All language subtitles for Hercules - S02E20 - Protean Challenge-eng(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,300 --> 00:00:26,703 What ya wanna be? 2 00:00:28,705 --> 00:00:31,108 Explain to me again why we're doin' this. 3 00:00:31,108 --> 00:00:35,112 - Ah, because it's fun! - Good. 4 00:00:35,513 --> 00:00:38,316 Look, if there isn't a place for the runoff from the rains 5 00:00:38,316 --> 00:00:40,718 to go all the crops in the valley will be destroyed. 6 00:00:40,718 --> 00:00:43,922 - I know. - You do? 7 00:00:43,922 --> 00:00:46,325 You know? If Thanis spent more time 8 00:00:46,325 --> 00:00:48,727 farming instead of sculpting, he wouldn't have this problem. 9 00:00:48,727 --> 00:00:50,329 - Ah, he's an artist. - So? 10 00:00:50,730 --> 00:00:54,634 - You know how they are. - No? 11 00:00:55,102 --> 00:00:59,106 Come on, how can I help you unless you help me? 12 00:01:03,111 --> 00:01:07,516 - At least there's a nice view. - Where? 13 00:01:09,117 --> 00:01:11,921 Ah, so you like chickens. 14 00:01:16,326 --> 00:01:17,927 Hercules, Iolaus, I'm sorry. 15 00:01:17,927 --> 00:01:20,731 I meant to get this to you before now. 16 00:01:20,731 --> 00:01:23,133 It's not a problem. 17 00:01:29,140 --> 00:01:32,344 - Is Daniella gonna come and join us? - I don't think so. 18 00:01:32,344 --> 00:01:35,547 That daughter of mine has been off in her own world, lately. 19 00:01:35,948 --> 00:01:39,151 But I'm sure she'll snap out of it, soon. 20 00:01:39,151 --> 00:01:40,753 Ah, how's your sculpture coming, Thanis? 21 00:01:40,753 --> 00:01:43,556 Ah, it's only three weeks to the exhibit in Athens, 22 00:01:43,556 --> 00:01:47,160 and I'm still waiting for the rock to tell me what it wants to be. 23 00:01:47,160 --> 00:01:49,563 Yeah, yeah, rocks are stubborn that way. 24 00:01:49,563 --> 00:01:52,366 Right. Right. 25 00:01:52,767 --> 00:01:56,371 Say, I have to go into Volos. I thought, uh-- 26 00:01:56,371 --> 00:01:57,572 - Oh, oh, I'm there. - Wait. 27 00:01:57,572 --> 00:01:58,773 Aren't you gonna stay and help me dig? 28 00:01:58,773 --> 00:02:01,977 Nah. Hercules, thank you, but, uh, no, no, you stay. 29 00:02:02,377 --> 00:02:05,181 Have all the fun. Bye. 30 00:02:06,382 --> 00:02:07,984 Fine. 31 00:02:11,988 --> 00:02:13,590 Great. 32 00:02:19,196 --> 00:02:20,798 Ah, Iolaus, you had to volunteer. 33 00:02:20,798 --> 00:02:22,800 - That's unfair! - Now, listen you listen to me. 34 00:02:23,201 --> 00:02:24,803 I am not paying you extra so you can stuff 35 00:02:24,803 --> 00:02:26,404 - your greedy face with food! - Food! 36 00:02:26,805 --> 00:02:29,208 - I will walk to the next town - What am I supposed to do? 37 00:02:29,208 --> 00:02:31,610 before I come back and do business with you! 38 00:02:31,610 --> 00:02:36,416 Well, go to the next town! I don't care! I don't care! 39 00:02:37,617 --> 00:02:40,020 - What was all that about? - Ahh, Trilos keeps raising his prices. 40 00:02:40,420 --> 00:02:44,425 Greedy fool! Ahh, forget about him. 41 00:02:46,827 --> 00:02:48,830 I still got a couple a things I gotta pick up. 42 00:02:48,830 --> 00:02:52,834 - I'll be right back. - Ah, I'm not going anywhere. 43 00:03:01,244 --> 00:03:02,845 Thanis? 44 00:03:02,845 --> 00:03:04,848 Thanis, no! Don't! 45 00:03:05,649 --> 00:03:08,051 Thanis, what's goin' on, here! 46 00:03:08,051 --> 00:03:10,955 Stop, Thanis! Come back here! 47 00:03:21,833 --> 00:03:25,437 Stand back. Give him some air. 48 00:03:28,240 --> 00:03:32,245 There's Thanis! He's the one who did this! 49 00:03:32,645 --> 00:03:35,048 What are you babbling about, Bornus? Did what? 50 00:03:35,048 --> 00:03:37,450 Ah, spare us your lies! I saw it! 51 00:03:37,450 --> 00:03:39,853 - Why did you do it, Thanis? - Do what? 52 00:03:39,853 --> 00:03:42,656 You hit me on the head and robbed me, you thief! 53 00:03:43,057 --> 00:03:45,459 I'm no thief! Iolaus, tell 'em! 54 00:03:45,459 --> 00:03:48,663 - But I saw you do it. - That's impossible. 55 00:03:48,663 --> 00:03:51,466 - Enough talk! It's time for action! - No, wait! 56 00:03:51,466 --> 00:03:53,068 No! I didn't do anything! Let me go! 57 00:03:53,468 --> 00:03:57,473 - What're you doing? - I say we stone the thief! 58 00:03:59,075 --> 00:04:01,077 Yeah! 59 00:04:01,077 --> 00:04:05,082 Don't, I'm begging you. You people know me. 60 00:04:05,882 --> 00:04:08,686 You couldn't possibly believe I'd do anything like this. 61 00:04:09,086 --> 00:04:11,088 You can't just kill the man. He deserves a trial! 62 00:04:11,489 --> 00:04:12,690 And what would a trial prove that 63 00:04:12,690 --> 00:04:14,292 the eyes haven't already seen? 64 00:04:14,292 --> 00:04:16,294 Maybe, there's an explanation. Maybe-- 65 00:04:16,294 --> 00:04:17,896 You're an outsider! You don't have any idea 66 00:04:17,896 --> 00:04:20,299 what's been goin' on around here, lately! 67 00:04:20,699 --> 00:04:25,505 One crime after another, and still nobody caught! Until now. 68 00:04:25,505 --> 00:04:27,907 It doesn't make sense to blame Thanis for everything! 69 00:04:27,907 --> 00:04:30,710 Maybe not, but his punishment will stand as a warning to 70 00:04:30,710 --> 00:04:32,312 - another thief that comes to Volos. - No. 71 00:04:32,713 --> 00:04:37,118 Wait a second! What're you trying to do? 72 00:04:37,918 --> 00:04:41,122 Thanis, you've betrayed your neighbors! 73 00:04:41,523 --> 00:04:43,925 And now ya gotta pay for it. 74 00:04:52,335 --> 00:04:54,371 You don't wanna do that. 75 00:04:56,373 --> 00:04:59,577 This is the story of a time long ago. 76 00:04:59,977 --> 00:05:01,312 A time of myth and legend, 77 00:05:01,712 --> 00:05:04,115 when the ancient gods were petty and cruel, 78 00:05:04,115 --> 00:05:07,719 and they plagued mankind with suffering. 79 00:05:07,719 --> 00:05:10,923 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 80 00:05:11,323 --> 00:05:16,529 Hercules possessed a strength the world had never seen, 81 00:05:16,929 --> 00:05:20,634 a strength surpassed only by the power of his heart. 82 00:05:20,634 --> 00:05:23,437 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 83 00:05:23,437 --> 00:05:27,208 the all-powerful queen of the gods. 84 00:05:27,608 --> 00:05:31,613 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 85 00:05:31,613 --> 00:05:33,615 there would be Hercules. 86 00:05:57,308 --> 00:06:00,111 Who do you think you are butting in this way? 87 00:06:00,111 --> 00:06:02,514 - He's Hercules. - Right, 88 00:06:02,514 --> 00:06:05,717 and I'm Jason leader of the argonauts. 89 00:06:05,717 --> 00:06:10,122 Hey, I know Jason. Believe me, pal, you are no Jason. 90 00:06:10,122 --> 00:06:12,525 If you are who he says who are, big fella, 91 00:06:12,925 --> 00:06:14,928 you wouldn't be standin' in the way of justice. 92 00:06:14,928 --> 00:06:19,733 Oh, I believe in justice as long as it's just. Now, what happened. 93 00:06:20,134 --> 00:06:22,536 He hit me on the head and robbed me! 94 00:06:22,536 --> 00:06:25,339 We may have had our differences, but you know I'm no criminal! 95 00:06:25,339 --> 00:06:29,344 - Your friend here was a witness. - Well, that's true, Hercules. 96 00:06:29,344 --> 00:06:32,948 - I saw the whole thing. - Satisfied? 97 00:06:32,948 --> 00:06:35,351 Now, step aside while I rid-- 98 00:06:35,751 --> 00:06:39,355 Nobody is getting stoned while I'm here. 99 00:06:39,355 --> 00:06:40,557 We want justice. 100 00:06:40,957 --> 00:06:42,959 Killing a man for stealing isn't justice. 101 00:06:42,959 --> 00:06:45,362 Ahh, that's what you say! 102 00:06:45,762 --> 00:06:48,165 Anyone who wants to take the law into his own hands 103 00:06:48,165 --> 00:06:52,570 - is gonna have to go through me. - And me. 104 00:06:54,172 --> 00:06:56,575 All right. 105 00:06:56,575 --> 00:07:00,579 But you still haven't told us what you're gonna do with him. 106 00:07:00,980 --> 00:07:04,183 You must have a magistrate around here, someplace. 107 00:07:04,183 --> 00:07:08,588 We'll let him handle this. Any complaints? 108 00:07:08,588 --> 00:07:10,590 - No. - Good. 109 00:07:10,590 --> 00:07:12,593 Let's go find him, Thanis. 110 00:07:20,602 --> 00:07:23,405 I've been doing business with Trilos for years. 111 00:07:23,405 --> 00:07:25,407 We've always argued over his prices. 112 00:07:25,807 --> 00:07:28,611 They're too high, if you ask me. But I'd never steal. 113 00:07:28,611 --> 00:07:32,615 Guard, take him to his cell. 114 00:07:34,217 --> 00:07:36,620 I need your help. I really do. 115 00:07:37,020 --> 00:07:40,624 We'll do everything we can. What's gonna happen to him? 116 00:07:40,624 --> 00:07:44,228 Oh, he won't be stoned. We're not barbarians. 117 00:07:44,228 --> 00:07:47,031 - Huh, that's a relief. - We'll simply chop off his hands. 118 00:07:47,432 --> 00:07:49,034 - What? - Just for stealing? 119 00:07:49,434 --> 00:07:52,638 It's a sign of the times, my friend. With all the crime we've had 120 00:07:53,038 --> 00:07:57,043 in Volos lately, we have to make a statement 121 00:07:57,443 --> 00:07:59,445 or else who knows what'll happen next? 122 00:07:59,445 --> 00:08:02,649 - But, Thanis isn't a criminal. - Yeah, he's an artist. 123 00:08:02,649 --> 00:08:07,454 I know. My oldest son posed for one of his sculptures. 124 00:08:07,454 --> 00:08:11,459 But that doesn't change what people say they saw Thanis do. 125 00:08:11,859 --> 00:08:14,662 - He swears he's innocent. - They all do. 126 00:08:14,662 --> 00:08:18,267 Oh, come on. Ya have to let him tell his side of the story. 127 00:08:18,667 --> 00:08:21,470 I don't have to do anything! 128 00:08:31,081 --> 00:08:35,486 All right. In the interest of fairness 129 00:08:35,486 --> 00:08:38,690 I'll delay punishment for 24 hours. 130 00:08:38,690 --> 00:08:41,092 If you two can find absolute proof of his innocence 131 00:08:41,092 --> 00:08:44,296 in that time, he'll be a free man. 132 00:08:44,296 --> 00:08:51,504 If not I suppose he'll have to sculpt with his teeth. 133 00:08:53,106 --> 00:08:55,508 What would I be without my hands? 134 00:08:55,508 --> 00:08:58,712 I couldn't sculpt, I couldn't farm. There'd be no use for me! 135 00:08:59,112 --> 00:09:01,916 We want to help you, Thanis, but you've got to help us first. 136 00:09:01,916 --> 00:09:03,517 Just listen to reason. If I'd robbed him, 137 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 you really think I would've shown my face back there? 138 00:09:05,920 --> 00:09:07,122 I know. It doesn't make any sense. 139 00:09:07,122 --> 00:09:08,723 But even Iolaus said he saw you. 140 00:09:08,723 --> 00:09:11,927 I wish I'd been looking the other way. 141 00:09:12,327 --> 00:09:13,929 Where were you during the robbery? 142 00:09:13,929 --> 00:09:16,732 Whoever saw you should be willing to speak up. 143 00:09:16,732 --> 00:09:19,535 It's no use. I went looking for the draper 144 00:09:19,535 --> 00:09:23,140 to buy Daniella a bolt of fabric. But he wasn't in his shop. 145 00:09:23,140 --> 00:09:27,144 - Did anybody see you? - Afraid not. 146 00:09:27,544 --> 00:09:29,146 It's as if the gods are punishing me 147 00:09:29,547 --> 00:09:34,352 and all the other good, decent people in this village. 148 00:09:35,954 --> 00:09:41,560 Be brave, Thanis. We'll get to the bottom of this. 149 00:09:52,372 --> 00:09:53,574 What is going on here? 150 00:09:53,974 --> 00:09:57,178 All this turmoil, and they're not even at war. 151 00:09:57,178 --> 00:09:58,780 Yeah, so you better get back to the farm 152 00:09:58,780 --> 00:10:00,381 - and tell Daniella about her father. - What're you gonna do? 153 00:10:00,381 --> 00:10:02,784 Ah, I'm gonna go talk to Trilos and see if I can 154 00:10:03,185 --> 00:10:05,988 - make any sense of all this. - Good luck. 155 00:10:05,988 --> 00:10:07,590 Yeah. 156 00:10:07,590 --> 00:10:11,194 Thanis is crazy, I tell ya. 157 00:10:11,594 --> 00:10:14,397 What makes you say that? 158 00:10:14,397 --> 00:10:18,001 He kept saying I owe him money for a dozen chickens. 159 00:10:18,001 --> 00:10:23,608 Look around. Do you see any chickens? Dolmars? 160 00:10:23,608 --> 00:10:26,411 They're fresh. The wife made them this morning. 161 00:10:26,411 --> 00:10:29,614 - Ah, I'm not hungry, thanks. - OK. 162 00:10:30,015 --> 00:10:32,418 Thanis said the two of you have had your differences in the past. 163 00:10:32,818 --> 00:10:36,022 Yeah. That's because he's a cheapskate. 164 00:10:36,022 --> 00:10:39,626 Thinks I should send him those sculpture chisels for nothing. 165 00:10:39,626 --> 00:10:43,630 - Maybe all artists are like that. - That still doesn't explain 166 00:10:43,630 --> 00:10:46,033 the robbery, or why he came back right after it. 167 00:10:46,033 --> 00:10:49,236 Well, obviously, he's not much of a thief. 168 00:10:49,236 --> 00:10:51,639 Are you sure you don't wanna try one of these? 169 00:10:51,639 --> 00:10:54,843 They're good for what ails ya. Even cured my headache. 170 00:10:54,843 --> 00:10:59,248 That's OK. My health is fine. It's Thanis' I'm worried about. 171 00:10:59,648 --> 00:11:01,650 Doesn't make any sense, him robbing me. 172 00:11:02,051 --> 00:11:05,254 Nothing makes any sense in Volos anymore. 173 00:11:05,655 --> 00:11:08,458 Well, thanks for your help. 174 00:11:12,863 --> 00:11:14,465 Daniella? 175 00:11:15,666 --> 00:11:17,668 Ya home? 176 00:11:20,872 --> 00:11:22,073 Daniella? 177 00:11:26,478 --> 00:11:28,881 Da-- 178 00:11:46,100 --> 00:11:48,103 - Iolaus? - Yeah. Uh, sorry. 179 00:11:48,103 --> 00:11:51,707 I didn't mean to startle you. But, um, I do have to talk to you. 180 00:11:52,107 --> 00:11:55,311 - Well, you found me. - Yeah. 181 00:11:55,311 --> 00:12:03,720 - Could you get me my dress? - Wh-- uh, yeah. Yeah. 182 00:12:04,121 --> 00:12:06,924 You don't have to be embarrassed. Just bring it to me. 183 00:12:07,324 --> 00:12:08,526 OK. 184 00:12:14,532 --> 00:12:16,134 Here you are. 185 00:12:21,340 --> 00:12:29,750 Thank you. 186 00:12:31,752 --> 00:12:33,754 You can let go anytime you want. 187 00:12:33,754 --> 00:12:37,759 - Uh, yeah, sorry. - Were you spying on me? 188 00:12:37,759 --> 00:12:40,562 No, Daniella! I'm not that kind of guy. 189 00:12:40,562 --> 00:12:43,765 Even though I am crazy about you. 190 00:12:46,569 --> 00:12:49,772 Well, then, why are you here? 191 00:12:49,772 --> 00:12:54,177 Uh, well, there's been some trouble with your father. 192 00:12:54,177 --> 00:12:58,582 He, uh, he stole from a merchant a guy named Trilos? 193 00:12:58,582 --> 00:13:01,385 And, uh, he's in prison. 194 00:13:01,385 --> 00:13:03,788 My father would never do something like that. 195 00:13:03,788 --> 00:13:08,994 - Daniella, I saw the whole thing. - It wasn't my father. 196 00:13:09,394 --> 00:13:10,996 Well, um-- 197 00:13:15,001 --> 00:13:17,003 I can tell your future. 198 00:13:17,003 --> 00:13:19,405 Uh, thanks, but I'd rather be surprised. 199 00:13:19,405 --> 00:13:25,012 The great Hercules isn't a believer? But you will be, you will be... 200 00:13:25,412 --> 00:13:28,616 - Do I know you? - That's not the question. 201 00:13:29,016 --> 00:13:35,691 The question is do I know you? And I do, son of Alcmene. 202 00:13:36,124 --> 00:13:38,927 If you've got something to say to me, say it now. 203 00:13:38,927 --> 00:13:43,733 Leave Volos. There's nothing here for you but misery. 204 00:13:45,335 --> 00:13:48,538 Well, you know what they say misery loves company. 205 00:13:48,538 --> 00:13:52,543 - You act as if this is a joke! - Then tell me more. 206 00:13:52,943 --> 00:13:57,683 There's nothing more to say when tragedy is in the air. 207 00:14:12,365 --> 00:14:14,367 If you told me a little more about the crimes around here, 208 00:14:14,768 --> 00:14:17,571 - maybe I could help. - I told you what I'm going to do. 209 00:14:17,571 --> 00:14:20,775 Talk to Hercules, right. He... I think you're forgetting that he 210 00:14:20,775 --> 00:14:23,177 and I fought side by side you know, I mean, 211 00:14:23,177 --> 00:14:24,379 we've been up against some pretty-- 212 00:14:24,779 --> 00:14:26,781 Iolaus? I'm not in the mood to be impressed. 213 00:14:26,781 --> 00:14:28,383 Sorry. 214 00:14:28,784 --> 00:14:31,587 They haven't cut off my father's hands yet, have they? 215 00:14:31,987 --> 00:14:35,992 - How did you...? - I saw it once when I was a little girl. 216 00:14:37,593 --> 00:14:39,996 Tell me about my father. 217 00:14:40,397 --> 00:14:43,600 The magistrate gave us 24 hours to prove his innocence. 218 00:14:43,600 --> 00:14:46,403 - Then there's still time. - Yeah. 219 00:14:54,813 --> 00:14:57,616 My father gave this to the village. 220 00:14:57,616 --> 00:15:01,220 It was the first sculpture he ever displayed in public. 221 00:15:01,621 --> 00:15:02,822 You should've seen the look on his face when 222 00:15:02,822 --> 00:15:05,625 he realized that he could touch people with his art. 223 00:15:05,625 --> 00:15:07,227 How could anyone think that the hands that created 224 00:15:07,627 --> 00:15:10,030 this belong to a thief? 225 00:15:16,437 --> 00:15:18,439 Iolaus! 226 00:15:18,840 --> 00:15:23,245 - We've got trouble! Come on! - Uh, I gotta go. 227 00:15:23,245 --> 00:15:26,048 - What's goin' on? - Uh, I'll tell ya when I find out. 228 00:15:26,048 --> 00:15:27,249 - Come on! - Don't worry! 229 00:15:27,650 --> 00:15:30,053 I'll bring Hercules back for you. 230 00:15:31,654 --> 00:15:35,659 Melons! Two for a dinar! 231 00:15:35,659 --> 00:15:38,462 - Iolaus! This way! - Where are we going? 232 00:15:39,663 --> 00:15:41,265 That's OK... we can talk later. 233 00:15:46,471 --> 00:15:50,075 Keep it short, all right? 234 00:15:56,883 --> 00:16:00,487 I promise I won't let them hurt you. I promise I won't. 235 00:16:00,487 --> 00:16:06,894 Oh, don't cry, Daniella. No, no, you've gotta be strong. 236 00:16:07,294 --> 00:16:12,100 - But, this is my fault. - No, no, no. That's not true. 237 00:16:12,100 --> 00:16:15,303 There are so many things that I wanna tell you 238 00:16:15,704 --> 00:16:19,308 and I don't know if I'm going to be able to. 239 00:16:19,708 --> 00:16:22,912 All that matters to me is your love. 240 00:16:23,312 --> 00:16:27,717 I am so sorry. I am so, so sorry. 241 00:16:27,717 --> 00:16:30,521 No need for you to apologize... 242 00:16:30,921 --> 00:16:34,926 - It wasn't you who robbed Trilos. - What are you doing here, Bornus? 243 00:16:35,326 --> 00:16:36,527 You could say I came to see you. 244 00:16:36,527 --> 00:16:39,331 But, uh, that never seemed to interest you much. 245 00:16:39,331 --> 00:16:42,935 Leave her alone! Tell me what's on your mind. 246 00:16:42,935 --> 00:16:46,138 You're not gonna like it, Thanis. I volunteered to 247 00:16:46,138 --> 00:16:48,941 - carry out your punishment. - Animal! 248 00:16:48,941 --> 00:16:52,946 - Calm down, my sweet! - Bornus, don't you hurt her! 249 00:16:54,147 --> 00:16:58,152 What kind of man are you, anyway? Volunteering to maim 250 00:16:58,152 --> 00:17:01,355 someone who's trying to bring beauty to this village! 251 00:17:01,355 --> 00:17:03,758 Someone who's no more guilty than you are. 252 00:17:03,758 --> 00:17:06,161 That's not for me to decide. 253 00:17:06,161 --> 00:17:09,364 I just wanna let you know that it's nothing personal? 254 00:17:09,765 --> 00:17:13,769 You're wrong. It's very personal. 255 00:17:18,174 --> 00:17:19,776 This is ridiculous. 256 00:17:19,776 --> 00:17:21,378 Playing games when we should be tryin' 257 00:17:21,378 --> 00:17:24,581 to save Thanis from the world's worst manicure. 258 00:17:24,581 --> 00:17:25,783 Hercules! 259 00:17:26,584 --> 00:17:29,387 Come out, come out, wherever you are. 260 00:17:43,803 --> 00:17:47,407 - Hercules, you startled me. - I'm sorry. 261 00:17:47,407 --> 00:17:51,812 - Did Iolaus catch up with you? - Yes, he asked me to look after you. 262 00:17:52,213 --> 00:17:54,215 I was afraid that something terrible happened. 263 00:17:54,615 --> 00:17:57,418 - What's wrong? - I've been such a fool. 264 00:17:57,418 --> 00:18:02,224 - I didn't think it would come to this. - Come to what? 265 00:18:03,425 --> 00:18:05,427 - You're in danger. - No. 266 00:18:05,427 --> 00:18:08,231 Now why would I be in danger? 267 00:18:08,231 --> 00:18:10,633 I know exactly how to solve the problems here. 268 00:18:10,633 --> 00:18:14,237 - You do. - Yes, of course. 269 00:18:14,638 --> 00:18:18,642 You forget I am a god. 270 00:18:18,642 --> 00:18:24,249 And you have nothing to worry about absolutely nothing. 271 00:18:25,850 --> 00:18:28,654 Your father will be fine. 272 00:18:29,454 --> 00:18:31,857 You have my word. 273 00:18:58,687 --> 00:19:02,291 Iolaus, there you are. Now, I've been looking all over for you? 274 00:19:02,291 --> 00:19:04,694 I don't think so. 275 00:19:06,696 --> 00:19:13,504 - Did I miss something? - Nope, everything's just swell. 276 00:19:13,905 --> 00:19:18,710 - You don't sound like it is. - Look, I saw you. OK? 277 00:19:19,511 --> 00:19:21,113 Saw me what? 278 00:19:21,513 --> 00:19:27,520 You really want me to say this. I saw you kissing Daniella. 279 00:19:27,920 --> 00:19:30,323 Iolaus. I've never kissed her. 280 00:19:30,723 --> 00:19:33,126 I mean, I haven't seen her since I left Thanis' farm this morning. 281 00:19:33,126 --> 00:19:35,929 - Hey, don't lie to me. - What? 282 00:19:35,929 --> 00:19:39,533 - I said, 'Don't lie to me!' - Now, why would I lie to you? 283 00:19:39,533 --> 00:19:42,337 I can't imagine what's goin' on in your head. 284 00:19:42,737 --> 00:19:44,339 What? 285 00:19:46,341 --> 00:19:49,144 Do you have any idea what he's talking about? 286 00:19:49,945 --> 00:19:52,348 Neither do I. 287 00:20:02,760 --> 00:20:04,361 What is going on? 288 00:20:12,771 --> 00:20:14,373 Iolaus. 289 00:20:17,176 --> 00:20:19,578 Come on, Iolaus, let's talk about this! 290 00:20:49,512 --> 00:20:52,315 Are you out of your mind? 291 00:21:00,324 --> 00:21:03,928 If this is about Daniella, you're making a big mistake. 292 00:21:16,743 --> 00:21:20,347 Iolaus, I am just about out of patience. 293 00:21:25,553 --> 00:21:27,555 No more. 294 00:21:32,761 --> 00:21:33,962 Hercules! 295 00:21:33,962 --> 00:21:35,564 Iolaus. 296 00:21:41,571 --> 00:21:43,973 - You all right? - Yeah, 297 00:21:44,374 --> 00:21:46,777 now that I know that wasn't you I was fighting, I'm fine. 298 00:21:46,777 --> 00:21:49,179 Ooh, that hurt? 299 00:21:49,179 --> 00:21:50,781 Sorry. 300 00:21:51,982 --> 00:21:54,385 I could've sworn that was you kissing Daniella. 301 00:21:54,385 --> 00:21:57,188 - I tried to tell you. - Well, I'm sorry. 302 00:21:57,188 --> 00:22:01,994 My hearing's not too good when jealousy plugs up my ears. 303 00:22:02,394 --> 00:22:05,197 - It was Proteus. - Proteus? 304 00:22:05,197 --> 00:22:07,600 You mean the god who changes shapes? 305 00:22:07,600 --> 00:22:10,804 The one and only. I knew him when we were kids. 306 00:22:11,204 --> 00:22:12,806 All the gods used to tease him mercilessly, 307 00:22:12,806 --> 00:22:15,209 - and I went right along with them. - Why? 308 00:22:15,209 --> 00:22:20,014 Because he was... I don't know, funny-looking. 309 00:22:20,014 --> 00:22:23,218 Well, doesn't sound like sum'in' you'd do. 310 00:22:23,218 --> 00:22:25,620 Yeah, I know. I was young and I didn't know any better. 311 00:22:25,620 --> 00:22:28,023 We eventually became friends, but then, 312 00:22:28,423 --> 00:22:30,025 uh, that was because my mother taught me I shouldn't ridicule 313 00:22:30,025 --> 00:22:31,627 anybone simply because they're different than me. 314 00:22:31,627 --> 00:22:33,629 - Thanks. - Well, you know? 315 00:22:34,030 --> 00:22:38,835 When I saw him, I thought he looked incredibly handsome. 316 00:22:38,835 --> 00:22:40,837 Well, don't be too flattered. 317 00:22:40,837 --> 00:22:42,840 He can assume the shape of any living form. 318 00:22:42,840 --> 00:22:45,242 That's the way he's always survived. 319 00:22:45,242 --> 00:22:48,046 So if he's your friend why does he wanna hurtcha? 320 00:22:48,446 --> 00:22:50,849 I have no idea, but I am gonna find out. 321 00:22:50,849 --> 00:22:53,652 - Here, there ya go. - Thanks. You know? 322 00:22:53,652 --> 00:22:56,055 For a while there it seemed like our fight 323 00:22:56,455 --> 00:22:58,057 about Xena all over again. 324 00:22:58,457 --> 00:23:00,059 Yeah, only this time, it wasn't me. 325 00:23:00,059 --> 00:23:02,061 - Oh, I'm glad. - Well, you should be. 326 00:23:02,061 --> 00:23:04,064 It's the only reason you had a chance. 327 00:23:04,064 --> 00:23:06,867 Oh, I'm sorry. Does that hurt? 328 00:23:08,469 --> 00:23:11,272 How did ya know it was Proteus and not Hercules who-- 329 00:23:11,272 --> 00:23:15,276 ...was kissing me? Because it was like kissing a frog. 330 00:23:15,677 --> 00:23:20,883 It was cold and clammy and well, I just never thought-- 331 00:23:20,883 --> 00:23:22,885 ...that I would kiss like a frog? 332 00:23:23,686 --> 00:23:27,290 Thank you. I appreciate the vote of confidence. 333 00:23:27,690 --> 00:23:32,896 Now why is Proteus causing all these problems in Volos? 334 00:23:33,296 --> 00:23:34,898 It's my fault. It's because of me. 335 00:23:35,299 --> 00:23:36,500 He's a god. What could you have done? 336 00:23:36,901 --> 00:23:40,905 I chased him away when he was spying on me while I was bathing. 337 00:23:40,905 --> 00:23:43,708 It all started about a month ago at the lake. 338 00:23:44,109 --> 00:23:47,312 I had just stepped out of the water and put on my gown 339 00:23:47,312 --> 00:23:48,914 when a handsome young warrior walked up 340 00:23:49,315 --> 00:23:52,518 and bowed like I was royalty. 341 00:23:53,319 --> 00:23:55,722 He said he had seen me and lost his heart. 342 00:23:56,122 --> 00:24:01,328 - Did you know it was Proteus? - No, not right away. 343 00:24:01,328 --> 00:24:03,731 But then I saw his reflection in the water, 344 00:24:03,731 --> 00:24:06,133 and he wasn't a warrior at all. 345 00:24:06,133 --> 00:24:08,536 He was a hideous, deformed creature. 346 00:24:08,536 --> 00:24:10,538 I ran as fast as my legs would carry me. 347 00:24:10,939 --> 00:24:13,742 Now he's makin' Volos pay for the way you rejected him. 348 00:24:13,742 --> 00:24:17,747 No one's gonna suffer more than my father. 349 00:24:17,747 --> 00:24:20,550 Hercules, his life is his art. 350 00:24:20,550 --> 00:24:23,353 If the villagers take that away, he'll die. 351 00:24:23,353 --> 00:24:25,355 The magistrate's never gonna believe us 352 00:24:25,355 --> 00:24:27,758 unless we can prove it was Proteus posing as Thanis. 353 00:24:28,158 --> 00:24:30,561 - I'll take care of that. - How? 354 00:24:30,561 --> 00:24:32,563 By finding Proteus. 355 00:24:43,776 --> 00:24:45,778 Proteus! 356 00:25:01,796 --> 00:25:03,798 Proteus, you chicken! 357 00:25:57,859 --> 00:26:00,662 Hey! Ya tear it, ya wear it. 358 00:26:00,662 --> 00:26:03,065 Uh, I guess you don't carry my size. 359 00:26:16,680 --> 00:26:18,683 Uh, I'll help you clean up, later. 360 00:26:18,683 --> 00:26:25,090 - You betcha will! - There you are. 361 00:26:25,891 --> 00:26:27,893 Gotcha! 362 00:26:31,497 --> 00:26:36,302 Now, I've had enough of this, Proteus. We have a lot to talk about. 363 00:26:36,703 --> 00:26:40,307 Excuse me. Can I have my rooster back? 364 00:26:40,707 --> 00:26:42,710 - He's yours? - Yeah. 365 00:26:43,511 --> 00:26:48,316 Oh, sorry. 366 00:27:14,345 --> 00:27:17,148 Any sign of Hercules. 367 00:27:17,148 --> 00:27:19,151 I'm afraid not. 368 00:27:23,556 --> 00:27:25,958 You have to have faith in him, Daniella. 369 00:27:25,958 --> 00:27:29,162 I've never seen Hercules fail not when he can get face-to-face 370 00:27:29,162 --> 00:27:32,766 - with whatever he's after. - He's a good man, isn't he? 371 00:27:32,766 --> 00:27:36,771 Yeah. Yeah, he's the best. 372 00:27:38,773 --> 00:27:41,176 I want you to know, that no matter 373 00:27:41,176 --> 00:27:48,384 what happens today I feel the same way about you. 374 00:27:50,786 --> 00:27:53,990 I have to go. My father needs me. 375 00:27:53,990 --> 00:28:00,798 Daniella, uh, whatever happens I'll be by your side 376 00:28:00,798 --> 00:28:02,800 every step of the way. 377 00:28:19,619 --> 00:28:22,021 - It's time, Thanis. - Already? 378 00:28:22,422 --> 00:28:24,024 I'm afraid so. 379 00:28:26,026 --> 00:28:28,429 Aw, move it! You certainly didn't 380 00:28:28,829 --> 00:28:30,431 drag your heels when you robbed Trilos! 381 00:28:30,431 --> 00:28:33,234 But my hands! My art. 382 00:28:33,234 --> 00:28:36,037 No one cares about those chunks a rock except you! 383 00:28:36,037 --> 00:28:38,040 You're wrong, Bornus. 384 00:28:38,040 --> 00:28:40,442 I thought Thanis' sculptures were beautiful. 385 00:28:40,442 --> 00:28:43,245 - Well, then, how can you-- - It's justice! 386 00:28:49,653 --> 00:28:51,655 Trilos... 387 00:28:52,055 --> 00:28:53,257 Well, look who's here. 388 00:28:53,257 --> 00:28:55,659 Come to see Thanis get his just desserts, have ya? 389 00:28:56,060 --> 00:28:58,062 It wasn't Thanis who robbed you. 390 00:28:58,062 --> 00:28:59,664 I think you've been in the sun too long. 391 00:28:59,664 --> 00:29:01,666 Or is this knot on my head an illusion? 392 00:29:01,666 --> 00:29:06,071 Hardly but it was Proteus who put it there. He took Thanis' shape. 393 00:29:06,071 --> 00:29:08,474 - The god, Proteus. - Yes. 394 00:29:08,474 --> 00:29:11,277 And why would he waste his time in Volos? 395 00:29:11,277 --> 00:29:14,080 And what would he possibly want with my money? 396 00:29:14,080 --> 00:29:16,082 You were just a convenient target, Trilos. 397 00:29:16,082 --> 00:29:18,886 He's angry because he can't get Daniella to fall in love with him. 398 00:29:19,286 --> 00:29:23,290 - Nice story! - All I want is a favor. 399 00:29:23,691 --> 00:29:25,693 Just ask the magistrate if he'll delay Thanis' punishment. 400 00:29:26,094 --> 00:29:28,096 He'll listen to you. You were the victim. 401 00:29:28,096 --> 00:29:31,700 - Give me a reason. - To spare an innocent man's life 402 00:29:31,700 --> 00:29:34,103 and to give me the time to find Proteus. 403 00:29:34,103 --> 00:29:36,906 - Nice try, Hercules. - What would it hurt? 404 00:29:37,306 --> 00:29:40,910 Hercules? I'm so glad I found you. 405 00:29:40,910 --> 00:29:46,517 - Daniella, what's wrong? - Um, could we, uh, talk somewhere? 406 00:29:46,517 --> 00:29:48,919 - Yeah, sure. - Private? 407 00:29:56,528 --> 00:29:59,731 Here. Just catch your breath tell me what happened. 408 00:30:00,132 --> 00:30:01,734 It's Iolaus. 409 00:30:02,134 --> 00:30:04,937 He kept trying to kiss me when we were walking here. 410 00:30:05,338 --> 00:30:06,539 And then he went into a rage when I told him 411 00:30:06,940 --> 00:30:12,546 that my heart belonged to someone else you. 412 00:30:15,750 --> 00:30:22,958 - Daniella, I, this isn't right. - Even when Proteus was posing 413 00:30:22,958 --> 00:30:26,962 as you, I couldn't deny what I was feeling. 414 00:30:27,363 --> 00:30:30,566 That's why I didn't try to stop you, well, 415 00:30:30,566 --> 00:30:34,571 I mean him from kissing me. 416 00:30:34,571 --> 00:30:38,175 Ever since then all I keep thinking about is you. 417 00:30:38,175 --> 00:30:40,177 The feel of your skin against mine. 418 00:30:40,177 --> 00:30:44,416 The taste of your lips. 419 00:30:47,219 --> 00:30:51,223 Oh, Hercules, you know we should be together. 420 00:30:55,228 --> 00:30:57,230 You've got to do better than that, Proteus. 421 00:30:57,230 --> 00:30:58,432 - Let me go! - No! 422 00:30:58,432 --> 00:31:01,635 Not until ya tell the people of Volos what you've done. 423 00:31:02,436 --> 00:31:04,839 - Do you think they've started yet? - No, everybody'd be there if they had. 424 00:31:04,839 --> 00:31:08,843 How can they be so vindictive? My father never hurt them. 425 00:31:08,843 --> 00:31:12,047 The smell of blood brings out the worst in people. 426 00:31:12,447 --> 00:31:17,253 - I don't see Hercules. - Daniella, we will save your father. 427 00:31:17,253 --> 00:31:18,855 That is, if Hercules hasn't done it, already. 428 00:31:19,255 --> 00:31:23,260 - How? - I'll think of something. 429 00:31:28,065 --> 00:31:29,667 Come on. 430 00:31:30,067 --> 00:31:32,870 - The girl is mine! - She doesn't love you. 431 00:31:32,870 --> 00:31:34,873 Now, what? 432 00:31:37,676 --> 00:31:39,678 I warned you to leave. 433 00:32:35,341 --> 00:32:36,942 This is really weird. 434 00:32:44,551 --> 00:32:48,556 Thanis, you have broken the laws of Volos 435 00:32:48,956 --> 00:32:50,958 and must now receive the appropriate punishment. 436 00:32:51,359 --> 00:32:54,162 As no evidence to support your innocence has come 437 00:32:54,162 --> 00:32:59,368 - to light it is my duty-- - Wait! 438 00:32:59,768 --> 00:33:03,372 - Give Daniella a chance to speak. - This better be good! 439 00:33:03,372 --> 00:33:09,379 - Go ahead, Daniella. - My father's innocent. 440 00:33:09,379 --> 00:33:13,383 It was the god, Proteus who attacked Trilos. 441 00:33:13,383 --> 00:33:15,386 He's the one causing all the problems here. 442 00:33:15,386 --> 00:33:18,189 That's the same rubbish Hercules tried to tell me! 443 00:33:18,589 --> 00:33:21,793 Well, I know who robbed me! It was Thanis! 444 00:33:22,193 --> 00:33:23,395 No, no, no! 445 00:33:23,795 --> 00:33:29,001 - You're wrong. - You've gotta have proof, Daniella. 446 00:33:29,802 --> 00:33:32,605 Proteus took my father's place. 447 00:33:33,006 --> 00:33:37,811 He deceived everyone the way he always does. 448 00:33:38,612 --> 00:33:42,216 Go ahead. Laugh. But Proteus can assume 449 00:33:42,216 --> 00:33:45,820 the shape of any person or anything he wants. 450 00:33:45,820 --> 00:33:53,028 He could be here among you, now. He could be you, or you. 451 00:33:53,028 --> 00:33:55,030 Pay no attention to him! It's a trick! 452 00:33:55,030 --> 00:33:56,632 He's playing games with your minds! 453 00:33:56,632 --> 00:33:59,035 That's right! Thanis must be punished! 454 00:33:59,035 --> 00:34:04,641 - No, you can't! - You've gotta have proof, Daniella. 455 00:34:07,444 --> 00:34:10,648 Ooh, Clytus? Are you all right? 456 00:34:11,048 --> 00:34:14,652 - Yeah. - Here, let me help. 457 00:34:15,053 --> 00:34:17,856 Oh, no. No. 458 00:34:27,066 --> 00:34:28,668 - Proteus! - She's mine! 459 00:34:47,089 --> 00:34:50,693 Bornus, you may carry out the sentence. 460 00:34:50,693 --> 00:34:54,297 - It'll be my honor. - You know nothing about honor! 461 00:35:11,116 --> 00:35:12,718 Come on, you! 462 00:35:20,727 --> 00:35:22,729 Why did you have to come here? 463 00:35:23,530 --> 00:35:25,132 Why? 464 00:35:49,559 --> 00:35:51,562 No! 465 00:35:51,962 --> 00:35:53,964 No! 466 00:35:56,767 --> 00:35:59,170 No! 467 00:36:34,042 --> 00:36:38,047 All I wanted was to love and be loved in return. 468 00:36:38,047 --> 00:36:40,049 Was that too much to ask? 469 00:36:40,049 --> 00:36:44,054 No, but you can't, you can't force someone to love you. 470 00:36:44,054 --> 00:36:46,456 How else was I supposed to do it? 471 00:36:46,857 --> 00:36:48,859 Ya have to be who you are, Proteus. 472 00:36:48,859 --> 00:36:54,465 - That's all anybody can be. - But, look at me. 473 00:36:55,667 --> 00:37:02,074 That never stopped us from being friends. 474 00:37:03,676 --> 00:37:05,678 You were my only friend, 475 00:37:06,078 --> 00:37:08,481 but now I've done so many terrible things. 476 00:37:08,882 --> 00:37:11,685 You'll probably never want anything to do with me again. 477 00:37:11,685 --> 00:37:15,289 There's still time left to make amends. 478 00:37:15,289 --> 00:37:19,694 - There is? - Yes, but we've got to get going. 479 00:37:19,694 --> 00:37:21,296 Come on. 480 00:37:24,900 --> 00:37:27,703 - You've got the wrong man! - Please believe us! 481 00:37:28,103 --> 00:37:30,506 - I wish I could. - Faint. 482 00:37:30,906 --> 00:37:33,709 - What? - Faint, it's our only chance. 483 00:37:33,709 --> 00:37:34,911 Bornus. 484 00:37:42,519 --> 00:37:44,522 Hold on to him! 485 00:38:17,892 --> 00:38:21,330 - Let's get this over with! - Begin. 486 00:38:29,439 --> 00:38:31,842 Don't be in such a rush. 487 00:38:35,846 --> 00:38:38,249 I don't think my 24 hours are up, yet. 488 00:38:38,650 --> 00:38:41,052 - What now? - You're punishing the wrong man. 489 00:38:41,453 --> 00:38:45,057 I'm afraid it's too late for us to consider that. 490 00:38:45,057 --> 00:38:47,860 Even if I have Proteus as proof? 491 00:38:59,873 --> 00:39:02,276 I was the one who attacked Trilos. 492 00:39:05,880 --> 00:39:07,482 Oh, get out of here, shorty! 493 00:39:07,482 --> 00:39:10,285 You're standin' in the path of justice. 494 00:39:10,686 --> 00:39:13,889 How can we possibly believe that this 495 00:39:13,889 --> 00:39:19,896 - pathetic creature is a god? - Show them, Proteus. 496 00:39:27,505 --> 00:39:29,507 Is that good enough for you? 497 00:39:29,907 --> 00:39:35,514 Or would you rather have him be the bully with the sword? 498 00:39:39,118 --> 00:39:41,921 Oh, my... 499 00:39:46,326 --> 00:39:50,731 Bornus, when you pull yourself together 500 00:39:50,731 --> 00:39:53,534 free Thanis, would you? 501 00:39:54,335 --> 00:39:59,140 Guards! Set Daniella and her friend loose. 502 00:40:00,342 --> 00:40:01,943 Daniella. 503 00:40:11,154 --> 00:40:13,957 I can see why Proteus changes shapes. 504 00:40:13,957 --> 00:40:15,959 If I had a dog like that, I'd kill it. 505 00:40:16,360 --> 00:40:21,565 What is wrong with you people? Give him a break. 506 00:40:21,565 --> 00:40:25,169 Proteus came here knowing that you would probably laugh at him! 507 00:40:25,169 --> 00:40:26,371 And yet, he still had the courage 508 00:40:26,371 --> 00:40:29,574 to do what was right and save Thanis. 509 00:40:29,574 --> 00:40:31,176 If you feel like you have to judge him 510 00:40:31,176 --> 00:40:34,780 judge him for that not the way he looks. 511 00:40:49,997 --> 00:40:53,201 Daniella, I don't know if I can ever make up for 512 00:40:53,201 --> 00:40:57,206 what I've done to you your father this whole village. 513 00:40:57,206 --> 00:41:04,013 But please believe me when I say that I never meant to hurt anyone. 514 00:41:04,013 --> 00:41:07,217 I only wanted to win your heart. 515 00:41:07,617 --> 00:41:13,624 I believe you and thank you for what you've done today. 516 00:41:18,830 --> 00:41:21,233 Would it be all right if I left now? 517 00:41:21,233 --> 00:41:24,436 I'm embarrassed with all these people around. 518 00:41:24,436 --> 00:41:27,239 It's all right. You can go. 519 00:41:27,239 --> 00:41:30,043 But try to remember that, someday someone'll see you 520 00:41:30,443 --> 00:41:33,246 for who you really are. 521 00:42:13,291 --> 00:42:15,694 That must've been very strange fighting Proteus. 522 00:42:15,694 --> 00:42:18,898 Yeah, I was beside myself. 523 00:42:19,298 --> 00:42:24,103 Hercules, you'll be happy to know the rock has made its decision. 524 00:42:24,103 --> 00:42:27,707 I am gonna carve a likeness of you that even Proteus couldn't match. 525 00:42:28,108 --> 00:42:29,710 Why, thank you, Thanis. I'm flattered. 526 00:42:29,710 --> 00:42:30,911 Well, after everything that you've done for us, 527 00:42:31,311 --> 00:42:33,714 it'll be a wonderful way to remember you. 528 00:42:33,714 --> 00:42:36,517 - Ah, that's, uh, nice. - Don't worry, Iolaus. 529 00:42:36,918 --> 00:42:39,320 - Father hasn't forgotten about you. - Oh, really? 530 00:42:39,721 --> 00:42:41,723 Absolutely! I went to the quarry this morning. 531 00:42:41,723 --> 00:42:44,526 I found the perfect stone for you. 532 00:42:45,728 --> 00:42:48,130 That's great. Thanks, Thanis. 533 00:42:48,130 --> 00:42:50,533 Well, if you like it, you oughtta see the rest of it. 534 00:42:50,533 --> 00:42:52,535 - What? - Up there. 535 00:42:55,739 --> 00:42:59,343 Look at that, Hercules. It'll be you and me side by side. 536 00:42:59,743 --> 00:43:02,146 - Well, why should it be any different? - Yeah. 537 00:43:02,146 --> 00:43:05,750 Hey, do you think we have to worry about pigeons? 538 00:43:07,753 --> 00:43:08,954 You know? 539 00:43:17,630 --> 00:43:19,632 Captioned by Grantman Brown 540 00:43:20,633 --> 00:43:30,644 Downloaded From www.AllSubs.org 40458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.