All language subtitles for NCIS - 22x11 - For Better or Worse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:49,326 Welcome. 2 00:00:49,350 --> 00:00:51,164 Dearly beloved, 3 00:00:51,188 --> 00:00:53,754 we are here today to join this man 4 00:00:53,778 --> 00:00:55,489 and this woman 5 00:00:55,513 --> 00:00:58,115 in holy matrimony. 6 00:01:23,485 --> 00:01:31,485 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 7 00:01:35,252 --> 00:01:36,664 Good morning. 8 00:01:36,688 --> 00:01:38,499 Uh, in honor of this slow Monday, 9 00:01:38,523 --> 00:01:42,135 I thought we could catch up on some long overdue paperwork. 10 00:01:42,159 --> 00:01:44,137 I know, I know, but it's got to get done. 11 00:01:44,161 --> 00:01:45,338 Here's for you. 12 00:01:45,362 --> 00:01:47,407 Oh, after action reports. Yummy. 13 00:01:47,431 --> 00:01:49,877 And here's for you, McGee. 14 00:01:49,901 --> 00:01:51,011 Much obliged. 15 00:01:51,035 --> 00:01:54,515 And here's for you, Tor... 16 00:01:59,911 --> 00:02:02,055 Oh! Uh, yeah, paperwork, we're on it. 17 00:02:02,079 --> 00:02:03,390 Hey, you okay? 18 00:02:03,414 --> 00:02:05,859 Yeah, I'm just, uh, just a little tired. 19 00:02:05,883 --> 00:02:07,260 More like exhausted. 20 00:02:07,284 --> 00:02:09,262 That's been happening a lot lately. 21 00:02:09,286 --> 00:02:12,566 You, uh, pulling some late nights, are you? 22 00:02:12,590 --> 00:02:14,458 Bet I can guess with who. 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,038 What? Just saying. 24 00:02:18,062 --> 00:02:20,207 I'm sorry, what are we talking about here? 25 00:02:20,231 --> 00:02:22,060 Nick's been dating Knight's sister Robin. 26 00:02:22,084 --> 00:02:24,712 - Mm. - Oh. Right. 27 00:02:24,736 --> 00:02:27,214 And, apparently, someone isn't cool with it, 28 00:02:27,238 --> 00:02:28,949 even though she said she was. 29 00:02:28,973 --> 00:02:31,051 Oh, I am cool with it. 30 00:02:31,075 --> 00:02:32,385 Yeah, well, could have fooled me. 31 00:02:32,409 --> 00:02:33,887 I'm just pointing out that 32 00:02:33,911 --> 00:02:35,623 you've been spending a lot of time with her lately 33 00:02:35,647 --> 00:02:37,715 and that's why you've been neglecting your work duties. 34 00:02:38,516 --> 00:02:40,393 I closed my eyes for five seconds. 35 00:02:40,417 --> 00:02:41,929 You were snoring. 36 00:02:41,953 --> 00:02:44,498 Can we drop this, please, and get back to the paperwork? 37 00:02:44,522 --> 00:02:45,899 But this is so much more interesting. 38 00:02:47,825 --> 00:02:49,937 All right, we got a body in a park in D.C. 39 00:02:49,961 --> 00:02:51,572 Thank God. 40 00:02:51,596 --> 00:02:53,574 She's not cool with it. 41 00:02:58,102 --> 00:03:00,413 Morning jogger found the body, called it in. 42 00:03:00,437 --> 00:03:01,815 According to his ID, 43 00:03:01,839 --> 00:03:04,251 he was Navy Lieutenant David Fripp. 44 00:03:04,275 --> 00:03:06,520 Found this stuff in the grass nearby. 45 00:03:06,544 --> 00:03:08,922 ChapStick, hip flask and a lighter. 46 00:03:08,946 --> 00:03:10,490 They might belong to our, uh, killer. 47 00:03:10,514 --> 00:03:12,159 Have Kasie check it for prints. 48 00:03:12,593 --> 00:03:14,962 Hey, guys. Sorry I'm late. 49 00:03:14,986 --> 00:03:16,630 Had a little trouble getting started this morning. 50 00:03:16,654 --> 00:03:18,999 I had quite the late night last night. 51 00:03:19,023 --> 00:03:20,792 Well, I heard that's going around. 52 00:03:21,626 --> 00:03:23,937 Yeah, Victoria's school is having a daddy-daughter dance. 53 00:03:23,961 --> 00:03:25,272 I don't want to embarrass her, 54 00:03:25,296 --> 00:03:26,674 so I'm taking dance lessons. 55 00:03:27,257 --> 00:03:28,976 I don't know if you guys know this about me: 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,478 I am not the strongest dancer. 57 00:03:31,502 --> 00:03:32,913 - Is that right? - Don't be so 58 00:03:32,937 --> 00:03:34,514 - I never noticed that, did you? - hard on yourself. 59 00:03:34,538 --> 00:03:36,116 - No, that's impossible. - No, it-it's true, it's true. 60 00:03:36,140 --> 00:03:37,517 But my instructor said 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,186 I'm the best student in the class. 62 00:03:39,210 --> 00:03:40,487 The youngest, too. 63 00:03:40,511 --> 00:03:41,989 Mostly senior citizens. 64 00:03:42,013 --> 00:03:44,024 Do you guys want to see me do the cha-cha slide? 65 00:03:44,048 --> 00:03:46,159 Uh, can we get to the body, please? 66 00:03:46,183 --> 00:03:47,828 Right. Uh, let's see. 67 00:03:47,852 --> 00:03:50,330 Multiple GSWs in his upper torso. 68 00:03:50,354 --> 00:03:51,932 They're all exit wounds, 69 00:03:51,956 --> 00:03:54,534 so let's take a look at the other side. 70 00:04:00,064 --> 00:04:02,631 Rigor mortis tells us that he has been dead between 71 00:04:02,655 --> 00:04:04,645 eight and 12 hours. 72 00:04:04,669 --> 00:04:06,880 Not a lot of blood around the body. 73 00:04:08,005 --> 00:04:10,050 So, most likely, he was killed elsewhere, 74 00:04:10,074 --> 00:04:11,752 his body dumped here. 75 00:04:13,210 --> 00:04:14,855 Hey. You okay, Nick? 76 00:04:14,879 --> 00:04:16,023 You all right? 77 00:04:16,047 --> 00:04:17,024 I don't know, man. 78 00:04:17,048 --> 00:04:18,525 I think you were right. 79 00:04:18,549 --> 00:04:20,360 I think my exhaustion is catching up to me. 80 00:04:20,384 --> 00:04:22,863 I think I'm... I'm coming down with something. 81 00:04:22,887 --> 00:04:24,131 Feel like you have a fever? 82 00:04:24,155 --> 00:04:25,327 You want me to take your temperature? 83 00:04:25,351 --> 00:04:27,835 No, I think I just need to go home and get some rest. 84 00:04:27,859 --> 00:04:29,927 Yeah, sure. Okay. 85 00:04:31,362 --> 00:04:32,640 Feel better. 86 00:04:32,664 --> 00:04:34,265 Yeah. 87 00:04:35,399 --> 00:04:37,377 Has he ever done that before? 88 00:04:37,401 --> 00:04:38,979 Left a crime scene? 89 00:04:39,003 --> 00:04:40,080 First time. 90 00:04:40,104 --> 00:04:41,782 That was weird. 91 00:04:41,806 --> 00:04:43,350 You know what, so's this. 92 00:04:43,374 --> 00:04:45,185 Data chip inside the ID is wrong. 93 00:04:45,209 --> 00:04:47,420 It's a hex pattern. Should be a grid pattern. 94 00:04:47,444 --> 00:04:48,889 ID's fake. 95 00:04:48,913 --> 00:04:51,191 - So he wasn't military? - No. 96 00:04:51,215 --> 00:04:52,826 Then who was he? 97 00:04:52,850 --> 00:04:54,995 Vince Kelso, a career criminal out of Baltimore 98 00:04:55,019 --> 00:04:56,864 with a long rap sheet. 99 00:04:56,888 --> 00:04:59,223 Assault, robbery, petty theft. 100 00:04:59,991 --> 00:05:01,368 What about the items we found near the body... 101 00:05:01,392 --> 00:05:02,703 any hits on them? 102 00:05:02,727 --> 00:05:04,938 Uh, all three had Kelso's prints on them, 103 00:05:04,962 --> 00:05:06,700 which means they probably fell out of his pocket, 104 00:05:06,724 --> 00:05:09,743 but the hip flask had a second set of prints. 105 00:05:09,767 --> 00:05:11,845 Running them now. Might belong to our killer. 106 00:05:11,869 --> 00:05:13,380 - Thanks, Kase. - Yeah. 107 00:05:13,404 --> 00:05:15,315 Oh, hey, uh, how's Nick feeling? 108 00:05:15,339 --> 00:05:17,550 Jimmy told me about what happened at the crime scene. 109 00:05:17,574 --> 00:05:20,587 - Sure he's fine. - Uh-oh. You shrugged. 110 00:05:20,611 --> 00:05:21,722 What's the matter... 111 00:05:21,746 --> 00:05:23,423 things still chilly between you two? 112 00:05:23,447 --> 00:05:24,892 More like arctic. 113 00:05:24,916 --> 00:05:26,593 You said you were not gonna let this bother you. 114 00:05:26,617 --> 00:05:29,897 I'm trying not to. But he's dating my sister. 115 00:05:29,921 --> 00:05:31,064 And you know how she is. 116 00:05:31,088 --> 00:05:33,566 Oh, yes, I know how Robin is. 117 00:05:33,590 --> 00:05:35,635 I means, he goes through boyfriends like they're water. 118 00:05:35,659 --> 00:05:37,537 And I don't want to have to choose between her and Torres 119 00:05:37,561 --> 00:05:38,839 when they break up. 120 00:05:38,863 --> 00:05:40,240 Do you know how awkward that's gonna be, 121 00:05:40,264 --> 00:05:41,508 me being in the middle? 122 00:05:41,532 --> 00:05:44,401 No. I have no idea. 123 00:05:45,770 --> 00:05:46,914 Fair enough. 124 00:05:46,938 --> 00:05:49,482 Have you talked to Torres about how you feel? 125 00:05:49,506 --> 00:05:51,518 I tried. 126 00:05:51,542 --> 00:05:54,054 He told me that I am overreacting 127 00:05:54,078 --> 00:05:55,789 and that the two of them were just casual. 128 00:05:55,813 --> 00:05:58,091 Oh, well, then there you go. Don't sweat it so much. 129 00:05:58,115 --> 00:06:00,027 This whole thing could be over in a week. 130 00:06:00,257 --> 00:06:01,858 Like, two, tops. 131 00:06:02,453 --> 00:06:04,121 Maybe I'm just being silly. 132 00:06:06,000 --> 00:06:08,802 Ooh, I think Torres dating your sister 133 00:06:08,826 --> 00:06:10,771 might be the least of our worries. 134 00:06:10,795 --> 00:06:14,231 The prints on the hip flask... results just came in. 135 00:06:18,502 --> 00:06:19,947 The prints belong to Torres? 136 00:06:19,971 --> 00:06:23,440 The same Torres that just bailed on the crime scene. 137 00:06:32,416 --> 00:06:36,329 Torres. Parker. Call me as soon as you get this. 138 00:06:36,353 --> 00:06:37,564 Anything? 139 00:06:37,588 --> 00:06:39,599 No. Talked to his sister and to Robin. 140 00:06:39,623 --> 00:06:40,700 Nobody's heard from him. 141 00:06:40,724 --> 00:06:43,003 Well, no sign of Nick at his apartment. 142 00:06:43,027 --> 00:06:44,872 Neighbors haven't heard from him either. 143 00:06:44,896 --> 00:06:46,273 - Where the hell is he? - We don't know. 144 00:06:46,297 --> 00:06:47,707 His prints are at the scene, 145 00:06:47,731 --> 00:06:49,609 he disappears. Doesn't look good. 146 00:06:49,633 --> 00:06:53,246 So, what do we do... put out a BOLO? 147 00:06:53,270 --> 00:06:54,915 We're not there yet. 148 00:06:54,939 --> 00:06:57,150 There's got to be a reasonable explanation. 149 00:06:58,876 --> 00:07:00,453 What about our victim, Kelso... 150 00:07:00,477 --> 00:07:02,122 is there any connection between him and Torres? 151 00:07:02,146 --> 00:07:03,400 We're still looking. 152 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 Kasie's going through Kelso's phone records 153 00:07:04,949 --> 00:07:06,650 to see if they ever communicated. 154 00:07:07,410 --> 00:07:09,088 Keep trying to find him. 155 00:07:09,146 --> 00:07:11,091 I'll be on my cell if you need me. 156 00:07:11,116 --> 00:07:12,150 Where you going? 157 00:07:13,050 --> 00:07:14,818 Playing a hunch. 158 00:07:20,497 --> 00:07:22,442 I understand it was a difficult decision, 159 00:07:22,466 --> 00:07:25,095 but you made the right play. You had no choice. 160 00:07:25,436 --> 00:07:27,114 Yeah, it still doesn't sit right. 161 00:07:27,138 --> 00:07:28,748 You know, lying to my team, I... 162 00:07:28,772 --> 00:07:30,317 I should have just told them what I was doing. 163 00:07:30,341 --> 00:07:32,652 I have a feeling they already know. 164 00:07:32,676 --> 00:07:35,688 Hey, guys. Mind if I join? 165 00:07:35,712 --> 00:07:37,457 This isn't what it looks like? 166 00:07:37,481 --> 00:07:39,426 - Agent Parker... - That's good, because, 167 00:07:39,450 --> 00:07:41,461 uh, what it looks like is you guys 168 00:07:41,485 --> 00:07:45,189 are discussing how Torres is on a secret undercover op. 169 00:07:45,957 --> 00:07:47,935 I figured the dead guy in the park was part of it, 170 00:07:47,959 --> 00:07:49,269 that's why you split. 171 00:07:49,293 --> 00:07:51,638 In case, uh, someone connected to the op 172 00:07:51,662 --> 00:07:54,207 saw you and your cover was blown. 173 00:07:54,231 --> 00:07:55,375 Who told you? 174 00:07:55,399 --> 00:07:57,410 Nobody. I put it together myself. 175 00:07:57,434 --> 00:07:58,912 This isn't the first time 176 00:07:58,936 --> 00:08:00,981 that you've kept a side hustle from me. 177 00:08:01,005 --> 00:08:02,549 So you tell me, 178 00:08:02,573 --> 00:08:05,052 exactly how many ops do you have running? 179 00:08:05,076 --> 00:08:07,254 In total or just in North America? 180 00:08:07,278 --> 00:08:08,688 Unbelievable. 181 00:08:08,712 --> 00:08:10,490 All right, if you're looking to blame someone 182 00:08:10,514 --> 00:08:13,126 for keeping you in the dark, Parker, you can blame me. 183 00:08:13,150 --> 00:08:14,962 This op came straight from SECNAV, 184 00:08:14,986 --> 00:08:16,997 need-to-know only. 185 00:08:17,021 --> 00:08:18,966 Well, considering that we now have 186 00:08:18,990 --> 00:08:20,600 a dead body in our morgue, 187 00:08:20,624 --> 00:08:22,502 I guess I need to know, don't I? 188 00:08:22,526 --> 00:08:24,637 All right, for a while now, I've been undercover, 189 00:08:24,661 --> 00:08:28,641 trying to infiltrate this, uh, criminal gang out of Baltimore. 190 00:08:28,665 --> 00:08:29,877 Who's the gang? 191 00:08:29,901 --> 00:08:33,046 It's run by Roman Sobchek. 192 00:08:33,070 --> 00:08:34,447 Real piece of work. 193 00:08:34,471 --> 00:08:37,217 Yeah, he's, uh, using fake military IDs 194 00:08:37,241 --> 00:08:39,352 to steal goods off, uh, Navy bases 195 00:08:39,376 --> 00:08:41,154 and selling them on the black market. 196 00:08:41,178 --> 00:08:43,556 And the dead guy in the park... Kelso? 197 00:08:43,580 --> 00:08:46,927 One of, uh, Sobchek's top guys. 198 00:08:46,951 --> 00:08:48,261 I saw him last weekend. 199 00:08:48,285 --> 00:08:50,363 That's why my prints were on his flask. 200 00:08:50,387 --> 00:08:51,999 Any idea who killed him? 201 00:08:52,023 --> 00:08:53,366 Not yet. 202 00:08:53,390 --> 00:08:56,769 So, if you've infiltrated this Sobchek already, 203 00:08:56,793 --> 00:08:58,505 why haven't you busted him? What's the hold-up? 204 00:08:58,529 --> 00:09:00,540 'Cause Sobchek's just the middleman. 205 00:09:00,564 --> 00:09:02,509 We still don't know who his boss is. 206 00:09:02,533 --> 00:09:05,578 All that we have is that he goes by the name Wilk. 207 00:09:05,602 --> 00:09:07,180 Yeah, which is Polish for "wolf." 208 00:09:07,204 --> 00:09:09,182 And that he might live in D.C. 209 00:09:09,206 --> 00:09:11,018 And you think this Wolf took out Kelso? 210 00:09:11,042 --> 00:09:12,986 Well, that's what you're gonna find out. 211 00:09:13,010 --> 00:09:15,422 Your team will work the murder case, Torres will 212 00:09:15,446 --> 00:09:17,190 go back undercover, full-time, 213 00:09:17,214 --> 00:09:19,084 into Sobchek's gang. 214 00:09:19,450 --> 00:09:21,052 Any questions? 215 00:09:22,053 --> 00:09:23,263 Okay. 216 00:09:23,630 --> 00:09:25,365 Hey, hey. 217 00:09:25,715 --> 00:09:28,068 Things might be a little frosty over there, 218 00:09:28,092 --> 00:09:31,638 with one of their own killed, so just watch yourself. 219 00:09:31,663 --> 00:09:33,332 Always do, sir. 220 00:09:47,478 --> 00:09:48,888 No way! 221 00:09:48,912 --> 00:09:50,991 Donny Rico. My man. 222 00:09:51,015 --> 00:09:52,392 What up, Lenny? 223 00:09:52,416 --> 00:09:55,444 Where were you? We tried calling. 224 00:09:55,468 --> 00:09:56,696 I was busy. 225 00:09:56,720 --> 00:09:57,769 Doing what? 226 00:09:57,793 --> 00:09:59,690 None of your damn business. 227 00:10:00,562 --> 00:10:02,407 What's with the 20 questions? 228 00:10:02,432 --> 00:10:04,177 Didn't you hear? 229 00:10:04,202 --> 00:10:05,712 Kelso was killed last night. 230 00:10:06,214 --> 00:10:07,640 For real? 231 00:10:07,664 --> 00:10:09,076 Y'all know who did it? 232 00:10:09,100 --> 00:10:10,734 Nah, man. 233 00:10:11,702 --> 00:10:14,481 We're thinking maybe that Venezuelan crew 234 00:10:14,505 --> 00:10:16,107 up in Highlandtown. 235 00:10:17,843 --> 00:10:19,554 It's a shame, though. 236 00:10:19,578 --> 00:10:21,523 Kelso was good people. 237 00:10:21,547 --> 00:10:22,791 A real loss. 238 00:10:22,815 --> 00:10:24,259 That's one way to look at it. 239 00:10:24,283 --> 00:10:27,620 Oh, yeah? What's the other way? 240 00:10:28,854 --> 00:10:30,399 Opportunity. 241 00:10:30,423 --> 00:10:32,625 You know, with Kelso gone... 242 00:10:33,459 --> 00:10:35,504 ...it opens up a spot 243 00:10:35,528 --> 00:10:37,372 for somebody to move on up. 244 00:10:37,396 --> 00:10:39,208 And that somebody's who? 245 00:10:39,232 --> 00:10:40,509 You? 246 00:10:40,533 --> 00:10:41,843 Well, I could think of worse. 247 00:10:41,867 --> 00:10:43,879 You serious, man? 248 00:10:43,903 --> 00:10:45,214 Kelso was my friend. 249 00:10:45,238 --> 00:10:46,548 Come on, Frank, he didn't mean nothing. 250 00:10:46,572 --> 00:10:47,883 He ain't even in the ground yet 251 00:10:47,907 --> 00:10:49,218 and you're already making a move. 252 00:10:49,242 --> 00:10:50,886 Just because your little friend died, 253 00:10:50,910 --> 00:10:52,521 I'm gonna give you a pass, but if you touch me again... 254 00:10:52,545 --> 00:10:55,448 You're gonna do what, Rico? Huh? 255 00:10:56,815 --> 00:10:58,017 Hey! Hey, hey, hey. 256 00:10:58,952 --> 00:11:00,729 What the hell is going on? 257 00:11:01,394 --> 00:11:04,233 If anybody's gonna beat somebody's ass with a pool cue, 258 00:11:04,257 --> 00:11:06,392 it's gonna be me, do you understand? 259 00:11:08,194 --> 00:11:10,940 He was disrespecting Kelso, Pop. 260 00:11:10,964 --> 00:11:12,274 He's trying to take his spot. 261 00:11:12,298 --> 00:11:14,043 Is that true? 262 00:11:14,067 --> 00:11:16,211 Vincent Kelso was one of our top earners. 263 00:11:16,235 --> 00:11:17,346 You know that, right? 264 00:11:17,370 --> 00:11:19,571 All due respect, Mr. Sobchek, 265 00:11:19,871 --> 00:11:21,716 Kelso was slipping. 266 00:11:21,740 --> 00:11:23,585 Wasn't good for business. 267 00:11:23,958 --> 00:11:25,454 You know it and I know it. 268 00:11:25,478 --> 00:11:26,888 Now, it's a shame that he's dead, 269 00:11:26,912 --> 00:11:28,390 but the real shame is that you didn't 270 00:11:28,414 --> 00:11:30,483 fire his ass when you had the chance. 271 00:11:39,358 --> 00:11:40,635 See? 272 00:11:40,659 --> 00:11:43,205 See, that's why I like this guy. 273 00:11:43,229 --> 00:11:44,406 He's a straight shooter. 274 00:11:44,430 --> 00:11:47,076 You know what, I'm branching out into a new territory 275 00:11:47,100 --> 00:11:48,577 and I could use 276 00:11:48,601 --> 00:11:49,979 some fresh talent like you. 277 00:11:50,003 --> 00:11:51,504 But, Pop... 278 00:11:53,806 --> 00:11:55,985 You come back tomorrow, Donny. 279 00:11:56,009 --> 00:11:57,552 We'll see what I have for you. 280 00:11:57,942 --> 00:11:59,911 Thank you, Mr. Sobchek. 281 00:12:15,761 --> 00:12:17,639 Wow, Jimmy. 282 00:12:17,663 --> 00:12:19,174 Getting down. 283 00:12:19,198 --> 00:12:20,642 I'm practicing for the, uh, 284 00:12:20,666 --> 00:12:21,977 daddy-daughter dance. 285 00:12:22,001 --> 00:12:23,412 I think I'm getting it, you know? 286 00:12:23,436 --> 00:12:24,879 Like, I finally got the boogie in me. 287 00:12:24,903 --> 00:12:27,149 Right, the boogie. Totally. 288 00:12:30,476 --> 00:12:31,820 All right, so what do we got? 289 00:12:31,844 --> 00:12:33,688 Uh, Vincent Kelso's cause of death 290 00:12:33,712 --> 00:12:36,325 was massive blood loss due to multiple gunshot wounds. 291 00:12:36,349 --> 00:12:37,859 He was shot at close range, 292 00:12:37,883 --> 00:12:38,960 no defensive wounds. 293 00:12:38,984 --> 00:12:40,195 So he could have known his killer. 294 00:12:40,219 --> 00:12:42,931 Yeah. I also pulled a bullet from his rib cage, 295 00:12:42,955 --> 00:12:44,666 sent it to Kasie for analysis. 296 00:12:47,426 --> 00:12:48,503 Everything okay? 297 00:12:48,527 --> 00:12:49,938 It's just my sister 298 00:12:49,962 --> 00:12:52,207 calling about Torres. Again. 299 00:12:52,231 --> 00:12:53,508 She's probably just worried. 300 00:12:53,532 --> 00:12:54,876 I told her that he's fine, 301 00:12:54,900 --> 00:12:56,178 but she won't stop bugging me. 302 00:12:56,202 --> 00:12:57,512 For a casual relationship, 303 00:12:57,536 --> 00:12:59,081 she's not taking this casually. 304 00:12:59,105 --> 00:13:00,715 Oh, it is not casual. 305 00:13:00,739 --> 00:13:02,351 Nick told me that she already has a drawer 306 00:13:02,375 --> 00:13:04,019 at his apartment. 307 00:13:04,043 --> 00:13:05,354 Excuse me? 308 00:13:05,378 --> 00:13:07,713 Probably shouldn't have told you that. 309 00:13:08,421 --> 00:13:10,299 A drawer? 310 00:13:10,483 --> 00:13:11,860 When did this happen? 311 00:13:11,884 --> 00:13:14,363 Uh... Oh, that's the time? 312 00:13:14,387 --> 00:13:16,065 I just remembered, I have to be... 313 00:13:16,089 --> 00:13:18,167 anywhere but here right now, so... 314 00:13:18,191 --> 00:13:19,592 Oh, no, no, no. 315 00:13:20,359 --> 00:13:22,037 You're not getting out of this room alive 316 00:13:22,061 --> 00:13:23,338 until you start talking. 317 00:13:23,362 --> 00:13:25,240 Okay, Nick told me that he gave her a drawer 318 00:13:25,264 --> 00:13:27,376 about two weeks ago. I mean, it's probably not a big deal. 319 00:13:27,400 --> 00:13:29,378 Oh, it's a big deal. 320 00:13:29,402 --> 00:13:30,679 It is a drawer. 321 00:13:30,703 --> 00:13:32,547 That is a commitment. 322 00:13:32,571 --> 00:13:33,715 We waited six months 323 00:13:33,739 --> 00:13:35,417 until I even had a drawer at your place. 324 00:13:35,441 --> 00:13:36,918 That-that's true. I mean, I didn't even have a drawer 325 00:13:36,942 --> 00:13:38,587 at your place until, like... 326 00:13:38,611 --> 00:13:40,889 Come to think of it, I never had a drawer at your place. 327 00:13:43,082 --> 00:13:45,060 I can't believe this, because they are both 328 00:13:45,084 --> 00:13:46,695 deliberately keeping that from me. 329 00:13:46,719 --> 00:13:48,163 Why didn't I have a drawer at your place? 330 00:13:48,779 --> 00:13:52,234 You need to tell me everything you know about this relationship now. 331 00:13:54,327 --> 00:13:55,937 I'm late for a meeting. 332 00:13:55,961 --> 00:13:57,839 - Thank God. - With Torres. 333 00:13:57,863 --> 00:13:59,374 Maybe don't mention that it was me 334 00:13:59,398 --> 00:14:01,210 who told you about the... 335 00:14:01,234 --> 00:14:03,169 drawer? 336 00:14:05,971 --> 00:14:07,382 They're as much in the dark 337 00:14:07,406 --> 00:14:08,883 as we are about who killed Kelso. 338 00:14:08,907 --> 00:14:11,120 They think it was a rival gang or something. 339 00:14:11,144 --> 00:14:12,887 Gangs, right. 340 00:14:12,911 --> 00:14:14,415 Also... 341 00:14:14,439 --> 00:14:15,890 I just moved up in the... 342 00:14:15,914 --> 00:14:17,159 in the crew. 343 00:14:17,183 --> 00:14:18,360 Which is good, because Sobchek 344 00:14:18,384 --> 00:14:19,928 is escalating his operations. 345 00:14:19,952 --> 00:14:21,363 Are you... are you listening, Jess? 346 00:14:21,719 --> 00:14:23,532 You gave Robin a drawer. 347 00:14:23,556 --> 00:14:24,636 What? 348 00:14:24,660 --> 00:14:26,801 You told me that you and Robin were casual. 349 00:14:26,825 --> 00:14:28,470 Are we really gonna talk about this? 350 00:14:28,494 --> 00:14:30,539 I mean, I'm in the middle of an op. 351 00:14:30,563 --> 00:14:31,673 Why didn't you tell me? 352 00:14:31,697 --> 00:14:33,175 Because of this. Because I knew 353 00:14:33,199 --> 00:14:34,743 - you were gonna freak out. - Nick, 354 00:14:34,767 --> 00:14:37,912 you gave Robin a drawer. That is a commitment. 355 00:14:37,936 --> 00:14:39,414 It was like a little... 356 00:14:39,438 --> 00:14:42,083 like a small, little drawer. I... It's not a big deal. 357 00:14:42,107 --> 00:14:43,752 Okay, maybe to you it is, but you obviously 358 00:14:43,776 --> 00:14:45,654 don't know Robin the way that I do, okay? 359 00:14:45,678 --> 00:14:47,489 She has been engaged five times. 360 00:14:47,513 --> 00:14:49,057 She is addicted to this, 361 00:14:49,081 --> 00:14:50,625 and this is how it always starts, okay? 362 00:14:50,649 --> 00:14:52,127 You give her a little drawer, 363 00:14:52,151 --> 00:14:53,462 and the next thing you know, you give her 364 00:14:53,486 --> 00:14:54,996 a key to your apartment, 365 00:14:55,020 --> 00:14:56,489 and then you're buying her a wedding ring. 366 00:14:57,236 --> 00:14:59,572 Sobchek's men. They must have tailed me. 367 00:15:00,224 --> 00:15:01,670 Rico. 368 00:15:02,652 --> 00:15:04,606 Nice surprise. Out for a stroll? 369 00:15:04,630 --> 00:15:06,708 - Oh, you following me now, Frank? - Nah. 370 00:15:06,732 --> 00:15:08,577 I'm just enjoying our fair city, 371 00:15:08,601 --> 00:15:10,078 same as you. 372 00:15:10,102 --> 00:15:11,394 Who's this? 373 00:15:12,228 --> 00:15:13,782 I don't answer to you. 374 00:15:13,806 --> 00:15:15,523 Oh, I think you do. 375 00:15:16,675 --> 00:15:19,621 First, you leave the pool hall all alone, 376 00:15:19,645 --> 00:15:20,955 and now I find you out here, 377 00:15:20,979 --> 00:15:23,115 having a secret powwow with her? 378 00:15:24,350 --> 00:15:25,994 So I'm gonna ask you again. 379 00:15:26,018 --> 00:15:30,122 Who is this? 380 00:15:30,989 --> 00:15:32,874 I'm his fiancรฉe. 381 00:15:37,430 --> 00:15:39,432 We are engaged. 382 00:15:46,972 --> 00:15:49,251 Engaged? You're kidding. 383 00:15:49,275 --> 00:15:51,220 Wow. Wow. 384 00:15:51,244 --> 00:15:53,054 How'd you come up with that? 385 00:15:53,078 --> 00:15:54,088 I don't know. 386 00:15:54,112 --> 00:15:55,557 We were talking about my sister 387 00:15:55,581 --> 00:15:57,226 and how she's been engaged a million times, 388 00:15:57,250 --> 00:16:00,229 and it just kinda... popped out. 389 00:16:00,253 --> 00:16:01,930 So, you guys have a-a date planned 390 00:16:01,954 --> 00:16:03,432 for the wedding? You registered anywhere? 391 00:16:03,456 --> 00:16:05,600 Next time there's an update meeting with Torres, 392 00:16:05,624 --> 00:16:06,735 one of you two are gonna go. 393 00:16:06,759 --> 00:16:08,437 Okay, speaking of updates, 394 00:16:08,461 --> 00:16:11,406 where are we at with our, uh, victim, Kelso... any leads? 395 00:16:11,430 --> 00:16:12,507 Unfortunately, no. 396 00:16:12,531 --> 00:16:14,008 Kasie analyzed the bullet 397 00:16:14,032 --> 00:16:15,544 that we pulled out of his body, couldn't trace it. 398 00:16:15,568 --> 00:16:17,011 All right, we need to focus then 399 00:16:17,035 --> 00:16:18,913 on what Kelso was doing in D.C. 400 00:16:18,937 --> 00:16:20,915 Was he meeting with the big boss, 401 00:16:20,939 --> 00:16:22,851 this, uh, Wolf guy? 402 00:16:22,875 --> 00:16:24,310 Jess. 403 00:16:26,044 --> 00:16:27,856 I've been worried sick. 404 00:16:27,880 --> 00:16:28,857 Have you heard from him? 405 00:16:28,881 --> 00:16:30,091 What are you doing here? 406 00:16:30,115 --> 00:16:31,560 I thought I was gonna call you later. 407 00:16:31,584 --> 00:16:33,094 Well, I couldn't sit at home any longer. 408 00:16:33,118 --> 00:16:34,602 Yeah, we c... 409 00:16:36,088 --> 00:16:39,067 Guys, you remember my... my sister, Robin, right? 410 00:16:39,091 --> 00:16:40,235 Yeah, nice to see you again. 411 00:16:40,259 --> 00:16:42,671 Uh, you two probably have a lot to catch up on, 412 00:16:42,695 --> 00:16:44,239 - so, uh... - Mm-mmm. 413 00:16:44,263 --> 00:16:45,374 we'll give you the room. 414 00:16:45,398 --> 00:16:47,809 No, you don't have to... It's... 415 00:16:47,833 --> 00:16:49,978 If you just want to stay, it's... 416 00:16:50,002 --> 00:16:53,005 So, how is Nick? Is he okay? 417 00:16:55,441 --> 00:16:57,252 Like I told you earlier, he is fine, 418 00:16:57,276 --> 00:16:59,788 okay? He's just busy working a case. 419 00:16:59,812 --> 00:17:02,090 But why won't he return my calls? 420 00:17:02,114 --> 00:17:03,625 And why isn't he at his apartment? 421 00:17:03,649 --> 00:17:05,760 I am not supposed to tell you this, okay? 422 00:17:05,784 --> 00:17:08,354 So you have to promise to keep this quiet. 423 00:17:09,714 --> 00:17:12,516 Nick is working an undercover op. 424 00:17:13,392 --> 00:17:14,803 Undercover? 425 00:17:14,827 --> 00:17:15,979 Yeah. 426 00:17:16,003 --> 00:17:18,963 Like, with a fake identity, and everything? 427 00:17:19,689 --> 00:17:20,933 Yeah. 428 00:17:21,687 --> 00:17:22,955 That is so... 429 00:17:24,136 --> 00:17:25,945 - ...hot. - Okay. 430 00:17:25,969 --> 00:17:27,516 I mean, I knew he was into role play, but... 431 00:17:27,540 --> 00:17:29,484 Oh. No, no, no. No, no. We're done, we're done. 432 00:17:29,508 --> 00:17:30,519 - I'm sorry. - Mm-mm. 433 00:17:30,543 --> 00:17:31,486 I'm sorry. Come back. 434 00:17:31,510 --> 00:17:32,654 No, we're done. 435 00:17:32,678 --> 00:17:34,356 Thank you for telling me. 436 00:17:34,380 --> 00:17:36,858 Him ghosting me now makes so much more sense. 437 00:17:36,882 --> 00:17:39,127 Okay, Robin. 438 00:17:39,151 --> 00:17:40,829 About you and Nick... 439 00:17:40,853 --> 00:17:44,390 have you actually thought this relationship all the way through? 440 00:17:45,824 --> 00:17:47,259 I knew this was coming. 441 00:17:48,093 --> 00:17:50,605 He's one of my best friends and I love him very much, 442 00:17:50,629 --> 00:17:52,807 but he is a man that comes with a lot of baggage, 443 00:17:52,831 --> 00:17:55,844 and I'm just not sure that you can handle that. 444 00:17:55,868 --> 00:17:58,513 Well, first of all, you don't know what I can handle. 445 00:17:58,537 --> 00:18:00,849 Second, it's none of your business. 446 00:18:00,873 --> 00:18:03,017 Well, you're my sister and he's my partner, 447 00:18:03,041 --> 00:18:04,886 so, yeah, it kind of is. 448 00:18:04,910 --> 00:18:06,488 Look, 449 00:18:06,512 --> 00:18:07,980 Robin... 450 00:18:08,881 --> 00:18:10,559 I'm just looking out for you. 451 00:18:10,583 --> 00:18:13,562 No. You're trying to parent me again, 452 00:18:13,586 --> 00:18:15,388 like you always do. 453 00:18:16,722 --> 00:18:18,367 I am an adult, Jess. 454 00:18:18,391 --> 00:18:20,902 Sooner or later, you're gonna have to trust me 455 00:18:20,926 --> 00:18:22,828 to make my own choices. 456 00:18:28,266 --> 00:18:29,844 Come on, baby. 457 00:18:29,868 --> 00:18:31,380 One night. 458 00:18:31,404 --> 00:18:33,314 I'll rock your world, I promise. 459 00:18:33,804 --> 00:18:35,508 You'll rock my world? 460 00:18:36,308 --> 00:18:38,219 Baby, come on. 461 00:18:38,243 --> 00:18:39,287 I'm a closer. 462 00:18:39,311 --> 00:18:41,690 Lenny, she ain't the one. 463 00:18:41,714 --> 00:18:43,458 She's not interested. 464 00:18:43,981 --> 00:18:46,351 You should listen to your cute friend here. 465 00:18:47,586 --> 00:18:48,730 Thanks. 466 00:18:48,754 --> 00:18:50,231 Don't mention it. 467 00:18:50,255 --> 00:18:52,701 I'm Lana, by the way. And you are? 468 00:18:52,725 --> 00:18:53,902 Engaged. 469 00:18:54,283 --> 00:18:55,737 Sorry, lady. 470 00:18:55,761 --> 00:18:58,507 Shame. All the good ones are taken. 471 00:18:58,531 --> 00:19:00,108 Let me know 472 00:19:00,132 --> 00:19:02,601 if your situation changes. 473 00:19:06,539 --> 00:19:08,950 Man. How do you do it? 474 00:19:08,974 --> 00:19:11,209 - Hmm? - Chicks love you. 475 00:19:12,077 --> 00:19:13,287 Where's Roman? 476 00:19:13,311 --> 00:19:14,647 In the back. 477 00:19:16,148 --> 00:19:19,561 Hey, maybe you could teach me how to pick up women. 478 00:19:19,585 --> 00:19:21,062 Give me some advice? 479 00:19:21,086 --> 00:19:23,622 Try not opening your mouth as much. 480 00:19:28,561 --> 00:19:30,304 Help you with something, Rico? 481 00:19:30,328 --> 00:19:31,906 Roman said to show up for work. 482 00:19:31,930 --> 00:19:32,907 Oh, that's right. 483 00:19:32,931 --> 00:19:35,109 He told me 484 00:19:35,133 --> 00:19:37,646 he had a real important job for you and Lenny. 485 00:19:37,670 --> 00:19:39,280 What is this? 486 00:19:39,304 --> 00:19:42,116 Kelso's car's out back. Scrub it and dump it. 487 00:19:42,140 --> 00:19:44,753 Roman doesn't want anything tying us to Kelso. 488 00:19:44,777 --> 00:19:46,180 That's grunt work. 489 00:19:46,204 --> 00:19:49,181 Sorry. Roman's orders. 490 00:19:55,120 --> 00:19:56,965 Found Kelso's car in an abandoned lot 491 00:19:56,989 --> 00:19:58,266 about ten miles from the pool hall. 492 00:19:58,290 --> 00:19:59,768 Right where Torres said it would be. 493 00:19:59,792 --> 00:20:02,236 Thank you, Torres. Was there anything in it? 494 00:20:02,260 --> 00:20:04,730 Empty, except for these. 495 00:20:05,698 --> 00:20:06,775 Ghost guns? 496 00:20:06,799 --> 00:20:08,677 Yeah. We found them in the trunk, 497 00:20:08,701 --> 00:20:10,311 stuffed under the spare tire. 498 00:20:10,335 --> 00:20:13,915 All homemade, unserialized and completely untraceable. 499 00:20:13,939 --> 00:20:16,250 So, Sobchek's selling ghost guns now? 500 00:20:16,274 --> 00:20:18,887 Well, Torres did say that they were escalating their operation. 501 00:20:18,911 --> 00:20:20,489 Yeah, but why leave the guns in the car 502 00:20:20,513 --> 00:20:21,490 for someone to find? 503 00:20:21,514 --> 00:20:23,658 Maybe Sobchek didn't know. 504 00:20:23,682 --> 00:20:25,193 Kelso could have hid them. 505 00:20:25,217 --> 00:20:26,495 Okay. Why? 506 00:20:26,519 --> 00:20:29,121 Because he was collecting evidence for me. 507 00:20:30,222 --> 00:20:33,859 Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D. 508 00:20:34,627 --> 00:20:36,647 Yeah, sorry to drop in unannounced, 509 00:20:36,671 --> 00:20:40,141 but, uh, when I heard that you guys caught the Kelso case, I, uh, 510 00:20:40,165 --> 00:20:42,110 I thought I'd swing by and... 511 00:20:42,808 --> 00:20:44,646 - fill you in. - We appreciate it. 512 00:20:44,670 --> 00:20:47,181 So, uh, Vincent Kelso was your informant? 513 00:20:47,205 --> 00:20:49,651 Busted him about three months ago 514 00:20:49,675 --> 00:20:50,719 and flipped him. 515 00:20:50,743 --> 00:20:52,353 He was feeding us info 516 00:20:52,377 --> 00:20:54,088 on, uh, Sobchek and his crew. 517 00:20:54,112 --> 00:20:56,691 How long have you known that they were selling ghost guns? 518 00:20:56,715 --> 00:20:57,892 Not until recently. 519 00:20:57,916 --> 00:20:59,327 Kelso, uh, stole some 520 00:20:59,351 --> 00:21:00,862 from an incoming shipment, 521 00:21:00,886 --> 00:21:02,697 but before we could meet, he was killed. 522 00:21:02,721 --> 00:21:05,734 Sobchek must have figured out that, uh, 523 00:21:05,758 --> 00:21:07,468 Kelso was an informant and took him out. 524 00:21:07,492 --> 00:21:10,238 Kelso ever give you anything on Sobchek's boss? 525 00:21:10,262 --> 00:21:14,299 No. Kelso had no clue who that guy was. 526 00:21:15,100 --> 00:21:17,679 Why? Uh, what do you know about him? 527 00:21:17,703 --> 00:21:20,314 Not much, yet, but we're learning. 528 00:21:20,338 --> 00:21:22,717 Uh, how? Oh. 529 00:21:22,741 --> 00:21:25,010 You got a man on the inside. 530 00:21:28,113 --> 00:21:30,024 All right, well, then I wish you luck. 531 00:21:30,048 --> 00:21:33,027 And tell your man to watch his back. 532 00:21:33,051 --> 00:21:36,188 Sobchek is not someone that you want to fool with. 533 00:21:39,825 --> 00:21:41,469 This is crap. 534 00:21:41,493 --> 00:21:42,737 First they got us dumping a car, 535 00:21:42,761 --> 00:21:44,505 and now we're making deliveries? 536 00:21:44,529 --> 00:21:47,475 When you say I shouldn't open my mouth with women, 537 00:21:47,499 --> 00:21:49,510 do you mean, like, never? 538 00:21:49,534 --> 00:21:51,846 You know, Roman is wasting my talents. 539 00:21:51,870 --> 00:21:53,281 I should go over his head 540 00:21:53,305 --> 00:21:55,249 and talk to the guy who's really in charge. 541 00:21:55,273 --> 00:21:58,753 No way, man. No one talks to Wilk. 542 00:21:58,777 --> 00:22:01,122 He keeps himself totally private. 543 00:22:01,146 --> 00:22:03,024 I'm not even sure Roman has ever met him. 544 00:22:03,048 --> 00:22:06,561 Supposedly they communicate remotely or something. 545 00:22:06,585 --> 00:22:08,353 Hmm. 546 00:22:09,988 --> 00:22:12,400 Okay, you're done. 547 00:22:12,424 --> 00:22:13,835 Go home. 548 00:22:14,150 --> 00:22:15,870 Not you, Rico. 549 00:22:16,277 --> 00:22:17,872 Pop wants to see you. 550 00:22:17,896 --> 00:22:19,064 What about? 551 00:22:33,478 --> 00:22:35,714 You wanted to talk to me, Mr. Sobchek? 552 00:22:37,415 --> 00:22:40,218 Something you're not telling me, Donny? 553 00:22:42,387 --> 00:22:44,723 I don't know what you're talking about. 554 00:22:46,151 --> 00:22:48,142 I think you do. 555 00:22:51,563 --> 00:22:54,142 I think you're hiding something from me. 556 00:22:54,166 --> 00:22:55,733 What are you... 557 00:22:56,594 --> 00:22:58,072 Is this a joke? 558 00:22:58,277 --> 00:23:01,273 How long did you think you could keep this from me? 559 00:23:03,175 --> 00:23:05,711 Did you think I wouldn't find out? 560 00:23:10,816 --> 00:23:12,961 You're getting married? 561 00:23:12,985 --> 00:23:14,562 Congratulations. 562 00:23:14,586 --> 00:23:16,665 Oh, I had you going there, though, right? 563 00:23:16,689 --> 00:23:18,232 Yeah, you did. 564 00:23:18,256 --> 00:23:20,425 Well, you should have seen the look on your face. 565 00:23:21,026 --> 00:23:23,571 Why didn't you tell me about the wedding? 566 00:23:23,595 --> 00:23:25,373 Guess it just kind of slipped my mind. 567 00:23:25,397 --> 00:23:27,341 Marriage is a wonderful thing. 568 00:23:27,365 --> 00:23:29,377 It shows stability and loyalty. 569 00:23:29,401 --> 00:23:31,312 Makes you a real man, not some 570 00:23:31,336 --> 00:23:33,481 playboy chasing girls all day. 571 00:23:33,505 --> 00:23:34,883 So, when is the big date? 572 00:23:34,907 --> 00:23:36,517 Uh, well, you know how it is. 573 00:23:36,541 --> 00:23:38,352 My girl and I are still planning it. 574 00:23:38,376 --> 00:23:39,520 Oh, I love weddings. 575 00:23:39,544 --> 00:23:41,189 So, when you know the date, 576 00:23:41,213 --> 00:23:42,623 you tell me, I'm going to stop by, 577 00:23:42,647 --> 00:23:44,659 going to bring you a beautiful wedding gift. 578 00:23:44,683 --> 00:23:45,860 Oh, well, thank you. 579 00:23:45,884 --> 00:23:47,428 I'd rather be cut in 580 00:23:47,452 --> 00:23:49,030 in that big score you keep talking about, though. 581 00:23:49,054 --> 00:23:52,333 The jajkas on this kid. 582 00:23:52,357 --> 00:23:53,868 Hey, I tell you what. 583 00:23:53,892 --> 00:23:56,070 I'm expecting a big shipment soon. 584 00:23:56,094 --> 00:23:58,506 It's going to make all of us very rich. 585 00:23:58,530 --> 00:23:59,808 We'll talk. 586 00:24:06,397 --> 00:24:07,966 Everybody out. 587 00:24:13,245 --> 00:24:14,789 Along with his pager, 588 00:24:14,813 --> 00:24:16,925 he had this older handheld device, a PalmPilot. 589 00:24:16,949 --> 00:24:17,892 Definitely old-school. 590 00:24:17,916 --> 00:24:19,060 So this is what he used 591 00:24:19,084 --> 00:24:20,762 when he communicated with Wilk? 592 00:24:20,786 --> 00:24:22,831 Well, it's outdated equipment. 593 00:24:22,855 --> 00:24:24,098 Can't trace it or hack it. 594 00:24:24,122 --> 00:24:25,399 Same with the ghost guns. 595 00:24:25,423 --> 00:24:27,201 These guys sure are covering their asses. 596 00:24:27,225 --> 00:24:29,403 We need to get our hands on Roman's device. 597 00:24:29,427 --> 00:24:30,604 It's probably got 598 00:24:30,628 --> 00:24:32,640 delivery routes, payments, Wilk's identity. 599 00:24:32,664 --> 00:24:34,275 Enough evidence to take 'em down. 600 00:24:34,299 --> 00:24:35,643 It's not gonna be easy. 601 00:24:35,667 --> 00:24:37,979 Sobchek keeps it with him at all times, 602 00:24:38,003 --> 00:24:40,281 surrounded by bodyguards 24-7. 603 00:24:40,305 --> 00:24:42,316 Can we clone it without him knowing? 604 00:24:42,340 --> 00:24:44,685 Possibly. But we'd have to get near the device 605 00:24:44,709 --> 00:24:45,787 for a period of time. 606 00:24:45,811 --> 00:24:47,111 He might get suspicious. 607 00:24:47,650 --> 00:24:49,714 We would need a distraction. 608 00:24:50,548 --> 00:24:51,960 Like, say, a wedding? 609 00:24:51,984 --> 00:24:54,428 - What are you talking about? - What? 610 00:24:54,452 --> 00:24:57,799 Suppose we stage a wedding between the two of you 611 00:24:57,823 --> 00:25:01,502 and invite Sobchek and then get access to his device 612 00:25:01,526 --> 00:25:03,004 and take down his entire crew. 613 00:25:03,028 --> 00:25:04,939 You can't be serious, Parker. A fake wedding? 614 00:25:04,963 --> 00:25:06,841 Yeah. It's the craziest idea I've ever heard. 615 00:25:06,865 --> 00:25:10,044 Why? Sobchek already thinks you two are getting married. 616 00:25:10,068 --> 00:25:11,312 And you said it yourself... 617 00:25:11,336 --> 00:25:12,814 he likes you, he'll probably come. 618 00:25:12,838 --> 00:25:14,949 - But it will never work. - Actually, it might. 619 00:25:14,973 --> 00:25:16,450 Been done before. 620 00:25:16,474 --> 00:25:18,853 Michigan police force in 1990 621 00:25:18,877 --> 00:25:20,321 and the FBI in 2009. 622 00:25:20,345 --> 00:25:22,957 Both staged weddings to catch criminals. 623 00:25:22,981 --> 00:25:25,359 There you go. We have precedent. 624 00:25:25,383 --> 00:25:27,695 - That is all your fault, you know. - Mine? 625 00:25:27,719 --> 00:25:29,330 Yeah, if you hadn't made up that whole story 626 00:25:29,354 --> 00:25:31,766 - about us being engaged. - Well, I saved your cover. 627 00:25:31,790 --> 00:25:34,268 And it only came up because you gave Robin a drawer. 628 00:25:34,292 --> 00:25:35,870 It was a small drawer. 629 00:25:35,894 --> 00:25:40,032 So, who wants to throw a wedding? 630 00:25:49,741 --> 00:25:51,385 You want to do what? 631 00:25:51,409 --> 00:25:54,055 Stage a fake wedding between Torres and Knight. 632 00:25:54,079 --> 00:25:55,456 No, I heard you. 633 00:25:55,480 --> 00:25:56,858 I just can't believe that you're serious. 634 00:25:56,882 --> 00:25:58,659 If SECNAV wants us to take down Sobchek's 635 00:25:58,683 --> 00:26:00,895 and Wilk's crew, trust me, this is our best play. 636 00:26:00,919 --> 00:26:02,030 It's foolproof. 637 00:26:02,054 --> 00:26:03,197 Yeah, I've heard that before. 638 00:26:03,221 --> 00:26:04,866 Our agents will be there undercover, 639 00:26:04,890 --> 00:26:06,267 in control the whole time. 640 00:26:06,291 --> 00:26:08,269 As soon as Sobchek shows up, we get close enough 641 00:26:08,293 --> 00:26:10,771 to clone his handheld device and then we pack it up. 642 00:26:10,795 --> 00:26:12,306 He'll never know what hit him. 643 00:26:12,330 --> 00:26:13,541 And you and Agent Torres... 644 00:26:13,565 --> 00:26:14,775 you're comfortable with all this? 645 00:26:14,799 --> 00:26:16,733 I wouldn't use the word "comfortable." 646 00:26:17,067 --> 00:26:18,935 "Horrified," maybe. 647 00:26:19,144 --> 00:26:20,681 And you really think all this is worth it, 648 00:26:20,705 --> 00:26:22,083 just for this device? 649 00:26:22,107 --> 00:26:25,053 It is if it contains what we think it does, yes. 650 00:26:25,077 --> 00:26:26,554 But why clone it? 651 00:26:26,578 --> 00:26:28,789 Why don't you just arrest Sobchek when he shows up 652 00:26:28,813 --> 00:26:30,224 at the wedding and take it from him? 653 00:26:30,248 --> 00:26:31,424 Too risky. 654 00:26:31,448 --> 00:26:33,761 If Wilk finds out, he'll run and we'll never find him. 655 00:26:33,785 --> 00:26:36,931 But if we can clone it and have nobody notice 656 00:26:36,955 --> 00:26:39,533 and get the details of the next ghost gun shipment... 657 00:26:39,557 --> 00:26:41,235 You'll be there to take them all down. 658 00:26:41,259 --> 00:26:42,560 Foolproof. 659 00:26:45,504 --> 00:26:48,109 All right, so, how much is this wedding gonna cost me? 660 00:26:48,133 --> 00:26:49,577 Well, it's not gonna be cheap. 661 00:26:49,601 --> 00:26:50,778 Okay, here we go. 662 00:26:50,802 --> 00:26:53,647 We need to make it convincing, don't we? 663 00:26:53,671 --> 00:26:56,517 So, that means catering, music, drinks, everything. 664 00:26:56,541 --> 00:26:58,152 You can have a cash bar, 665 00:26:58,176 --> 00:27:00,654 you can have a buffet and a DJ. 666 00:27:00,678 --> 00:27:03,324 No live music. I'm not made of money. 667 00:27:03,348 --> 00:27:05,994 - Everybody hates DJs. - Parker, I'm serious. 668 00:27:06,018 --> 00:27:07,595 If I find out that there was a band 669 00:27:07,619 --> 00:27:10,098 playing "She's a Bad Mama Jama," I'm going to lose it. 670 00:27:10,122 --> 00:27:11,256 Fine. 671 00:27:12,920 --> 00:27:14,268 What's your timeframe? 672 00:27:14,292 --> 00:27:15,803 Tight. Sobchek told Torres 673 00:27:15,827 --> 00:27:17,171 that there was a big shipment 674 00:27:17,195 --> 00:27:18,772 of ghost guns coming in at the end of next week. 675 00:27:18,796 --> 00:27:20,174 So if we want to be there, 676 00:27:20,198 --> 00:27:22,877 this wedding needs to happen ASAP. 677 00:27:22,901 --> 00:27:25,469 One week to plan a whole wedding? 678 00:27:25,794 --> 00:27:27,115 Good luck. 679 00:27:27,588 --> 00:27:28,672 You'll need help. 680 00:27:28,839 --> 00:27:31,452 I might know of someone. 681 00:27:31,476 --> 00:27:35,489 No. I want the ivory tablecloth with the green napkins, okay? 682 00:27:35,804 --> 00:27:39,160 Ah! Okay. 683 00:27:39,850 --> 00:27:42,330 Too sweet. Let's go with the red velvet, please. 684 00:27:42,354 --> 00:27:43,697 Mm-hmm. 685 00:27:43,721 --> 00:27:45,033 Oh, I need those seating arrangements. 686 00:27:45,057 --> 00:27:48,369 Uh, Robin, this is, uh, Agent Piotter. 687 00:27:48,393 --> 00:27:51,205 He's gonna be playing the part of the priest at the ceremony. 688 00:27:51,229 --> 00:27:54,375 I studied theology in college, so I know all the lingo. 689 00:27:54,399 --> 00:27:56,044 Go see Olivia to get fitted. 690 00:27:56,068 --> 00:27:57,511 Come on. I thought of the perfect place 691 00:27:57,535 --> 00:27:58,812 where you can hide your gun. 692 00:28:00,338 --> 00:28:01,815 Hey, your sister's pretty good at this. 693 00:28:01,839 --> 00:28:04,718 Well, I mean, she should be. She's been engaged enough times. 694 00:28:04,742 --> 00:28:07,021 Planned enough weddings, obviously. 695 00:28:07,045 --> 00:28:08,556 Hey. 696 00:28:08,580 --> 00:28:10,524 - Hey. - Hey. Pretty crazy, huh? 697 00:28:10,548 --> 00:28:11,960 Whoever thought I'd be planning 698 00:28:11,984 --> 00:28:13,928 my sister's wedding to my own boyfriend? 699 00:28:15,520 --> 00:28:18,366 So, want to go check out wedding dress options? 700 00:28:18,390 --> 00:28:20,534 Considering it's your dress, I thought we could go together. 701 00:28:20,558 --> 00:28:21,735 Could be fun. 702 00:28:21,759 --> 00:28:23,204 Oh. No, it's fine. You just 703 00:28:23,228 --> 00:28:24,538 pick up whatever and I'll be fine with that. 704 00:28:24,562 --> 00:28:26,907 - Uh, okay. - Yeah. 705 00:28:26,931 --> 00:28:28,977 Okay, people, where are we with the salad forks? 706 00:28:29,001 --> 00:28:32,113 You know, I think she was trying to extend an olive branch there. 707 00:28:32,137 --> 00:28:34,082 - Was she? - Come on, Jess. 708 00:28:34,106 --> 00:28:35,349 Weddings are supposed to be fun. 709 00:28:35,373 --> 00:28:37,051 You know I'm a total sucker for 'em. 710 00:28:37,075 --> 00:28:39,387 As long as she and Torres don't get any ideas from this. 711 00:28:39,411 --> 00:28:41,089 Eh, so what if they do? 712 00:28:41,113 --> 00:28:42,756 Ugh, please, no. 713 00:28:42,780 --> 00:28:46,094 Jess, come on. What are you so afraid of here? 714 00:28:46,118 --> 00:28:48,029 Nothing. I mean, besides the fact 715 00:28:48,053 --> 00:28:50,364 that they're completely wrong for each other. 716 00:28:50,388 --> 00:28:53,067 I'm just trying to protect them from getting hurt. 717 00:28:53,091 --> 00:28:55,103 Or could it be maybe you're afraid 718 00:28:55,127 --> 00:28:56,504 that if it doesn't work out for them, 719 00:28:56,528 --> 00:28:57,871 that you'll have to pick sides? 720 00:28:57,895 --> 00:28:59,440 And if it does work out for them, 721 00:28:59,464 --> 00:29:00,841 that you'll be left out in the cold? 722 00:29:00,865 --> 00:29:02,276 Don't be ridiculous. 723 00:29:02,808 --> 00:29:04,778 Have you seen them together? 724 00:29:04,802 --> 00:29:06,471 They're really happy, Jess. 725 00:29:08,063 --> 00:29:10,308 So, who are you really trying to protect here? 726 00:29:20,685 --> 00:29:23,131 - I do. - I do. 727 00:29:23,495 --> 00:29:26,334 I now pronounce you husband and wife. 728 00:29:26,358 --> 00:29:28,660 - Oh. - You may kiss the bride. 729 00:29:51,669 --> 00:29:54,739 Bring out the crab cakes first, then the mini sliders. 730 00:29:57,555 --> 00:29:59,033 Thank you for coming. 731 00:29:59,057 --> 00:30:01,035 - Hey, thank you. Enjoy. - Nice meeting you. 732 00:30:01,059 --> 00:30:03,003 - Congratulations, Donny. - Thank you, Lenny. 733 00:30:03,027 --> 00:30:03,937 You remember Lana? 734 00:30:03,961 --> 00:30:05,005 I do. 735 00:30:05,029 --> 00:30:06,374 Your advice worked. 736 00:30:06,398 --> 00:30:09,033 I've barely said three words to her all day. 737 00:30:10,602 --> 00:30:11,979 Congrats, Donny. 738 00:30:12,003 --> 00:30:14,382 Sorry. This is, uh, my wife. 739 00:30:15,707 --> 00:30:17,651 Can't get over hearing that. 740 00:30:17,675 --> 00:30:19,387 Thank you for coming. 741 00:30:19,411 --> 00:30:22,723 Uh, the bar's that way. 742 00:30:22,747 --> 00:30:25,083 There's still time to change your mind. 743 00:30:28,086 --> 00:30:29,921 I was just standing here. 744 00:30:31,589 --> 00:30:32,800 Congratulations. 745 00:30:32,824 --> 00:30:34,335 Frank, thanks for making it, man. 746 00:30:34,359 --> 00:30:35,584 Where's your pops? 747 00:30:35,608 --> 00:30:37,705 He's running late. Said he'd be, uh, here soon. 748 00:30:37,729 --> 00:30:39,540 You have an ETA? 'Cause, uh, I don't want him 749 00:30:39,564 --> 00:30:40,841 to miss out on the cake. 750 00:30:40,865 --> 00:30:44,136 He'll get here when he gets here, hmm? 751 00:30:54,579 --> 00:30:55,723 Nice party. 752 00:30:55,747 --> 00:30:57,391 Alonzo? What are you doing here? 753 00:30:57,415 --> 00:31:00,094 A friend in your department told me what you were up to 754 00:31:00,118 --> 00:31:02,396 and, uh, I figured I had to see this for myself. 755 00:31:02,420 --> 00:31:04,532 You just keep a low profile, okay? 756 00:31:04,556 --> 00:31:07,067 Because if any of Sobchek's guys recognize you, 757 00:31:07,091 --> 00:31:09,737 - this is not gonna... - Relax, all right? They won't. 758 00:31:09,761 --> 00:31:12,373 You think all this is gonna work? 759 00:31:12,397 --> 00:31:14,608 Well, it better, or else it's my ass. 760 00:31:14,632 --> 00:31:16,009 Mm. 761 00:31:16,033 --> 00:31:18,670 Either way, hell of a party. 762 00:31:24,676 --> 00:31:26,053 I should be out there, Kase. 763 00:31:26,077 --> 00:31:27,888 That dance floor is calling my name. 764 00:31:27,912 --> 00:31:29,056 Cool your Capezios. 765 00:31:29,080 --> 00:31:31,359 Our job is here, behind the monitors. 766 00:31:31,383 --> 00:31:33,727 Oh, this is torture. 767 00:31:33,751 --> 00:31:35,696 Really caging a peacock here. 768 00:31:35,720 --> 00:31:37,698 Hey. Any sign of Roman? 769 00:31:37,722 --> 00:31:39,467 No, not yet. He is giving new meaning 770 00:31:39,491 --> 00:31:41,068 to the term "fashionably late." 771 00:31:41,092 --> 00:31:42,636 Yeah, and when he does show up, are you sure that that thing 772 00:31:42,660 --> 00:31:44,272 is gonna be able to clone his device? 773 00:31:44,296 --> 00:31:45,573 That's the idea. 774 00:31:45,597 --> 00:31:47,608 No, I should be able to pick up the Bluetooth signal, 775 00:31:47,632 --> 00:31:49,257 - copy over the contents. - Hmm. 776 00:31:49,281 --> 00:31:50,411 Unfortunately... 777 00:31:50,435 --> 00:31:51,945 Roman's device is 30 years old 778 00:31:51,969 --> 00:31:53,381 with old Bluetooth technology. 779 00:31:53,405 --> 00:31:55,249 Exactly. So, in order for it to work, 780 00:31:55,273 --> 00:31:56,717 I'm gonna have to get pretty close to him. 781 00:31:56,741 --> 00:31:59,086 Uh, you're about to get your chance, 782 00:31:59,110 --> 00:32:01,879 'cause look who just showed up. 783 00:32:04,849 --> 00:32:06,527 Thank you for coming. 784 00:32:06,551 --> 00:32:08,653 - Yeah. - Donnie! 785 00:32:09,754 --> 00:32:12,533 Oh, well, thank you for coming, Mr. Sobchek. 786 00:32:12,557 --> 00:32:13,734 There she is. 787 00:32:13,758 --> 00:32:15,135 Donny has told me so much about you. 788 00:32:15,159 --> 00:32:16,904 Oh, likewise, except he did not tell me 789 00:32:16,928 --> 00:32:18,239 you were this gorgeous. 790 00:32:18,263 --> 00:32:19,440 Oh. 791 00:32:19,464 --> 00:32:21,375 Oh. I almost forgot. 792 00:32:21,399 --> 00:32:22,610 This is for you. 793 00:32:22,634 --> 00:32:24,812 - Oh. We-we can't accept this. - Oh, no, take it. 794 00:32:24,836 --> 00:32:26,113 It's just a little something 795 00:32:26,137 --> 00:32:28,081 for you to start your family together. 796 00:32:28,105 --> 00:32:31,243 You two... you're going to make beautiful babies together. 797 00:32:33,378 --> 00:32:35,756 But today is-is about the two of you, uh? 798 00:32:35,780 --> 00:32:39,126 To, uh, to the happy couple. 799 00:32:39,150 --> 00:32:40,928 Yes, yes, come on. 800 00:32:40,952 --> 00:32:43,197 - No, it's fine. It's... - No, it's... Come on. 801 00:32:43,221 --> 00:32:45,466 - You don't have to do that. - I... I-I just 802 00:32:45,490 --> 00:32:47,725 Okay, they're not sitting down. 803 00:32:48,526 --> 00:32:51,305 Okay, they're not sitting down. 804 00:32:56,033 --> 00:32:57,651 - Yes. You know what, jump in there. - Sit down. 805 00:32:57,675 --> 00:32:58,763 I'll get-I'll get one of the three of you. 806 00:32:58,787 --> 00:32:59,780 No photos. No. 807 00:32:59,804 --> 00:33:01,114 Oh, come on. Something for the memory book. 808 00:33:01,138 --> 00:33:02,876 - No, no. - Big smiles, everyone. 809 00:33:02,900 --> 00:33:04,276 I said no photos. 810 00:33:05,109 --> 00:33:06,387 All right, never mind. 811 00:33:06,411 --> 00:33:07,779 Never mind. 812 00:33:12,884 --> 00:33:14,002 Ladies and gentlemen, 813 00:33:14,026 --> 00:33:16,129 please direct your attention to the dance floor 814 00:33:16,153 --> 00:33:18,966 as our newlyweds will share their first dance 815 00:33:18,990 --> 00:33:21,269 as husband and wife. 816 00:33:22,994 --> 00:33:25,129 All right, let's get this over with. 817 00:33:33,705 --> 00:33:36,917 By the way, I'm hating this as much as you are. 818 00:33:36,941 --> 00:33:38,085 Mm. 819 00:33:42,963 --> 00:33:45,025 For whatever it's worth, 820 00:33:45,049 --> 00:33:47,092 you look great tonight. 821 00:33:47,552 --> 00:33:49,052 Thanks. 822 00:33:49,721 --> 00:33:51,098 You too. 823 00:33:51,122 --> 00:33:53,066 I got to go to the head. 824 00:33:53,090 --> 00:33:56,528 Something, uh, funny happening with my stomach. 825 00:33:59,864 --> 00:34:02,976 I can do this by myself, all right? 826 00:34:14,895 --> 00:34:16,256 Got it. 827 00:34:16,280 --> 00:34:17,525 Oh, great. 828 00:34:17,549 --> 00:34:19,927 Oh. You mean the party's over? 829 00:34:19,951 --> 00:34:21,261 Why, haven't you had enough? 830 00:34:21,285 --> 00:34:22,530 Well, it's just that, you know, 831 00:34:22,554 --> 00:34:23,864 we've been cooped up this whole time. 832 00:34:23,888 --> 00:34:25,032 I was thinking Kasie and I might be able 833 00:34:25,056 --> 00:34:26,467 to sneak out on the dance floor, 834 00:34:26,491 --> 00:34:27,768 give Nick and Jess a run for their money. 835 00:34:27,792 --> 00:34:30,037 Uh, you may want to hold off there, 836 00:34:30,061 --> 00:34:31,872 Flashdance. We got a problem. 837 00:34:31,896 --> 00:34:33,765 Sniffer's empty. 838 00:34:36,968 --> 00:34:38,245 Wait, the cloning didn't work? 839 00:34:38,269 --> 00:34:39,547 No, it did, there were just no files 840 00:34:39,571 --> 00:34:42,215 left on Roman's device left to clone. 841 00:34:42,239 --> 00:34:44,184 They've been recently wiped clean. 842 00:34:44,208 --> 00:34:45,386 How recently? 843 00:34:45,410 --> 00:34:46,920 Ugh. Within the past ten minutes. 844 00:34:46,944 --> 00:34:48,622 Somebody got there before we did. 845 00:34:48,646 --> 00:34:50,658 Well, who could have deleted 'em... Roman? 846 00:34:51,031 --> 00:34:52,293 I doubt that. 847 00:34:52,317 --> 00:34:53,394 Why? 848 00:34:53,418 --> 00:34:56,053 Because Roman's lying dead on the bathroom floor. 849 00:35:04,586 --> 00:35:06,006 This is bad. 850 00:35:06,030 --> 00:35:07,475 Very, very bad. 851 00:35:07,499 --> 00:35:08,942 Has anyone else seen this? 852 00:35:08,966 --> 00:35:10,744 Only me. I followed him in 853 00:35:10,768 --> 00:35:13,146 to keep an eye on him, then I found him like this. 854 00:35:13,170 --> 00:35:15,416 Dilated pupils, discoloration of the tongue. 855 00:35:15,440 --> 00:35:16,750 This could be poison. 856 00:35:16,774 --> 00:35:18,285 First Roman's device gets wiped clean, 857 00:35:18,309 --> 00:35:20,354 now we find him dead, poisoned on the floor? 858 00:35:20,378 --> 00:35:21,955 This can't be a coincidence. 859 00:35:21,979 --> 00:35:25,192 Got to be the Wolf. He's here, tying up loose ends. 860 00:35:25,216 --> 00:35:26,527 He's got to be on to us. 861 00:35:26,551 --> 00:35:28,128 If he isn't, he will be soon. 862 00:35:28,152 --> 00:35:29,697 This is Parker. 863 00:35:29,721 --> 00:35:32,600 I want agents guarding the reception doors. Nobody leaves. 864 00:35:32,624 --> 00:35:34,301 I repeat: nobody leaves. 865 00:35:34,325 --> 00:35:36,036 S-So, what do we do now? We... 866 00:35:36,060 --> 00:35:37,838 Want to just, uh, shut down the party, arrest everyone? 867 00:35:37,862 --> 00:35:39,473 No way. Too many bad guys with guns. 868 00:35:39,497 --> 00:35:41,442 We need to keep this quiet for now, 869 00:35:41,466 --> 00:35:43,176 until we can review the surveillance cams. 870 00:35:43,200 --> 00:35:45,646 Find out who got close enough to Roman to poison him. 871 00:35:45,670 --> 00:35:46,947 All right, I'll tell Knight and Torres 872 00:35:46,971 --> 00:35:48,048 to buy us some more time. 873 00:35:55,413 --> 00:35:57,658 Could they have picked a longer song? 874 00:35:57,682 --> 00:36:00,952 What is this, the extended remix? 875 00:36:05,697 --> 00:36:08,099 I wanted to talk to you about something. 876 00:36:08,960 --> 00:36:10,538 Now I'd like to welcome all of our guests 877 00:36:10,562 --> 00:36:13,240 to join the happy couple on the dance floor 878 00:36:13,264 --> 00:36:15,342 and get down! 879 00:36:18,936 --> 00:36:20,347 Mind if I cut in? 880 00:36:20,371 --> 00:36:22,173 Please. 881 00:36:31,449 --> 00:36:33,561 Just keep smiling as I talk. 882 00:36:33,585 --> 00:36:35,062 Roman Sobchek is dead. 883 00:36:35,086 --> 00:36:37,397 We don't know how. We need to figure it out. 884 00:36:37,421 --> 00:36:39,166 So you and Nick, stall. 885 00:36:39,190 --> 00:36:41,134 Make sure no one leaves. 886 00:36:41,158 --> 00:36:42,436 Okay. 887 00:36:47,364 --> 00:36:48,876 You seen my dad? 888 00:36:48,900 --> 00:36:51,202 Uh, no. 889 00:36:52,837 --> 00:36:54,047 Hi. 890 00:36:57,008 --> 00:36:58,452 Hi. 891 00:36:58,476 --> 00:37:00,253 I just wanted to give a... 892 00:37:00,277 --> 00:37:03,177 a little toast to my new husband... 893 00:37:04,448 --> 00:37:05,659 ...Donny. 894 00:37:05,683 --> 00:37:07,260 You know, when my father first found out 895 00:37:07,284 --> 00:37:10,170 that Donny and I were dating, 896 00:37:10,788 --> 00:37:12,600 he wasn't very happy. 897 00:37:12,624 --> 00:37:14,602 He didn't think we were right for each other, 898 00:37:14,626 --> 00:37:17,971 he thought this was never gonna work out. 899 00:37:17,995 --> 00:37:21,408 He had fooled himself into thinking 900 00:37:21,432 --> 00:37:24,569 that he was just protecting us from heartbreak. 901 00:37:26,337 --> 00:37:29,641 But really, all he was doing was protecting himself. 902 00:37:30,742 --> 00:37:32,419 Because he was afraid. 903 00:37:32,443 --> 00:37:35,589 He was afraid that he was gonna lose two of the people 904 00:37:35,613 --> 00:37:38,916 that he loves most in this world. 905 00:37:40,000 --> 00:37:41,266 But the point is... 906 00:37:41,291 --> 00:37:44,228 um... 907 00:37:45,857 --> 00:37:48,101 ...if you love someone, 908 00:37:48,125 --> 00:37:49,603 you got to let them go and trust 909 00:37:49,627 --> 00:37:52,029 that they are always gonna be there. 910 00:37:52,830 --> 00:37:56,000 And if my father were here today... 911 00:37:56,768 --> 00:37:58,712 ...he would want to give both of you... 912 00:37:58,736 --> 00:38:00,845 uh, both of us... 913 00:38:01,405 --> 00:38:03,150 his blessing. 914 00:38:03,556 --> 00:38:04,880 And 915 00:38:05,293 --> 00:38:07,879 wish both of you... both of us... 916 00:38:08,713 --> 00:38:10,715 ...nothing but happiness. 917 00:38:12,049 --> 00:38:13,627 That's it. 918 00:38:13,651 --> 00:38:14,995 Great, let's keep dancing. 919 00:38:15,019 --> 00:38:17,330 Party's just starting. 920 00:38:27,264 --> 00:38:28,709 - Anything? - No, not yet. 921 00:38:28,733 --> 00:38:30,310 We have scrubbed through all the footage 922 00:38:30,334 --> 00:38:32,112 from the time Roman entered the reception 923 00:38:32,136 --> 00:38:33,380 to when he went to the bathroom, 924 00:38:33,404 --> 00:38:35,215 but there's just too many people. 925 00:38:35,239 --> 00:38:37,685 Any one of them could have gotten close enough to poison him. 926 00:38:37,709 --> 00:38:39,186 And since we don't know how he was poisoned, 927 00:38:39,210 --> 00:38:41,555 it's like looking for a needle in a haystack. 928 00:38:41,579 --> 00:38:43,380 Wait, wait. 929 00:38:46,117 --> 00:38:47,652 What's that? 930 00:38:48,519 --> 00:38:50,063 Looks like whiskey. 931 00:38:50,087 --> 00:38:52,065 We're not serving hard liquor at the reception. 932 00:38:52,089 --> 00:38:54,167 Only beer and wine. Vance wouldn't pay for it. 933 00:38:54,191 --> 00:38:55,836 Okay, so maybe the poison's in the whiskey, 934 00:38:55,860 --> 00:38:57,671 but if we didn't serve it, where'd he get it? 935 00:38:57,695 --> 00:38:59,673 Kasie, can you pull up the camera footage from the bar? 936 00:38:59,697 --> 00:39:01,709 Way ahead of you. 937 00:39:01,733 --> 00:39:04,001 There it is. 938 00:39:08,455 --> 00:39:10,550 Leaving so soon? 939 00:39:10,574 --> 00:39:11,985 I have somewhere to be. 940 00:39:12,009 --> 00:39:13,186 But you can't leave now, 941 00:39:13,210 --> 00:39:14,912 you're gonna miss the cake, Lana. 942 00:39:15,880 --> 00:39:17,925 Or is it, uh, Wilk? 943 00:39:17,949 --> 00:39:19,259 Or the Wolf? 944 00:39:19,283 --> 00:39:21,528 Which one do you prefer? 'Cause I can't keep track. 945 00:39:21,552 --> 00:39:23,030 You're Roman Sobchek's boss. 946 00:39:23,054 --> 00:39:25,432 After you learned there was an informant in your midst, 947 00:39:25,456 --> 00:39:26,800 you decided to pull up stakes. 948 00:39:26,824 --> 00:39:28,902 But first you had to cover your tracks. 949 00:39:28,926 --> 00:39:30,537 Which meant, uh, deleting the info 950 00:39:30,561 --> 00:39:33,206 on Roman's handheld device and then... 951 00:39:33,230 --> 00:39:35,175 deleting Roman himself. 952 00:39:35,199 --> 00:39:37,044 Only problem was how to get close to him. 953 00:39:37,068 --> 00:39:39,913 The wedding provided you the perfect opportunity. 954 00:39:39,937 --> 00:39:41,615 The Wolf? 955 00:39:41,639 --> 00:39:44,051 Save it. We've got surveillance footage 956 00:39:44,075 --> 00:39:46,219 of you giving the bartender a bottle of whiskey 957 00:39:46,243 --> 00:39:47,688 to serve to Roman. 958 00:39:47,712 --> 00:39:49,947 Same whiskey that was laced with poison. 959 00:39:52,549 --> 00:39:54,494 Parker and McGee are making their move. 960 00:39:54,518 --> 00:39:56,187 They're cops! 961 00:39:57,154 --> 00:39:59,232 Cops! They're cops! 962 00:39:59,256 --> 00:40:00,734 Stop her! She's the Wolf! 963 00:40:00,758 --> 00:40:02,026 On the ground, now! 964 00:40:02,894 --> 00:40:04,361 Get out of the way! 965 00:40:05,296 --> 00:40:06,731 Move! 966 00:40:15,172 --> 00:40:16,774 You're under arrest. 967 00:40:20,044 --> 00:40:22,455 - Come on. - Let's go, move it. 968 00:40:22,479 --> 00:40:24,257 That's quite a haul. 969 00:40:24,281 --> 00:40:25,826 Not bad for a day's work. 970 00:40:25,850 --> 00:40:27,761 I always knew you were a rat! 971 00:40:27,785 --> 00:40:29,596 From the moment I met you! 972 00:40:29,620 --> 00:40:30,998 Keep moving. Let's go. 973 00:40:31,022 --> 00:40:32,632 Great. All right, I'll see you later. 974 00:40:32,656 --> 00:40:34,935 That was McGee. The location that Lana gave us 975 00:40:34,959 --> 00:40:37,604 for where the ghost guns are being stored checked out. 976 00:40:37,628 --> 00:40:39,439 They're safely in our hands, case closed. 977 00:40:39,463 --> 00:40:40,974 Well, not exactly. There's still 978 00:40:40,998 --> 00:40:42,375 the little matter of the wedding bill. 979 00:40:42,399 --> 00:40:43,476 Uh-oh. 980 00:40:43,500 --> 00:40:45,245 A four-tiered wedding cake? 981 00:40:45,269 --> 00:40:46,814 I did not authorize that. 982 00:40:46,838 --> 00:40:48,716 It had to look convincing. What did you expect us to serve... 983 00:40:48,740 --> 00:40:49,950 - cupcakes? - Yes. 984 00:40:49,974 --> 00:40:52,152 This wedding is gonna bankrupt me, Parker. 985 00:40:52,176 --> 00:40:54,788 Relax. Come on, I saved you a slice in the break room. 986 00:40:54,812 --> 00:40:57,114 You'll love it. I don't want cake. 987 00:40:58,182 --> 00:40:59,993 - Is it chocolate? - Red velvet. 988 00:41:00,017 --> 00:41:02,462 All right, well, since I paid for it, maybe I'll have a bite. 989 00:41:02,486 --> 00:41:05,498 Well, night is still young and I'm still amped. 990 00:41:05,522 --> 00:41:07,100 Want to grab a drink and celebrate 991 00:41:07,124 --> 00:41:08,769 our marital separation? 992 00:41:09,325 --> 00:41:11,805 Man, I'd love to, but, uh, I already made plans with Robin. 993 00:41:11,829 --> 00:41:14,341 I haven't seen her a lot since I went undercover. 994 00:41:14,365 --> 00:41:16,176 Yeah, totally get it. It's fine. 995 00:41:16,200 --> 00:41:18,879 Wait, actually, you know what? I can just call her and cancel. 996 00:41:18,903 --> 00:41:20,047 No. Go. 997 00:41:20,071 --> 00:41:22,206 Have fun. I'm good. 998 00:41:24,508 --> 00:41:25,877 Really. 999 00:41:28,212 --> 00:41:29,613 Why don't you just come with? 1000 00:41:30,614 --> 00:41:32,917 I mean, obviously, we'd love to have you. 1001 00:41:35,132 --> 00:41:36,728 I'd love that. 1002 00:41:38,722 --> 00:41:40,533 Oh, you know what we could do? What? 1003 00:41:40,557 --> 00:41:42,803 We could go through the wedding photos that McGee sent us. 1004 00:41:42,827 --> 00:41:44,204 Ugh, sounds too painful. 1005 00:41:44,228 --> 00:41:46,339 I mean, it's too close to the divorce. 71350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.