 00:20:32,272 Keep 'em coming! 466 00:20:32,314 --> 00:20:34,734 Rocky, use your truck to help Rubble! 467 00:20:34,775 --> 00:20:36,694 (Barking) 468 00:20:39,446 --> 00:20:42,950 Rubble, take it away! 469 00:20:42,992 --> 00:20:44,952 Come on in, Rocky! 470 00:20:48,122 --> 00:20:51,042 Zuma and Skye, ready your pumpkins! 471 00:20:51,084 --> 00:20:54,253 Go, Zuma! Pumpkin path left! 472 00:20:54,294 --> 00:20:56,089 Got it! 473 00:20:56,130 --> 00:20:58,340 Skye, roll yours right! 474 00:20:58,382 --> 00:21:00,300 Rolling! 475 00:21:01,928 --> 00:21:03,429 Oh, yeah! Uh-huh! 476 00:21:16,609 --> 00:21:18,569 We got apples! Woo-woo! 477 00:21:25,409 --> 00:21:26,619 It's getting colder 478 00:21:26,660 --> 00:21:28,579 and there's still a lot of pumpkins to move! 479 00:21:28,621 --> 00:21:29,997 Hmm. 480 00:21:30,039 --> 00:21:32,959 I know a fast way to get these pumpkins into the barn! 481 00:21:33,000 --> 00:21:34,585 Pumpkin rolling contest! 482 00:21:34,627 --> 00:21:36,670 Hey, Chase! Call it out! 483 00:21:36,712 --> 00:21:38,422 Pumpkin rolling contest! 484 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 Into the barn, rollers! 485 00:21:40,258 --> 00:21:42,426 Woo-hoo! Yes! 486 00:21:42,468 --> 00:21:43,427 Woo-hoo! 487 00:21:43,469 --> 00:21:45,596 Whoa! 488 00:21:45,638 --> 00:21:46,555 (Laughing) 489 00:21:46,597 --> 00:21:47,556 Whoa! 490 00:21:47,598 --> 00:21:49,892 I win! Yip! 491 00:21:49,934 --> 00:21:52,478 ROCKY: Whoa! 492 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 (Grunting) 493 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 I'm okay. 494 00:21:55,940 --> 00:21:57,441 (Giggling) 495 00:22:03,114 --> 00:22:05,241 That's the last of 'em! 496 00:22:05,283 --> 00:22:07,409 That's it, pups! You did it! 497 00:22:07,451 --> 00:22:08,869 We all did it. 498 00:22:08,911 --> 00:22:10,246 And just in time-- 499 00:22:10,288 --> 00:22:12,623 the snow's really coming down now. 500 00:22:12,665 --> 00:22:15,459 Ryder, you and the pups saved the day! 501 00:22:15,501 --> 00:22:18,504 Now the Fall Festival is back on! 502 00:22:18,545 --> 00:22:20,006 Any time, Farmer Yumi. 503 00:22:20,047 --> 00:22:22,967 Whenever you need us, just yelp for help! 504 00:22:24,677 --> 00:22:28,555 I declare Adventure Bay's Fall Festival 505 00:22:28,597 --> 00:22:30,224 now open! 506 00:22:30,266 --> 00:22:35,646 ♪ 507 00:22:35,688 --> 00:22:37,023 (Laughing) 508 00:22:37,064 --> 00:22:39,608 (Barking, laughing) 509 00:22:39,650 --> 00:22:40,818 Uh-oh! 510 00:22:40,860 --> 00:22:41,986 Marshall! 511 00:22:45,281 --> 00:22:47,700 Uh, look out. 512 00:22:47,741 --> 00:22:49,743 I'm okay. 31242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.