All language subtitles for La.via.della.droga.(The.Heroin.Busters).1977.BDRemux.1080p-oar_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,561 --> 00:01:48,899 THE HEROIN BUSTERS 2 00:05:49,932 --> 00:05:52,517 You know what chemistry can do. 3 00:05:52,643 --> 00:05:55,937 Yes, it will take some time. Sure, on a political level. 4 00:05:56,064 --> 00:05:58,231 Four billion units of out-of-date penicillin. 5 00:05:58,357 --> 00:06:00,609 I don't think that's a problem. 6 00:06:00,735 --> 00:06:03,653 We could use the government, and send it to India as aid. 7 00:06:03,780 --> 00:06:07,115 Sorry, sir. We seem to have a problem with your subsidiary in Italy. 8 00:06:07,241 --> 00:06:09,242 I know. Would you pass the call to Malone? 9 00:06:09,368 --> 00:06:10,994 Thanks. Yes, I'm sorry... 10 00:06:11,120 --> 00:06:13,455 - I'll use that phone there. - No, I don't think so. 11 00:06:13,581 --> 00:06:17,459 Look, don't worry, there's no risk. We have nothing to worry about. 12 00:06:18,252 --> 00:06:21,546 - Hello, Mr. Meade? - Hello? No, it's Bob Malone. 13 00:06:21,672 --> 00:06:24,132 One moment, please. Hold the line. 14 00:06:25,510 --> 00:06:29,304 Mr. Leroy, New York on line 2. Mr. Malone is holding. 15 00:06:30,348 --> 00:06:33,058 Hello, Mr. Malone? How are things? 16 00:06:33,184 --> 00:06:37,187 No, if Mr. Meade is busy I'm happy to speak with you. 17 00:06:38,106 --> 00:06:41,566 We're trying to straighten this out as fast as we can. 18 00:06:41,692 --> 00:06:42,901 Yes, I understand. 19 00:06:43,027 --> 00:06:46,613 You see, Mr. Leroy, our company cannot afford 20 00:06:46,739 --> 00:06:49,991 to have our branch offices make this sort of mistake. 21 00:06:50,118 --> 00:06:52,536 No, this is not to be construed as a threat, at all. 22 00:06:52,662 --> 00:06:55,372 But you get to work. Do you get me? 23 00:06:55,498 --> 00:07:00,085 Tell Mr. Meade that our merchandize will be delivered as we agreed. 24 00:07:00,211 --> 00:07:02,003 I can assure you that. 25 00:07:02,630 --> 00:07:05,173 Of course. Goodbye, Mr. Malone. 26 00:07:06,050 --> 00:07:07,801 Now you listen to me, Colonel. 27 00:07:07,927 --> 00:07:12,055 Either you do it my way or I do it on my own. Is that clear? 28 00:07:12,181 --> 00:07:16,143 Mr. Hamilton, I should remind you that you're a guest in my country 29 00:07:16,269 --> 00:07:18,520 and that your position is far from official. 30 00:07:18,646 --> 00:07:20,480 Sure, you guys were good. 31 00:07:20,606 --> 00:07:23,024 You built a fabulous cover-up, nobody would suspect 32 00:07:23,151 --> 00:07:26,903 this is not a fossil fuel company. 33 00:07:27,864 --> 00:07:30,949 But if you only care about putting a couple of junkies behind bars, 34 00:07:31,075 --> 00:07:33,827 let's not waste any more time. 35 00:07:33,953 --> 00:07:35,370 I'm being serious. 36 00:07:35,997 --> 00:07:40,500 Our focus is to make life as difficult as possible for drug dealers. 37 00:07:40,626 --> 00:07:43,378 But with the means at our disposal, we just can't do more... 38 00:07:43,504 --> 00:07:45,714 How many goddamn times do I have to say it? 39 00:07:45,840 --> 00:07:49,885 Will you ever understand that Italy is just a stopover on the drug routes? 40 00:07:50,011 --> 00:07:53,388 Cartagena, Hong Kong, Amsterdam, Rome, 41 00:07:53,514 --> 00:07:57,017 and then the drugs are shipped to the United States. 42 00:07:58,436 --> 00:08:02,397 If we can break the circuit, then we can clean up your country too. 43 00:08:02,523 --> 00:08:05,150 That's my job, that's why I'm here. 44 00:08:05,276 --> 00:08:08,778 But the people we are dealing with are highly organized 45 00:08:08,905 --> 00:08:11,823 and can easily come up with a far better plan than ours. 46 00:08:14,911 --> 00:08:18,121 One flight is coming from Amsterdam and one from Cartagena. 47 00:08:18,247 --> 00:08:19,956 I gave everyone clear instructions. 48 00:08:20,082 --> 00:08:23,418 - Be sure to be there at 2:30pm. - Don't worry. 49 00:08:23,544 --> 00:08:25,128 Please. 50 00:08:32,553 --> 00:08:33,929 Is everything ready? 51 00:08:53,783 --> 00:08:55,784 Attention please, the flight... 52 00:09:17,515 --> 00:09:21,977 When the season changes, I always have stomach issues. 53 00:09:22,520 --> 00:09:24,437 I suffer from gastritis. 54 00:09:25,314 --> 00:09:27,524 Ladies, anything to declare? 55 00:09:31,195 --> 00:09:33,071 How about you? Nothing to declare? 56 00:09:41,414 --> 00:09:43,415 Open your bag, please. 57 00:09:43,541 --> 00:09:45,041 Jesus Christ. 58 00:09:46,502 --> 00:09:49,421 Stop him! Someone stop him! 59 00:09:49,547 --> 00:09:51,798 Don't let him get away! Stop! 60 00:09:55,428 --> 00:09:58,471 These stupid bastards! 61 00:09:59,557 --> 00:10:01,099 They've ruined everything. 62 00:10:01,225 --> 00:10:03,393 Where do you think you're going? 63 00:10:04,186 --> 00:10:06,730 I have to pee, sir. Is that forbidden? 64 00:10:07,982 --> 00:10:10,150 Have a look at this. 65 00:10:11,027 --> 00:10:14,029 That criminal thought he could fool us! 66 00:10:17,908 --> 00:10:20,744 How long do I have to wait? If you don't mind, I wanna go. 67 00:10:20,870 --> 00:10:22,787 - Do you have anything to declare? - No. 68 00:10:22,913 --> 00:10:24,831 - You can go. - Thank you. 69 00:10:27,418 --> 00:10:29,377 - We got lucky. - Indeed. 70 00:10:30,713 --> 00:10:34,132 - Get your boss in my office now. - Yes, sir. 71 00:11:07,083 --> 00:11:08,666 Is everything ready at the hotel? 72 00:11:08,793 --> 00:11:11,378 Yes, we're keeping an eye on Juan Martinez, 73 00:11:11,504 --> 00:11:13,421 the guy who arrived from Cartagena. 74 00:11:13,547 --> 00:11:16,800 - Has he made any calls yet? - No, sir. 75 00:11:16,926 --> 00:11:18,885 He must be waiting for this other idiot. 76 00:11:44,161 --> 00:11:45,203 Okay, let's go. 77 00:11:45,913 --> 00:11:49,666 - There's a reservation for me, Ross. - One moment. 78 00:11:56,757 --> 00:12:00,051 - Shall I take that, sir? - Yes, thank you. 79 00:12:28,122 --> 00:12:31,040 - Mr. Saint-Just? A call from Paris. - Thank you. 80 00:12:43,304 --> 00:12:45,555 - Any joy? - Nothing. 81 00:12:45,681 --> 00:12:48,433 - Me neither. - Shit. 82 00:12:50,478 --> 00:12:51,895 Hello? 83 00:12:53,564 --> 00:12:56,566 - Ross is going out. - Let's move. 84 00:13:23,636 --> 00:13:25,637 - So sorry. - It's alright. 85 00:13:33,562 --> 00:13:35,063 Come on. 86 00:13:40,778 --> 00:13:43,696 - That's the last thing we need. - I hope so. 87 00:13:43,822 --> 00:13:45,448 Hopefully they'll deliver... 88 00:13:45,574 --> 00:13:47,700 Mr. Sabatino, a telephone call from Genoa. 89 00:13:47,826 --> 00:13:49,953 Thank you. It may be the Maiorana people. 90 00:13:50,079 --> 00:13:51,579 Don't forget anything. 91 00:13:51,705 --> 00:13:52,956 I haven't a clue. 92 00:14:01,715 --> 00:14:03,758 - Yes? - Room 412. 93 00:14:03,884 --> 00:14:05,343 - Hello? - He's coming up. 94 00:14:05,469 --> 00:14:07,178 He's going to his room. 95 00:14:32,288 --> 00:14:33,371 Hello? 96 00:14:37,209 --> 00:14:38,334 Call our contact. 97 00:14:54,268 --> 00:14:55,810 He fooled us! 98 00:15:14,788 --> 00:15:17,832 Who were you supposed to be meeting here, you bastard? 99 00:15:47,988 --> 00:15:51,324 This is Ross as he arrived to the hotel. 100 00:15:51,450 --> 00:15:53,785 His bags were empty, it wasn't him. 101 00:15:53,911 --> 00:15:56,496 Look at his coat. 102 00:15:56,622 --> 00:15:58,039 That's how they screwed us. 103 00:15:58,165 --> 00:16:01,668 He waltzed into the hotel with the stuff on him, but left without it. 104 00:16:01,794 --> 00:16:04,128 The coke was in the coat, goddamn it! 105 00:16:05,255 --> 00:16:08,257 And the bastard flushed the rest down the toilet. 106 00:16:09,259 --> 00:16:12,595 He doesn't "habla the lingo", so now we're fucked! 107 00:16:12,721 --> 00:16:15,515 Two months' work down the drain, right? 108 00:16:17,184 --> 00:16:20,269 We wanted one of the contacts, and what do we end up with? 109 00:16:20,396 --> 00:16:22,271 This asshole and this other son of a bitch! 110 00:16:24,024 --> 00:16:27,527 Stop it! You and your friend are out of circulation. 111 00:16:27,653 --> 00:16:29,195 Think about saving yourself. 112 00:16:29,321 --> 00:16:32,407 But don't worry, we'll catch the other guys too. 113 00:16:33,867 --> 00:16:35,284 Hey! 114 00:16:37,204 --> 00:16:38,705 What the hell is that? 115 00:16:38,831 --> 00:16:41,249 A document for you to sign to confirm we brought him here. 116 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Oh, great. 117 00:16:43,127 --> 00:16:46,462 I should've known it was hard to screw you guys over at Customs. 118 00:16:47,047 --> 00:16:51,718 Since you're here, you can take that poor guy. 119 00:16:51,844 --> 00:16:53,511 What's the charge? What did he do? 120 00:16:53,637 --> 00:16:56,222 He clogged up a toilet. Now get him outta here! 121 00:16:56,348 --> 00:16:58,766 - Come on. - I'll call the Colonel. 122 00:16:59,810 --> 00:17:03,438 Don't forget these, boss. They're not necessary. 123 00:17:03,897 --> 00:17:07,108 Just don't cut the watch. It was a present from my mother. 124 00:17:08,068 --> 00:17:10,027 Thank you very much. 125 00:17:15,325 --> 00:17:16,909 Much better. 126 00:17:19,621 --> 00:17:21,080 May I sit? 127 00:17:21,206 --> 00:17:23,583 There's no oil on it, is there? 128 00:17:23,709 --> 00:17:26,461 You're cute, really. You make me laugh. 129 00:17:26,587 --> 00:17:29,046 - Sit down. - Yes, sir. 130 00:17:31,508 --> 00:17:32,925 Thanks. 131 00:17:35,471 --> 00:17:40,391 Okay. Who do you work for, and who are you bringing the stuff to? 132 00:17:40,517 --> 00:17:43,895 Why did you guys choose a place like this? It's so depressing. 133 00:17:44,021 --> 00:17:48,274 I don't have time to waste. Did you not hear my question? 134 00:17:48,400 --> 00:17:51,652 Who do you work for, and who were you bringing the stuff to? 135 00:17:51,779 --> 00:17:54,655 "Stuff"? What stuff? You mean the drugs? 136 00:17:56,492 --> 00:17:58,910 Nobody. I work for me. 137 00:17:59,036 --> 00:18:01,954 - Three kilos? - I thought I'd stock up. 138 00:18:02,080 --> 00:18:05,208 They told me this stuff was kinda hard to find in Rome. 139 00:18:06,293 --> 00:18:08,085 You know... 140 00:18:08,212 --> 00:18:10,797 The police, they're so smart. 141 00:18:10,923 --> 00:18:12,465 Yes. 142 00:18:13,759 --> 00:18:15,843 They're also good-natured, 143 00:18:15,969 --> 00:18:17,553 very kind, 144 00:18:17,679 --> 00:18:19,305 and patient. 145 00:18:19,431 --> 00:18:22,767 And they go to church every Sunday. 146 00:18:23,685 --> 00:18:25,186 So... 147 00:18:26,647 --> 00:18:28,731 Do you care to answer my question? 148 00:18:28,857 --> 00:18:32,151 Who are you working for, and who were you bringing the drugs to? 149 00:18:34,029 --> 00:18:37,615 I told you, I'm a bit of a junkie. 150 00:18:39,785 --> 00:18:42,745 Open up your ears, you clown! 151 00:18:42,871 --> 00:18:47,083 If you think this place sucks, you should see the local jail. 152 00:18:47,209 --> 00:18:48,918 It's much worse. 153 00:18:49,628 --> 00:18:53,256 Now you're officially free. You saw me sign that paper. 154 00:18:53,382 --> 00:18:56,050 As a matter of fact, you don't even exist! 155 00:18:56,176 --> 00:19:00,179 But if you don't open that mouth of yours and tell us everything, 156 00:19:00,305 --> 00:19:04,350 I will personally smash your face in and send you straight to hell. 157 00:19:04,476 --> 00:19:05,643 Understand me? 158 00:19:05,769 --> 00:19:08,938 Eight... nine... 159 00:19:09,648 --> 00:19:10,982 Ten. 160 00:19:11,108 --> 00:19:14,235 You bring me 300,000 lira. 161 00:19:14,361 --> 00:19:17,321 - Where's my fix? - Here it is. 162 00:19:19,116 --> 00:19:21,450 Don't cut our stuff. 163 00:19:21,577 --> 00:19:23,703 We're a serious business. 164 00:19:23,829 --> 00:19:25,496 Fucking junkie. 165 00:19:34,464 --> 00:19:38,843 That guy's the one with the stuff. I buy it from him. 166 00:19:38,969 --> 00:19:41,304 I changed my mind, I don't wanna do this. 167 00:19:41,430 --> 00:19:45,224 Look, you won't become an addict if you only try it once. 168 00:19:45,350 --> 00:19:48,436 Maybe, but I'm scared. Anyway, where would I get the money? 169 00:19:48,562 --> 00:19:51,689 I can lend you the money. Don't worry about that. 170 00:19:55,903 --> 00:19:57,737 Are you coming or not? 171 00:19:57,863 --> 00:19:59,322 Come on! 172 00:20:13,712 --> 00:20:15,212 Dad, he's the guy. 173 00:20:25,223 --> 00:20:27,391 I'll kill you! 174 00:20:28,810 --> 00:20:31,103 Come on, you! Out, you punk! 175 00:20:38,195 --> 00:20:40,154 - What are they doing? - How do I know? 176 00:20:40,280 --> 00:20:43,574 - Call the police! - They're killing him! 177 00:20:53,377 --> 00:20:56,796 Get inside! You can keep each other company. 178 00:21:24,908 --> 00:21:26,617 Did they beat you up? 179 00:21:28,954 --> 00:21:32,540 They like to kick the shit out of you, it gets rid of their frustrations. 180 00:21:32,666 --> 00:21:35,126 Do you know why the pigs are so angry? 181 00:21:35,252 --> 00:21:37,545 Because they're underpaid. 182 00:21:38,296 --> 00:21:42,341 The less they get paid, the more they beat people up. 183 00:21:42,467 --> 00:21:44,844 No, they didn't do it. 184 00:21:44,970 --> 00:21:48,431 I was pushing in front of the school. 185 00:21:49,182 --> 00:21:50,766 And I got caught. 186 00:21:52,519 --> 00:21:55,271 Junkies and hookers are all the same. 187 00:21:56,523 --> 00:22:00,151 You're all just dying to tell your life story. It's shit. 188 00:22:04,406 --> 00:22:08,200 I wasn't trying to step on anybody's toes. 189 00:22:08,326 --> 00:22:11,412 I used to go to that school, until two years ago. 190 00:22:11,538 --> 00:22:15,166 That's where I got my first joint. 191 00:22:15,292 --> 00:22:18,669 They give you the first two or three for free, then they tell you, 192 00:22:18,795 --> 00:22:22,214 "Come on, try shooting up some of this. It's beautiful. 193 00:22:24,468 --> 00:22:27,344 "It's strong, it's gonna make you feel so good. 194 00:22:27,888 --> 00:22:30,473 "You'll fly so high." 195 00:22:30,599 --> 00:22:32,975 You finally feel important. 196 00:22:33,477 --> 00:22:38,689 But then, when you come back down, then it's like death. 197 00:22:40,609 --> 00:22:42,902 You're worth less than zero. 198 00:22:44,863 --> 00:22:47,448 Fucking bastards! 199 00:22:47,574 --> 00:22:49,575 I need a fix! 200 00:22:50,869 --> 00:22:53,996 Help me! Did you hear me! 201 00:22:54,122 --> 00:22:55,831 That guy's getting on my nerves. 202 00:22:55,957 --> 00:22:57,416 Poor soul. 203 00:22:57,542 --> 00:22:59,668 He's in a bad way. Let's go. 204 00:23:00,754 --> 00:23:02,546 Help me! 205 00:23:06,176 --> 00:23:09,011 I need a fix! I need a fix! 206 00:23:09,137 --> 00:23:12,014 Cut it out, will you? Stop it! 207 00:23:12,974 --> 00:23:16,310 They take the drugs from you, they won't ever give them back. 208 00:23:16,436 --> 00:23:19,105 Open up! Give me a fix! 209 00:23:48,009 --> 00:23:51,554 Help me, please. Don't let me die. 210 00:23:54,724 --> 00:23:57,434 Help me, in the name of God. 211 00:23:58,228 --> 00:24:00,646 In the name of whatever the hell you believe in. 212 00:24:00,772 --> 00:24:02,189 Help me. 213 00:24:04,359 --> 00:24:07,194 Wait! Stop, stop, stop! I'll give you something. 214 00:24:07,320 --> 00:24:08,863 You just relax. Don't move. 215 00:24:12,617 --> 00:24:14,577 Incredible, isn't it? 216 00:24:14,703 --> 00:24:16,704 It's my private stash. 217 00:24:18,957 --> 00:24:22,084 Here, take it. I can go without. 218 00:24:22,210 --> 00:24:23,878 But just for today. 219 00:25:07,964 --> 00:25:11,592 Mother, quick! Hurry up! 220 00:25:11,718 --> 00:25:15,721 - I feel sick! - I'm coming! 221 00:25:15,847 --> 00:25:21,018 Hurry! 222 00:25:21,144 --> 00:25:23,812 - Please, try to be still. - Help me! 223 00:25:24,522 --> 00:25:26,607 You'll feel better soon. 224 00:25:30,862 --> 00:25:33,614 See, I told you. 225 00:25:34,824 --> 00:25:36,617 You are so beautiful, darling. 226 00:25:37,118 --> 00:25:40,079 You're so beautiful when you're not screaming. 227 00:25:40,705 --> 00:25:43,832 Your mother's here with you. She'll take care of everything. 228 00:25:43,959 --> 00:25:48,170 Just don't go with those guys, ever again! 229 00:25:48,296 --> 00:25:51,173 Oh, God! Who could that be? I'll be right back. 230 00:25:55,053 --> 00:25:56,470 Who is it? 231 00:25:58,974 --> 00:26:01,308 No, please! I'll bring the money to you tomorrow! 232 00:26:01,434 --> 00:26:04,311 - Just get over there and shut up. - Please! Please! 233 00:26:04,437 --> 00:26:07,815 - Do what I tell you! - I'll pay you tomorrow! 234 00:26:09,651 --> 00:26:11,652 Well, don't you look lovely? 235 00:26:13,280 --> 00:26:15,406 No, don't! Don't touch her! 236 00:26:15,532 --> 00:26:16,865 Shut your mouth! 237 00:26:16,992 --> 00:26:20,286 Don't speak to me, you miserable cow! 238 00:26:20,412 --> 00:26:25,708 Bring me the money or I'll put both of you losers out of circulation! 239 00:26:30,005 --> 00:26:32,006 Don't worry about it. 240 00:26:32,132 --> 00:26:35,634 Your mother won't leave you. I will fix everything. 241 00:26:39,139 --> 00:26:42,599 - Where's Paolo? - Can't you see we're busy? 242 00:26:42,726 --> 00:26:45,394 Get fucking lost! 243 00:26:48,940 --> 00:26:51,025 You can tell me. 244 00:26:56,156 --> 00:26:59,283 Sergio! You'll have the money tomorrow, I swear. 245 00:27:01,453 --> 00:27:03,537 Tomorrow... I'll go see my mom. 246 00:27:03,663 --> 00:27:06,957 She's collecting her pension. I'll pay you then. 247 00:27:07,542 --> 00:27:11,879 Steal her pension or whatever else you want. 248 00:27:12,005 --> 00:27:14,715 You can sell her kidneys, for all I care. 249 00:27:14,841 --> 00:27:16,425 But you better pay me. 250 00:27:16,968 --> 00:27:18,927 Did you hear me? 251 00:27:19,512 --> 00:27:21,889 Otherwise I'll drown you in the john. 252 00:27:27,729 --> 00:27:29,229 I'll pay you. 253 00:27:30,065 --> 00:27:32,107 My mom will give me the money. 254 00:27:51,503 --> 00:27:53,545 Open this door! 255 00:27:57,175 --> 00:27:59,885 - What is it? - I don't know, but I think... 256 00:28:00,011 --> 00:28:03,430 I think the guy might be dying. Come take a look. 257 00:28:04,099 --> 00:28:05,224 Look at him. 258 00:28:06,017 --> 00:28:08,227 What do you want me to do? I'm not a doctor. 259 00:28:08,353 --> 00:28:10,687 - Get back! - Help him out. 260 00:28:10,814 --> 00:28:12,856 - What's wrong? - Help him. 261 00:28:21,574 --> 00:28:23,450 Come on, let's go. 262 00:28:42,303 --> 00:28:43,679 Hello? 263 00:28:45,014 --> 00:28:46,515 What? 264 00:28:47,392 --> 00:28:50,352 What were you guys doing, sleeping? 265 00:28:51,146 --> 00:28:53,021 Alright, forget it. 266 00:28:53,898 --> 00:28:56,692 If anybody tells headquarters, I'll tear them apart. 267 00:28:56,818 --> 00:29:00,821 No, of course I don't want him arrested! I wanna know who his contacts are. 268 00:29:02,699 --> 00:29:03,949 Yeah. 269 00:29:04,409 --> 00:29:06,118 Yeah, alright. 270 00:29:17,213 --> 00:29:19,256 Wait here, I'll get my girlfriend. 271 00:29:20,925 --> 00:29:24,094 Give it to me, please. I brought the money. 272 00:29:24,846 --> 00:29:26,847 Please, I beg you. 273 00:29:27,640 --> 00:29:31,393 Send down your daughter, she can have a fix for free. 274 00:29:31,519 --> 00:29:33,812 No, please, don't hurt her! 275 00:29:36,024 --> 00:29:37,357 Thank you. 276 00:29:39,819 --> 00:29:41,320 Listen... 277 00:29:41,446 --> 00:29:44,698 If you need some strong stuff, go talk to those two guys. 278 00:29:44,824 --> 00:29:47,367 But be very careful, if you can't pay cash, 279 00:29:47,494 --> 00:29:50,662 they can make your life difficult. 280 00:29:50,788 --> 00:29:54,583 You see, personally, I prefer weed. 281 00:29:54,709 --> 00:29:57,836 It's less dangerous. Are you interested in weed? 282 00:29:57,962 --> 00:30:00,797 Ah, you're not? Nobody's interested anymore. 283 00:30:01,925 --> 00:30:03,717 Ah, there he is. What do you say? 284 00:30:03,843 --> 00:30:06,136 Hey, you did the right thing. 285 00:30:06,262 --> 00:30:08,805 It's such an easy job. Like stealing candy off a child. 286 00:30:08,932 --> 00:30:13,602 For God's sake, how many times do I have to tell you? No! No! And no! 287 00:30:13,728 --> 00:30:17,147 - Such a loser. - He'll be back. 288 00:30:19,442 --> 00:30:23,445 - As if... - No, you don't get it, Filiberto! 289 00:30:23,571 --> 00:30:25,572 Let's try it from the top. 290 00:30:25,698 --> 00:30:28,242 You, come here. 291 00:30:28,368 --> 00:30:31,912 No, you don't move! Stay there! 292 00:30:32,038 --> 00:30:33,956 You, take a step forward. 293 00:30:34,082 --> 00:30:37,918 Yes, here. Keep going... Not you! 294 00:30:38,044 --> 00:30:40,462 - Hi, Gillo. - Hey. What part are you playing? 295 00:30:40,588 --> 00:30:42,089 I'm a condom. 296 00:30:42,215 --> 00:30:43,966 What happened to you? 297 00:30:45,176 --> 00:30:47,803 - Nothing. I was busted out of jail. - What? 298 00:30:47,929 --> 00:30:51,682 - Were you in jail? - Yes, but we got out. 299 00:30:51,808 --> 00:30:53,767 I need your help. We gotta hide. 300 00:30:53,893 --> 00:30:56,311 I have a friend. He got arrested at the airport. 301 00:30:56,437 --> 00:30:58,188 - Give me your keys. - I'm not sure... 302 00:30:58,314 --> 00:31:00,941 - Please, we have no time to waste. - How can you trust him? 303 00:31:01,067 --> 00:31:02,526 He's a friend, he got me out. 304 00:31:02,652 --> 00:31:04,361 SHIT! 305 00:31:04,487 --> 00:31:06,363 Here we are. 306 00:31:07,949 --> 00:31:09,616 This is Vera's place. 307 00:31:09,742 --> 00:31:12,119 It's nothing special, but at least we're safe. 308 00:31:13,746 --> 00:31:15,247 Cute place. 309 00:31:35,351 --> 00:31:37,060 Son of a bitch! 310 00:31:40,273 --> 00:31:42,983 - Keep him down! - I'll do it. 311 00:31:43,484 --> 00:31:45,527 I'll take care of him. I'll kill him. 312 00:31:47,071 --> 00:31:50,032 No, stop it! He's the guy who helped me escape. 313 00:31:50,158 --> 00:31:53,827 He's the one in cahoots with the pigs! 314 00:31:53,953 --> 00:31:58,999 How else could you two have made it out? 315 00:31:59,125 --> 00:32:02,919 They did arrest him with 3 kgs of stuff. 316 00:32:03,046 --> 00:32:06,882 - He's that guy? - Yes, that idiot. 317 00:32:07,008 --> 00:32:10,719 Maybe he's got more, don't you think? 318 00:32:13,848 --> 00:32:17,601 Since the pigs are onto you, we'll push the stuff. 319 00:32:17,727 --> 00:32:19,853 You don't have to do anything. 320 00:32:19,979 --> 00:32:22,773 Just hand us the stuff, we'll give you a cut. 321 00:32:22,899 --> 00:32:26,026 You can live a quiet life. So? What do you say? 322 00:32:26,152 --> 00:32:28,445 I say that you're a bastard! 323 00:32:31,366 --> 00:32:34,660 Get outta here! I don't deal with punks like you. 324 00:32:35,119 --> 00:32:36,536 Jog on! 325 00:32:36,663 --> 00:32:39,081 And don't come back without your daddy! 326 00:32:39,749 --> 00:32:41,958 Maybe I'll reach an agreement with him. 327 00:32:42,085 --> 00:32:43,502 Maybe. 328 00:32:44,295 --> 00:32:47,839 Chill out now. We may have found you a deal. 329 00:32:47,965 --> 00:32:50,884 The boss is a tough cookie. 330 00:32:51,010 --> 00:32:53,720 Well, you go tell him. 331 00:32:59,602 --> 00:33:01,311 See? It was easy. 332 00:33:03,564 --> 00:33:07,401 Oh! Are you looking for daddy? He's waiting for you. 333 00:33:44,522 --> 00:33:47,691 So, here you are. 334 00:33:48,151 --> 00:33:50,694 Come down, let me have a look at you. 335 00:33:59,620 --> 00:34:02,414 I see, you want to sit down. 336 00:34:02,540 --> 00:34:04,708 Fine, stay seated then. 337 00:34:05,626 --> 00:34:07,919 I like people who are on time. 338 00:34:08,045 --> 00:34:10,922 It's a good way to start a new business relationship. 339 00:34:11,048 --> 00:34:12,632 What can you offer? 340 00:34:12,759 --> 00:34:17,512 Hey, you're going pretty fast for a guy who lets the others do the walking. 341 00:34:17,638 --> 00:34:21,975 The trouble is, newcomers are a pain in the ass. 342 00:34:22,101 --> 00:34:26,313 Pushing drugs is not easy, I presume you know that. 343 00:34:26,898 --> 00:34:30,776 You'd still be dealing with us. At our prices. 344 00:34:30,902 --> 00:34:32,778 That is the only way. 345 00:34:33,404 --> 00:34:36,656 If you try to go over our heads, you're screwed. 346 00:34:36,783 --> 00:34:40,660 There's a guy in New York just like you. 347 00:34:41,162 --> 00:34:43,163 Same jacket too. 348 00:34:43,289 --> 00:34:45,582 Yeah? What happened to him? 349 00:34:45,708 --> 00:34:47,709 He ended up working for me. 350 00:34:49,128 --> 00:34:51,421 But he had to beg me. 351 00:34:51,547 --> 00:34:54,883 - I assume things didn't work out. - You can't even get some sleep! 352 00:34:55,009 --> 00:34:58,178 Going big doesn't last very long in New York. 353 00:34:58,304 --> 00:35:00,555 I didn't feel at home there. 354 00:35:00,681 --> 00:35:03,016 So I thought I'd come back home, 355 00:35:03,142 --> 00:35:06,978 and start my own business here. 356 00:35:07,104 --> 00:35:08,855 Did I make the right call? 357 00:35:10,483 --> 00:35:14,236 - Do you want to work with us? - Well, with you... 358 00:35:14,362 --> 00:35:16,196 Or against you, if needs must. 359 00:35:16,322 --> 00:35:18,615 I see, you read the Bible. 360 00:35:19,158 --> 00:35:20,992 But you're no prophet. 361 00:35:22,328 --> 00:35:24,496 Actually, you're a clown. 362 00:35:24,622 --> 00:35:28,458 And I have a feeling that all this talk about New York... 363 00:35:29,669 --> 00:35:31,753 ...is bullshit. 364 00:35:31,879 --> 00:35:35,590 But I will give you a chance. I have a job for you. 365 00:35:35,716 --> 00:35:39,636 - Police. Get out. - What do you want? 366 00:35:39,762 --> 00:35:42,013 He's not here. 367 00:35:42,139 --> 00:35:45,225 Everything's clean here. Let's go. 368 00:35:46,310 --> 00:35:48,186 Bye, darlings. 369 00:36:10,001 --> 00:36:13,086 Maybe they'll deal with him, so we won't have to. 370 00:36:13,212 --> 00:36:15,380 I'm gonna go watch the show. 371 00:36:22,471 --> 00:36:27,559 What are you doing...? Damn, what's the world coming to? 372 00:36:27,685 --> 00:36:30,687 And now what? I'm not a taxi! 373 00:37:33,250 --> 00:37:35,585 - Boom! - Don't be an asshole. 374 00:37:35,711 --> 00:37:37,879 That was a good workout. 375 00:37:38,631 --> 00:37:40,298 You're insane. 376 00:37:44,470 --> 00:37:45,679 But how... 377 00:37:45,805 --> 00:37:49,474 You should've called the hotel, not my office. 378 00:37:49,600 --> 00:37:51,351 We have to hurry up, damn it. 379 00:37:52,144 --> 00:37:55,897 Mike, I'm getting tired of mixing with those creeps. 380 00:37:56,023 --> 00:37:57,357 I understand. 381 00:37:57,483 --> 00:38:01,653 - Have you found out anything useful? - No. At least not yet. 382 00:38:03,322 --> 00:38:05,532 The punks I met are small fish, but... 383 00:38:06,742 --> 00:38:09,327 ...I might be onto the big one. 384 00:38:09,453 --> 00:38:12,914 They're sending me to Genoa to meet up with members of a gang. 385 00:38:13,457 --> 00:38:15,375 At least that's something. 386 00:38:15,501 --> 00:38:16,918 Listen... 387 00:38:17,753 --> 00:38:21,256 It's getting very hard for me to cover for you. 388 00:38:21,382 --> 00:38:22,632 Yes, I know. 389 00:38:22,758 --> 00:38:25,051 Don't worry about it. It's my life after all. 390 00:38:25,845 --> 00:38:27,220 I don't want to... 391 00:38:27,930 --> 00:38:30,557 Let's get back to it. Come here! 392 00:38:30,683 --> 00:38:33,101 Sorry. .. You son of a bitch! 393 00:38:37,732 --> 00:38:39,190 Not bad! 394 00:38:43,571 --> 00:38:45,697 What's the matter? 395 00:38:49,660 --> 00:38:51,494 What's happened? 396 00:38:52,747 --> 00:38:54,289 Nothing. 397 00:38:56,125 --> 00:38:59,419 - Do you feel like talking a bit? - Yeah, sure. 398 00:39:01,338 --> 00:39:04,507 You know, this morning, when I was in that theater, 399 00:39:04,633 --> 00:39:07,510 two pigs came round looking for me. 400 00:40:16,330 --> 00:40:19,707 See you soon, baby. You are so cute. 401 00:40:23,587 --> 00:40:25,255 Hi, boys. 402 00:40:25,381 --> 00:40:28,341 Vera, come on, let's go. That guy won't be there forever. 403 00:40:28,467 --> 00:40:30,885 Out of my way! I have some work to do. 404 00:40:32,596 --> 00:40:36,641 Well, listen to this guy. This is my house, you know? 405 00:40:37,560 --> 00:40:39,644 I know. I know. 406 00:40:39,770 --> 00:40:43,231 But sometimes I have work too. 407 00:40:44,525 --> 00:40:47,360 - Please? - Fine, let's go. 408 00:40:50,656 --> 00:40:52,824 Give me the cash. 409 00:40:56,871 --> 00:40:59,414 - Give me the stuff. - I'm not a butcher! 410 00:40:59,540 --> 00:41:02,167 Vera, give him the money. Now give me the drugs! 411 00:41:03,210 --> 00:41:06,421 This is partial payment for the 300,000 you owe us already. 412 00:41:06,547 --> 00:41:08,089 What are you talking about? 413 00:41:08,215 --> 00:41:10,842 Don't be an ass! It's my money! 414 00:41:11,719 --> 00:41:13,261 You coward! I'm gonna kill you! 415 00:41:13,387 --> 00:41:16,556 Calm down, my friends. Don't be like that. 416 00:41:19,643 --> 00:41:25,815 Ah, Gillo! How many times do I have to say it? Go to hell! 417 00:41:26,692 --> 00:41:30,987 I'll send you straight there. I'm gonna break all your bones! 418 00:41:31,989 --> 00:41:32,989 Gillo! 419 00:41:33,115 --> 00:41:35,158 Are you leaving already? 420 00:41:35,951 --> 00:41:38,953 Driver's license, registration... 421 00:41:41,332 --> 00:41:43,333 ...50 million lira. 422 00:41:44,251 --> 00:41:46,085 You wanna count it? 423 00:41:46,754 --> 00:41:48,880 No, I trust you. 424 00:41:50,007 --> 00:41:52,133 So you should. 425 00:41:52,259 --> 00:41:55,303 You know what happens if you don't deliver this stuff? 426 00:41:55,429 --> 00:41:58,473 Sure, I don't get the drugs. 427 00:41:58,599 --> 00:42:00,308 Listen... 428 00:42:00,434 --> 00:42:06,064 If I wanted to rip off small change, I'd be a pickpocket. 429 00:42:07,733 --> 00:42:12,362 - Tell me, what is this Genoa guy like? - He's clean, so far. 430 00:42:13,656 --> 00:42:16,616 Although he's starting to worry about the Tunisians. 431 00:42:16,742 --> 00:42:19,535 You know, it's like having fleas. 432 00:42:19,662 --> 00:42:21,371 They suck your blood. 433 00:42:21,497 --> 00:42:23,706 But we need the stuff and only the Tunisians have it. 434 00:42:23,832 --> 00:42:26,834 My guy in Genoa will give you the contact. 435 00:42:29,421 --> 00:42:32,548 Meet them at the old mill. They told me you're good. 436 00:42:32,675 --> 00:42:35,551 But keep your eyes open. You can't trust those Tunisians. 437 00:42:37,680 --> 00:42:40,223 Look at this idiot! 438 00:42:40,349 --> 00:42:42,600 Dad, please! Help me out! 439 00:42:42,726 --> 00:42:45,019 It's the last time I'll ever ask you. 440 00:42:45,145 --> 00:42:46,896 I need it bad. 441 00:42:48,941 --> 00:42:50,149 I'm begging you... 442 00:42:50,276 --> 00:42:53,987 I'm sorry, Gillo. You're dead to me. I don't have a son anymore. 443 00:42:54,947 --> 00:42:56,572 You old bastard! 444 00:42:57,950 --> 00:42:59,951 We need a third man. 445 00:43:01,245 --> 00:43:03,705 - You help us, you get this. - Do you understand? 446 00:43:03,831 --> 00:43:05,623 - Yes, yes. - Come. 447 00:43:06,250 --> 00:43:08,001 Gillo! Gillo... 448 00:44:50,729 --> 00:44:55,066 They sent me here to make a deal, not to play target practice! 449 00:45:25,597 --> 00:45:27,390 Give it here. 450 00:45:34,440 --> 00:45:36,149 Okay, okay! 451 00:45:40,654 --> 00:45:42,697 Put your guns away. 452 00:45:43,490 --> 00:45:45,158 Come on, guys! 453 00:45:46,660 --> 00:45:49,203 And now, throw me the stuff. 454 00:45:49,329 --> 00:45:51,664 Come on, you've been paid. 455 00:45:54,585 --> 00:45:56,586 That's a lousy throw. 456 00:46:01,758 --> 00:46:03,634 Be good, boys. 457 00:46:04,803 --> 00:46:07,638 I'm sure you don't want trouble. 458 00:46:32,956 --> 00:46:34,373 Don't move! 459 00:46:38,587 --> 00:46:40,588 What are you waiting for? 460 00:46:41,298 --> 00:46:43,216 Put the gun down. 461 00:46:44,510 --> 00:46:45,927 Good man. 462 00:46:48,055 --> 00:46:49,388 Listen... 463 00:46:51,391 --> 00:46:55,478 You tell your guys that from now on, I'm the boss. 464 00:46:56,563 --> 00:46:58,397 Do you understand? 465 00:46:58,524 --> 00:47:02,485 No one moves a finger without my say so. 466 00:47:02,611 --> 00:47:04,195 Understand? 467 00:47:04,321 --> 00:47:05,780 You understand? 468 00:47:08,033 --> 00:47:10,409 Go on, then. Piss off! 469 00:47:28,804 --> 00:47:31,889 Of course, come back when you're ready. 470 00:47:32,015 --> 00:47:34,058 - Thank you so much. - Not at all. 471 00:47:35,686 --> 00:47:37,562 See you soon. 472 00:47:37,688 --> 00:47:39,564 Have a good day, madam. 473 00:47:40,399 --> 00:47:42,191 This is a robbery, put your hands up! 474 00:47:42,317 --> 00:47:45,236 Scream and I'll kill you. Open the safe! 475 00:47:46,071 --> 00:47:49,115 Let's stay calm. I'll give you everything you want. 476 00:47:49,241 --> 00:47:51,867 Hurry up, open that safe! 477 00:47:51,994 --> 00:47:53,411 What are you doing? 478 00:48:01,003 --> 00:48:02,670 You criminal... 479 00:48:07,259 --> 00:48:10,177 You filthy, rotten scum! You killed him! 480 00:48:29,406 --> 00:48:31,073 Poor girl. 481 00:48:33,327 --> 00:48:37,163 What did you put in that fix? Brotherly love? 482 00:48:37,998 --> 00:48:41,542 The path to freedom? Sure. 483 00:48:41,668 --> 00:48:45,379 Now she won't be able to insult you anymore. 484 00:48:45,505 --> 00:48:48,716 But I'll keep reminding you what bastards you are. 485 00:48:49,426 --> 00:48:52,637 You weirdo, go to hell. 486 00:48:52,763 --> 00:48:58,392 No, wait. You must listen to me. I am just like you. 487 00:48:58,518 --> 00:49:02,855 You know that. We all kill because of the drugs. 488 00:49:03,523 --> 00:49:06,442 Why did that freak have to die in here? 489 00:49:06,568 --> 00:49:09,904 We'll have the pigs on us now, and we can't deal in Genoa. 490 00:49:10,030 --> 00:49:13,240 Let's find another place. Maybe Palermo or Naples? 491 00:49:13,367 --> 00:49:16,786 It's not that easy to establish a contact. 492 00:49:16,912 --> 00:49:19,872 We can try to push this shit that they sold you in Genoa. 493 00:49:19,998 --> 00:49:23,709 These junkies will shoot up anything. 494 00:49:23,835 --> 00:49:25,503 Listen... 495 00:49:26,046 --> 00:49:28,464 I know a place where I can find you the good stuff. 496 00:49:28,590 --> 00:49:30,966 Where? The police have cut off our supply in town. 497 00:49:31,093 --> 00:49:34,679 Don't you get it? The whole town is clean. 498 00:49:34,805 --> 00:49:36,555 You don't get it. 499 00:49:36,682 --> 00:49:41,936 I told you, I know a place where you can find the good stuff. 500 00:49:45,691 --> 00:49:47,316 The cops. 501 00:49:49,903 --> 00:49:52,321 Just give me two guys who know their shit. 502 00:49:52,447 --> 00:49:56,117 - I can give you a hundred of them. - Two will be enough. 503 00:49:56,243 --> 00:49:59,161 You know I'm doing everything I can here. 504 00:49:59,287 --> 00:50:01,664 - Don't mess it up. - You already told me. 505 00:50:01,790 --> 00:50:05,543 I get the stuff and I bring it to Tor di Quinto, 506 00:50:05,669 --> 00:50:08,879 where the shooting range is. 507 00:50:09,005 --> 00:50:11,090 - Alright? - Yes, alright. 508 00:50:11,216 --> 00:50:13,342 I'll do my bit, don't worry. 509 00:50:13,844 --> 00:50:17,012 - But don't mess things up. - Yes, you said that. 510 00:51:00,682 --> 00:51:03,934 You want us to walk into the courthouse dressed like cops? You must be crazy! 511 00:51:04,060 --> 00:51:06,854 Last time I was there, they had me handcuffed. 512 00:51:06,980 --> 00:51:09,273 They won't recognize me. 513 00:51:09,399 --> 00:51:12,276 Since the last time, I gained 40lbs and grew a beard. 514 00:51:12,402 --> 00:51:14,028 I look like Fidel Castro! 515 00:51:14,154 --> 00:51:16,489 Cuba, that's where you should be. 516 00:51:36,968 --> 00:51:38,803 Well? Where is this place? 517 00:51:38,929 --> 00:51:41,180 Shut up and stay close to me. 518 00:52:29,062 --> 00:52:31,480 Keep your head high, like real cops. 519 00:52:48,415 --> 00:52:50,875 You got more? 520 00:52:51,918 --> 00:52:54,837 - What? - More drugs. How much did you find? 521 00:52:55,755 --> 00:52:58,132 Loads. Let us in, will you? 522 00:52:58,258 --> 00:52:59,758 Go ahead. 523 00:53:04,472 --> 00:53:06,390 Here, for you. 524 00:53:07,726 --> 00:53:09,768 - More drugs. - Yes. 525 00:53:09,895 --> 00:53:11,312 And they say we're lazy! 526 00:53:11,438 --> 00:53:14,231 We have so much, it's coming out of the walls. 527 00:53:14,357 --> 00:53:16,108 Have you? For real? 528 00:53:16,234 --> 00:53:19,236 - Have a look - I see. Hands up. Keep them up! 529 00:53:19,362 --> 00:53:20,821 What's going on? 530 00:53:22,198 --> 00:53:24,074 - Here, give me your hands. - Yes. 531 00:53:24,200 --> 00:53:26,368 - Relax, boss! - I'm calm. 532 00:53:26,494 --> 00:53:28,829 Good man. Come here. 533 00:53:33,209 --> 00:53:34,501 Stop! 534 00:53:40,008 --> 00:53:43,469 You idiot, you're ruining everything. You'll get us caught. 535 00:53:44,095 --> 00:53:46,764 Put that gun away. Move it! 536 00:53:46,890 --> 00:53:49,975 Go help him out. Move! 537 00:54:02,572 --> 00:54:04,073 Hey, boss! 538 00:54:04,699 --> 00:54:08,452 Is nobody here? What about those three that just left? 539 00:54:09,120 --> 00:54:13,248 - Boss! - Hey! I'm talking to you! 540 00:54:14,542 --> 00:54:17,753 Hold on! Where are you going? 541 00:54:18,380 --> 00:54:19,672 Hey, stop! 542 00:54:20,340 --> 00:54:22,633 - Don't turn around. - Wait a moment, you! 543 00:54:25,428 --> 00:54:27,346 Get down! 544 00:54:56,835 --> 00:54:58,252 What's going on? 545 00:54:59,838 --> 00:55:01,463 You dirty... 546 00:55:05,051 --> 00:55:06,468 You scum... 547 00:55:42,338 --> 00:55:44,339 Get over there. On the floor! 548 00:55:44,883 --> 00:55:46,467 Down! Down! 549 00:55:51,097 --> 00:55:52,264 You...! 550 00:56:10,867 --> 00:56:13,535 Three men were shot at the courthouse. 551 00:57:02,293 --> 00:57:05,337 What's he doing? Is he driving off? Come on! 552 00:57:26,401 --> 00:57:28,402 Well, 30,000 lira is a bit steep. 553 00:57:29,529 --> 00:57:31,238 Could I not get a discount? 554 00:57:31,364 --> 00:57:36,160 You already got one. Make up your mind. 555 00:57:43,918 --> 00:57:46,211 I can't go lower than 25,000. 556 00:57:47,505 --> 00:57:50,841 Is my place not good enough for you? 557 00:57:57,390 --> 00:57:59,391 Make up your mind, honey. 558 00:58:19,078 --> 00:58:22,039 What? You're going? Go to hell, you faggot! 559 00:59:01,579 --> 00:59:03,038 Let's go! 560 00:59:51,963 --> 00:59:54,172 What the fuck is this? 561 00:59:57,093 --> 00:59:59,553 You know what it is? A homing device! 562 00:59:59,679 --> 01:00:00,971 Look! 563 01:00:01,472 --> 01:00:03,557 We're screwed now! 564 01:00:03,683 --> 01:00:05,892 That son of a bitch! 565 01:00:06,019 --> 01:00:08,145 I knew it! From the very first day... 566 01:00:08,271 --> 01:00:11,064 - Shut up, you idiot! - What do we do? 567 01:00:12,817 --> 01:00:13,817 Hey, you! 568 01:03:21,672 --> 01:03:24,007 I can't just leave you alone. Let me have a look. 569 01:03:24,133 --> 01:03:27,010 You can play the doctor later. Look... 570 01:03:28,804 --> 01:03:30,514 My inside pocket... 571 01:03:30,640 --> 01:03:32,891 Call that number if necessary. 572 01:03:33,017 --> 01:03:35,352 He's one of the big guys. He's up to speed. 573 01:03:35,478 --> 01:03:38,021 - Where are those bastards? - At the chemical plant. 574 01:03:38,147 --> 01:03:41,149 Assuming the van hasn't been stolen or fixed. 575 01:03:53,663 --> 01:03:55,080 Stop, goddamn it! 576 01:04:07,301 --> 01:04:09,553 Hello? Is this Urbe Airport? 577 01:04:09,679 --> 01:04:13,640 Leroy speaking, I'd like to speak with Mr. Guidi. 578 01:04:13,766 --> 01:04:16,184 Please hold, his extension is engaged. 579 01:04:19,188 --> 01:04:20,730 I'll connect you now. 580 01:04:20,856 --> 01:04:24,359 Hello, Mr. Guidi? This is Leroy speaking. 581 01:04:24,485 --> 01:04:27,779 I'll need a plane in two hours, I'm flying to Milan. 582 01:04:27,905 --> 01:04:29,990 Yes, the cargo will be medicines, as usual. 583 01:04:30,116 --> 01:04:33,159 Great. Thank you. 584 01:04:43,254 --> 01:04:47,924 It's tough being a cop. You get shot even if you're not in uniform. 585 01:04:48,050 --> 01:04:51,219 Everybody's getting shot. Hold on tight. 586 01:04:51,345 --> 01:04:54,055 Oh! I'm so sorry... 587 01:04:54,181 --> 01:04:55,890 Hold tight. 588 01:05:59,330 --> 01:06:00,830 Hands up! 589 01:06:02,583 --> 01:06:04,334 Hit the floor! 590 01:06:04,460 --> 01:06:07,921 - What are you waiting for? Down! - You Judas! 591 01:06:08,631 --> 01:06:11,257 Get down on the ground with the other apostles. 592 01:06:13,928 --> 01:06:15,762 Come on, get down! 593 01:06:15,888 --> 01:06:20,100 Now start crawling outta here on your hands! Go on! 594 01:06:20,226 --> 01:06:21,476 Get out! 595 01:06:22,520 --> 01:06:24,312 Hurry up! On your hands! 596 01:06:25,731 --> 01:06:30,026 - And no funny business. - I bet the pigs paid you well. 597 01:06:30,152 --> 01:06:32,153 Face down and shut your mouth! 598 01:06:32,279 --> 01:06:34,155 Keep crawling. 599 01:06:34,281 --> 01:06:36,032 Move it! 600 01:06:36,158 --> 01:06:37,617 You, quicker! 601 01:06:38,661 --> 01:06:40,286 Hands on the ground! 602 01:06:40,413 --> 01:06:41,955 Out of here! 603 01:06:42,081 --> 01:06:43,415 Quicker! Quicker! 604 01:07:38,971 --> 01:07:41,222 There he is! There! 605 01:07:54,320 --> 01:07:55,904 Get the car! 606 01:08:01,160 --> 01:08:02,494 Go! 607 01:08:56,882 --> 01:09:00,218 We gotta hurry up if we want to catch him. 608 01:09:09,562 --> 01:09:11,271 Come on, this way! 609 01:12:30,804 --> 01:12:33,765 - He got away! - Bastard! 610 01:12:53,952 --> 01:12:57,455 Come on, run! We can't let him get away! 611 01:12:57,581 --> 01:13:01,542 We're at Chemical Pharmaceuticals, on the Tuscolana Route. 612 01:13:01,668 --> 01:13:03,544 There was a shootout, one victim. 613 01:13:03,670 --> 01:13:05,797 I did my best, sir. 614 01:13:05,923 --> 01:13:07,840 You should get to the hospital. 615 01:13:07,966 --> 01:13:10,301 A hospital in Rome? Are you trying to get rid of me? 616 01:13:10,427 --> 01:13:13,221 - Where the hell's the Colonel? - Right here. 617 01:13:15,265 --> 01:13:19,310 You're lucky. They couldn't get rid of all the drugs. 618 01:13:29,655 --> 01:13:32,156 - You're weird... - Whatever. 619 01:13:32,282 --> 01:13:34,408 - Is there a telephone here? - Right there. 620 01:13:35,911 --> 01:13:37,703 Listen, just call the guy... 621 01:13:37,830 --> 01:13:39,622 - Excuse me, Miss. - And make plans. 622 01:13:39,748 --> 01:13:42,875 A double date would be fun. 623 01:13:43,001 --> 01:13:46,838 - Listen, it's an emergency... - I'm on the phone, can't you see? 624 01:13:48,090 --> 01:13:50,424 - Call him... - Is there another phone here? 625 01:13:50,551 --> 01:13:53,219 - No, only that one. - Just wait a moment. 626 01:13:55,597 --> 01:13:59,142 - Listen, it's really urgent... - Just wait a minute! 627 01:13:59,268 --> 01:14:02,270 Can't you see I'm talking? I only just got here. 628 01:14:02,396 --> 01:14:05,481 Calm down! Some crazy guy... 629 01:14:12,531 --> 01:14:13,948 Looking for something? 630 01:14:14,074 --> 01:14:18,161 - I was just looking... - You looked, now go! 631 01:14:22,457 --> 01:14:23,958 That's him! 632 01:14:27,754 --> 01:14:30,631 - Why are you chasing him? - Are you cops? 633 01:14:30,757 --> 01:14:34,969 - I'll call you back. - What's happening? 634 01:14:35,095 --> 01:14:38,848 - What do you want? - That weirdo from earlier? 635 01:14:38,974 --> 01:14:43,728 I thought he was a thief! My goodness! 636 01:14:43,854 --> 01:14:46,731 Hey, you haven't paid for the coffee! 637 01:14:47,733 --> 01:14:49,734 He got away. I need you. 638 01:14:50,861 --> 01:14:52,195 Get Angelo too. 639 01:14:52,821 --> 01:14:57,491 - What did my office say? - Nothing yet. He hasn't called. 640 01:14:57,618 --> 01:14:59,744 Where the hell is he? 641 01:14:59,870 --> 01:15:01,704 Do they know he's one of my guys? 642 01:15:01,830 --> 01:15:05,166 Of course. There's no reason for secrecy now. 643 01:15:05,292 --> 01:15:06,959 Secrecy, my ass! 644 01:15:07,085 --> 01:15:09,086 Even if he manages to get away from the gang, 645 01:15:09,213 --> 01:15:11,047 the cops will kill him. 646 01:16:15,404 --> 01:16:16,654 Hold it. 647 01:16:18,323 --> 01:16:20,157 He's got to be around here. 648 01:16:22,411 --> 01:16:23,786 You go! 649 01:16:44,057 --> 01:16:47,310 - What's going on? - I think he's got Luciano. 650 01:17:55,504 --> 01:17:57,755 He was a really tall guy with a beard. 651 01:17:57,881 --> 01:17:59,799 And quite a good-looking man. 652 01:17:59,925 --> 01:18:03,010 But he had the eyes of a killer. He grabbed my bag like this. 653 01:18:03,136 --> 01:18:05,554 You can still see the bruises... 654 01:20:29,491 --> 01:20:32,785 - That's not possible. - It's urgent. 655 01:20:32,911 --> 01:20:35,329 I have to get this medicine to a clinic in Tunis. 656 01:20:35,455 --> 01:20:39,708 - I need clearance from Customs. - I understand. Please help me out. 657 01:20:39,834 --> 01:20:43,087 We can't let a woman die for the sake of bureaucracy! 658 01:20:54,933 --> 01:20:58,143 That'll be Massimo. He's on his way back. 659 01:20:59,271 --> 01:21:01,272 I bet he got him. 660 01:21:07,612 --> 01:21:10,364 - No fucking way! - I know! 661 01:21:53,491 --> 01:21:56,327 These are medicinal products, so be careful. 662 01:22:23,313 --> 01:22:26,607 ...inaugurated in 217 AD by the Emperor Caracalla... 663 01:22:27,442 --> 01:22:29,902 Hey! Watch out! Run! 664 01:23:02,102 --> 01:23:03,936 Watch out! Watch out! 665 01:24:13,089 --> 01:24:15,215 The show's over, you bastard! 666 01:24:17,427 --> 01:24:19,720 This is your last show. 667 01:24:20,889 --> 01:24:22,765 The curtain is falling. 668 01:24:36,571 --> 01:24:39,948 - What happened? - That girl's been shot. 669 01:25:07,477 --> 01:25:11,522 This is him. He drove off in a police car. 670 01:25:14,317 --> 01:25:15,776 Where would he go? 671 01:25:15,902 --> 01:25:18,111 I'm sorry for the hold-up, Mr. Leroy, 672 01:25:18,238 --> 01:25:22,074 but I thought we were heading to Milan not to Tunisia. 673 01:25:22,200 --> 01:25:24,409 A sudden change of plans. 674 01:25:24,536 --> 01:25:28,038 - But you're always the best. - Thank you, Mr. Leroy. 675 01:25:34,963 --> 01:25:36,380 Who's that? 676 01:25:36,506 --> 01:25:39,383 Call headquarters. It must be that guy. 677 01:25:39,509 --> 01:25:45,514 Control tower to B-64. 678 01:25:46,349 --> 01:25:49,351 - Do you read me, B-64? - This is B-64. 679 01:25:49,477 --> 01:25:52,771 I read you. I read you. 680 01:25:53,773 --> 01:25:57,526 - How was the flight? - It needs a little TLC. 681 01:26:47,035 --> 01:26:49,578 - Where's he going? - Hey, stop! 682 01:26:49,704 --> 01:26:51,413 I'll call the tower! 683 01:26:53,458 --> 01:26:57,085 Albatross-9, Albatross-9, you are not cleared for take-off. 684 01:26:57,211 --> 01:26:59,755 You are not cleared for take-off. Who is that? 685 01:27:40,713 --> 01:27:42,089 You bastard. 686 01:28:32,098 --> 01:28:33,932 Son of a bitch. 687 01:31:35,865 --> 01:31:36,865 Damn! 688 01:31:49,420 --> 01:31:52,881 - Albatross-9, come in. - Yes. 689 01:31:53,007 --> 01:31:54,466 We've got him. 690 01:31:54,592 --> 01:31:57,135 - Fabio, are you alright? - The bad guy's dead. 691 01:31:58,763 --> 01:32:02,349 Yeah. Who's to say who the bad guys are, though? The good guys? 692 01:32:02,475 --> 01:32:04,309 And who's to say who the good guys are? 693 01:32:04,936 --> 01:32:06,853 I hadn't thought of that. 694 01:32:06,979 --> 01:32:10,774 - Christ! - For once, don't involve him! 51199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.