Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,280
This is a little ...
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,440
No way you
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,560
Isn't it inflated and pulled out?
4
00:00:09,000 --> 00:00:09,180
What?
5
00:00:12,540 --> 00:00:13,920
I see
6
00:00:14,260 --> 00:00:14,920
Somehow
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,020
No no no
8
00:00:16,260 --> 00:00:16,560
What?
9
00:00:16,860 --> 00:00:17,680
What do you mean?
10
00:00:17,880 --> 00:00:18,460
Does it look good?
11
00:00:18,620 --> 00:00:19,380
No no no no no no no
12
00:00:19,380 --> 00:00:19,780
What about, back?
13
00:00:20,700 --> 00:00:21,120
Are you pulling out?
14
00:00:22,820 --> 00:00:24,520
I'm out ...
15
00:00:25,860 --> 00:00:26,060
picture?
16
00:00:26,520 --> 00:00:26,820
Kimura -san?
17
00:00:27,900 --> 00:00:29,000
No, no ...
18
00:00:29,120 --> 00:00:30,920
Finally, the horse passed.
19
00:00:31,720 --> 00:00:34,840
What do you mean?
20
00:00:35,760 --> 00:00:38,560
What do you mean?
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,540
No, is it pulling out?
22
00:00:45,560 --> 00:00:46,940
No, isn't it the same?
23
00:00:47,800 --> 00:00:49,360
Wait, wait.
24
00:00:50,240 --> 00:00:56,000
No, is this okay? This company is, the predecessor is big ... I was very aware of it.
25
00:00:56,020 --> 00:00:57,880
What is it? Please say clearly.
26
00:00:58,060 --> 00:01:05,440
No, Sendai has noticed a substitute.
27
00:01:06,140 --> 00:01:11,600
Then don't make this new
28
00:01:13,000 --> 00:01:15,860
Let's do what Sendai has protected, in us.
29
00:01:16,940 --> 00:01:19,120
No, but is it okay?
30
00:01:21,720 --> 00:01:22,160
What happens?
31
00:01:24,060 --> 00:01:26,980
No, now, now, I'm moving.
32
00:01:27,020 --> 00:01:33,360
Okay, so I have to work together and do my best
33
00:01:34,180 --> 00:01:35,660
What do you mean, you're out
34
00:01:36,360 --> 00:01:39,220
Isn't it better to order a cheaper contractor?
35
00:01:39,760 --> 00:01:42,820
No, but I'm taking care of Mr. Iida
36
00:01:42,860 --> 00:01:46,560
Even if you are indebted, you will be given this amount.
37
00:01:47,120 --> 00:01:49,220
Because there are many other cheap industry
38
00:01:49,380 --> 00:01:53,120
But this is a long relationship from the first generation.
39
00:01:53,180 --> 00:01:55,720
However, it is to do something with corporate efforts
40
00:01:55,800 --> 00:01:56,060
yeah?
41
00:01:56,620 --> 00:01:57,160
You are ...
42
00:01:57,500 --> 00:01:58,600
You said too
43
00:01:59,580 --> 00:02:04,400
If you don't value such an old edge for a long time, it will be painful someday.
44
00:02:05,240 --> 00:02:07,900
But it's still an era of price competition
45
00:02:08,399 --> 00:02:11,580
If you choose this, will it be installed by other vendors?
46
00:02:11,940 --> 00:02:15,040
... I have to maintain my bedroom ...
47
00:02:15,340 --> 00:02:19,500
Even if you say a bedroom bedroom, it's still money to get ahead.
48
00:02:19,760 --> 00:02:21,500
Say something from you
49
00:02:22,260 --> 00:02:24,720
No ... but after all ...
50
00:02:24,740 --> 00:02:27,900
For example, this solar power generation system.
51
00:02:28,300 --> 00:02:31,660
No, 3.5 million yen. This is more.
52
00:02:32,140 --> 00:02:33,380
The power generation efficiency is good.
53
00:02:33,920 --> 00:02:37,780
So, I changed it to something low.
54
00:02:37,980 --> 00:02:42,400
That's why cost, cost, and cost are pioneering.
55
00:02:42,860 --> 00:02:43,660
No, yes.
56
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
It doesn't fit the times.
57
00:02:46,860 --> 00:02:47,360
do you understand?
58
00:02:49,120 --> 00:02:52,160
So, we'll create something new,
59
00:02:53,000 --> 00:02:54,280
A new customer base
60
00:02:54,520 --> 00:02:55,240
specifically
61
00:02:55,500 --> 00:02:56,420
wait a minute
62
00:02:57,320 --> 00:02:58,880
This is a little ...
63
00:02:59,920 --> 00:03:00,620
Low
64
00:03:02,020 --> 00:03:02,840
No way you
65
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
Is it okay to add it and pull it out?
66
00:03:06,460 --> 00:03:06,560
picture?
67
00:03:10,919 --> 00:03:11,280
I see
68
00:03:11,620 --> 00:03:12,360
I wonder
69
00:03:13,140 --> 00:03:13,420
No no
70
00:03:13,660 --> 00:03:13,960
Whatever
71
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
What do you say, do you like a good sound?
72
00:03:16,020 --> 00:03:16,440
No no no
73
00:03:16,780 --> 00:03:17,040
What is it?
74
00:03:17,919 --> 00:03:18,520
Are you pulling out?
75
00:03:20,960 --> 00:03:21,919
I'm out
76
00:03:21,940 --> 00:03:24,220
Eh, Mr. Kimura?
77
00:03:25,320 --> 00:03:28,340
No, no, I finally showed a bar customer.
78
00:03:29,060 --> 00:03:32,260
Kimura, what do you mean?
79
00:03:33,060 --> 00:03:35,960
What do you mean?
80
00:03:40,640 --> 00:03:41,940
No, is it pulling out?
81
00:03:42,960 --> 00:03:44,340
No, isn't everyone together?
82
00:03:44,780 --> 00:03:46,760
No, wait and wait.
83
00:03:47,560 --> 00:03:51,900
No, is this okay? This company is the predecessor ...
84
00:03:51,980 --> 00:03:53,200
I have noticed the proxy.
85
00:03:53,220 --> 00:03:55,220
What is it? Please say clearly.
86
00:03:55,560 --> 00:04:02,840
From the end, I noticed the predecessor, a substitute.
87
00:04:03,540 --> 00:04:13,260
Then, don't make such a new one, let's do what the predecessor has protected properly.
88
00:04:14,340 --> 00:04:16,519
No, but is it okay?
89
00:04:18,959 --> 00:04:19,519
What happens?
90
00:04:21,340 --> 00:04:24,280
No, I'm moving now.
91
00:04:26,260 --> 00:04:30,820
Is it okay? So everyone has to work hard together,
92
00:04:31,580 --> 00:04:33,060
What do you mean by you?
93
00:04:34,020 --> 00:04:35,880
The president is always so.
94
00:04:37,300 --> 00:04:39,220
Propaid, postponed,
95
00:04:40,220 --> 00:04:43,260
No, can I say it's procrastinated and postponed?
96
00:04:43,440 --> 00:04:45,120
I don't need this anymore!
97
00:04:47,260 --> 00:04:48,700
Kimura -san ...
98
00:04:49,280 --> 00:04:51,000
With everyone ... I think so!
99
00:04:54,900 --> 00:04:57,700
With existing customers alone ...
100
00:04:58,840 --> 00:05:01,020
That's already ...
101
00:05:01,140 --> 00:05:02,120
No, I'm here!
102
00:05:02,500 --> 00:05:03,480
A little, stop, a little ...
103
00:05:03,500 --> 00:05:05,080
A little, please show me ...
104
00:05:05,480 --> 00:05:06,640
Stop, a little ...
105
00:05:07,140 --> 00:05:08,020
A little, a little ...
106
00:05:08,360 --> 00:05:09,560
Kimura, please!
107
00:05:09,700 --> 00:05:10,160
Kimura, please!
108
00:05:10,160 --> 00:05:10,600
Otsetto!
109
00:05:10,900 --> 00:05:11,780
Oke, Kimura -san!
110
00:05:11,920 --> 00:05:17,200
I have to acquire new customers with this ace style
111
00:05:17,700 --> 00:05:20,020
You lose due to competitiveness
112
00:05:20,420 --> 00:05:25,280
To do so, the president also reset the story once.
113
00:05:26,580 --> 00:05:29,500
If Kimura -kun, I will be trapped by such Igasam
114
00:05:30,800 --> 00:05:32,880
Calm down a little today
115
00:05:34,600 --> 00:05:37,340
Isn't it something you coal right now?
116
00:05:37,840 --> 00:05:38,080
picture?
117
00:05:39,920 --> 00:05:40,840
Do you say that?
118
00:05:40,860 --> 00:05:42,360
No, but I have to say it.
119
00:05:42,380 --> 00:05:43,520
I'm going to make it sloppy!
120
00:05:44,000 --> 00:05:44,780
Did you say that you were pulling out?
121
00:05:45,040 --> 00:05:46,520
Honestly, did you say you were pulling out?
122
00:05:46,660 --> 00:05:47,160
No!
123
00:05:53,240 --> 00:05:54,060
That's right.
124
00:05:55,400 --> 00:05:57,740
Isn't it the president who decided it?
125
00:05:58,120 --> 00:05:58,940
No, but anyway.
126
00:05:59,600 --> 00:06:03,080
Did you hide me and put all -you -can -put all -you -can -eat?
127
00:06:03,800 --> 00:06:04,780
Well, that's right!
128
00:06:05,200 --> 00:06:07,160
It's already good.
129
00:06:09,420 --> 00:06:10,960
You and you.
130
00:06:11,200 --> 00:06:11,640
From you.
131
00:06:15,400 --> 00:06:16,560
I don't know anything.
132
00:06:17,320 --> 00:06:20,180
I can't stand it anymore. It's the limit of patience.
133
00:06:21,400 --> 00:06:21,620
Okay.
134
00:06:27,400 --> 00:06:29,580
Are you good, just as it is?
135
00:06:30,400 --> 00:06:31,120
Today is.
136
00:06:31,600 --> 00:06:33,980
You have a lot of things you want to say, to Arasatcher.
137
00:06:34,260 --> 00:06:35,820
From my voice.
138
00:06:36,480 --> 00:06:37,340
Suddenly!
139
00:06:37,500 --> 00:06:38,080
I can't stand it!
140
00:06:38,100 --> 00:06:39,040
I can't stand it!
141
00:06:41,500 --> 00:06:43,420
Chocho Chocho!
142
00:06:43,580 --> 00:06:43,760
A little everyone!
143
00:06:44,040 --> 00:06:44,940
Please calm down!
144
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
a little bit…
145
00:06:47,360 --> 00:06:47,620
a little bit…
146
00:06:47,860 --> 00:06:48,200
everyone!
147
00:06:48,900 --> 00:06:49,440
a little bit…
148
00:06:49,780 --> 00:06:50,400
calm down!
149
00:06:50,640 --> 00:06:50,700
picture?
150
00:06:51,300 --> 00:06:51,760
a little bit…
151
00:06:52,400 --> 00:06:53,160
a little bit…
152
00:06:55,840 --> 00:06:56,200
everyone!
153
00:06:56,540 --> 00:06:57,840
Please calm down a little!
154
00:06:58,040 --> 00:06:58,600
That's ...
155
00:06:59,220 --> 00:07:01,020
Do you have something to know?
156
00:07:02,720 --> 00:07:03,200
Pateau!
157
00:07:03,420 --> 00:07:04,520
oh
158
00:07:05,400 --> 00:07:06,320
oh
159
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
A little more
160
00:07:09,480 --> 00:07:11,320
President I also have the policy of the president
161
00:07:11,440 --> 00:07:12,360
I think it's always
162
00:07:12,540 --> 00:07:14,240
Eh?
163
00:07:14,500 --> 00:07:15,440
But please
164
00:07:17,400 --> 00:07:18,960
If you stop
165
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
It's too up to pull
166
00:07:21,960 --> 00:07:23,300
President more
167
00:07:23,820 --> 00:07:26,620
Please ask the top of your subordinates
168
00:07:27,520 --> 00:07:29,400
Let's do this one -man system
169
00:07:29,400 --> 00:07:31,840
아 아 아 으 으
170
00:07:31,860 --> 00:07:34,640
Next, with Mr. Kato's president
171
00:07:35,480 --> 00:07:36,400
It looks a little
172
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
Everyone, please ask a young child
173
00:07:38,680 --> 00:07:40,180
I want to be! Stop young children!
174
00:07:40,740 --> 00:07:41,900
I don't know what
175
00:07:42,620 --> 00:07:43,540
Calm down
176
00:07:44,860 --> 00:08:14,820
"Oh oh oh
177
00:08:14,860 --> 00:08:18,560
How do you know if you don't show it?
178
00:08:22,840 --> 00:08:25,340
I'm delicious
179
00:08:25,520 --> 00:08:25,640
please
180
00:08:30,640 --> 00:08:31,460
please
181
00:08:33,060 --> 00:08:33,419
please
182
00:08:33,419 --> 00:08:33,700
What?
183
00:08:37,300 --> 00:08:37,919
What?
184
00:08:37,919 --> 00:08:39,380
What?
185
00:08:40,839 --> 00:08:41,500
What?
186
00:08:42,860 --> 00:08:43,120
yeah?
187
00:08:43,900 --> 00:08:45,280
Say a younger child
188
00:08:45,400 --> 00:08:45,640
song!
189
00:08:45,920 --> 00:08:45,940
song!
190
00:08:46,920 --> 00:08:48,060
I don't know what you
191
00:08:48,340 --> 00:08:49,240
Say this
192
00:08:49,680 --> 00:08:51,100
Ah ~
193
00:08:51,400 --> 00:08:51,980
Ah ~
194
00:08:51,980 --> 00:08:52,760
Ah ~
195
00:08:53,580 --> 00:08:54,240
Ah ~
196
00:08:54,240 --> 00:08:56,040
Ah ~
197
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
Ah ~
198
00:08:57,440 --> 00:08:58,280
Ah ~
199
00:08:58,580 --> 00:08:58,840
Ah ~
200
00:08:59,100 --> 00:08:59,800
Ah ~
201
00:09:00,060 --> 00:09:01,020
Ah ~
202
00:09:01,360 --> 00:09:01,880
Ah ~
203
00:09:02,120 --> 00:09:03,340
Ah ~
204
00:09:03,360 --> 00:09:33,320
*Crying*
205
00:09:51,780 --> 00:09:53,740
I'm going to another company
206
00:09:54,600 --> 00:09:55,040
It's good
207
00:09:55,520 --> 00:10:00,620
What is going to go
208
00:10:00,680 --> 00:10:12,540
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
209
00:10:14,660 --> 00:10:16,980
Ah ah ah ah
210
00:10:20,680 --> 00:10:24,520
If you say Kida -san, I'll go to me
211
00:10:26,660 --> 00:10:27,020
-
212
00:11:19,320 --> 00:11:26,620
…
213
00:11:26,620 --> 00:11:31,320
Various things
214
00:11:56,640 --> 00:12:10,080
thank you for your hard work
215
00:12:26,640 --> 00:12:32,820
It's tomorrow
216
00:12:33,720 --> 00:12:34,820
I'm in a hurry
217
00:12:35,200 --> 00:12:35,540
In a hurry?
218
00:12:36,460 --> 00:12:36,520
yes
219
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
From 14:00
220
00:12:41,800 --> 00:12:45,120
To Asahi Corporation
221
00:12:45,480 --> 00:12:48,720
Mr. Nakamura wants to have a meeting
222
00:12:49,020 --> 00:12:49,820
Mr. Nakamura
223
00:12:50,300 --> 00:12:51,820
Mr. Nakamura is not good at
224
00:12:52,440 --> 00:12:53,900
Mr. Nakamura is not good at
225
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
That's right
226
00:13:06,180 --> 00:13:08,560
Next
227
00:13:25,140 --> 00:13:27,280
No, I don't seem to get along
228
00:13:27,460 --> 00:13:27,900
Eh?
229
00:13:28,220 --> 00:13:29,140
After all the balance is okay
230
00:13:29,340 --> 00:13:30,820
What does it mean that you are not convinced?
231
00:13:31,340 --> 00:13:34,340
Wait, at that time, I feel like I'm going to each other
232
00:13:35,380 --> 00:13:36,680
Is this where to go?
233
00:13:36,960 --> 00:13:37,800
Oh, what?
234
00:13:38,000 --> 00:13:41,840
Don't say that your dad will go to each other
235
00:13:42,000 --> 00:13:43,240
No, is it?
236
00:13:44,260 --> 00:13:55,040
For the time being, for the time being, once, for the time being, once, for the time being
237
00:13:55,660 --> 00:13:56,240
Hmmm
238
00:13:56,920 --> 00:13:58,960
No, I can't see it
239
00:13:59,260 --> 00:14:00,240
I will envy you
240
00:14:01,120 --> 00:14:02,520
I'm not good at it, too
241
00:14:03,840 --> 00:14:05,420
Somehow, in your word
242
00:14:05,740 --> 00:14:09,220
Can you start over and cancel the meeting?
243
00:14:09,800 --> 00:14:14,480
Mr. Kato, did you check the data you just sent?
244
00:14:15,040 --> 00:14:16,220
Is it the data you just sent?
245
00:14:16,760 --> 00:14:17,820
Well, I confirmed, confirmed
246
00:14:18,500 --> 00:14:20,680
No, but a little wrong
247
00:14:20,980 --> 00:14:21,740
Ah, is that so?
248
00:14:23,120 --> 00:14:24,740
Oh, it's expensive
249
00:14:27,360 --> 00:14:30,400
Um, it's not so much for a normal game
250
00:14:30,880 --> 00:14:36,580
This number is so far
251
00:14:36,740 --> 00:14:37,980
Yeah, maybe
252
00:14:40,340 --> 00:14:42,000
No, well, there is
253
00:14:42,260 --> 00:14:43,280
So it's not here
254
00:14:43,420 --> 00:14:44,120
Contraction
255
00:14:54,680 --> 00:14:54,960
thank you
256
00:15:23,140 --> 00:15:23,280
yes
257
00:16:53,140 --> 00:16:58,500
This is delicious.
258
00:17:18,140 --> 00:17:23,120
yes. Do you say that you only have tomorrow?
259
00:17:23,319 --> 00:17:26,420
yes. Please do not go tomorrow.
260
00:17:28,920 --> 00:17:31,520
You are taking care of you in the future.
261
00:17:32,580 --> 00:17:34,700
That's the best scam.
262
00:17:39,120 --> 00:17:45,040
It doesn't matter during this time, but after all, you failed
263
00:17:45,140 --> 00:17:47,360
I will fix it
264
00:17:47,560 --> 00:17:51,640
By the next meeting
265
00:17:52,000 --> 00:17:54,540
Is that this too?
266
00:17:54,840 --> 00:17:56,420
After all
267
00:17:57,500 --> 00:17:58,740
Oh, it was normal
268
00:17:58,860 --> 00:18:00,200
Let's review it for a moment
269
00:18:02,140 --> 00:18:16,760
thank you for your hard work
270
00:18:32,140 --> 00:18:34,220
"yes,
271
00:19:02,320 --> 00:19:04,300
What time was Astarochias?
272
00:19:04,360 --> 00:19:05,580
Is Astalochus Astalia?
273
00:19:06,300 --> 00:19:06,960
It's Astalia Stalia.
274
00:19:12,140 --> 00:19:15,580
thank you for your hard work
275
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
Yes, yes.
276
00:20:42,140 --> 00:20:49,500
Thank you
277
00:21:12,120 --> 00:21:15,040
Oh, I understand.
278
00:21:15,220 --> 00:21:16,580
Please enjoy this for a while now.
279
00:21:16,600 --> 00:21:16,720
Understood.
280
00:21:17,420 --> 00:21:17,580
thank you.
281
00:21:18,840 --> 00:21:20,100
Oh, that's right.
282
00:21:20,740 --> 00:21:21,980
Yes, it's different from now on
283
00:21:22,700 --> 00:21:23,800
Oh, in such a case,
284
00:21:23,880 --> 00:21:24,160
I agree.
285
00:21:25,040 --> 00:21:25,160
I agree.
286
00:21:26,000 --> 00:21:27,380
The correct answer is quite important.
287
00:21:27,660 --> 00:21:28,960
A little, have you been once?
288
00:21:29,180 --> 00:21:29,580
Yes, are you?
289
00:21:29,740 --> 00:21:31,140
Well, how strong, a little more.
290
00:21:31,420 --> 00:21:32,580
Yes, maybe
291
00:21:33,220 --> 00:21:33,760
That's right.
292
00:21:34,040 --> 00:21:34,540
Fee, that
293
00:21:34,720 --> 00:21:35,000
Hmmm
294
00:21:35,960 --> 00:21:36,740
Shibana.
295
00:21:36,900 --> 00:21:38,240
Did you come to you?
296
00:21:38,280 --> 00:21:38,900
It's pretty good
297
00:21:39,340 --> 00:21:39,940
Oh, I understand.
298
00:21:40,140 --> 00:21:41,160
Somehow
299
00:22:10,120 --> 00:22:16,360
In the previous situation, it is our Clife vacation schedule.
300
00:22:17,260 --> 00:22:21,200
So, the plan is always the pattern.
301
00:22:26,120 --> 00:22:29,300
Yes, it's Masuke.
302
00:22:30,000 --> 00:22:30,260
yes.
303
00:22:34,140 --> 00:22:35,200
Yes, that's right.
304
00:22:35,640 --> 00:22:38,540
The president is always so.
305
00:22:39,900 --> 00:22:41,820
Propaid, postponed,
306
00:22:42,940 --> 00:22:45,900
No, is it okay to say it's procrastinated or postponed?
307
00:22:46,060 --> 00:22:47,840
I don't need this anymore!
308
00:22:48,820 --> 00:22:50,980
No, whim.
309
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
I think it's weird!
310
00:22:55,900 --> 00:23:02,500
Is it okay for existing customers alone now?
311
00:23:02,520 --> 00:23:04,340
That kind of thing was already over.
312
00:23:04,460 --> 00:23:04,720
I am!
313
00:23:05,100 --> 00:23:05,880
A little, stop, a little.
314
00:23:06,100 --> 00:23:08,740
A little, stop.
315
00:23:08,900 --> 00:23:11,380
A little, a little, a little,
316
00:23:11,380 --> 00:23:13,200
Kimura -kun, and with the ass.
317
00:23:13,540 --> 00:23:14,140
With a big deal.
318
00:23:14,320 --> 00:23:19,760
If you don't prison new customers in the economy,
319
00:23:20,560 --> 00:23:23,140
No, I lose with the child struggle.
320
00:23:23,280 --> 00:23:25,180
To do that, everyone will be on.
321
00:23:25,260 --> 00:23:27,880
Social president, once, reset the story,
322
00:23:29,520 --> 00:23:32,120
Oh yeah, Kimura -kun is also sticking, and I am particular about Iida -san.
323
00:23:32,380 --> 00:23:33,840
That's right.
324
00:23:34,500 --> 00:23:35,660
You're a little calm today.
325
00:23:35,880 --> 00:23:36,160
That's right.
326
00:23:37,240 --> 00:23:37,660
It is occasional.
327
00:23:38,220 --> 00:23:39,920
Isn't it adhesion?
328
00:23:40,500 --> 00:23:40,680
What?
329
00:23:41,540 --> 00:23:43,440
Do you say that again?
330
00:23:43,480 --> 00:23:44,900
No, but it was certainly Iida -san.
331
00:23:44,940 --> 00:23:46,120
I've already done it.
332
00:23:46,600 --> 00:23:47,400
He said he was pulling out.
333
00:23:47,740 --> 00:23:48,900
A little, I'm pulling out.
334
00:23:49,260 --> 00:23:50,140
Stop and stop.
335
00:23:50,460 --> 00:23:51,400
Calm down and a little.
336
00:23:51,700 --> 00:23:53,960
Isn't it the president who decided it?
337
00:23:54,380 --> 00:23:55,120
No, but anyway.
338
00:24:25,500 --> 00:24:30,240
I have a lot of things I want to say, for Arasatcher
339
00:24:30,340 --> 00:24:30,520
Don!
340
00:24:31,360 --> 00:24:32,060
I'm hungry to let me put it out
341
00:24:32,860 --> 00:24:34,240
Sato, I can't stand it
342
00:24:34,340 --> 00:24:35,280
I can't stand it either
343
00:24:37,740 --> 00:24:41,180
A little, a little, a little, everyone, please calm down
344
00:24:41,760 --> 00:24:46,680
A little, a little, everyone, everyone, a little calm
345
00:24:46,880 --> 00:24:48,000
A little calm
346
00:24:48,120 --> 00:24:49,940
A little calm
347
00:24:52,080 --> 00:24:52,400
everyone,
348
00:24:55,520 --> 00:24:57,240
Mr. Kato, is there absolute thing?
349
00:24:59,020 --> 00:24:59,520
Mr. Kato
350
00:25:04,000 --> 00:25:08,600
A little more, the president, I think the president's policy is always
351
00:25:09,180 --> 00:25:10,460
You're ready, right?
352
00:25:10,740 --> 00:25:25,480
Favorite Favorite Favorite Favorite
353
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Ah ah ah ah
354
00:25:27,920 --> 00:25:30,920
After that, with the President of Pitcheon in the mountains
355
00:25:31,860 --> 00:25:32,620
It looks a little
356
00:25:33,400 --> 00:25:34,900
Or you don't like the child
357
00:25:35,820 --> 00:25:39,920
STOP it a while ago
358
00:25:58,540 --> 00:25:59,140
-
359
00:26:27,900 --> 00:26:57,880
*Crying*
360
00:27:42,060 --> 00:27:44,020
I'm Going to Another Company
361
00:27:44,880 --> 00:27:45,320
It's good
362
00:27:48,520 --> 00:27:50,900
What is going to go
363
00:27:51,740 --> 00:27:57,360
GO
364
00:28:07,200 --> 00:28:12,460
While saying that Mr. Kimura will go
365
00:28:13,560 --> 00:28:14,700
I will go too
366
00:28:15,400 --> 00:28:18,440
Yes
367
00:28:24,980 --> 00:28:27,640
-
368
00:28:54,200 --> 00:29:02,860
I have the opinion of a young person, but I am a young person
369
00:29:02,860 --> 00:29:07,440
THAT'S RIGHT
370
00:29:18,520 --> 00:29:21,280
Thank you very much.
371
00:29:22,560 --> 00:29:24,240
It's not a stupid management.
372
00:29:27,640 --> 00:29:31,460
Um, I will ask Mr. Iida again.
373
00:29:33,140 --> 00:29:34,660
Thank you for everyone, thank you for the salon.
374
00:29:34,660 --> 00:29:34,900
Follow me.
375
00:29:35,460 --> 00:29:35,580
Thank You Very Much.
376
00:29:36,080 --> 00:29:36,840
I'll do my best.
377
00:29:37,420 --> 00:29:37,560
Thank you.
378
00:29:44,520 --> 00:29:48,300
Isn't it the president who decided it?
379
00:29:48,760 --> 00:29:53,600
No, Anyway, I was going to go and all -can -Put all -can -ecan -Eat!
380
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
Well, that's right!
381
00:29:55,720 --> 00:29:57,660
It's AlReady Good.
382
00:29:59,860 --> 00:30:01,660
Kimura -san, Kimura -san.
383
00:30:01,900 --> 00:30:02,200
Kimura -san.
384
00:30:05,500 --> 00:30:07,220
I don't know anything.
385
00:30:08,000 --> 00:30:10,800
I can't stand it anymore. It's the limit of patience.
386
00:30:11,520 --> 00:30:12,180
Okay.
387
00:30:13,460 --> 00:30:13,660
Yeah.
388
00:30:16,360 --> 00:30:16,820
A little.
389
00:30:17,740 --> 00:30:18,280
Patience result.
390
00:30:18,540 --> 00:30:20,120
Are you good, just as it is?
391
00:30:21,500 --> 00:30:24,560
You have a lot of things you want to say, to Captain Arasha.
392
00:30:24,840 --> 00:30:25,000
Don!
393
00:30:27,160 --> 00:30:27,780
president.
394
00:30:28,060 --> 00:30:29,600
I can't stand it either.
395
00:30:32,080 --> 00:30:35,500
A little, a little, a little, everyone, please calm down.
396
00:30:36,240 --> 00:30:40,920
A little, a little, everyone, calm down.
397
00:30:40,940 --> 00:30:41,260
picture?
398
00:30:41,620 --> 00:30:44,240
I want a little
399
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
That's right, please calm down a little
400
00:30:48,580 --> 00:30:48,940
sorry
401
00:30:49,780 --> 00:30:50,280
Yukatasu -san
402
00:31:10,920 --> 00:31:11,940
I'm too nervous
403
00:31:12,620 --> 00:31:17,160
President Please ask more subordinates
404
00:31:18,140 --> 00:31:19,720
Let's do this one -man system
405
00:31:20,900 --> 00:31:27,920
No, uh, hmm, hmm, hmm, hmm, um, um, ummm, um, um, um, um, um, um, um, um
406
00:31:40,940 --> 00:31:43,040
Ah ah ah ah
407
00:31:43,060 --> 00:31:44,420
What is it?
408
00:31:53,040 --> 00:31:58,720
Somehow
409
00:32:43,060 --> 00:32:47,620
OH, My God.
410
00:33:13,060 --> 00:33:20,120
"Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh."
411
00:33:23,400 --> 00:33:24,360
"Oh!"
412
00:33:28,040 --> 00:33:28,380
"Ah"
413
00:33:29,820 --> 00:33:34,200
"Ah"
414
00:33:35,020 --> 00:33:42,040
"Please go to another company, it's okay, a little."
415
00:33:42,060 --> 00:33:43,420
Ah ah
416
00:33:48,560 --> 00:33:49,920
Ahhhhhh
417
00:33:50,100 --> 00:33:51,520
Go
418
00:33:52,880 --> 00:33:53,680
Ahhhh
419
00:33:54,140 --> 00:33:54,440
ah
420
00:33:56,060 --> 00:33:57,520
Um
421
00:33:57,700 --> 00:33:58,620
I was doing my best one step
422
00:33:58,900 --> 00:33:59,700
Before I got my ass
423
00:34:02,040 --> 00:34:03,200
I've been working hard
424
00:34:03,560 --> 00:34:05,780
I'm too pin -up
425
00:34:06,460 --> 00:34:07,720
President more
426
00:34:08,260 --> 00:34:10,340
The top of the subordinates
427
00:34:10,500 --> 00:34:11,020
Please ask
428
00:34:12,000 --> 00:34:14,040
Let's get this one -man position
429
00:34:14,060 --> 00:34:16,360
No, calm down.
430
00:34:16,780 --> 00:34:19,040
No, no Kato -san, always with the president.
431
00:34:19,320 --> 00:34:20,760
It is a little.
432
00:34:20,960 --> 00:34:22,840
Everyone, please listen to the young voice.
433
00:34:23,080 --> 00:34:24,780
It hurts!
434
00:34:25,159 --> 00:34:27,899
I don't know what you are. Calm down.
435
00:34:28,060 --> 00:34:29,080
It was 3 minutes
436
00:34:29,340 --> 00:34:29,919
Hmmm?
437
00:34:31,200 --> 00:34:31,620
yeah?
438
00:34:32,659 --> 00:34:34,700
Ahahaha
439
00:34:35,100 --> 00:34:36,879
Ahahaha
440
00:34:38,040 --> 00:34:39,139
Ahahaha
441
00:34:40,040 --> 00:34:41,399
Ahahaha
442
00:34:44,040 --> 00:34:45,280
Ahahaha
443
00:34:45,820 --> 00:34:48,399
Please do this person together
444
00:34:48,679 --> 00:34:50,399
Ahahaha
445
00:34:50,820 --> 00:34:51,300
Thato
446
00:34:51,879 --> 00:34:54,080
If you go in the official size as it is
447
00:34:54,080 --> 00:34:58,020
I'm thinking about other hearts
448
00:34:58,040 --> 00:35:02,920
How do you know if you don't show it?
449
00:35:18,020 --> 00:35:19,580
Did you notice?
450
00:35:21,700 --> 00:35:22,760
I understand a little
451
00:35:24,040 --> 00:35:51,780
*Crying*
452
00:35:54,040 --> 00:35:54,460
*Crying*
453
00:36:24,060 --> 00:36:54,000
Ah
454
00:36:54,060 --> 00:36:56,240
Mr. Kimura ...
455
00:36:59,340 --> 00:37:02,860
If Kimura -san goes, I will go.
456
00:37:06,020 --> 00:37:06,600
yes.
457
00:37:08,040 --> 00:37:08,080
Fuck.
458
00:37:41,800 --> 00:37:45,620
But that's it, I said a little too much
459
00:37:46,120 --> 00:37:49,260
Indeed, the opinions of young people also mean
460
00:37:51,840 --> 00:37:54,180
I'm sorry
461
00:37:54,640 --> 00:37:57,440
I'm sorry, the president, I was too hot
462
00:37:58,420 --> 00:38:00,980
No, I'm glad to be in Japan's true intentions
463
00:38:01,460 --> 00:38:04,020
I'm glad I and the president say that
464
00:38:04,080 --> 00:38:06,980
I have to listen to young people
465
00:38:08,740 --> 00:38:09,540
Thank you very much
466
00:38:10,640 --> 00:38:12,400
Because the cost is stupid from the stupid
467
00:38:15,800 --> 00:38:19,620
I will ask Mr. Iida immediately
468
00:38:21,380 --> 00:38:23,060
I will follow you all
469
00:38:23,620 --> 00:38:23,740
thank you
470
00:38:24,160 --> 00:38:25,020
I'll do my best
471
00:38:25,480 --> 00:38:25,720
thank you
472
00:38:26,040 --> 00:38:26,320
thank you
473
00:38:33,040 --> 00:38:36,880
It means that a little younger power will not do your best
474
00:38:37,260 --> 00:38:42,040
So, our company also beat the power of the predecessor.
475
00:38:42,680 --> 00:38:42,720
Yeah
476
00:38:43,360 --> 00:38:43,560
hey?
477
00:38:44,380 --> 00:38:49,440
But I don't think young people know, but the president of my predecessor is doing it from a farmer.
478
00:38:49,640 --> 00:38:49,980
I agree
479
00:38:50,620 --> 00:38:50,700
Yeah
480
00:38:51,500 --> 00:38:53,300
So, right now, the president, are you young?
481
00:38:53,480 --> 00:38:54,580
It's a household
482
00:38:55,060 --> 00:38:58,680
I'm about my household, so what is it?
483
00:38:59,420 --> 00:39:01,520
It's from the grandfather of the predecessor
484
00:39:01,660 --> 00:39:05,780
Well, I want to have a borrowed face
485
00:39:06,160 --> 00:39:07,000
Are you listening?
486
00:39:07,640 --> 00:39:09,060
Yeah, I'm listening today
487
00:39:09,180 --> 00:39:16,240
I said at the meeting, but after all, it's a bit more old conscious, because it has it.
488
00:39:17,020 --> 00:39:18,440
I also do all -you -can -put a fixed amount
489
00:39:18,680 --> 00:39:19,260
I see
490
00:39:19,680 --> 00:39:25,520
Please put in a fixed amount of putting in, and by introducing it, where is your business eel?
491
00:39:26,320 --> 00:39:32,460
Well, basically I said in the eel, but surprisingly, it can be seen quite white from other companies.
492
00:39:32,840 --> 00:39:39,260
So, as a customer, it seems that it doesn't seem a little unusual.
493
00:39:40,160 --> 00:39:47,000
So I don't know this year, do you know something?
494
00:39:47,400 --> 00:39:49,200
Oh, I don't know
495
00:39:50,360 --> 00:39:54,520
So, like you, the young guys are a little more excited
496
00:39:54,540 --> 00:39:55,660
I was
497
00:39:59,100 --> 00:40:01,320
I wish I could understand
498
00:40:01,940 --> 00:40:03,100
I just need to know
499
00:40:06,560 --> 00:40:06,960
Goodbye
500
00:40:08,540 --> 00:40:10,060
아 있 아 아 있 있
501
00:40:39,720 --> 00:40:47,580
The current situation that is being received is still suffering, so let's go again, everyone.
502
00:40:49,680 --> 00:40:49,860
Understood?
503
00:40:51,700 --> 00:40:51,940
Oh, I understand.
504
00:40:52,840 --> 00:40:54,340
Suzuki -san, are you still having tea?
505
00:40:54,500 --> 00:40:55,360
Oh, I'm sorry.
506
00:40:55,520 --> 00:40:56,120
Everyone is waiting.
507
00:40:56,260 --> 00:40:56,820
Yes, go.
508
00:40:57,760 --> 00:40:59,200
Then I will return from work.
509
00:40:59,660 --> 00:41:00,860
Oh, thank you.
510
00:41:01,180 --> 00:41:02,500
Don't go. bye bye.
29882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.