All language subtitles for Heavier.Trip.2024.1080p.Blu-ray.Remux.MPEG-2.DTS-HD.MA 5.1-KRaLiMaRKo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,542 --> 00:01:07,792 AFTER CAUSING CHAOS, ANGER AND DESTRUCTION, 2 00:01:08,001 --> 00:01:10,834 THE MEMBERS OF IMPALED REKTUM, THE MOST BRUTAL METAL BAND IN THE WORLD, 3 00:01:11,042 --> 00:01:15,501 ARE SERVING THEIR SENTENCE IN A NORWEGIAN PRISON 4 00:02:22,251 --> 00:02:26,834 Hello, we are Impaled Rektum, and we are here to play... 5 00:02:39,376 --> 00:02:40,584 ...dance music. 6 00:04:06,792 --> 00:04:08,834 Stop it! Now! 7 00:04:20,792 --> 00:04:23,501 We almost made it to the chorus, boys. 8 00:04:24,626 --> 00:04:25,917 Rektum forever. 9 00:04:28,084 --> 00:04:29,417 Rektum forever! 10 00:04:39,187 --> 00:04:42,520 -Ah, Mr. Xytrax. -Warden. 11 00:04:43,124 --> 00:04:47,309 Listen, having the biggest library of metal in Europe is wonderful, 12 00:04:47,334 --> 00:04:48,609 really wonderful. 13 00:04:48,709 --> 00:04:52,167 I even write about it in our PrisonAdvisor page, but... 14 00:04:58,834 --> 00:05:00,292 Are you okay? 15 00:05:08,131 --> 00:05:10,094 Anyway, as I was saying, 16 00:05:10,119 --> 00:05:11,957 some of our inmates have been... 17 00:05:13,042 --> 00:05:16,251 rather vocal about the music selection, 18 00:05:16,708 --> 00:05:18,817 And that got me wondering, 19 00:05:18,842 --> 00:05:22,300 is it possible to maybe try other genres? 20 00:05:26,251 --> 00:05:26,904 No. 21 00:05:28,842 --> 00:05:29,423 No? 22 00:05:31,459 --> 00:05:32,520 No. Okay. 23 00:05:33,751 --> 00:05:34,551 Good talk! 24 00:05:34,959 --> 00:05:35,698 Hey. 25 00:05:36,092 --> 00:05:37,796 What do you think of this solo? 26 00:05:42,102 --> 00:05:42,789 No... 27 00:05:50,973 --> 00:05:52,540 I agree with Oula. 28 00:05:56,919 --> 00:05:58,258 How do you do it? 29 00:06:41,840 --> 00:06:42,676 Turo. 30 00:06:44,828 --> 00:06:47,495 Our last gig for the Finland tour has just been confirmed. 31 00:06:48,417 --> 00:06:50,084 -A festival? -Ykan's basement. 32 00:06:51,829 --> 00:06:55,248 Is that something... like a big concert hall? 33 00:06:56,062 --> 00:07:00,104 No, it's Ykan's basement. Only true metalheads know it. 34 00:07:00,392 --> 00:07:03,517 This tour is going to be for the chosen few. 35 00:07:04,549 --> 00:07:06,674 And we don't let them all in either. 36 00:07:25,862 --> 00:07:27,737 Maybe our lawyer is coming. 37 00:07:28,126 --> 00:07:31,309 He made it pretty clear he's not coming back. 38 00:07:32,506 --> 00:07:34,205 Maybe your parents are coming. 39 00:07:34,605 --> 00:07:36,961 They can't afford to visit here. 40 00:07:39,147 --> 00:07:40,580 Then I hope it's Satan. 41 00:07:41,980 --> 00:07:43,189 I called him a lot. 42 00:08:00,444 --> 00:08:01,297 Gentlemen. 43 00:08:02,256 --> 00:08:03,110 Hello. 44 00:08:04,618 --> 00:08:05,485 - Hello.? - And who... 45 00:08:05,577 --> 00:08:07,826 Please allow me to introduce myself. 46 00:08:08,066 --> 00:08:12,247 My name is Maxwell Efraim Fisto. 47 00:08:15,167 --> 00:08:16,093 Nice to meet you. 48 00:08:17,792 --> 00:08:18,792 Wow. 49 00:08:20,084 --> 00:08:21,834 Impaled Rektum. 50 00:08:22,792 --> 00:08:24,626 Your reputation precedes you. 51 00:08:26,709 --> 00:08:29,876 The most dangerous band in the world right now. 52 00:08:31,167 --> 00:08:31,761 Nice. 53 00:08:31,928 --> 00:08:32,541 Yet, 54 00:08:33,087 --> 00:08:35,738 you don't seem like the usual suspects. 55 00:08:36,193 --> 00:08:39,068 Serving a prison sentence for... 56 00:08:41,638 --> 00:08:46,055 causing an armed conflict between Finland and Norway, 57 00:08:46,163 --> 00:08:49,122 grave robbing, kidnapping. 58 00:08:49,294 --> 00:08:51,086 I was in a mental hospital. 59 00:08:51,667 --> 00:08:53,988 Anger issues. All in the past, though. 60 00:08:55,917 --> 00:09:01,316 I represent and manage the biggest bands in the metal music. 61 00:09:01,620 --> 00:09:04,267 Maybe, I don't know if you've heard of some of my clients. 62 00:09:04,870 --> 00:09:08,078 Vomit Distributor, Corpse Kisser, 63 00:09:08,767 --> 00:09:09,577 Bloodmotor. 64 00:09:09,792 --> 00:09:10,914 Bl... Bloodmotor? 65 00:09:11,170 --> 00:09:12,771 The reason why I'm here is 66 00:09:13,365 --> 00:09:15,615 because I have a proposition for you. 67 00:09:16,084 --> 00:09:17,159 A concert. 68 00:09:20,751 --> 00:09:23,084 In Wacken. Germany. 69 00:09:23,714 --> 00:09:28,235 Wacken is the biggest, loudest, hardest, 70 00:09:28,492 --> 00:09:32,327 most amazing metal music festival in the world. 71 00:09:32,865 --> 00:09:35,569 A hundred thousand people gather together 72 00:09:36,458 --> 00:09:41,276 to celebrate the world's greatest metal music bands. 73 00:09:42,350 --> 00:09:44,975 Is Dave Mustaine going to be there? 74 00:09:45,664 --> 00:09:47,998 Everyone is going to be there. 75 00:09:50,376 --> 00:09:51,542 Okay. 76 00:09:52,501 --> 00:09:53,501 Sounds good. 77 00:09:54,584 --> 00:09:55,952 Your compensation... 78 00:09:56,376 --> 00:09:58,334 I know it's not much, 79 00:09:58,415 --> 00:09:59,749 ...50,000 euros, 80 00:10:00,709 --> 00:10:04,376 but a once-in-a-lifetime opportunity 81 00:10:04,584 --> 00:10:07,167 to melt faces on an epic scale. 82 00:10:07,700 --> 00:10:10,018 And after Wacken, 83 00:10:10,161 --> 00:10:14,445 I promise you, all your dreams are gonna come true. 84 00:10:18,475 --> 00:10:21,600 So, what do you say? 85 00:10:25,709 --> 00:10:26,419 No. 86 00:10:30,959 --> 00:10:32,084 Why no? 87 00:10:34,762 --> 00:10:38,913 Wacken is an overcommercial festival for wannabe metalheads. 88 00:10:39,376 --> 00:10:41,563 And we already have our own tour planned. 89 00:10:45,255 --> 00:10:46,837 But it's a big opportunity. 90 00:10:47,927 --> 00:10:49,350 We could think about it. 91 00:10:50,107 --> 00:10:50,899 What a shame. 92 00:10:51,330 --> 00:10:53,036 Maybe this is not for you, after all. 93 00:10:53,645 --> 00:10:54,542 No. 94 00:10:55,251 --> 00:10:56,544 I mean, uh, yes. 95 00:10:58,395 --> 00:10:59,042 We could... 96 00:10:59,067 --> 00:11:01,400 Also, we are still in prison then. 97 00:11:01,792 --> 00:11:03,292 Sorry to hear, Xytrax. 98 00:11:03,484 --> 00:11:04,485 That's unfortunate. 99 00:11:05,459 --> 00:11:07,824 Maybe we could play another gig. 100 00:11:09,064 --> 00:11:09,604 Later. 101 00:11:09,881 --> 00:11:11,867 Turo, this is a one-off opportunity. 102 00:11:12,959 --> 00:11:14,209 Unfortunately. 103 00:11:15,171 --> 00:11:17,463 Thank you for your precious time, gentlemen. 104 00:11:18,025 --> 00:11:20,775 Enjoy the rest of today. 105 00:11:23,162 --> 00:11:24,412 And good luck. 106 00:11:35,332 --> 00:11:37,371 We just said no to Wacken. 107 00:11:38,050 --> 00:11:40,216 And to 50,000 euros. 108 00:11:42,176 --> 00:11:43,674 That's metal. 109 00:11:50,792 --> 00:11:53,001 You're next. 110 00:11:56,917 --> 00:11:59,251 LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE 111 00:12:16,126 --> 00:12:17,459 What the fuck... 112 00:12:22,876 --> 00:12:23,876 Pekka? 113 00:12:25,510 --> 00:12:26,427 Pekka! 114 00:12:28,501 --> 00:12:31,393 We are so extremely sad to hear about your father. 115 00:12:31,890 --> 00:12:34,130 Thankfully, he's in a stable condition. 116 00:12:34,638 --> 00:12:37,790 And I'm sure we can make some kind of arrangement... 117 00:12:38,160 --> 00:12:39,910 ...for you to-- 118 00:12:40,126 --> 00:12:40,707 Sorry. 119 00:12:41,704 --> 00:12:42,567 Yes, yes, hello? 120 00:12:42,793 --> 00:12:45,184 Mr. Pettersen, you asked me to let you know 121 00:12:45,343 --> 00:12:47,180 when the guests from PrisonAdvisor have arrived. 122 00:12:47,811 --> 00:12:50,211 Yes, great. I'll be right there, Hilde, thank you very much. 123 00:12:50,560 --> 00:12:53,101 Make sure everyone is smiling. 124 00:12:54,467 --> 00:12:55,827 Everything has to be perfect. 125 00:12:56,053 --> 00:12:57,428 Okay. Great. 126 00:12:58,190 --> 00:13:01,295 Uh, I'm so sorry. I-- I need to-- to leave. 127 00:13:02,175 --> 00:13:06,749 But, our head of security, Mrs. Dokken, she will take care of everything. 128 00:13:10,479 --> 00:13:11,656 - A big day. -Yes. 129 00:13:11,967 --> 00:13:13,592 Well, see you. See you. 130 00:13:19,002 --> 00:13:21,186 So about the vacation... 131 00:13:22,091 --> 00:13:24,049 Can you make it two weeks? 132 00:13:25,160 --> 00:13:27,872 Losing someone is difficult. 133 00:13:28,128 --> 00:13:32,421 I know. I lost a lot. I was a Colonel in the armed forces. 134 00:13:33,247 --> 00:13:36,413 I had rifles, grenades, missiles. 135 00:13:36,792 --> 00:13:40,089 And then, all this sissy talk started. 136 00:13:40,465 --> 00:13:45,244 Suddenly, I was "prone to violence" and "using excessive force." 137 00:13:45,705 --> 00:13:46,955 I was a soldier, goddamn it! 138 00:13:47,461 --> 00:13:49,456 Now I'm stuck guarding idiots 139 00:13:49,566 --> 00:13:52,423 like you in this joke prison 140 00:13:52,698 --> 00:13:56,157 with nothing more than this stinking stick! 141 00:14:02,350 --> 00:14:03,684 You'll get what you deserve. 142 00:14:04,713 --> 00:14:05,796 I promise you that. 143 00:14:23,139 --> 00:14:24,931 I'm so sick of this fucking salmon. 144 00:14:27,267 --> 00:14:28,718 They didn't let you go home? 145 00:14:32,622 --> 00:14:34,279 This is just like prison. 146 00:14:34,762 --> 00:14:36,458 Dad had a seizure 147 00:14:36,687 --> 00:14:39,145 when they found out they need 30,000 euros 148 00:14:39,433 --> 00:14:41,225 or they'll lose the farm. 149 00:14:41,767 --> 00:14:43,408 They don't have that kind of money. 150 00:14:45,516 --> 00:14:46,698 I'm going to escape. 151 00:14:48,246 --> 00:14:49,704 You're not serious. 152 00:14:49,771 --> 00:14:52,661 I have to see Dad while he's still alive. 153 00:14:53,763 --> 00:14:55,888 Do you know how much more time we'll have to do for that? 154 00:14:56,451 --> 00:14:58,686 We only have a couple of months left. 155 00:14:59,223 --> 00:15:01,594 We could save the slaughterhouse with the money from Wacken. 156 00:15:06,947 --> 00:15:08,663 Pekka is like a dad to me. 157 00:15:10,005 --> 00:15:11,390 The farm is like a home to us. 158 00:15:16,834 --> 00:15:20,001 I say we go play that gig. 159 00:15:21,550 --> 00:15:24,675 A mainstream festival for metal posers. 160 00:15:28,334 --> 00:15:30,417 But escaping prison would be cool, though. 161 00:15:33,417 --> 00:15:34,501 Let's do it. 162 00:15:35,251 --> 00:15:37,709 You can't be serious. 163 00:15:38,001 --> 00:15:41,251 You're going to change your mind when you see my plan. 164 00:15:41,326 --> 00:15:42,826 I planned this thoroughly. 165 00:15:43,251 --> 00:15:45,542 Timing is really important here. 166 00:15:51,959 --> 00:15:54,167 Is that an escape plan you have here? 167 00:15:57,626 --> 00:15:59,042 Are you a complete idiot? 168 00:15:59,615 --> 00:16:01,476 We don't have a helicopter. 169 00:16:01,985 --> 00:16:05,777 The only way out of this prison is with this key card. 170 00:16:06,792 --> 00:16:08,542 But the problem is 171 00:16:08,751 --> 00:16:12,667 that an idiot like you will never get his hands on it. 172 00:16:24,334 --> 00:16:25,834 Come help me! 173 00:16:37,542 --> 00:16:38,626 Come back here! 174 00:16:48,042 --> 00:16:50,292 Spit it out! 175 00:16:51,042 --> 00:16:54,667 They're gonna stop serving the salmon buffet! 176 00:17:00,959 --> 00:17:04,709 It has been called the best seafood buffet in all of Scandinavia. 177 00:17:15,167 --> 00:17:18,626 Heh. It is the... riot reenactment club. 178 00:17:22,292 --> 00:17:25,292 It's starting to look really authentic. 179 00:17:25,584 --> 00:17:26,834 Very good, guys. 180 00:17:27,417 --> 00:17:28,501 Great thrashing. 181 00:17:28,526 --> 00:17:31,776 How about we check out the spa next. Yeah? Heh. 182 00:18:16,501 --> 00:18:18,126 We've been waiting an hour. 183 00:18:20,584 --> 00:18:22,376 It takes a long time to do this. 184 00:18:23,501 --> 00:18:25,286 Sometimes you could make a compromise. 185 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Compromises are for amateurs. 186 00:18:44,959 --> 00:18:46,209 Try bareback. 187 00:18:49,167 --> 00:18:49,917 Stop! 188 00:18:50,126 --> 00:18:52,334 Let's get the hell out of here. Fast! 189 00:18:56,209 --> 00:18:57,001 Hey. 190 00:19:09,001 --> 00:19:10,251 Let me guess. 191 00:19:11,876 --> 00:19:14,626 You are the visitors from PrisonAdvisor. 192 00:19:17,126 --> 00:19:18,584 - Yes. - I knew it. 193 00:19:19,501 --> 00:19:21,626 I'm really good at reading people. 194 00:19:21,834 --> 00:19:24,834 Sorry you came on the riot day. It almost never happens. 195 00:19:25,377 --> 00:19:26,977 May I see your passes? 196 00:19:31,834 --> 00:19:32,876 No. 197 00:19:33,959 --> 00:19:35,251 Let me guess. 198 00:19:36,799 --> 00:19:39,840 You lost it in the riot. 199 00:19:40,376 --> 00:19:41,042 Yes. 200 00:19:41,334 --> 00:19:42,459 What can I say. 201 00:19:43,084 --> 00:19:44,334 It's a gift. 202 00:19:48,667 --> 00:19:50,042 Close the gate! 203 00:19:52,459 --> 00:19:53,584 Close the gate! 204 00:19:55,209 --> 00:19:58,001 Sorry, guys, but I will have to close the gate. 205 00:19:58,292 --> 00:19:59,751 Please move to the other side. 206 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 And don't forget to rate us! 207 00:20:21,792 --> 00:20:23,042 Why did you have to eat the key card? 208 00:20:23,251 --> 00:20:25,709 I'll take care of this. My metabolism is fast. 209 00:20:29,417 --> 00:20:30,542 Guys! 210 00:20:37,751 --> 00:20:40,001 I have a librarian's keycard. 211 00:20:40,751 --> 00:20:43,042 I get new records from the mainland once a week. 212 00:20:46,792 --> 00:20:48,084 Stop! 213 00:20:58,251 --> 00:20:59,667 Oh, dear. 214 00:21:00,626 --> 00:21:03,209 This is not good. Not good at all. 215 00:21:03,417 --> 00:21:04,501 Not at all. 216 00:21:10,959 --> 00:21:14,167 When PrisonAdvisor finds out prisoners have left us... 217 00:21:15,167 --> 00:21:17,126 We can be happy if they give us a six. 218 00:21:17,334 --> 00:21:18,376 If they find out. 219 00:21:20,584 --> 00:21:23,459 Let's find them on our own. Nobody needs to find out. 220 00:21:24,251 --> 00:21:25,251 What do you mean? 221 00:21:25,459 --> 00:21:28,251 Let's catch them. Throw them into the sea. 222 00:21:28,542 --> 00:21:30,167 What are you talking about? 223 00:21:32,167 --> 00:21:35,917 I was just kidding, 224 00:21:36,126 --> 00:21:38,584 I meant we should bring them back for rehabilitation. 225 00:21:38,959 --> 00:21:41,334 I know the perfect person for the job. 226 00:21:41,917 --> 00:21:44,876 Efficient. Motivated. Trained. 227 00:21:45,876 --> 00:21:47,084 Me. 228 00:21:47,292 --> 00:21:49,584 Are you sure you're not taking this personally? 229 00:21:49,876 --> 00:21:52,292 Oh, no. Absolutely not. 230 00:21:52,501 --> 00:21:56,209 I'm worried about the boys. They're like children to me. 231 00:21:56,834 --> 00:21:59,292 I'm a very motherly person. 232 00:21:59,584 --> 00:22:00,584 Yeah. 233 00:22:06,167 --> 00:22:07,834 I just want this to be 234 00:22:08,792 --> 00:22:12,376 a prison people want to come to. 235 00:22:16,699 --> 00:22:18,657 NORWEGIAN COD 236 00:22:27,167 --> 00:22:30,751 I'm bringing Mom fish so she doesn't always have to eat lamb. 237 00:22:33,417 --> 00:22:35,292 I wonder if it was overripe. 238 00:22:36,376 --> 00:22:39,334 Get the hell out! I ain't trading with you! 239 00:22:39,626 --> 00:22:42,167 I would've given it to you for free. 240 00:22:43,251 --> 00:22:44,459 Kristian? 241 00:22:48,626 --> 00:22:51,042 Oh, Lord. 242 00:22:51,334 --> 00:22:54,084 How come you're here? 243 00:22:54,292 --> 00:22:58,417 I thought you were the guys from the bank. 244 00:22:59,084 --> 00:23:00,917 I came to see Dad. 245 00:23:01,126 --> 00:23:02,292 Aw. 246 00:23:02,652 --> 00:23:03,985 Hello, Turo. 247 00:23:04,501 --> 00:23:05,792 Oula. 248 00:23:06,542 --> 00:23:07,709 How are you doing? 249 00:23:13,376 --> 00:23:15,376 -Hallo, Zytrex. -Xytrax. 250 00:23:15,584 --> 00:23:16,376 Right. 251 00:23:16,667 --> 00:23:18,376 The men in suits demand we invest money 252 00:23:18,511 --> 00:23:20,428 in renovating the slaughterhouse, 253 00:23:20,709 --> 00:23:23,292 but we don't have that kind of money. 254 00:23:24,126 --> 00:23:26,126 The vultures are already waiting, 255 00:23:26,334 --> 00:23:29,001 wanting to bulldoze the yard 256 00:23:29,209 --> 00:23:31,815 and build a darn supermarket. 257 00:23:37,792 --> 00:23:41,542 But we won't give up without a fight. 258 00:23:49,251 --> 00:23:50,917 The doctor suspects 259 00:23:51,126 --> 00:23:54,334 the fear of losing the farm has caused a mental breakdown. 260 00:23:54,542 --> 00:23:55,501 Sometimes I think 261 00:23:56,167 --> 00:24:00,292 he's shed so much blood in this place 262 00:24:00,494 --> 00:24:02,702 that they're tied together. 263 00:24:02,734 --> 00:24:05,776 I'm going to lose my old man, home and job. 264 00:24:06,501 --> 00:24:07,292 And our rehearsal space. 265 00:24:07,584 --> 00:24:09,084 If we had the money, 266 00:24:10,292 --> 00:24:11,834 we would help you. 267 00:24:12,042 --> 00:24:14,084 I know that. You're good boys. 268 00:24:14,626 --> 00:24:17,292 But now we can only wait for a miracle. 269 00:24:19,792 --> 00:24:21,042 We have a plan. 270 00:24:23,667 --> 00:24:26,417 You were so young and excited in that picture. 271 00:24:26,626 --> 00:24:28,209 Jynkky was still alive. 272 00:24:28,417 --> 00:24:29,209 Yeah. 273 00:24:31,667 --> 00:24:32,751 It's ringing. 274 00:24:33,959 --> 00:24:35,917 - Yes. Pronto.? - Yes. 275 00:24:36,209 --> 00:24:37,542 Hello, Mr. Fisto. 276 00:24:38,084 --> 00:24:39,251 This is Turo. 277 00:24:40,126 --> 00:24:41,126 Who? 278 00:24:41,709 --> 00:24:42,709 Turo. 279 00:24:43,542 --> 00:24:46,209 Turo Moilanen. From Impaled Rektum. 280 00:24:46,501 --> 00:24:49,709 Turo, Impaled Rektum. How could I forget? 281 00:24:51,001 --> 00:24:55,251 We changed our minds... and, uh, we got out of prison, too. 282 00:24:56,501 --> 00:24:59,001 I'm really happy for you. Thanks for letting me know. 283 00:24:59,209 --> 00:25:00,295 But, unfortunately, 284 00:25:01,169 --> 00:25:03,834 your Wacken slot, is long gone. 285 00:25:05,209 --> 00:25:06,849 Yeah, Turo. The show must go on. 286 00:25:07,242 --> 00:25:07,842 Of course. 287 00:25:08,674 --> 00:25:11,382 but hey, take care and send my best wishes to the band. 288 00:25:11,501 --> 00:25:13,501 Wait. I need this. 289 00:25:13,709 --> 00:25:15,334 We need this. 290 00:25:16,709 --> 00:25:18,334 We'll do anything. 291 00:25:19,001 --> 00:25:19,820 Yeah? 292 00:25:20,334 --> 00:25:24,092 There is this festival in Vilnius in two days. 293 00:25:24,542 --> 00:25:25,834 And lucky you, 294 00:25:26,126 --> 00:25:27,376 I have an open slot. 295 00:25:27,584 --> 00:25:29,042 Now, nothing big, just a supporting act. 296 00:25:29,334 --> 00:25:31,126 You show me what you can do and we take it from there. 297 00:25:31,417 --> 00:25:32,459 Yes, sir. 298 00:25:33,001 --> 00:25:34,001 Thank you. 299 00:25:35,126 --> 00:25:36,353 How do we get to Vilnius? 300 00:25:36,542 --> 00:25:39,042 Ah, it will be great to see you. Gotta dash. Bye! 301 00:25:41,709 --> 00:25:42,751 Well? 302 00:25:43,626 --> 00:25:45,459 We'll probably need a car. 303 00:25:46,792 --> 00:25:48,792 Is Dad's Saab still broken? 304 00:25:49,334 --> 00:25:50,876 What do you think? 305 00:25:55,959 --> 00:25:57,501 Could we borrow that? 306 00:25:58,042 --> 00:25:59,084 What? 307 00:26:03,001 --> 00:26:04,084 Holy shit! 308 00:26:06,667 --> 00:26:07,876 I think our ride is here. 309 00:26:11,501 --> 00:26:12,501 What... 310 00:26:22,167 --> 00:26:25,209 All right, you had your fun. 311 00:26:25,417 --> 00:26:27,751 Time to go back. Come out! 312 00:26:29,584 --> 00:26:31,542 Don't make me come in there! 313 00:26:33,167 --> 00:26:34,542 Last chance! 314 00:26:37,292 --> 00:26:40,792 I'm going to give you to the count of ten, and then I am... 315 00:26:47,501 --> 00:26:49,042 Smart move, hippies. 316 00:26:51,251 --> 00:26:53,167 Coffee and buns. 317 00:26:53,376 --> 00:26:55,001 Oh, well, why not. 318 00:26:55,209 --> 00:26:56,584 Mission accomplished. 319 00:26:56,869 --> 00:26:58,769 You know, criminal minds are weak. 320 00:26:58,959 --> 00:27:01,751 Thinks too much about itself. Easy to fool. 321 00:27:01,959 --> 00:27:04,209 - Yes. yes... - So... 322 00:27:07,834 --> 00:27:08,834 No! 323 00:27:09,834 --> 00:27:11,501 Come back! 324 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Stop right now! 325 00:27:17,042 --> 00:27:18,542 No! 326 00:27:22,927 --> 00:27:24,593 Now we're in deep shit. 327 00:27:45,584 --> 00:27:48,042 Shit, I can't feel my ass. 328 00:27:57,126 --> 00:27:58,876 We should cross the sea. 329 00:27:59,459 --> 00:28:00,834 And we have no money. 330 00:28:01,542 --> 00:28:02,626 Nope. 331 00:28:03,417 --> 00:28:05,167 And we don't have passports, either. 332 00:28:39,392 --> 00:28:40,684 Shit. 333 00:28:41,542 --> 00:28:43,334 There's a dead person there. 334 00:28:50,251 --> 00:28:52,042 Whose stalkers are these anyway? 335 00:28:52,751 --> 00:28:54,251 Hey, get the fuck out of there. 336 00:28:54,400 --> 00:28:56,771 That space is reserved for our technician. 337 00:28:58,167 --> 00:29:00,501 Spazz, get your shit together. 338 00:29:00,709 --> 00:29:02,575 No, sir. She was alive when I left. 339 00:29:02,600 --> 00:29:03,975 One day you're not gonna wake up. 340 00:29:04,543 --> 00:29:06,501 - Legends never die. - Uh-huh? 341 00:29:20,792 --> 00:29:22,085 Holy shit. 342 00:29:22,110 --> 00:29:23,360 Do you know who they are? 343 00:29:24,001 --> 00:29:26,584 Bloodmotor. The most brutal band in the world. 344 00:29:27,167 --> 00:29:30,917 - Five albums ago. - Anyone else seeing these people? 345 00:29:31,626 --> 00:29:32,972 We are also a band. 346 00:29:34,542 --> 00:29:37,084 Impaled Rektum. From Finland. 347 00:29:37,667 --> 00:29:39,751 Cool. What the hell are you doing here? 348 00:29:40,049 --> 00:29:43,799 We broke out of the prison to fight the injustices of the financial sector 349 00:29:43,824 --> 00:29:47,240 over small agricultural businesses in rural regions. 350 00:29:48,292 --> 00:29:52,709 Yeah, that's... that's definitely something that we should be worried about. 351 00:29:53,001 --> 00:29:53,751 Yeah. 352 00:30:05,459 --> 00:30:06,501 Where you guys heading? 353 00:30:06,792 --> 00:30:07,584 Vilnius. 354 00:30:08,626 --> 00:30:09,834 That's where we're going. 355 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Have a seat, guys. 356 00:30:27,376 --> 00:30:30,209 "Servants of Blood" is my favorite album, 357 00:30:30,417 --> 00:30:31,626 all-time best. 358 00:30:32,167 --> 00:30:33,626 Your vocals, so heavy. 359 00:30:34,334 --> 00:30:35,917 You can really feel it in your guts. 360 00:30:37,126 --> 00:30:38,917 Well, we don't play that anymore. 361 00:30:39,834 --> 00:30:41,251 We've evolved. 362 00:30:41,834 --> 00:30:44,292 It took us a long, long time to find our sound. 363 00:30:47,042 --> 00:30:49,167 I think it's just getting worse. 364 00:30:50,376 --> 00:30:51,959 What did you say? 365 00:30:52,251 --> 00:30:55,209 I said, I think your music is just getting worse 366 00:30:55,417 --> 00:30:58,959 The last record was especially loose and uninspired. 367 00:30:59,167 --> 00:31:01,084 The lyrics have no context. 368 00:31:01,292 --> 00:31:04,417 The guitar sounds are bland, and so are the melodies. 369 00:31:04,626 --> 00:31:08,417 Compared to your old records, the new one is just superficial radio pop. 370 00:31:08,709 --> 00:31:10,584 Even the artwork is awful. 371 00:31:10,876 --> 00:31:11,959 Yeah. 372 00:31:12,251 --> 00:31:14,084 It's a really bad record. 373 00:31:23,001 --> 00:31:28,167 Well, I'll have to go cry on my solid gold toilet 374 00:31:28,751 --> 00:31:30,292 to get over this one. 375 00:31:43,292 --> 00:31:44,917 C'mon, have a drink, guys. 376 00:32:06,209 --> 00:32:07,251 Spazz! 377 00:32:17,959 --> 00:32:18,959 Rob. 378 00:32:19,751 --> 00:32:20,917 Halleluja. 379 00:32:21,751 --> 00:32:24,001 My golden boy. How was your trip? 380 00:32:24,209 --> 00:32:25,667 Long and boring. 381 00:32:25,876 --> 00:32:28,036 Luckily we picked up these dudes on the way. 382 00:32:28,209 --> 00:32:29,751 I guess they're looking for you. 383 00:32:32,626 --> 00:32:33,959 Impaled Rektum! 384 00:32:34,626 --> 00:32:36,834 Really? You really made it? 385 00:32:37,042 --> 00:32:38,542 - Yes, sir. - Hey! 386 00:32:38,834 --> 00:32:40,042 Welcome to Vilnius. 387 00:32:40,626 --> 00:32:42,376 Truly wonderful to see you. 388 00:32:42,584 --> 00:32:45,084 I feel I'm getting goosebumps. And look at you. 389 00:32:47,334 --> 00:32:48,584 Look at them, Rob. 390 00:32:49,251 --> 00:32:52,209 So young and full of energy. 391 00:32:52,751 --> 00:32:55,001 Unlike us, old geezers. 392 00:32:56,417 --> 00:32:57,417 Right? 393 00:32:58,834 --> 00:32:59,917 Yes, sir. 394 00:33:02,792 --> 00:33:05,834 Well, what are we waiting for? 395 00:33:06,042 --> 00:33:07,417 Let's get started. 396 00:33:08,001 --> 00:33:09,417 Follow me, gentlemen. 397 00:33:15,542 --> 00:33:16,876 - Chris. - Eh? 398 00:33:20,084 --> 00:33:21,626 What's with the sucking? 399 00:33:22,542 --> 00:33:23,709 Sucking? 400 00:33:23,917 --> 00:33:24,917 Rob. 401 00:33:25,984 --> 00:33:30,010 Yeah. Rob's voice is so black it sucks the light. 402 00:33:30,584 --> 00:33:32,709 It's helium. Fisto's idea. 403 00:33:32,917 --> 00:33:36,084 The sales went up, you know, when people figured out what he was singing. 404 00:33:36,292 --> 00:33:39,084 I mean, not that the lyrics make any sense, but anyway... 405 00:33:39,709 --> 00:33:42,649 Uh, don't mention it, yeah? It's a touchy issue. 406 00:33:43,209 --> 00:33:44,459 - Okay. - See you. 407 00:33:45,334 --> 00:33:49,042 The reality is, with all my love and respect, 408 00:33:49,251 --> 00:33:50,709 nobody knows you, yeah? 409 00:33:50,917 --> 00:33:53,834 So, first impressions are everything. 410 00:33:54,042 --> 00:33:57,167 You've got to stand out. You want to be remembered. 411 00:33:58,167 --> 00:34:01,709 So, how do you feel about playing on fire? 412 00:34:01,917 --> 00:34:04,251 - It's always a crowd pleaser. - Sounds good. 413 00:34:05,209 --> 00:34:07,042 Any allergies? Snake venom? 414 00:34:07,334 --> 00:34:09,626 Asbestos? Cow blood? 415 00:34:09,827 --> 00:34:13,410 We tend to use reindeer blood, but we can be flexible. 416 00:34:13,459 --> 00:34:14,391 Love it! 417 00:34:15,376 --> 00:34:17,542 You gentlemen just keep on giving. 418 00:34:27,019 --> 00:34:29,073 - What's this? - Ah. Music list. 419 00:34:31,501 --> 00:34:33,626 - Covers. - Surefire hits. 420 00:34:36,876 --> 00:34:39,036 We only play our music. 421 00:34:41,751 --> 00:34:44,126 - Uh, we... - I know. It's fine, too. 422 00:34:44,417 --> 00:34:46,584 You have to respect a man's conviction. 423 00:34:50,417 --> 00:34:51,626 Really great seeing you again. 424 00:34:51,917 --> 00:34:53,876 Safe travels home and good luck. 425 00:34:57,042 --> 00:34:58,584 We have to play this gig! 426 00:34:58,876 --> 00:34:59,876 Sir! 427 00:35:00,709 --> 00:35:01,792 Mr. Fisto. 428 00:35:02,626 --> 00:35:05,459 I'm sure we can work this out somehow. 429 00:35:07,542 --> 00:35:10,167 I need my band hungry and willing. 430 00:35:10,376 --> 00:35:12,917 You have to take chances when they're given to you. 431 00:35:13,459 --> 00:35:15,417 Obviously you're not such a band. 432 00:35:17,001 --> 00:35:18,048 But sir. 433 00:35:18,561 --> 00:35:19,251 Sir. 434 00:35:19,459 --> 00:35:20,917 - Yeah, hello? - Mr. Fisto! 435 00:35:21,126 --> 00:35:22,584 Yeah? Oh, Fisto here. 436 00:35:22,792 --> 00:35:24,649 Yeah, sure. Okay. 437 00:35:53,917 --> 00:35:57,292 I can't believe I'm feeling this shitty at a Bloodmotor gig. 438 00:35:58,501 --> 00:35:59,501 I can. 439 00:38:53,167 --> 00:38:56,792 Hey! Turo's singing on the main stage! Come see him sing. 440 00:38:58,334 --> 00:38:59,959 What's this? 441 00:39:10,292 --> 00:39:12,959 This is the worst thing you can do to metal. 442 00:39:17,626 --> 00:39:19,042 What's wrong with them? 443 00:39:21,167 --> 00:39:22,584 Well, just look at them. 444 00:39:27,167 --> 00:39:29,001 They look ridiculous 445 00:39:30,042 --> 00:39:32,251 You don't have to look at them, do you? 446 00:39:39,042 --> 00:39:40,876 I think you like them. 447 00:39:41,167 --> 00:39:42,501 I definitely don't. 448 00:39:43,834 --> 00:39:44,917 Listen to them. 449 00:39:45,126 --> 00:39:47,876 This plastic pop is just used for selling merchandise. 450 00:39:47,967 --> 00:39:48,967 Right. 451 00:39:49,376 --> 00:39:51,626 Okay, why don't you stay here and not like them. 452 00:39:52,209 --> 00:39:55,667 I'm gonna go watch Turo melt faces. 453 00:40:19,067 --> 00:40:20,374 Not bad, kiddo. 454 00:40:24,626 --> 00:40:26,709 Yeah, yeah, I gotta call you back. 455 00:40:28,001 --> 00:40:30,417 What the fuck were you thinking? 456 00:40:32,334 --> 00:40:35,626 No, I mean, you're clearly stupid, reckless, 457 00:40:35,834 --> 00:40:38,167 and you have no regard for your own life. 458 00:40:41,327 --> 00:40:43,428 Just kidding. Call me impressed. 459 00:40:43,713 --> 00:40:44,535 Big time! 460 00:40:48,167 --> 00:40:49,087 Please. 461 00:40:50,667 --> 00:40:52,584 Please let us play in Wacken. 462 00:40:53,292 --> 00:40:54,876 Easy, tiger, easy. 463 00:40:55,417 --> 00:41:00,292 I got you and your Rektum amigos an opportunity to perform here in Vilnius, 464 00:41:01,069 --> 00:41:03,694 and frankly, you failed to deliver. 465 00:41:04,376 --> 00:41:06,584 And now you want to take it straight to Wacken. 466 00:41:10,209 --> 00:41:11,834 It's a big risk for me, 467 00:41:12,376 --> 00:41:13,614 and I don't know if I can trust you. 468 00:41:14,151 --> 00:41:15,859 You can trust us. I promise. 469 00:41:16,251 --> 00:41:19,334 We will deliver. We just want to play our own music. 470 00:41:21,751 --> 00:41:22,542 Please. 471 00:41:22,834 --> 00:41:24,292 You think you got what it takes? 472 00:41:24,584 --> 00:41:26,876 Yes. Whatever it takes. 473 00:41:28,917 --> 00:41:30,501 I won't let you down. 474 00:41:34,251 --> 00:41:35,751 I'm counting on you, Turo. 475 00:41:41,542 --> 00:41:43,334 Turo! Turo! Insane! 476 00:41:43,542 --> 00:41:45,834 - You're totally nuts! - That was really crazy! 477 00:41:46,126 --> 00:41:47,709 Listen up, gentlemen. 478 00:41:47,917 --> 00:41:50,610 Turo Starshine just earned 479 00:41:50,635 --> 00:41:54,318 Impaled Rektum a ticket to Wacken. 480 00:41:54,959 --> 00:41:56,209 No covers. 481 00:41:59,667 --> 00:42:00,709 Great! 482 00:42:01,876 --> 00:42:03,417 All right, this calls for a toast. 483 00:42:03,626 --> 00:42:05,792 Drinks, please! 484 00:42:25,584 --> 00:42:27,792 My love, Armando. 485 00:42:28,667 --> 00:42:29,959 Everything's gonna be okay. 486 00:42:30,667 --> 00:42:32,917 No worries. Now I'm there. 487 00:42:41,876 --> 00:42:43,334 I'll get them for doing this to you! 488 00:43:00,876 --> 00:43:04,417 Ahh, the smell of fish and pilsner. 489 00:43:04,626 --> 00:43:06,042 Gotta love it. 490 00:43:06,334 --> 00:43:08,840 Show business, gentlemen. Forget about the show. 491 00:43:09,301 --> 00:43:10,801 It's all about business. 492 00:43:11,209 --> 00:43:14,355 So, do you know where the money in the music business comes from? 493 00:43:14,834 --> 00:43:15,626 Uh, the music. 494 00:43:16,876 --> 00:43:18,334 You wish. Nope. 495 00:43:18,917 --> 00:43:22,834 It comes from the little kids in Cambodia who make the T-shirts. 496 00:43:23,042 --> 00:43:27,251 So, today, we're gonna help them by taking some pictures for merchandise. 497 00:43:27,917 --> 00:43:30,542 Gentlemen, welcome to Fistoworld! 498 00:43:36,959 --> 00:43:38,792 I don't know about this. 499 00:43:39,751 --> 00:43:42,979 A lot of great artists didn't start rocking until they found their thing. 500 00:43:43,228 --> 00:43:45,603 Slipknot, Ghost, Lordi. 501 00:43:46,959 --> 00:43:48,501 Look at Xytrax. 502 00:43:50,959 --> 00:43:52,126 Fine. 503 00:43:55,376 --> 00:43:56,417 Welcome. 504 00:43:56,626 --> 00:43:57,626 Thank you. 505 00:44:07,959 --> 00:44:10,126 Pretty, pretty good. I like. 506 00:44:11,417 --> 00:44:14,209 I've got something for you to make it perfect. 507 00:44:19,459 --> 00:44:24,209 If hats could talk, this one would be a very traumatized hat. 508 00:44:25,126 --> 00:44:26,167 Turo. 509 00:44:27,042 --> 00:44:29,334 The hat of legends. 510 00:44:34,917 --> 00:44:37,709 Okay, let's shoot! Get everyone here. 511 00:44:39,181 --> 00:44:39,994 You heard the man. 512 00:44:40,019 --> 00:44:42,519 C'mon! Energia! 513 00:44:46,792 --> 00:44:48,501 These stylists know what they're doing. 514 00:44:48,709 --> 00:44:50,751 Speak for yourself. 515 00:44:53,209 --> 00:44:55,501 I think that looks damn good. 516 00:44:56,251 --> 00:44:57,667 Who are you? 517 00:44:57,876 --> 00:44:59,001 Lotvonen. 518 00:45:00,251 --> 00:45:01,792 You had stylists? 519 00:45:03,251 --> 00:45:05,251 Maybe this will look better in photos. 520 00:45:07,417 --> 00:45:08,251 Great. 521 00:45:08,459 --> 00:45:11,417 Now I want to feel your danger, 522 00:45:11,626 --> 00:45:14,917 your emotion, your sexual rage. 523 00:45:20,542 --> 00:45:21,542 Yes! 524 00:45:22,917 --> 00:45:25,126 Yes, more. 525 00:45:25,417 --> 00:45:28,084 Perfect. Perfect. Give me more. 526 00:45:28,376 --> 00:45:29,376 Yes. 527 00:45:30,417 --> 00:45:31,459 Yes. 528 00:45:31,751 --> 00:45:32,959 Yes! 529 00:45:33,251 --> 00:45:34,320 Yes! 530 00:45:35,740 --> 00:45:36,581 Give me more. 531 00:45:44,417 --> 00:45:46,292 Let's try with the hammer. 532 00:45:54,501 --> 00:45:57,751 Add the skull crushing to part C. 533 00:45:58,834 --> 00:46:01,501 And turn up the sternums by three percent. 534 00:46:05,667 --> 00:46:06,667 All right. 535 00:46:08,292 --> 00:46:09,626 Wrap the song up. 536 00:46:09,834 --> 00:46:11,501 I have a suggestion. 537 00:46:13,417 --> 00:46:14,501 This won't take long. 538 00:46:22,292 --> 00:46:24,251 No. Wait. 539 00:46:30,667 --> 00:46:32,459 I think that's enough. 540 00:46:37,001 --> 00:46:38,584 What the hell was that? 541 00:46:38,792 --> 00:46:40,417 I couldn't get it right. 542 00:46:40,626 --> 00:46:42,167 I think I was thinking too much. 543 00:46:42,376 --> 00:46:45,126 You weren't thinking at all. 544 00:46:45,959 --> 00:46:47,584 We looked ridiculous. 545 00:47:00,084 --> 00:47:01,334 It's perfect. 546 00:47:02,626 --> 00:47:04,126 You heard the man! 547 00:47:04,834 --> 00:47:07,584 Bravo. Great job, gentlemen. 548 00:47:07,792 --> 00:47:09,042 Now, get the hell out of here 549 00:47:09,626 --> 00:47:11,212 Helmut and I will wrap it up. 550 00:47:11,667 --> 00:47:14,459 Thank you. Thank you. Kiitos. Kiitos. 551 00:47:15,167 --> 00:47:16,376 Here we go. 552 00:47:17,876 --> 00:47:19,876 First time abroad. 553 00:47:20,167 --> 00:47:22,251 We've been in Norway for the past five years. 554 00:47:23,126 --> 00:47:25,292 Abroad for real for the first time. 555 00:47:26,334 --> 00:47:27,792 This is so cool. 556 00:47:30,542 --> 00:47:32,251 It's so different here from back home. 557 00:47:32,459 --> 00:47:35,667 Guys, you think it's a good idea to be walking around here? 558 00:47:35,876 --> 00:47:38,667 Let's get this thing over with and go back to prison. 559 00:47:38,876 --> 00:47:43,001 And let's pray we don't have to sit there for the rest of our lives. 560 00:47:43,792 --> 00:47:46,126 Let's enjoy now that we're not in prison. 561 00:47:48,834 --> 00:47:50,167 You smell that? 562 00:47:53,792 --> 00:47:55,667 Stroetzels! 563 00:48:01,334 --> 00:48:05,334 You think we could ask Fisto for an advance? 564 00:48:05,542 --> 00:48:08,126 I haven't eaten anything in days. 565 00:48:08,959 --> 00:48:10,584 I don't want to bother him. 566 00:48:12,751 --> 00:48:14,542 Run, boys, run! 567 00:48:15,084 --> 00:48:16,167 Run! 568 00:48:36,334 --> 00:48:37,459 Come on, get in! 569 00:48:57,167 --> 00:48:59,917 Look. Lou Reed's preserved liver. 570 00:49:00,209 --> 00:49:02,584 Who cares. Let's get the hell out of here and fast. 571 00:49:02,792 --> 00:49:04,084 Where's the exit? 572 00:49:08,917 --> 00:49:10,251 Oh, shit. 573 00:49:18,542 --> 00:49:19,667 Hide! 574 00:49:28,501 --> 00:49:29,376 Hey! 575 00:49:31,459 --> 00:49:34,084 Have you seen four long-haired hippies? 576 00:49:34,292 --> 00:49:35,501 Yes. 577 00:49:36,834 --> 00:49:40,876 Our hippie hair collection is my life's work. 578 00:49:41,709 --> 00:49:43,376 It's priceless. 579 00:49:46,251 --> 00:49:50,667 I said, I'm looking for four men! 580 00:49:50,876 --> 00:49:52,167 Please, sir. 581 00:49:52,376 --> 00:49:55,792 We are not that kind of establishment. 582 00:50:16,126 --> 00:50:17,167 Hey, guys. 583 00:50:17,709 --> 00:50:18,959 Hey, come! 584 00:50:19,626 --> 00:50:20,792 Faster, faster. 585 00:50:43,959 --> 00:50:44,917 Read the sign! 586 00:50:52,542 --> 00:50:55,001 You suck at everything, don't you? 587 00:50:56,834 --> 00:50:57,834 Lotvonen. 588 00:51:13,667 --> 00:51:14,792 Come on, that's it. 589 00:51:31,209 --> 00:51:32,376 No! No no no! No no... 590 00:51:34,216 --> 00:51:36,559 - I'm a pacifist! - You make me sick! 591 00:51:36,584 --> 00:51:37,376 Don't! 592 00:51:56,667 --> 00:51:58,251 Easy now. It's me, Turo. 593 00:52:01,042 --> 00:52:02,501 Oula, easy. 594 00:52:08,417 --> 00:52:09,542 Let's go! 595 00:52:16,584 --> 00:52:17,376 What happened? 596 00:52:17,667 --> 00:52:21,001 Well... not much. 597 00:52:21,292 --> 00:52:22,167 What? 598 00:52:22,459 --> 00:52:23,876 Dokken busted in, 599 00:52:24,167 --> 00:52:26,052 and I almost took her down all by myself, 600 00:52:26,501 --> 00:52:31,748 but then you came and threw her across the room like a rag doll. 601 00:52:32,167 --> 00:52:34,334 My respect, that was fucking brutal! 602 00:52:35,001 --> 00:52:37,876 Not good. I don't like this at all. 603 00:52:38,626 --> 00:52:39,584 Let's go back. 604 00:52:39,876 --> 00:52:42,376 We can't. We have to move forward. 605 00:52:44,376 --> 00:52:45,626 We're in this together. 606 00:52:52,459 --> 00:52:53,584 Obviously. 607 00:52:54,126 --> 00:52:56,959 At least I don't have to be ashamed of those clothes. 608 00:53:02,584 --> 00:53:04,459 Hey! I'll talk to Fisto. 609 00:53:05,084 --> 00:53:06,292 Hey, guys! 610 00:53:07,459 --> 00:53:08,834 What is it? 611 00:53:09,834 --> 00:53:13,626 The guys are disappointed because the poster focuses on you. 612 00:53:14,334 --> 00:53:16,834 It's like a Turo show where the rest of us 613 00:53:17,042 --> 00:53:19,084 are mere shadows in the background. 614 00:53:19,292 --> 00:53:20,501 I got it. 615 00:53:21,501 --> 00:53:25,169 It's nice, but it's no band photo. 616 00:53:25,917 --> 00:53:28,633 More like a solo artist's advertisement. 617 00:53:29,266 --> 00:53:31,126 And the font... 618 00:53:48,126 --> 00:53:49,292 Can I help you? 619 00:53:50,959 --> 00:53:52,376 I need to speak with Mr. Fisto. 620 00:53:52,584 --> 00:53:56,251 Oh, no, no. Now is not a good time. He's in the studio right now, and he's working. 621 00:53:56,459 --> 00:53:58,001 He knows who I am. 622 00:53:58,209 --> 00:54:00,417 Please. Wait! I can schedule you an appointment. 623 00:54:01,042 --> 00:54:02,292 That's our song. 624 00:54:03,584 --> 00:54:07,584 Now, add some more... You know what I mean. 625 00:54:25,001 --> 00:54:25,792 What are you doing? 626 00:54:26,084 --> 00:54:29,209 Oh, Turo, heh, what are you doing? 627 00:54:29,417 --> 00:54:33,626 Um... Um, Helmut, can you step outside for a minute? 628 00:54:34,417 --> 00:54:35,417 Thanks. 629 00:54:38,126 --> 00:54:40,209 C'mon, Turo, step forward. 630 00:54:40,417 --> 00:54:42,667 Sit down. What can I do for you? 631 00:54:48,709 --> 00:54:50,501 You don't like our music. 632 00:54:50,709 --> 00:54:53,459 Oh... It's just music. 633 00:54:54,084 --> 00:54:55,834 What's behind it is important. 634 00:54:56,042 --> 00:55:00,001 And the story of Impaled Rektum is legendary. 635 00:55:00,626 --> 00:55:01,876 We don't want to play that. 636 00:55:02,626 --> 00:55:03,589 Turo, 637 00:55:04,106 --> 00:55:07,507 you broke out of prison, you made it to Vilnius, 638 00:55:07,959 --> 00:55:10,417 and we made a deal, remember? 639 00:55:10,626 --> 00:55:12,376 "Whatever it takes." 640 00:55:12,917 --> 00:55:14,084 Your words. 641 00:55:16,209 --> 00:55:17,334 C'mon. 642 00:55:17,626 --> 00:55:20,334 You want to be on that stage more than anything. 643 00:55:20,542 --> 00:55:22,251 I see that in you. 644 00:55:24,792 --> 00:55:27,417 We broke out of prison to save the slaughterhouse. 645 00:55:27,626 --> 00:55:29,292 And Lotvonen's father. 646 00:55:29,501 --> 00:55:30,792 I respect that. 647 00:55:31,709 --> 00:55:33,292 I'll tell you what. 648 00:55:33,501 --> 00:55:37,167 Let's cancel our pact and Wacken. 649 00:55:37,834 --> 00:55:40,667 I'll make a plea. No negativity. Yeah? 650 00:55:41,251 --> 00:55:45,167 I'll still write you a check for 50,000. 651 00:55:46,334 --> 00:55:49,959 You can go back where you need to. Save Lotvonen's farm. 652 00:55:52,292 --> 00:55:54,251 I'm sure it's going to be as great. 653 00:56:11,417 --> 00:56:14,084 Rob could probably melt a face with that voice. 654 00:56:14,376 --> 00:56:17,042 He can melt my face any day. 655 00:56:26,042 --> 00:56:29,557 You wouldn't guess how many times Slash bailed Axl out. 656 00:56:29,582 --> 00:56:31,877 Or Keith bailed Mick out. 657 00:56:32,145 --> 00:56:35,459 It's our job to step in when the singer screws up. 658 00:56:35,892 --> 00:56:37,267 It kind of inspired me. Maybe-- 659 00:56:37,659 --> 00:56:40,459 Maybe today you can teach me how the dance ought to look. 660 00:56:42,792 --> 00:56:44,334 Actually-- Xytrax! 661 00:56:45,001 --> 00:56:46,251 You won't believe this, 662 00:56:46,459 --> 00:56:49,292 but these girls are from the band you dig, Babymetal. 663 00:56:50,209 --> 00:56:52,459 Xytrax, meet Su-Metal, 664 00:56:52,751 --> 00:56:55,459 Moa-Metal, Momo-Metal. 665 00:56:55,751 --> 00:56:57,167 Meet Xytrax. 666 00:56:57,376 --> 00:56:58,709 Nice corpse paint. 667 00:56:58,917 --> 00:57:02,376 We're just talking about Forced Vomit. They have the best war paints. 668 00:57:02,667 --> 00:57:04,209 That's exactly what you said. 669 00:57:04,501 --> 00:57:06,584 Their demos are so brutal. 670 00:57:06,792 --> 00:57:08,959 The vocals sound like a goat screaming. 671 00:57:09,167 --> 00:57:11,376 That's exactly what you said, too. 672 00:57:13,042 --> 00:57:16,376 I said it sounds like a goat being buried alive. 673 00:57:26,792 --> 00:57:28,001 Is he all right? 674 00:57:28,209 --> 00:57:31,209 He's a bit eccentric. But definitely a real fan. 675 00:57:36,584 --> 00:57:37,584 Hey! 676 00:57:39,626 --> 00:57:42,751 That is not a sausage, sir. 677 00:57:45,542 --> 00:57:46,334 Sorry. 678 00:58:03,376 --> 00:58:04,167 Nice party. 679 00:58:04,459 --> 00:58:07,459 Yeah, I like it when strangers go through my panties. 680 00:58:09,084 --> 00:58:11,167 I wanted to ask about Fisto. 681 00:58:14,917 --> 00:58:17,084 Just go with it. He knows his shit. 682 00:58:19,459 --> 00:58:21,292 -It's just-- -You and me... 683 00:58:22,417 --> 00:58:25,459 ...we go on that stage for people to gawk at. 684 00:58:25,667 --> 00:58:27,251 They don't care about who we are. 685 00:58:28,042 --> 00:58:29,667 Or even what we play. 686 00:58:32,042 --> 00:58:33,792 Before Fisto showed up, 687 00:58:35,251 --> 00:58:37,667 nobody ever gave a fucking shit about us. 688 00:58:38,334 --> 00:58:40,376 I liked your first albums. 689 00:58:41,751 --> 00:58:43,001 They added fame. 690 00:58:45,709 --> 00:58:48,709 What happens to the bands who don't do what Fisto says? 691 00:58:49,292 --> 00:58:50,334 Nothing. 692 00:58:55,542 --> 00:58:57,042 They just disappear. 693 00:58:59,167 --> 00:59:00,876 Go straight down the abyss. 694 00:59:04,417 --> 00:59:05,834 One more thing, Turo... 695 00:59:06,126 --> 00:59:10,126 If you ever touch my mic again, you don't want to hear me get angry. 696 00:59:10,667 --> 00:59:11,667 Capiche? 697 00:59:26,001 --> 00:59:28,167 Turo, Turo, look! 698 00:59:49,042 --> 00:59:50,084 Wow! 699 00:59:50,751 --> 00:59:53,917 That turned out so much better than I expected. 700 00:59:54,626 --> 00:59:55,917 Darn it. 701 00:59:57,042 --> 01:00:00,251 - What have you done to our music? - I made it better. 702 01:00:01,042 --> 01:00:02,376 You're very welcome, Xytrax. 703 01:00:02,667 --> 01:00:04,542 You made shit. 704 01:00:04,751 --> 01:00:07,334 That's what people want to hear nowadays. 705 01:00:07,626 --> 01:00:09,084 It's gonna be huge. 706 01:00:09,376 --> 01:00:11,251 I can see and feel it already. 707 01:00:11,459 --> 01:00:14,084 You know, posters, billboards. 708 01:00:14,292 --> 01:00:17,626 "To Die For." The new song from Impaled Rektum. 709 01:00:17,917 --> 01:00:21,959 Our song is called "Prisoner of Flesh." 710 01:00:22,167 --> 01:00:25,042 - "To Die For" is what you want it to be. - We won't play that. 711 01:00:26,001 --> 01:00:29,459 It's very simple: If you don't like it, you can leave. 712 01:00:36,751 --> 01:00:37,834 Let's go. 713 01:00:40,792 --> 01:00:42,292 I think the sound is okay. 714 01:00:47,042 --> 01:00:48,959 We can't be selfish. 715 01:00:50,751 --> 01:00:52,542 We have to save the slaughterhouse. 716 01:00:53,584 --> 01:00:54,792 And Pekka. 717 01:00:55,626 --> 01:00:57,167 What do you think? 718 01:00:58,667 --> 01:01:00,417 Dad needs me. 719 01:01:00,709 --> 01:01:02,126 We have to play this gig. 720 01:01:03,209 --> 01:01:05,167 You can't leave now, Xytrax. 721 01:01:08,209 --> 01:01:10,917 Could you listen to other people's opinions, for once? 722 01:01:11,917 --> 01:01:13,376 I listen to them. 723 01:01:14,334 --> 01:01:15,917 But they suck. 724 01:01:16,626 --> 01:01:17,876 Just this once. 725 01:01:19,692 --> 01:01:24,150 If the name of the song is the problem, we can still change it. 726 01:01:25,876 --> 01:01:26,876 I got it. 727 01:01:27,167 --> 01:01:28,334 Check it out. 728 01:01:29,626 --> 01:01:31,876 "2 Die 4." 729 01:01:34,001 --> 01:01:35,001 What do you think? 730 01:01:38,084 --> 01:01:39,126 Wait. 731 01:01:40,084 --> 01:01:41,376 Xytrax. 732 01:01:42,709 --> 01:01:46,209 We don't all want to play at Ykan's basement for a handful of people. 733 01:01:46,501 --> 01:01:48,584 Do you always have to be so inflexible? 734 01:01:48,876 --> 01:01:51,251 You could make compromises sometimes. 735 01:01:51,459 --> 01:01:52,501 Pasi! 736 01:01:55,001 --> 01:01:56,459 Say something. 737 01:01:56,667 --> 01:01:59,459 You're definitely going to be a great solo artist, Turo. 738 01:02:06,709 --> 01:02:08,209 Fine, go! 739 01:02:08,917 --> 01:02:11,542 You were just a mediocre bass player anyway! 740 01:02:19,584 --> 01:02:21,792 A sad day for music history. 741 01:02:22,001 --> 01:02:24,251 Behind me, one man's life's work of love. 742 01:02:24,459 --> 01:02:28,209 A unique collection of musical history now lays in ruins. 743 01:02:28,417 --> 01:02:31,251 The culprits behind this massive symphony of destruction 744 01:02:31,459 --> 01:02:35,042 is a Finnish metal band recently escaped from prison. 745 01:02:35,251 --> 01:02:37,167 We have an eye witness at the scene. 746 01:02:37,376 --> 01:02:39,584 Please tell me what you saw here tonight. 747 01:02:40,584 --> 01:02:43,626 I'm the Monarch of the Kingdom of the Dead. 748 01:02:44,501 --> 01:02:46,042 Infamous butcher. 749 01:02:46,917 --> 01:02:48,667 Angel of Death. 750 01:02:48,885 --> 01:02:49,885 You heard it here first. 751 01:02:50,167 --> 01:02:52,501 The police is interested in any inform... 752 01:02:53,126 --> 01:02:56,459 You know you've made it when people want to kill you. 753 01:02:57,667 --> 01:02:59,376 Well, I guess it's back to prison for us. 754 01:02:59,584 --> 01:03:02,167 Prison? Have you ever seen a rock star go to prison? 755 01:03:02,459 --> 01:03:03,584 Just forget about it. 756 01:03:03,876 --> 01:03:06,209 I really should be thanking you, yeah. 757 01:03:06,501 --> 01:03:08,917 You simply cannot buy this kind of publicity. 758 01:03:09,126 --> 01:03:10,626 Not cheap anyways. 759 01:03:12,209 --> 01:03:13,417 I tell you. 760 01:03:14,001 --> 01:03:16,481 You're just one concert away 761 01:03:16,876 --> 01:03:19,709 from being the biggest thing in music. 762 01:03:23,959 --> 01:03:25,792 What was that, Rob? 763 01:03:27,001 --> 01:03:29,126 Sounded like an elephant farting. 764 01:03:30,417 --> 01:03:32,917 You should be taking notes from these gentlemen. 765 01:03:33,667 --> 01:03:36,042 They do more than just complain. 766 01:03:37,167 --> 01:03:38,709 They make news. 767 01:03:39,001 --> 01:03:41,209 And maybe you're not just hungry enough anymore. 768 01:03:41,501 --> 01:03:43,542 A lack of desire. 769 01:03:45,251 --> 01:03:46,292 I tell you what. 770 01:03:46,584 --> 01:03:50,584 For this trip, the entire serving will be done by you. 771 01:03:53,376 --> 01:03:56,292 Taking orders. Any drinks? 772 01:03:56,584 --> 01:03:58,626 - No. - Turo? 773 01:03:59,667 --> 01:04:02,584 - No. - C'mon. Don't be shy. 774 01:04:03,209 --> 01:04:04,334 What are you gonna have? 775 01:04:08,751 --> 01:04:11,126 - Uh... a Coke. -No, no, no, no, no. 776 01:04:11,792 --> 01:04:14,417 You are a star! Act like one. 777 01:04:21,308 --> 01:04:22,167 A Coke with ice? 778 01:04:22,459 --> 01:04:23,042 And? 779 01:04:25,751 --> 01:04:26,376 Lemon. 780 01:04:26,667 --> 01:04:27,626 Exactly! 781 01:04:29,709 --> 01:04:33,751 Now, Rob, you go and get Mr. Turo Starshine here 782 01:04:34,042 --> 01:04:38,626 a Coke with ice and a slice of lemon. 783 01:04:41,251 --> 01:04:42,209 Come on. 784 01:04:44,792 --> 01:04:46,042 Go on, Rob. 785 01:05:10,209 --> 01:05:11,334 Wait. 786 01:05:18,751 --> 01:05:20,251 You forgot the lemon. 787 01:05:35,876 --> 01:05:38,626 - Hi, Xytrax. - Hello. 788 01:05:38,917 --> 01:05:40,584 You need a ride to Wacken? 789 01:05:41,459 --> 01:05:42,501 I'm not going. 790 01:05:42,792 --> 01:05:44,417 Don't you have a gig there? 791 01:05:45,084 --> 01:05:47,334 No, I'm not in the band anymore. 792 01:05:50,334 --> 01:05:51,834 Oh. We feel you. 793 01:05:52,876 --> 01:05:54,876 You can still come hang out with us. 794 01:05:56,042 --> 01:05:57,001 We're listening to... 795 01:06:00,251 --> 01:06:01,709 Angel's Necropolis? 796 01:06:01,917 --> 01:06:05,251 Yes. It's the only copy that survived the purge. 797 01:06:05,542 --> 01:06:07,626 - Have you heard it? - I thought no one has. 798 01:06:07,917 --> 01:06:09,501 - C'mon. - C'mon. 799 01:06:14,542 --> 01:06:16,126 I can't. 800 01:06:18,792 --> 01:06:20,876 Oh. Okay. See you later. 801 01:06:22,459 --> 01:06:23,126 Yes. 802 01:06:41,251 --> 01:06:42,376 Satan. 803 01:07:00,834 --> 01:07:02,292 Blow off some steam. 804 01:07:03,667 --> 01:07:06,084 Shooting a few pucks cheers me up every time. 805 01:07:10,584 --> 01:07:11,792 Okay. 806 01:07:17,042 --> 01:07:18,834 What if I hit the driver? 807 01:07:19,042 --> 01:07:22,459 Don't worry, sir. Not my first rodeo. 808 01:07:22,751 --> 01:07:23,751 Plexiglass. 809 01:07:24,626 --> 01:07:26,001 Indestructible. 810 01:07:34,251 --> 01:07:35,334 What the hell? 811 01:07:36,001 --> 01:07:37,042 Cops! 812 01:07:53,709 --> 01:07:54,834 Wake up, wake up! 813 01:08:13,417 --> 01:08:14,417 No! 814 01:08:30,001 --> 01:08:31,209 Where are they? 815 01:08:33,001 --> 01:08:34,209 Don't know. 816 01:08:45,042 --> 01:08:45,876 There! 817 01:08:47,792 --> 01:08:49,001 Shit! 818 01:09:13,501 --> 01:09:14,084 Stop! 819 01:09:41,001 --> 01:09:42,001 Lotvonen! 820 01:09:42,834 --> 01:09:44,376 Are you okay? 821 01:09:44,584 --> 01:09:45,917 Today is Saturday. 822 01:09:48,709 --> 01:09:49,792 He's good. 823 01:09:52,584 --> 01:09:54,084 Nope, we're going this way. 824 01:10:01,042 --> 01:10:02,042 Get in there. 825 01:10:03,584 --> 01:10:04,876 Oula, let's go. 826 01:10:09,334 --> 01:10:12,334 So we're stealing cars again, great. 827 01:10:12,917 --> 01:10:14,376 What next? 828 01:10:14,584 --> 01:10:15,376 A dead body. 829 01:10:17,542 --> 01:10:20,209 On our way to a festival with a dead body in the trunk, again. 830 01:10:22,126 --> 01:10:23,584 He's not in a hurry to go anywhere. 831 01:10:23,669 --> 01:10:26,369 What's wrong with you all of a sudden? 832 01:10:26,828 --> 01:10:27,870 Nothing. 833 01:10:28,424 --> 01:10:30,882 Someone's gotta take responsibility here. 834 01:10:31,417 --> 01:10:32,417 Responsibility? 835 01:10:32,626 --> 01:10:35,917 Turo, you only care about the gig, and you don't care about anything else! 836 01:10:36,126 --> 01:10:36,626 Hey. 837 01:10:36,834 --> 01:10:38,859 I've done all the work here! 838 01:10:39,292 --> 01:10:41,584 You've just tagged along. 839 01:10:41,792 --> 01:10:42,917 Ooh, you're welcome! 840 01:10:43,333 --> 01:10:44,741 Oula. 841 01:10:45,167 --> 01:10:46,917 You wouldn't have gotten anywhere without me. 842 01:10:47,364 --> 01:10:48,531 You better be grateful. 843 01:10:49,676 --> 01:10:50,542 Oula? 844 01:10:51,376 --> 01:10:52,417 Oula. 845 01:11:23,334 --> 01:11:24,334 Oula. 846 01:11:25,709 --> 01:11:26,876 Oula, no! 847 01:11:28,542 --> 01:11:30,376 Oula, calm down! 848 01:11:31,042 --> 01:11:32,959 Oula, listen. 849 01:11:55,667 --> 01:11:56,792 Oula! 850 01:11:57,459 --> 01:11:58,834 Let him go. 851 01:11:59,417 --> 01:12:01,292 The drums will be playback anyway. 852 01:12:04,959 --> 01:12:06,126 Are you coming? 853 01:12:59,459 --> 01:13:01,751 Hello. We are Im... 854 01:13:06,376 --> 01:13:07,417 ...potent. 855 01:13:08,084 --> 01:13:09,626 Can't help you with that. 856 01:13:10,209 --> 01:13:11,917 And, uh, we are... 857 01:13:14,334 --> 01:13:17,626 delivering, uh, this dead body. 858 01:13:20,834 --> 01:13:22,001 Let's see. 859 01:13:30,292 --> 01:13:31,834 Yup, got it right here. 860 01:13:32,751 --> 01:13:35,042 One backstage corpse for Abbath. 861 01:13:37,501 --> 01:13:38,292 Okay. 862 01:13:57,334 --> 01:13:58,792 Darn it. 863 01:14:04,251 --> 01:14:05,584 Mr. Mustaine. 864 01:14:07,126 --> 01:14:08,751 Sorry. Not him. 865 01:14:10,626 --> 01:14:11,917 I met him once, though. 866 01:14:12,584 --> 01:14:13,251 Really? 867 01:14:13,542 --> 01:14:14,751 After a concert. 868 01:14:15,042 --> 01:14:18,792 He just played the best guitar solo I'd ever heard. 869 01:14:19,417 --> 01:14:22,959 It was like a sonic attack on the senses. 870 01:14:23,792 --> 01:14:25,917 I was bleeding from my holes for days. 871 01:14:26,126 --> 01:14:27,667 - Wow. - But it was worth it. 872 01:14:28,876 --> 01:14:31,209 I met him backstage and I told him 873 01:14:31,417 --> 01:14:34,834 he just played the best goddamn solo that's ever been played. 874 01:14:36,001 --> 01:14:37,959 Know what he told me? 875 01:14:38,251 --> 01:14:39,792 I wrote it down just so I'd never forget. 876 01:14:40,084 --> 01:14:42,584 I DON'T GIVE A FUCK WHAT YOU THINK -DAVE MUSTAINE 877 01:14:44,251 --> 01:14:46,334 Made me see the man he really is. 878 01:14:46,626 --> 01:14:47,626 A goddamn genius. 879 01:14:47,917 --> 01:14:48,876 Lotvonen. 880 01:14:49,626 --> 01:14:50,626 Let's go. 881 01:14:51,209 --> 01:14:53,542 Remember, don't give a fuck! 882 01:14:54,376 --> 01:14:55,334 Fuck. 883 01:14:58,334 --> 01:14:59,709 I'm going to make it up to you. 884 01:15:00,417 --> 01:15:04,084 Yes, and I know Lars doesn't want to talk to me ever again, 885 01:15:04,292 --> 01:15:08,126 but please, send my love to him and enjoy that fruit basket. 886 01:15:08,334 --> 01:15:09,251 Yeah? 887 01:15:09,542 --> 01:15:11,042 Oh, and James... 888 01:15:11,341 --> 01:15:14,841 um, I gotta go. Huge fan. Love you! Call you back. 889 01:15:16,084 --> 01:15:17,459 We lost Oula. 890 01:15:18,334 --> 01:15:19,334 No. 891 01:15:20,042 --> 01:15:21,751 What a tragedy. 892 01:15:22,626 --> 01:15:23,709 Oh, no. 893 01:15:24,834 --> 01:15:26,917 But you're here, my Turo Starshine. 894 01:15:27,209 --> 01:15:29,126 That's all that matters. 895 01:15:29,876 --> 01:15:31,251 This is your moment. 896 01:15:32,126 --> 01:15:33,084 Your golden ticket. 897 01:15:33,376 --> 01:15:36,501 Personally, I'm so proud of you decided 898 01:15:36,709 --> 01:15:40,084 to do this concert and not just take the money. 899 01:15:40,292 --> 01:15:41,334 What? 900 01:15:43,148 --> 01:15:43,821 You... 901 01:15:44,634 --> 01:15:45,917 seriously, you didn't know? 902 01:15:46,209 --> 01:15:49,751 I offered Turo the 50,000 903 01:15:49,959 --> 01:15:54,167 to save your papa's slaughterhouse, farm, whatever. 904 01:15:55,792 --> 01:15:57,501 And of course he said no. 905 01:15:57,785 --> 01:16:00,618 Performing here in Wacken is so much more important. 906 01:16:00,791 --> 01:16:03,268 Yeah? He chose the band. 907 01:16:03,515 --> 01:16:06,667 - Very honorable. - I did it for us. 908 01:16:10,001 --> 01:16:11,126 Traitor! 909 01:16:19,959 --> 01:16:22,626 Honestly, Turo... he was holding you back 910 01:16:22,917 --> 01:16:24,667 because you're going places. 911 01:16:25,501 --> 01:16:28,001 And I've got guys lined up for you. 912 01:16:28,627 --> 01:16:34,002 Finest top musicians who actually appreciate you and your talent. 913 01:16:34,251 --> 01:16:35,667 Unlike your friends. 914 01:16:36,834 --> 01:16:38,376 Turo, my starshine. 915 01:16:39,084 --> 01:16:41,459 I'm so excited to see you perform. 916 01:16:42,501 --> 01:16:43,751 Sorry. 917 01:16:46,292 --> 01:16:50,126 Lars? I thought you didn't want to talk to me ever again. 918 01:16:59,501 --> 01:17:00,501 Fisto. 919 01:17:01,334 --> 01:17:03,626 Thomas. What are you doing here? 920 01:17:03,917 --> 01:17:07,209 I'm taking a big risk. I hope you know what you're doing. 921 01:17:07,792 --> 01:17:09,167 Of course. 922 01:17:10,209 --> 01:17:11,501 Ready when you are. 923 01:17:16,209 --> 01:17:17,709 Thank you. Looks beautiful. 924 01:17:20,834 --> 01:17:22,167 How do you feel? 925 01:17:22,376 --> 01:17:23,167 Good. 926 01:17:23,376 --> 01:17:24,792 I feel good, too. 927 01:17:25,366 --> 01:17:28,658 You go out there now and set the crowd on fire. 928 01:17:29,376 --> 01:17:32,542 Always remember, you're a star. 929 01:18:34,709 --> 01:18:36,376 Turo, what's wrong? 930 01:18:38,459 --> 01:18:40,501 I need to go. I need to go save my friend. 931 01:18:40,792 --> 01:18:42,376 I'll get you new friends. 932 01:18:42,569 --> 01:18:44,289 Even better friends. C'mon. Please. 933 01:18:45,084 --> 01:18:47,084 Please. Get back out there. 934 01:18:48,751 --> 01:18:51,167 Thanks for the opportunity, but this is more important. 935 01:18:53,459 --> 01:18:56,459 Who the fuck do you think you are, you little fuckface? 936 01:18:56,751 --> 01:19:02,042 Get your shiny little leather ass back onstage, now. 937 01:20:06,542 --> 01:20:09,042 You're gonna pay for what you've done to Armando. 938 01:20:10,251 --> 01:20:11,292 Who's Armando? 939 01:20:43,626 --> 01:20:45,834 I would like to go back to prison now. 940 01:20:49,751 --> 01:20:51,042 Fucking bird. 941 01:21:05,417 --> 01:21:07,251 I came to save you. 942 01:21:07,459 --> 01:21:10,334 We were doing fine on our own. 943 01:21:13,667 --> 01:21:15,001 Guys. 944 01:21:17,876 --> 01:21:19,292 I'm so sorry. 945 01:21:20,626 --> 01:21:22,042 I know I screwed up. 946 01:21:22,334 --> 01:21:25,001 I just wanted to do the gig so bad. 947 01:21:25,209 --> 01:21:27,501 It's just so cool to be onstage. 948 01:21:30,334 --> 01:21:33,834 I just wanted everyone to like me. 949 01:21:37,667 --> 01:21:39,751 It wasn't worth it because you weren't there. 950 01:21:41,209 --> 01:21:43,501 It was a shitty gig. 951 01:21:43,792 --> 01:21:45,209 Do you have the money? 952 01:21:46,792 --> 01:21:47,376 The money? 953 01:21:47,667 --> 01:21:50,001 We still have time to save Dad. 954 01:21:51,709 --> 01:21:53,376 Let's get the money. 955 01:21:54,334 --> 01:21:55,417 Together. 956 01:21:57,292 --> 01:21:58,709 Into the Rektum. 957 01:22:27,167 --> 01:22:28,917 Oh, Lord. 958 01:22:37,292 --> 01:22:40,542 How many cans do we have to collect? 959 01:22:41,167 --> 01:22:42,792 About 120,000. 960 01:22:44,251 --> 01:22:46,084 I already have 16 here! 961 01:22:49,584 --> 01:22:51,209 Can you hear that? 962 01:22:58,834 --> 01:23:00,126 I see. 963 01:23:07,459 --> 01:23:08,667 Get off, you! 964 01:23:13,917 --> 01:23:16,792 Turo found a better way to collect cans. 965 01:23:16,959 --> 01:23:18,834 He just wants attention. 966 01:23:33,459 --> 01:23:34,667 Where you going? 967 01:23:34,876 --> 01:23:36,542 To make a compromise. 968 01:23:41,626 --> 01:23:42,792 Good luck. 969 01:23:49,584 --> 01:23:52,459 No one touches Armando! 970 01:23:52,667 --> 01:23:54,209 Madam Dokken. 971 01:23:54,501 --> 01:23:58,542 You and I share a common interest. 972 01:23:58,751 --> 01:24:00,709 For dead metalheads. 973 01:24:02,791 --> 01:24:06,068 The cage is open, but they locked the door! 974 01:24:37,251 --> 01:24:38,501 Nice solo. 975 01:24:39,084 --> 01:24:42,251 It had a little bit of Necrofilius Christ Puncher's scales, 976 01:24:42,542 --> 01:24:43,626 but mostly it was original. 977 01:24:43,917 --> 01:24:46,209 I don't care what you think of it. 978 01:24:47,209 --> 01:24:49,417 - This was just for me. - That's the way. 979 01:24:49,709 --> 01:24:52,459 - You came. - We came to save the farm. 980 01:24:53,167 --> 01:24:54,001 That's all. 981 01:24:58,584 --> 01:25:01,126 Right, it looked like you needed us. 982 01:25:01,792 --> 01:25:03,376 Where did you get the instruments? 983 01:25:05,667 --> 01:25:07,834 They are from Xytrax's new favorite band. 984 01:25:09,584 --> 01:25:11,959 Well, it's not my favorite band. 985 01:25:12,167 --> 01:25:15,167 They're number seven on my list, between Goreyhole and Vominatrix. 986 01:25:15,376 --> 01:25:19,542 But they might move up when their new record comes out. 987 01:25:22,834 --> 01:25:24,876 Let's play the most brutal gig in the world. 988 01:25:29,959 --> 01:25:32,667 We are Impaled Rektum. 989 01:25:36,001 --> 01:25:37,367 And we are here to play 990 01:25:37,561 --> 01:25:41,126 symphonic-postapocalyptic- reindeer-grinding... 991 01:25:41,151 --> 01:25:42,693 For Armando! 992 01:25:51,834 --> 01:25:53,084 Lotvonen! 993 01:25:54,709 --> 01:25:55,834 Boom. 994 01:25:58,042 --> 01:25:59,126 What a tragedy. 995 01:25:59,917 --> 01:26:03,751 We better stock up on the merch now. They're going to make a killing. 996 01:26:09,876 --> 01:26:10,584 What? 997 01:26:10,876 --> 01:26:13,584 What's with you, sour face gargoyle? 998 01:26:16,292 --> 01:26:19,834 You know I can't understand you fucking murmuring. 999 01:26:20,459 --> 01:26:22,209 Suck your pipe, yeah. 1000 01:26:34,792 --> 01:26:36,376 You tell him, Rob. 1001 01:26:49,626 --> 01:26:50,584 That's it, yeah? 1002 01:26:50,876 --> 01:26:53,459 Nice speech, Chewbacca. 1003 01:26:54,501 --> 01:26:55,792 Whatever. 1004 01:26:56,584 --> 01:26:58,834 Now, piss off. 1005 01:26:59,959 --> 01:27:01,251 Or you might get shot next. 1006 01:27:23,292 --> 01:27:24,542 Shit. 1007 01:27:27,667 --> 01:27:28,751 No... 1008 01:27:36,417 --> 01:27:37,501 Lotvonen! 1009 01:27:43,584 --> 01:27:46,334 - Are you all right? - I'm okay. 1010 01:27:47,792 --> 01:27:49,584 I just have a little headache. 1011 01:27:56,292 --> 01:27:57,501 Does it look bad? 1012 01:28:01,167 --> 01:28:02,959 A bullet went through your head. 1013 01:28:03,251 --> 01:28:04,834 There's a nasty-looking hole. 1014 01:28:08,084 --> 01:28:09,556 Darn it. 1015 01:28:10,751 --> 01:28:12,001 Yeah, well, 1016 01:28:13,167 --> 01:28:16,417 I guess it didn't hit anything important. 1017 01:28:17,042 --> 01:28:19,292 You might want to put a bandage on it anyway. 1018 01:28:22,834 --> 01:28:24,417 You saved me. 1019 01:28:26,167 --> 01:28:27,542 It's the guitarist's job. 1020 01:29:10,042 --> 01:29:11,334 It's time. 1021 01:29:57,989 --> 01:30:02,132 The guitarist got shot in the head in the middle of the gig, and he got up, 1022 01:30:02,157 --> 01:30:03,880 and he played the concert anyway. 1023 01:30:03,905 --> 01:30:05,280 He's a legend! 1024 01:30:05,792 --> 01:30:07,334 That's a lousy shot. 1025 01:30:08,112 --> 01:30:09,654 I was aiming for the other guy. 1026 01:30:14,042 --> 01:30:14,834 This is crazy. 1027 01:30:15,042 --> 01:30:18,459 People commit all kinds of crimes just so they can see the show. 1028 01:30:18,667 --> 01:30:19,626 Fantastic, right? 1029 01:30:36,834 --> 01:30:39,167 We are Impaled Rectum, 1030 01:30:39,709 --> 01:30:41,209 and we are here to play 1031 01:30:41,417 --> 01:30:43,626 symphonic-postapocalyptic reindeer-grinding- 1032 01:30:43,834 --> 01:30:46,538 Christ-abusing-extreme-war- pagan-Fennoscandic 1033 01:30:46,810 --> 01:30:47,977 metal! 1034 01:31:33,292 --> 01:31:34,334 Pekka! 1035 01:31:37,167 --> 01:31:40,917 Can you come down from your throne? 1036 01:31:41,126 --> 01:31:44,167 There are so many holes that need to be filled! 1037 01:31:45,876 --> 01:31:47,709 You can take off your pants now! 1038 01:31:48,251 --> 01:31:50,584 I'm about to fill the queen's holes! 1039 01:31:53,042 --> 01:31:55,417 All is well in the kingdom. 70151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.