Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:02,916
[theme music playing]
2
00:00:03,708 --> 00:00:05,416
-โช Jump up โช-โช Jump up โช
3
00:00:06,833 --> 00:00:09,291
โช Kick back โช
4
00:00:09,791 --> 00:00:14,291
โช Whip around and spin โช
5
00:00:18,291 --> 00:00:19,916
[Lloyd reading]
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,958
[intense music]
7
00:00:30,125 --> 00:00:32,083
[ominous music]
8
00:00:34,791 --> 00:00:36,125
So...
9
00:00:36,208 --> 00:00:38,208
the ninja yet live.
10
00:00:38,791 --> 00:00:42,041
And now the Green Ninja
has escaped.
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,041
Forgive me, my Lord.
12
00:00:44,125 --> 00:00:46,708
You should have destroyed him
when you had the chance.
13
00:00:46,791 --> 00:00:48,208
But I see now
14
00:00:48,291 --> 00:00:50,791
that you still have feelings
for him.
15
00:00:50,875 --> 00:00:52,375
That's not true! I hate--
16
00:00:52,458 --> 00:00:53,416
Silence!
17
00:00:54,916 --> 00:01:00,083
Nevertheless.
This presents an opportunity.
18
00:01:00,166 --> 00:01:03,333
I was trying
to destroy the ninja.
19
00:01:03,416 --> 00:01:05,750
But that would only
unleash their powers,
20
00:01:05,833 --> 00:01:10,458
which in time,
might find new champions.
21
00:01:10,541 --> 00:01:13,833
But if I corrupted them
instead...
22
00:01:13,916 --> 00:01:18,333
then the very powers of creation
would be mine!
23
00:01:18,416 --> 00:01:21,833
Then I must find a way
to bring the ninja to you.
24
00:01:21,916 --> 00:01:22,916
No.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,666
-I will handle that.
-How?
26
00:01:25,750 --> 00:01:28,916
[Crystal King] I will strike
at their precious city.
27
00:01:29,000 --> 00:01:31,625
They will do
what they always do.
28
00:01:31,708 --> 00:01:34,583
They will come to me.
29
00:01:34,666 --> 00:01:36,708
[ominous music building]
30
00:01:38,833 --> 00:01:40,916
[intense rumbling]
31
00:01:48,250 --> 00:01:51,000
[exclaims of surprise]
32
00:01:51,083 --> 00:01:52,333
[villager] Look at the size
of that thing.
33
00:01:54,750 --> 00:01:56,458
What exactly are we looking for?
34
00:01:56,541 --> 00:01:59,041
I don't know, Master Wu didn't
give us much of a description.
35
00:01:59,125 --> 00:02:01,375
Sure he did.
He said we couldn't miss it.
36
00:02:01,458 --> 00:02:03,541
He said
it would be obvious.
37
00:02:03,625 --> 00:02:07,958
Right, but obvious to him
might not be obvious to...
38
00:02:08,041 --> 00:02:10,166
[tires screeching]
39
00:02:10,250 --> 00:02:12,500
-[Kai] Cole!
-[Jay] Yeah, what's the...
40
00:02:12,583 --> 00:02:14,416
[ominous music]
41
00:02:14,500 --> 00:02:16,666
Master Wu was right.
It's obvious.
42
00:02:17,250 --> 00:02:18,916
[power surging]
43
00:02:21,125 --> 00:02:23,250
-[yelping]
-[crashing]
44
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Are those boulders?
45
00:02:24,666 --> 00:02:26,041
I don't think so.
46
00:02:27,916 --> 00:02:29,875
[intense suspenseful music]
47
00:02:30,833 --> 00:02:32,500
[roaring]
48
00:02:32,583 --> 00:02:34,250
[screaming]
49
00:02:34,333 --> 00:02:36,333
What are we waiting for?
Let's roll!
50
00:02:36,416 --> 00:02:39,291
[all] Ninja go!
51
00:02:39,375 --> 00:02:40,625
[screaming]
52
00:02:42,166 --> 00:02:44,083
[action music]
53
00:02:45,041 --> 00:02:46,583
[blasting]
54
00:02:46,666 --> 00:02:48,416
[Cole] That was close!
55
00:02:48,500 --> 00:02:49,833
Everyone okay?
56
00:02:49,916 --> 00:02:51,625
[gasps]
Look out!
57
00:02:51,708 --> 00:02:53,041
Let's try this again.
58
00:02:54,375 --> 00:02:56,791
-[blasting]
-Hey, run! Get out of here!
59
00:02:56,875 --> 00:02:57,958
[screaming]
60
00:03:00,500 --> 00:03:02,291
[intense action music]
61
00:03:04,125 --> 00:03:05,458
Oh, great!
62
00:03:05,541 --> 00:03:07,500
These jokers are made
of Vengestone!
63
00:03:07,583 --> 00:03:09,875
So this is what
the Vengestone buyer was up to?
64
00:03:09,958 --> 00:03:11,833
Building a crystal army?
65
00:03:11,916 --> 00:03:12,958
[Kai] Not good.
66
00:03:13,041 --> 00:03:14,625
If Vengestone can squash out
our powers,
67
00:03:14,708 --> 00:03:16,250
what does those crystals do?
68
00:03:17,291 --> 00:03:19,583
[villagers screaming]
69
00:03:20,375 --> 00:03:21,916
[power crackling]
70
00:03:23,375 --> 00:03:24,333
[screaming]
71
00:03:27,375 --> 00:03:29,041
[tense music]
72
00:03:29,125 --> 00:03:32,625
Ah! It just turned him
into a crystal-zombie!
73
00:03:32,708 --> 00:03:33,750
There's your answer!
74
00:03:33,833 --> 00:03:37,166
Okay, important safety tip!
Don't let those things touch you!
75
00:03:37,250 --> 00:03:41,208
[tense music continues]
76
00:03:41,291 --> 00:03:42,458
-[power crackling]
-[Cole] Look out!
77
00:03:44,083 --> 00:03:45,583
-[blasting]
-[screaming]
78
00:03:47,958 --> 00:03:48,958
And don't get blasted!
79
00:03:50,541 --> 00:03:51,583
[blasting]
80
00:03:51,750 --> 00:03:53,291
[tires screeching]
81
00:03:55,041 --> 00:03:56,208
Uh, guys?
82
00:03:57,125 --> 00:03:59,958
Guys? A little help?
83
00:04:00,041 --> 00:04:02,125
[blasting]
84
00:04:03,958 --> 00:04:07,333
Zane! Nice of you to drop by!
85
00:04:07,416 --> 00:04:09,375
See if you can take out
the source of these things!
86
00:04:09,458 --> 00:04:10,500
Affirmative.
87
00:04:14,500 --> 00:04:17,125
[roaring]
88
00:04:17,208 --> 00:04:18,416
Incoming.
89
00:04:30,000 --> 00:04:31,166
[whooshing]
90
00:04:32,333 --> 00:04:35,291
On me in three, two...
91
00:04:35,375 --> 00:04:38,000
-[Gayle Gossip] Vinny!
-Oh! Sorry, Miss Gossip.
92
00:04:38,083 --> 00:04:40,875
I'm trying to stay awake,
but I've got this houseguest,
93
00:04:40,958 --> 00:04:43,833
and he keeps me up
all night talking and...
94
00:04:43,916 --> 00:04:46,916
Vinny, now is not the time!
Get your head on straight.
95
00:04:47,000 --> 00:04:48,041
Yes, Miss Gossip.
96
00:04:48,125 --> 00:04:51,500
Going again!
In three... two... one!
97
00:04:51,583 --> 00:04:54,458
[news intro music]
98
00:04:54,541 --> 00:04:58,208
Gayle Gossip for NGTV News,reporting from the rice fields
99
00:04:58,291 --> 00:04:59,791
east of Ninjago City,
100
00:04:59,875 --> 00:05:03,250
where the Ninja are facinga deadly new threat!
101
00:05:03,333 --> 00:05:05,666
What is thathovering crystal palace?
102
00:05:05,750 --> 00:05:08,875
And who are thosemarching crystal warriors?
103
00:05:08,958 --> 00:05:11,083
At the moment,details aren't clear,
104
00:05:11,166 --> 00:05:14,125
but it appears the Ninja,although wanted fugitives,
105
00:05:14,208 --> 00:05:17,000
are the only thingstanding between Ninjago City
106
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
and a Crystastropheof epic proportions!
107
00:05:20,083 --> 00:05:23,041
Maybe even a Cryst-armageddon!
108
00:05:23,125 --> 00:05:24,625
Back to you in the studio, Fred.
109
00:05:27,500 --> 00:05:29,000
The others are losing ground.
110
00:05:29,083 --> 00:05:30,875
And they're gonna keep
losing ground.
111
00:05:30,958 --> 00:05:33,000
The Overlord's got an almost
unlimitled supply
112
00:05:33,083 --> 00:05:35,416
of those Vengestone
monstrosities.
113
00:05:35,500 --> 00:05:39,250
I still don't understand how
the Overlord can just return like that.
114
00:05:39,333 --> 00:05:40,541
He was destroyed!
115
00:05:40,625 --> 00:05:43,250
[Master Wu] The Overlord
cannot be destroyed.
116
00:05:43,333 --> 00:05:44,500
Not really.
117
00:05:44,583 --> 00:05:46,708
He is the embodiment of evil.
118
00:05:46,791 --> 00:05:50,208
He's fed by anger,
hatred and conflict.
119
00:05:50,291 --> 00:05:53,875
As they build up over time,
he gains in strength
120
00:05:53,958 --> 00:05:56,083
and ultimately takes form again.
121
00:05:56,166 --> 00:05:57,875
You knew he would return?
122
00:05:57,958 --> 00:06:00,375
I feared it. One day.
123
00:06:00,458 --> 00:06:03,625
But I would not have expected
him for several generations.
124
00:06:03,708 --> 00:06:06,291
For him to be back so soon...
125
00:06:06,375 --> 00:06:09,041
It must have been
building up for some time.
126
00:06:09,125 --> 00:06:11,750
And somehow, I missed it.
127
00:06:13,750 --> 00:06:15,166
Of course!
128
00:06:15,250 --> 00:06:17,333
-What?
-The clippings!
129
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Clippings?
130
00:06:19,583 --> 00:06:20,750
What clippings?
131
00:06:22,333 --> 00:06:23,708
Those.
132
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
What are these?
133
00:06:29,083 --> 00:06:32,250
Someone has been sending me
newspaper clippings for months.
134
00:06:32,333 --> 00:06:33,916
What do you mean? In the mail?
135
00:06:34,000 --> 00:06:36,666
At first, I didn't know
what to make of them.
136
00:06:36,750 --> 00:06:39,416
Then I thought it was a code
of some kind.
137
00:06:39,500 --> 00:06:41,000
But they were just
random articles
138
00:06:41,083 --> 00:06:44,583
about crimes, vandalisms,
thefts, altercations...
139
00:06:44,666 --> 00:06:46,583
-Why?
-I don't know.
140
00:06:46,666 --> 00:06:49,083
But I think someone
was trying to warn me.
141
00:06:49,166 --> 00:06:51,000
Someone saw this coming.
142
00:06:51,083 --> 00:06:53,458
Someone knew the Overlord
was coming back.
143
00:06:53,541 --> 00:06:54,541
But who?
144
00:06:54,625 --> 00:06:58,000
Whoever it was must have
"sensed" it building up.
145
00:06:58,083 --> 00:07:01,250
If they knew he was coming,
maybe they know how we can defeat him,
146
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
once and for all!
147
00:07:02,416 --> 00:07:04,541
We have to find
whoever sent these clippings!
148
00:07:04,625 --> 00:07:07,791
You can't.
There's no return address.
149
00:07:07,875 --> 00:07:09,875
Whoever sent them
went to some length
150
00:07:09,958 --> 00:07:11,375
to remain anonymous.
151
00:07:11,458 --> 00:07:12,625
[Lloyd] What's this?
152
00:07:14,166 --> 00:07:15,458
This one has it too.
153
00:07:17,041 --> 00:07:19,291
[Lloyd] Looks like some kind
of delivery code.
154
00:07:19,375 --> 00:07:21,750
Like a newspaper
delivery service.
155
00:07:21,833 --> 00:07:24,333
-I think we have a lead.
-I'm on it!
156
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
[heroic music]
157
00:07:32,333 --> 00:07:33,833
Nah, not like that.
158
00:07:33,916 --> 00:07:36,083
You gotta throw them
from the hip, like this!
159
00:07:36,666 --> 00:07:37,916
[grunts]
160
00:07:39,166 --> 00:07:41,083
-[clanging]
-[Lloyd] Excuse me.
161
00:07:41,166 --> 00:07:43,375
Sorry to interrupt
but this is important.
162
00:07:44,000 --> 00:07:46,250
I found a bunch of
newspaper clippings with a code,
163
00:07:46,333 --> 00:07:48,291
and I was wondering
if you could tell me what it means?
164
00:07:50,125 --> 00:07:52,583
Yeah, sure,
that looks like an IDI code.
165
00:07:53,833 --> 00:07:58,250
Individual Delivery Identifier.
It tells you where to deliver the papers.
166
00:07:58,333 --> 00:08:01,333
Great! Is there some kind of
archive where we can look it up?
167
00:08:01,416 --> 00:08:03,625
We're paper
delivery professionals.
168
00:08:03,708 --> 00:08:05,333
We got your archive right here.
169
00:08:05,416 --> 00:08:07,416
Uh, let me see.
170
00:08:07,500 --> 00:08:11,125
Nelson, 833A,
that's on your route, ain't it?
171
00:08:11,208 --> 00:08:14,583
Oh, yeah,
that's 833 Andreasen Avenue.
172
00:08:14,666 --> 00:08:17,833
Apartment 22. I leave it
in the lobby, usually.
173
00:08:17,916 --> 00:08:20,208
Do you know who lives
in apartment 22?
174
00:08:20,291 --> 00:08:23,125
Yeah, yeah... Who was it again?
175
00:08:23,208 --> 00:08:25,625
Oh, I remember! Vinny Folson.
176
00:08:26,375 --> 00:08:29,583
Vinny? Of NGTV News?
177
00:08:29,666 --> 00:08:32,416
[eerie intense music]
178
00:08:38,000 --> 00:08:39,500
[blasting]
179
00:08:40,250 --> 00:08:41,833
[warning beeping]
180
00:08:43,875 --> 00:08:46,500
Mayday! Mayday! Engine failure!
181
00:08:49,083 --> 00:08:50,958
-[whooshing]
-[Jay] Zane!
182
00:08:51,041 --> 00:08:52,125
Zane, what happened?
183
00:08:52,208 --> 00:08:54,333
Unclear.
As I approached the structure,
184
00:08:54,416 --> 00:08:55,875
my vehicle lost power!
185
00:08:55,958 --> 00:08:57,666
Do not get too close
to the temple.
186
00:08:57,750 --> 00:09:00,333
It will drain all powerfrom your vehicles!
187
00:09:01,333 --> 00:09:03,333
[suspenseful action music]
188
00:09:13,750 --> 00:09:16,958
Attention, team, if possible,
I would like to examine
189
00:09:17,041 --> 00:09:19,125
a fragment
of one of those crystals.
190
00:09:19,208 --> 00:09:20,791
[groans]
What for?
191
00:09:20,875 --> 00:09:24,291
[Pixal] I believe the crystalsmay have energy absorption properties.
192
00:09:24,375 --> 00:09:26,333
If I could examine one,I might be able
193
00:09:26,416 --> 00:09:29,625
to devise a form of shieldingand offensive capabilities.
194
00:09:29,708 --> 00:09:31,958
Oh, okay. No problem!
195
00:09:35,958 --> 00:09:37,416
[blasting]
196
00:09:38,750 --> 00:09:40,375
[Cole] Jay!You can't touch them,
197
00:09:40,458 --> 00:09:42,375
they'll turn youinto crystal! Remember?
198
00:09:42,458 --> 00:09:44,625
Hmm.
199
00:09:44,708 --> 00:09:46,958
-[growling]
-[yelping]
200
00:09:47,041 --> 00:09:49,416
-[yelping]
-[blasting]
201
00:09:49,500 --> 00:09:52,541
Sorry, Pixal.
When I said "no problem",
202
00:09:52,625 --> 00:09:55,208
that might have been
a little premature!
203
00:09:56,000 --> 00:09:57,208
[Cole] Heads up!
204
00:10:01,125 --> 00:10:02,458
-[grunts]
-[clanging]
205
00:10:04,333 --> 00:10:05,458
I got it!
206
00:10:05,541 --> 00:10:08,125
[heroic music]
207
00:10:12,875 --> 00:10:15,750
Vinny Folson?
This makes no sense.
208
00:10:15,833 --> 00:10:18,541
How did he know the Overlord
was returning to Ninjago?
209
00:10:18,625 --> 00:10:21,541
There's only one way
to find out.
210
00:10:21,708 --> 00:10:24,041
[suspenseful music]
211
00:10:28,041 --> 00:10:29,166
This is it.
212
00:10:33,958 --> 00:10:38,250
Finally! 20 minute
delivery guarantee my... Eh!
213
00:10:39,208 --> 00:10:40,166
Dad?
214
00:10:41,333 --> 00:10:42,875
Lloyd?
215
00:10:42,958 --> 00:10:44,916
[tense music]
216
00:10:46,000 --> 00:10:48,583
[intense music playing]
15277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.