Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,542 --> 00:01:07,792
AFTER CAUSING CHAOS,
ANGER AND DESTRUCTION,
2
00:01:08,001 --> 00:01:10,834
THE MEMBERS OF IMPALED REKTUM,
THE MOST BRUTAL METAL BAND IN THE WORLD,
3
00:01:11,042 --> 00:01:15,501
ARE SERVING THEIR SENTENCE
IN A NORWEGIAN PRISON
4
00:02:22,251 --> 00:02:26,834
Hello, we are Impaled Rektum,
and we are here to play...
5
00:02:39,376 --> 00:02:40,584
...dance music.
6
00:04:06,792 --> 00:04:08,834
Stop it! Now!
7
00:04:20,792 --> 00:04:23,501
We almost made it
to the chorus, boys.
8
00:04:24,626 --> 00:04:25,917
Rektum forever.
9
00:04:28,084 --> 00:04:29,417
Rektum forever!
10
00:04:39,187 --> 00:04:42,520
-Ah, Mr. Xytrax.
-Warden.
11
00:04:43,124 --> 00:04:47,309
Listen, having the biggest library of metal
in Europe is wonderful,
12
00:04:47,334 --> 00:04:48,609
really wonderful.
13
00:04:48,709 --> 00:04:52,167
I even write about it
in our PrisonAdvisor page, but...
14
00:04:58,834 --> 00:05:00,292
Are you okay?
15
00:05:08,131 --> 00:05:10,094
Anyway, as I was saying,
16
00:05:10,119 --> 00:05:11,957
some of our inmates have been...
17
00:05:13,042 --> 00:05:16,251
rather vocal
about the music selection,
18
00:05:16,708 --> 00:05:18,817
And that got me wondering,
19
00:05:18,842 --> 00:05:22,300
is it possible
to maybe try other genres?
20
00:05:26,251 --> 00:05:26,904
No.
21
00:05:28,842 --> 00:05:29,423
No?
22
00:05:31,459 --> 00:05:32,520
No. Okay.
23
00:05:33,751 --> 00:05:34,551
Good talk!
24
00:05:34,959 --> 00:05:35,698
Hey.
25
00:05:36,092 --> 00:05:37,796
What do you think of this solo?
26
00:05:42,102 --> 00:05:42,789
No...
27
00:05:50,973 --> 00:05:52,540
I agree with Oula.
28
00:05:56,919 --> 00:05:58,258
How do you do it?
29
00:06:41,840 --> 00:06:42,676
Turo.
30
00:06:44,828 --> 00:06:47,495
Our last gig for the Finland
tour has just been confirmed.
31
00:06:48,417 --> 00:06:50,084
-A festival?
-Ykan's basement.
32
00:06:51,829 --> 00:06:55,248
Is that something...
like a big concert hall?
33
00:06:56,062 --> 00:07:00,104
No, it's Ykan's basement.
Only true metalheads know it.
34
00:07:00,392 --> 00:07:03,517
This tour is going to be
for the chosen few.
35
00:07:04,549 --> 00:07:06,674
And we don't let them all in either.
36
00:07:25,862 --> 00:07:27,737
Maybe our lawyer is coming.
37
00:07:28,126 --> 00:07:31,309
He made it pretty clear
he's not coming back.
38
00:07:32,506 --> 00:07:34,205
Maybe your parents
are coming.
39
00:07:34,605 --> 00:07:36,961
They can't afford to visit here.
40
00:07:39,147 --> 00:07:40,580
Then I hope it's Satan.
41
00:07:41,980 --> 00:07:43,189
I called him a lot.
42
00:08:00,444 --> 00:08:01,297
Gentlemen.
43
00:08:02,256 --> 00:08:03,110
Hello.
44
00:08:04,618 --> 00:08:05,485
- Hello.?
- And who...
45
00:08:05,577 --> 00:08:07,826
Please allow me to introduce myself.
46
00:08:08,066 --> 00:08:12,247
My name is Maxwell Efraim Fisto.
47
00:08:15,167 --> 00:08:16,093
Nice to meet you.
48
00:08:17,792 --> 00:08:18,792
Wow.
49
00:08:20,084 --> 00:08:21,834
Impaled Rektum.
50
00:08:22,792 --> 00:08:24,626
Your reputation precedes you.
51
00:08:26,709 --> 00:08:29,876
The most dangerous
band in the world right now.
52
00:08:31,167 --> 00:08:31,761
Nice.
53
00:08:31,928 --> 00:08:32,541
Yet,
54
00:08:33,087 --> 00:08:35,738
you don't seem like
the usual suspects.
55
00:08:36,193 --> 00:08:39,068
Serving a prison sentence for...
56
00:08:41,638 --> 00:08:46,055
causing an armed conflict
between Finland and Norway,
57
00:08:46,163 --> 00:08:49,122
grave robbing, kidnapping.
58
00:08:49,294 --> 00:08:51,086
I was in a mental hospital.
59
00:08:51,667 --> 00:08:53,988
Anger issues.
All in the past, though.
60
00:08:55,917 --> 00:09:01,316
I represent and manage the
biggest bands in the metal music.
61
00:09:01,620 --> 00:09:04,267
Maybe, I don't know if you've
heard of some of my clients.
62
00:09:04,870 --> 00:09:08,078
Vomit Distributor, Corpse Kisser,
63
00:09:08,767 --> 00:09:09,577
Bloodmotor.
64
00:09:09,792 --> 00:09:10,914
Bl... Bloodmotor?
65
00:09:11,170 --> 00:09:12,771
The reason why I'm here is
66
00:09:13,365 --> 00:09:15,615
because I have
a proposition for you.
67
00:09:16,084 --> 00:09:17,159
A concert.
68
00:09:20,751 --> 00:09:23,084
In Wacken. Germany.
69
00:09:23,714 --> 00:09:28,235
Wacken is
the biggest, loudest, hardest,
70
00:09:28,492 --> 00:09:32,327
most amazing metal
music festival in the world.
71
00:09:32,865 --> 00:09:35,569
A hundred thousand people
gather together
72
00:09:36,458 --> 00:09:41,276
to celebrate the world's
greatest metal music bands.
73
00:09:42,350 --> 00:09:44,975
Is Dave Mustaine
going to be there?
74
00:09:45,664 --> 00:09:47,998
Everyone is going to be there.
75
00:09:50,376 --> 00:09:51,542
Okay.
76
00:09:52,501 --> 00:09:53,501
Sounds good.
77
00:09:54,584 --> 00:09:55,952
Your compensation...
78
00:09:56,376 --> 00:09:58,334
I know it's not much,
79
00:09:58,415 --> 00:09:59,749
...50,000 euros,
80
00:10:00,709 --> 00:10:04,376
but a once-in-a-lifetime
opportunity
81
00:10:04,584 --> 00:10:07,167
to melt faces on an epic scale.
82
00:10:07,700 --> 00:10:10,018
And after Wacken,
83
00:10:10,161 --> 00:10:14,445
I promise you, all your dreams
are gonna come true.
84
00:10:18,475 --> 00:10:21,600
So, what do you say?
85
00:10:25,709 --> 00:10:26,419
No.
86
00:10:30,959 --> 00:10:32,084
Why no?
87
00:10:34,762 --> 00:10:38,913
Wacken is an overcommercial festival
for wannabe metalheads.
88
00:10:39,376 --> 00:10:41,563
And we already have
our own tour planned.
89
00:10:45,255 --> 00:10:46,837
But it's a big opportunity.
90
00:10:47,927 --> 00:10:49,350
We could think about it.
91
00:10:50,107 --> 00:10:50,899
What a shame.
92
00:10:51,330 --> 00:10:53,036
Maybe this is not for you,
after all.
93
00:10:53,645 --> 00:10:54,542
No.
94
00:10:55,251 --> 00:10:56,544
I mean, uh, yes.
95
00:10:58,395 --> 00:10:59,042
We could...
96
00:10:59,067 --> 00:11:01,400
Also, we are
still in prison then.
97
00:11:01,792 --> 00:11:03,292
Sorry to hear, Xytrax.
98
00:11:03,484 --> 00:11:04,485
That's unfortunate.
99
00:11:05,459 --> 00:11:07,824
Maybe we could play
another gig.
100
00:11:09,064 --> 00:11:09,604
Later.
101
00:11:09,881 --> 00:11:11,867
Turo, this is
a one-off opportunity.
102
00:11:12,959 --> 00:11:14,209
Unfortunately.
103
00:11:15,171 --> 00:11:17,463
Thank you for
your precious time, gentlemen.
104
00:11:18,025 --> 00:11:20,775
Enjoy the rest of today.
105
00:11:23,162 --> 00:11:24,412
And good luck.
106
00:11:35,332 --> 00:11:37,371
We just said no to Wacken.
107
00:11:38,050 --> 00:11:40,216
And to 50,000 euros.
108
00:11:42,176 --> 00:11:43,674
That's metal.
109
00:11:50,792 --> 00:11:53,001
You're next.
110
00:11:56,917 --> 00:11:59,251
LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE
111
00:12:16,126 --> 00:12:17,459
What the fuck...
112
00:12:22,876 --> 00:12:23,876
Pekka?
113
00:12:25,510 --> 00:12:26,427
Pekka!
114
00:12:28,501 --> 00:12:31,393
We are so extremely sad
to hear about your father.
115
00:12:31,890 --> 00:12:34,130
Thankfully,
he's in a stable condition.
116
00:12:34,638 --> 00:12:37,790
And I'm sure we can make
some kind of arrangement...
117
00:12:38,160 --> 00:12:39,910
...for you to--
118
00:12:40,126 --> 00:12:40,707
Sorry.
119
00:12:41,704 --> 00:12:42,567
Yes, yes, hello?
120
00:12:42,793 --> 00:12:45,184
Mr. Pettersen, you asked me to let you know
121
00:12:45,343 --> 00:12:47,180
when the guests from
PrisonAdvisor have arrived.
122
00:12:47,811 --> 00:12:50,211
Yes, great. I'll be right
there, Hilde, thank you very much.
123
00:12:50,560 --> 00:12:53,101
Make sure everyone is smiling.
124
00:12:54,467 --> 00:12:55,827
Everything has to be perfect.
125
00:12:56,053 --> 00:12:57,428
Okay. Great.
126
00:12:58,190 --> 00:13:01,295
Uh, I'm so sorry. I-- I need to-- to leave.
127
00:13:02,175 --> 00:13:06,749
But, our head of security, Mrs. Dokken,
she will take care of everything.
128
00:13:10,479 --> 00:13:11,656
- A big day.
-Yes.
129
00:13:11,967 --> 00:13:13,592
Well, see you. See you.
130
00:13:19,002 --> 00:13:21,186
So about the vacation...
131
00:13:22,091 --> 00:13:24,049
Can you make it two weeks?
132
00:13:25,160 --> 00:13:27,872
Losing someone is difficult.
133
00:13:28,128 --> 00:13:32,421
I know. I lost a lot.
I was a Colonel in the armed forces.
134
00:13:33,247 --> 00:13:36,413
I had rifles, grenades, missiles.
135
00:13:36,792 --> 00:13:40,089
And then, all this sissy talk started.
136
00:13:40,465 --> 00:13:45,244
Suddenly, I was "prone to violence"
and "using excessive force."
137
00:13:45,705 --> 00:13:46,955
I was a soldier, goddamn it!
138
00:13:47,461 --> 00:13:49,456
Now I'm stuck guarding idiots
139
00:13:49,566 --> 00:13:52,423
like you in this joke prison
140
00:13:52,698 --> 00:13:56,157
with nothing more
than this stinking stick!
141
00:14:02,350 --> 00:14:03,684
You'll get what you deserve.
142
00:14:04,713 --> 00:14:05,796
I promise you that.
143
00:14:23,139 --> 00:14:24,931
I'm so sick of this
fucking salmon.
144
00:14:27,267 --> 00:14:28,718
They didn't let you go home?
145
00:14:32,622 --> 00:14:34,279
This is just like prison.
146
00:14:34,762 --> 00:14:36,458
Dad had a seizure
147
00:14:36,687 --> 00:14:39,145
when they found out
they need 30,000 euros
148
00:14:39,433 --> 00:14:41,225
or they'll lose the farm.
149
00:14:41,767 --> 00:14:43,408
They don't have that kind of money.
150
00:14:45,516 --> 00:14:46,698
I'm going to escape.
151
00:14:48,246 --> 00:14:49,704
You're not serious.
152
00:14:49,771 --> 00:14:52,661
I have to see Dad
while he's still alive.
153
00:14:53,763 --> 00:14:55,888
Do you know how much more time
we'll have to do for that?
154
00:14:56,451 --> 00:14:58,686
We only have a couple of months left.
155
00:14:59,223 --> 00:15:01,594
We could save the slaughterhouse
with the money from Wacken.
156
00:15:06,947 --> 00:15:08,663
Pekka is like a dad to me.
157
00:15:10,005 --> 00:15:11,390
The farm is like a home to us.
158
00:15:16,834 --> 00:15:20,001
I say we go play that gig.
159
00:15:21,550 --> 00:15:24,675
A mainstream festival for metal posers.
160
00:15:28,334 --> 00:15:30,417
But escaping prison
would be cool, though.
161
00:15:33,417 --> 00:15:34,501
Let's do it.
162
00:15:35,251 --> 00:15:37,709
You can't be serious.
163
00:15:38,001 --> 00:15:41,251
You're going to change your mind
when you see my plan.
164
00:15:41,326 --> 00:15:42,826
I planned this thoroughly.
165
00:15:43,251 --> 00:15:45,542
Timing is really important here.
166
00:15:51,959 --> 00:15:54,167
Is that
an escape plan you have here?
167
00:15:57,626 --> 00:15:59,042
Are you a complete idiot?
168
00:15:59,615 --> 00:16:01,476
We don't have a helicopter.
169
00:16:01,985 --> 00:16:05,777
The only way out of this prison
is with this key card.
170
00:16:06,792 --> 00:16:08,542
But the problem is
171
00:16:08,751 --> 00:16:12,667
that an idiot like you will never get
his hands on it.
172
00:16:24,334 --> 00:16:25,834
Come help me!
173
00:16:37,542 --> 00:16:38,626
Come back here!
174
00:16:48,042 --> 00:16:50,292
Spit it out!
175
00:16:51,042 --> 00:16:54,667
They're gonna stop serving
the salmon buffet!
176
00:17:00,959 --> 00:17:04,709
It has been called the best seafood buffet
in all of Scandinavia.
177
00:17:15,167 --> 00:17:18,626
Heh. It is the...
riot reenactment club.
178
00:17:22,292 --> 00:17:25,292
It's starting to look really authentic.
179
00:17:25,584 --> 00:17:26,834
Very good, guys.
180
00:17:27,417 --> 00:17:28,501
Great thrashing.
181
00:17:28,526 --> 00:17:31,776
How about we check out
the spa next. Yeah? Heh.
182
00:18:16,501 --> 00:18:18,126
We've been waiting an hour.
183
00:18:20,584 --> 00:18:22,376
It takes a long time to do this.
184
00:18:23,501 --> 00:18:25,286
Sometimes
you could make a compromise.
185
00:18:26,584 --> 00:18:28,459
Compromises are for amateurs.
186
00:18:44,959 --> 00:18:46,209
Try bareback.
187
00:18:49,167 --> 00:18:49,917
Stop!
188
00:18:50,126 --> 00:18:52,334
Let's get the hell out of here. Fast!
189
00:18:56,209 --> 00:18:57,001
Hey.
190
00:19:09,001 --> 00:19:10,251
Let me guess.
191
00:19:11,876 --> 00:19:14,626
You are the visitors
from PrisonAdvisor.
192
00:19:17,126 --> 00:19:18,584
- Yes.
- I knew it.
193
00:19:19,501 --> 00:19:21,626
I'm really good at reading people.
194
00:19:21,834 --> 00:19:24,834
Sorry you came on the riot day.
It almost never happens.
195
00:19:25,377 --> 00:19:26,977
May I see your passes?
196
00:19:31,834 --> 00:19:32,876
No.
197
00:19:33,959 --> 00:19:35,251
Let me guess.
198
00:19:36,799 --> 00:19:39,840
You lost it in the riot.
199
00:19:40,376 --> 00:19:41,042
Yes.
200
00:19:41,334 --> 00:19:42,459
What can I say.
201
00:19:43,084 --> 00:19:44,334
It's a gift.
202
00:19:48,667 --> 00:19:50,042
Close the gate!
203
00:19:52,459 --> 00:19:53,584
Close the gate!
204
00:19:55,209 --> 00:19:58,001
Sorry, guys,
but I will have to close the gate.
205
00:19:58,292 --> 00:19:59,751
Please move to the other side.
206
00:20:05,292 --> 00:20:07,667
And don't forget to rate us!
207
00:20:21,792 --> 00:20:23,042
Why did you have to eat the key card?
208
00:20:23,251 --> 00:20:25,709
I'll take care of this.
My metabolism is fast.
209
00:20:29,417 --> 00:20:30,542
Guys!
210
00:20:37,751 --> 00:20:40,001
I have a librarian's keycard.
211
00:20:40,751 --> 00:20:43,042
I get new records
from the mainland once a week.
212
00:20:46,792 --> 00:20:48,084
Stop!
213
00:20:58,251 --> 00:20:59,667
Oh, dear.
214
00:21:00,626 --> 00:21:03,209
This is not good. Not good at all.
215
00:21:03,417 --> 00:21:04,501
Not at all.
216
00:21:10,959 --> 00:21:14,167
When PrisonAdvisor
finds out prisoners have left us...
217
00:21:15,167 --> 00:21:17,126
We can be happy if they give us a six.
218
00:21:17,334 --> 00:21:18,376
If they find out.
219
00:21:20,584 --> 00:21:23,459
Let's find them on our own.
Nobody needs to find out.
220
00:21:24,251 --> 00:21:25,251
What do you mean?
221
00:21:25,459 --> 00:21:28,251
Let's catch them.
Throw them into the sea.
222
00:21:28,542 --> 00:21:30,167
What are you talking about?
223
00:21:32,167 --> 00:21:35,917
I was just kidding,
224
00:21:36,126 --> 00:21:38,584
I meant we should
bring them back for rehabilitation.
225
00:21:38,959 --> 00:21:41,334
I know the perfect person for the job.
226
00:21:41,917 --> 00:21:44,876
Efficient. Motivated. Trained.
227
00:21:45,876 --> 00:21:47,084
Me.
228
00:21:47,292 --> 00:21:49,584
Are you sure you're
not taking this personally?
229
00:21:49,876 --> 00:21:52,292
Oh, no. Absolutely not.
230
00:21:52,501 --> 00:21:56,209
I'm worried about the boys.
They're like children to me.
231
00:21:56,834 --> 00:21:59,292
I'm a very motherly person.
232
00:21:59,584 --> 00:22:00,584
Yeah.
233
00:22:06,167 --> 00:22:07,834
I just want this to be
234
00:22:08,792 --> 00:22:12,376
a prison people want to come to.
235
00:22:16,699 --> 00:22:18,657
NORWEGIAN COD
236
00:22:27,167 --> 00:22:30,751
I'm bringing Mom fish
so she doesn't always have to eat lamb.
237
00:22:33,417 --> 00:22:35,292
I wonder if it was overripe.
238
00:22:36,376 --> 00:22:39,334
Get the hell out!
I ain't trading with you!
239
00:22:39,626 --> 00:22:42,167
I would've given it to you for free.
240
00:22:43,251 --> 00:22:44,459
Kristian?
241
00:22:48,626 --> 00:22:51,042
Oh, Lord.
242
00:22:51,334 --> 00:22:54,084
How come you're here?
243
00:22:54,292 --> 00:22:58,417
I thought you were
the guys from the bank.
244
00:22:59,084 --> 00:23:00,917
I came to see Dad.
245
00:23:01,126 --> 00:23:02,292
Aw.
246
00:23:02,652 --> 00:23:03,985
Hello, Turo.
247
00:23:04,501 --> 00:23:05,792
Oula.
248
00:23:06,542 --> 00:23:07,709
How are you doing?
249
00:23:13,376 --> 00:23:15,376
-Hallo, Zytrex.
-Xytrax.
250
00:23:15,584 --> 00:23:16,376
Right.
251
00:23:16,667 --> 00:23:18,376
The men in suits demand
we invest money
252
00:23:18,511 --> 00:23:20,428
in renovating the slaughterhouse,
253
00:23:20,709 --> 00:23:23,292
but we don't have that kind of money.
254
00:23:24,126 --> 00:23:26,126
The vultures are already waiting,
255
00:23:26,334 --> 00:23:29,001
wanting to bulldoze the yard
256
00:23:29,209 --> 00:23:31,815
and build a darn supermarket.
257
00:23:37,792 --> 00:23:41,542
But we won't give up without a fight.
258
00:23:49,251 --> 00:23:50,917
The doctor suspects
259
00:23:51,126 --> 00:23:54,334
the fear of losing the farm
has caused a mental breakdown.
260
00:23:54,542 --> 00:23:55,501
Sometimes I think
261
00:23:56,167 --> 00:24:00,292
he's shed so much blood in this place
262
00:24:00,494 --> 00:24:02,702
that they're tied together.
263
00:24:02,734 --> 00:24:05,776
I'm going to lose
my old man, home and job.
264
00:24:06,501 --> 00:24:07,292
And our rehearsal space.
265
00:24:07,584 --> 00:24:09,084
If we had the money,
266
00:24:10,292 --> 00:24:11,834
we would help you.
267
00:24:12,042 --> 00:24:14,084
I know that. You're good boys.
268
00:24:14,626 --> 00:24:17,292
But now we can only wait for a miracle.
269
00:24:19,792 --> 00:24:21,042
We have a plan.
270
00:24:23,667 --> 00:24:26,417
You were so young
and excited in that picture.
271
00:24:26,626 --> 00:24:28,209
Jynkky was still alive.
272
00:24:28,417 --> 00:24:29,209
Yeah.
273
00:24:31,667 --> 00:24:32,751
It's ringing.
274
00:24:33,959 --> 00:24:35,917
- Yes. Pronto.?
- Yes.
275
00:24:36,209 --> 00:24:37,542
Hello, Mr. Fisto.
276
00:24:38,084 --> 00:24:39,251
This is Turo.
277
00:24:40,126 --> 00:24:41,126
Who?
278
00:24:41,709 --> 00:24:42,709
Turo.
279
00:24:43,542 --> 00:24:46,209
Turo Moilanen. From Impaled Rektum.
280
00:24:46,501 --> 00:24:49,709
Turo, Impaled Rektum.
How could I forget?
281
00:24:51,001 --> 00:24:55,251
We changed our minds...
and, uh, we got out of prison, too.
282
00:24:56,501 --> 00:24:59,001
I'm really happy for you.
Thanks for letting me know.
283
00:24:59,209 --> 00:25:00,295
But, unfortunately,
284
00:25:01,169 --> 00:25:03,834
your Wacken slot,
is long gone.
285
00:25:05,209 --> 00:25:06,849
Yeah, Turo. The show must go on.
286
00:25:07,242 --> 00:25:07,842
Of course.
287
00:25:08,674 --> 00:25:11,382
but hey, take care and send
my best wishes to the band.
288
00:25:11,501 --> 00:25:13,501
Wait. I need this.
289
00:25:13,709 --> 00:25:15,334
We need this.
290
00:25:16,709 --> 00:25:18,334
We'll do anything.
291
00:25:19,001 --> 00:25:19,820
Yeah?
292
00:25:20,334 --> 00:25:24,092
There is this festival
in Vilnius in two days.
293
00:25:24,542 --> 00:25:25,834
And lucky you,
294
00:25:26,126 --> 00:25:27,376
I have an open slot.
295
00:25:27,584 --> 00:25:29,042
Now, nothing big, just a supporting act.
296
00:25:29,334 --> 00:25:31,126
You show me what you can do
and we take it from there.
297
00:25:31,417 --> 00:25:32,459
Yes, sir.
298
00:25:33,001 --> 00:25:34,001
Thank you.
299
00:25:35,126 --> 00:25:36,353
How do we get to Vilnius?
300
00:25:36,542 --> 00:25:39,042
Ah, it will be great to see you.
Gotta dash. Bye!
301
00:25:41,709 --> 00:25:42,751
Well?
302
00:25:43,626 --> 00:25:45,459
We'll probably need a car.
303
00:25:46,792 --> 00:25:48,792
Is Dad's Saab still broken?
304
00:25:49,334 --> 00:25:50,876
What do you think?
305
00:25:55,959 --> 00:25:57,501
Could we borrow that?
306
00:25:58,042 --> 00:25:59,084
What?
307
00:26:03,001 --> 00:26:04,084
Holy shit!
308
00:26:06,667 --> 00:26:07,876
I think our ride is here.
309
00:26:11,501 --> 00:26:12,501
What...
310
00:26:22,167 --> 00:26:25,209
All right, you had your fun.
311
00:26:25,417 --> 00:26:27,751
Time to go back. Come out!
312
00:26:29,584 --> 00:26:31,542
Don't make me come in there!
313
00:26:33,167 --> 00:26:34,542
Last chance!
314
00:26:37,292 --> 00:26:40,792
I'm going to give you
to the count of ten, and then I am...
315
00:26:47,501 --> 00:26:49,042
Smart move, hippies.
316
00:26:51,251 --> 00:26:53,167
Coffee and buns.
317
00:26:53,376 --> 00:26:55,001
Oh, well, why not.
318
00:26:55,209 --> 00:26:56,584
Mission accomplished.
319
00:26:56,869 --> 00:26:58,769
You know,
criminal minds are weak.
320
00:26:58,959 --> 00:27:01,751
Thinks too much
about itself. Easy to fool.
321
00:27:01,959 --> 00:27:04,209
- Yes. yes...
- So...
322
00:27:07,834 --> 00:27:08,834
No!
323
00:27:09,834 --> 00:27:11,501
Come back!
324
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Stop right now!
325
00:27:17,042 --> 00:27:18,542
No!
326
00:27:22,927 --> 00:27:24,593
Now we're in deep shit.
327
00:27:45,584 --> 00:27:48,042
Shit, I can't feel my ass.
328
00:27:57,126 --> 00:27:58,876
We should cross the sea.
329
00:27:59,459 --> 00:28:00,834
And we have no money.
330
00:28:01,542 --> 00:28:02,626
Nope.
331
00:28:03,417 --> 00:28:05,167
And we don't have passports, either.
332
00:28:39,392 --> 00:28:40,684
Shit.
333
00:28:41,542 --> 00:28:43,334
There's a dead person there.
334
00:28:50,251 --> 00:28:52,042
Whose stalkers
are these anyway?
335
00:28:52,751 --> 00:28:54,251
Hey, get the fuck
out of there.
336
00:28:54,400 --> 00:28:56,771
That space is reserved for our technician.
337
00:28:58,167 --> 00:29:00,501
Spazz, get your shit together.
338
00:29:00,709 --> 00:29:02,575
No, sir.
She was alive when I left.
339
00:29:02,600 --> 00:29:03,975
One day
you're not gonna wake up.
340
00:29:04,543 --> 00:29:06,501
- Legends never die.
- Uh-huh?
341
00:29:20,792 --> 00:29:22,085
Holy shit.
342
00:29:22,110 --> 00:29:23,360
Do you know who they are?
343
00:29:24,001 --> 00:29:26,584
Bloodmotor.
The most brutal band in the world.
344
00:29:27,167 --> 00:29:30,917
- Five albums ago.
- Anyone else seeing these people?
345
00:29:31,626 --> 00:29:32,972
We are also a band.
346
00:29:34,542 --> 00:29:37,084
Impaled Rektum. From Finland.
347
00:29:37,667 --> 00:29:39,751
Cool.
What the hell are you doing here?
348
00:29:40,049 --> 00:29:43,799
We broke out of the prison to fight
the injustices of the financial sector
349
00:29:43,824 --> 00:29:47,240
over small agricultural
businesses in rural regions.
350
00:29:48,292 --> 00:29:52,709
Yeah, that's... that's definitely something
that we should be worried about.
351
00:29:53,001 --> 00:29:53,751
Yeah.
352
00:30:05,459 --> 00:30:06,501
Where you guys heading?
353
00:30:06,792 --> 00:30:07,584
Vilnius.
354
00:30:08,626 --> 00:30:09,834
That's where we're going.
355
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Have a seat, guys.
356
00:30:27,376 --> 00:30:30,209
"Servants of Blood"
is my favorite album,
357
00:30:30,417 --> 00:30:31,626
all-time best.
358
00:30:32,167 --> 00:30:33,626
Your vocals, so heavy.
359
00:30:34,334 --> 00:30:35,917
You can really feel it in your guts.
360
00:30:37,126 --> 00:30:38,917
Well, we don't play that anymore.
361
00:30:39,834 --> 00:30:41,251
We've evolved.
362
00:30:41,834 --> 00:30:44,292
It took us a long, long time
to find our sound.
363
00:30:47,042 --> 00:30:49,167
I think it's just getting worse.
364
00:30:50,376 --> 00:30:51,959
What did you say?
365
00:30:52,251 --> 00:30:55,209
I said, I think your music
is just getting worse
366
00:30:55,417 --> 00:30:58,959
The last record was
especially loose and uninspired.
367
00:30:59,167 --> 00:31:01,084
The lyrics have no context.
368
00:31:01,292 --> 00:31:04,417
The guitar sounds are bland,
and so are the melodies.
369
00:31:04,626 --> 00:31:08,417
Compared to your old records,
the new one is just superficial radio pop.
370
00:31:08,709 --> 00:31:10,584
Even the artwork is awful.
371
00:31:10,876 --> 00:31:11,959
Yeah.
372
00:31:12,251 --> 00:31:14,084
It's a really bad record.
373
00:31:23,001 --> 00:31:28,167
Well, I'll have to go cry
on my solid gold toilet
374
00:31:28,751 --> 00:31:30,292
to get over this one.
375
00:31:43,292 --> 00:31:44,917
C'mon, have a drink, guys.
376
00:32:06,209 --> 00:32:07,251
Spazz!
377
00:32:17,959 --> 00:32:18,959
Rob.
378
00:32:19,751 --> 00:32:20,917
Halleluja.
379
00:32:21,751 --> 00:32:24,001
My golden boy.
How was your trip?
380
00:32:24,209 --> 00:32:25,667
Long and boring.
381
00:32:25,876 --> 00:32:28,036
Luckily we picked up
these dudes on the way.
382
00:32:28,209 --> 00:32:29,751
I guess they're looking for you.
383
00:32:32,626 --> 00:32:33,959
Impaled Rektum!
384
00:32:34,626 --> 00:32:36,834
Really?
You really made it?
385
00:32:37,042 --> 00:32:38,542
- Yes, sir.
- Hey!
386
00:32:38,834 --> 00:32:40,042
Welcome to Vilnius.
387
00:32:40,626 --> 00:32:42,376
Truly wonderful to see you.
388
00:32:42,584 --> 00:32:45,084
I feel I'm getting goosebumps.
And look at you.
389
00:32:47,334 --> 00:32:48,584
Look at them, Rob.
390
00:32:49,251 --> 00:32:52,209
So young and full of energy.
391
00:32:52,751 --> 00:32:55,001
Unlike us, old geezers.
392
00:32:56,417 --> 00:32:57,417
Right?
393
00:32:58,834 --> 00:32:59,917
Yes, sir.
394
00:33:02,792 --> 00:33:05,834
Well, what are we waiting for?
395
00:33:06,042 --> 00:33:07,417
Let's get started.
396
00:33:08,001 --> 00:33:09,417
Follow me, gentlemen.
397
00:33:15,542 --> 00:33:16,876
- Chris.
- Eh?
398
00:33:20,084 --> 00:33:21,626
What's with the sucking?
399
00:33:22,542 --> 00:33:23,709
Sucking?
400
00:33:23,917 --> 00:33:24,917
Rob.
401
00:33:25,984 --> 00:33:30,010
Yeah. Rob's voice is so black
it sucks the light.
402
00:33:30,584 --> 00:33:32,709
It's helium.
Fisto's idea.
403
00:33:32,917 --> 00:33:36,084
The sales went up, you know, when people
figured out what he was singing.
404
00:33:36,292 --> 00:33:39,084
I mean, not that the lyrics
make any sense, but anyway...
405
00:33:39,709 --> 00:33:42,649
Uh, don't mention it, yeah?
It's a touchy issue.
406
00:33:43,209 --> 00:33:44,459
- Okay.
- See you.
407
00:33:45,334 --> 00:33:49,042
The reality is,
with all my love and respect,
408
00:33:49,251 --> 00:33:50,709
nobody knows you, yeah?
409
00:33:50,917 --> 00:33:53,834
So, first impressions
are everything.
410
00:33:54,042 --> 00:33:57,167
You've got to stand out.
You want to be remembered.
411
00:33:58,167 --> 00:34:01,709
So, how do you feel about playing on fire?
412
00:34:01,917 --> 00:34:04,251
- It's always a crowd pleaser.
- Sounds good.
413
00:34:05,209 --> 00:34:07,042
Any allergies?
Snake venom?
414
00:34:07,334 --> 00:34:09,626
Asbestos?
Cow blood?
415
00:34:09,827 --> 00:34:13,410
We tend to use reindeer blood,
but we can be flexible.
416
00:34:13,459 --> 00:34:14,391
Love it!
417
00:34:15,376 --> 00:34:17,542
You gentlemen just keep on giving.
418
00:34:27,019 --> 00:34:29,073
- What's this?
- Ah. Music list.
419
00:34:31,501 --> 00:34:33,626
- Covers.
- Surefire hits.
420
00:34:36,876 --> 00:34:39,036
We only play our music.
421
00:34:41,751 --> 00:34:44,126
- Uh, we...
- I know. It's fine, too.
422
00:34:44,417 --> 00:34:46,584
You have to respect
a man's conviction.
423
00:34:50,417 --> 00:34:51,626
Really great seeing you again.
424
00:34:51,917 --> 00:34:53,876
Safe travels home and good luck.
425
00:34:57,042 --> 00:34:58,584
We have to play this gig!
426
00:34:58,876 --> 00:34:59,876
Sir!
427
00:35:00,709 --> 00:35:01,792
Mr. Fisto.
428
00:35:02,626 --> 00:35:05,459
I'm sure we can work
this out somehow.
429
00:35:07,542 --> 00:35:10,167
I need my band
hungry and willing.
430
00:35:10,376 --> 00:35:12,917
You have to take chances
when they're given to you.
431
00:35:13,459 --> 00:35:15,417
Obviously you're
not such a band.
432
00:35:17,001 --> 00:35:18,048
But sir.
433
00:35:18,561 --> 00:35:19,251
Sir.
434
00:35:19,459 --> 00:35:20,917
- Yeah, hello?
- Mr. Fisto!
435
00:35:21,126 --> 00:35:22,584
Yeah? Oh, Fisto here.
436
00:35:22,792 --> 00:35:24,649
Yeah, sure. Okay.
437
00:35:53,917 --> 00:35:57,292
I can't believe I'm feeling
this shitty at a Bloodmotor gig.
438
00:35:58,501 --> 00:35:59,501
I can.
439
00:38:53,167 --> 00:38:56,792
Hey! Turo's singing on the main stage!
Come see him sing.
440
00:38:58,334 --> 00:38:59,959
What's this?
441
00:39:10,292 --> 00:39:12,959
This is the worst thing
you can do to metal.
442
00:39:17,626 --> 00:39:19,042
What's wrong with them?
443
00:39:21,167 --> 00:39:22,584
Well, just look at them.
444
00:39:27,167 --> 00:39:29,001
They look ridiculous
445
00:39:30,042 --> 00:39:32,251
You don't have to look at them, do you?
446
00:39:39,042 --> 00:39:40,876
I think you like them.
447
00:39:41,167 --> 00:39:42,501
I definitely don't.
448
00:39:43,834 --> 00:39:44,917
Listen to them.
449
00:39:45,126 --> 00:39:47,876
This plastic pop
is just used for selling merchandise.
450
00:39:47,967 --> 00:39:48,967
Right.
451
00:39:49,376 --> 00:39:51,626
Okay, why don't you stay here
and not like them.
452
00:39:52,209 --> 00:39:55,667
I'm gonna go watch Turo melt faces.
453
00:40:19,067 --> 00:40:20,374
Not bad, kiddo.
454
00:40:24,626 --> 00:40:26,709
Yeah, yeah,
I gotta call you back.
455
00:40:28,001 --> 00:40:30,417
What the fuck
were you thinking?
456
00:40:32,334 --> 00:40:35,626
No, I mean, you're
clearly stupid, reckless,
457
00:40:35,834 --> 00:40:38,167
and you have no regard
for your own life.
458
00:40:41,327 --> 00:40:43,428
Just kidding. Call me impressed.
459
00:40:43,713 --> 00:40:44,535
Big time!
460
00:40:48,167 --> 00:40:49,087
Please.
461
00:40:50,667 --> 00:40:52,584
Please let us play in Wacken.
462
00:40:53,292 --> 00:40:54,876
Easy, tiger, easy.
463
00:40:55,417 --> 00:41:00,292
I got you and your Rektum amigos an
opportunity to perform here in Vilnius,
464
00:41:01,069 --> 00:41:03,694
and frankly, you failed to deliver.
465
00:41:04,376 --> 00:41:06,584
And now you want to take it
straight to Wacken.
466
00:41:10,209 --> 00:41:11,834
It's a big risk for me,
467
00:41:12,376 --> 00:41:13,614
and I don't know
if I can trust you.
468
00:41:14,151 --> 00:41:15,859
You can trust us.
I promise.
469
00:41:16,251 --> 00:41:19,334
We will deliver. We just want to play
our own music.
470
00:41:21,751 --> 00:41:22,542
Please.
471
00:41:22,834 --> 00:41:24,292
You think you got what it takes?
472
00:41:24,584 --> 00:41:26,876
Yes.
Whatever it takes.
473
00:41:28,917 --> 00:41:30,501
I won't let you down.
474
00:41:34,251 --> 00:41:35,751
I'm counting on you, Turo.
475
00:41:41,542 --> 00:41:43,334
Turo! Turo!
Insane!
476
00:41:43,542 --> 00:41:45,834
- You're totally nuts!
- That was really crazy!
477
00:41:46,126 --> 00:41:47,709
Listen up, gentlemen.
478
00:41:47,917 --> 00:41:50,610
Turo Starshine just earned
479
00:41:50,635 --> 00:41:54,318
Impaled Rektum
a ticket to Wacken.
480
00:41:54,959 --> 00:41:56,209
No covers.
481
00:41:59,667 --> 00:42:00,709
Great!
482
00:42:01,876 --> 00:42:03,417
All right, this calls for a toast.
483
00:42:03,626 --> 00:42:05,792
Drinks, please!
484
00:42:25,584 --> 00:42:27,792
My love, Armando.
485
00:42:28,667 --> 00:42:29,959
Everything's gonna be okay.
486
00:42:30,667 --> 00:42:32,917
No worries. Now I'm there.
487
00:42:41,876 --> 00:42:43,334
I'll get them for doing this to you!
488
00:43:00,876 --> 00:43:04,417
Ahh, the smell of fish and pilsner.
489
00:43:04,626 --> 00:43:06,042
Gotta love it.
490
00:43:06,334 --> 00:43:08,840
Show business, gentlemen.
Forget about the show.
491
00:43:09,301 --> 00:43:10,801
It's all about business.
492
00:43:11,209 --> 00:43:14,355
So, do you know where the money
in the music business comes from?
493
00:43:14,834 --> 00:43:15,626
Uh, the music.
494
00:43:16,876 --> 00:43:18,334
You wish. Nope.
495
00:43:18,917 --> 00:43:22,834
It comes from the little kids
in Cambodia who make the T-shirts.
496
00:43:23,042 --> 00:43:27,251
So, today, we're gonna help them
by taking some pictures for merchandise.
497
00:43:27,917 --> 00:43:30,542
Gentlemen, welcome to Fistoworld!
498
00:43:36,959 --> 00:43:38,792
I don't know about this.
499
00:43:39,751 --> 00:43:42,979
A lot of great artists didn't start rocking
until they found their thing.
500
00:43:43,228 --> 00:43:45,603
Slipknot, Ghost, Lordi.
501
00:43:46,959 --> 00:43:48,501
Look at Xytrax.
502
00:43:50,959 --> 00:43:52,126
Fine.
503
00:43:55,376 --> 00:43:56,417
Welcome.
504
00:43:56,626 --> 00:43:57,626
Thank you.
505
00:44:07,959 --> 00:44:10,126
Pretty, pretty good.
I like.
506
00:44:11,417 --> 00:44:14,209
I've got something for you
to make it perfect.
507
00:44:19,459 --> 00:44:24,209
If hats could talk, this one
would be a very traumatized hat.
508
00:44:25,126 --> 00:44:26,167
Turo.
509
00:44:27,042 --> 00:44:29,334
The hat of legends.
510
00:44:34,917 --> 00:44:37,709
Okay, let's shoot!
Get everyone here.
511
00:44:39,181 --> 00:44:39,994
You heard the man.
512
00:44:40,019 --> 00:44:42,519
C'mon! Energia!
513
00:44:46,792 --> 00:44:48,501
These stylists know
what they're doing.
514
00:44:48,709 --> 00:44:50,751
Speak for yourself.
515
00:44:53,209 --> 00:44:55,501
I think that looks damn good.
516
00:44:56,251 --> 00:44:57,667
Who are you?
517
00:44:57,876 --> 00:44:59,001
Lotvonen.
518
00:45:00,251 --> 00:45:01,792
You had stylists?
519
00:45:03,251 --> 00:45:05,251
Maybe this will look better in photos.
520
00:45:07,417 --> 00:45:08,251
Great.
521
00:45:08,459 --> 00:45:11,417
Now I want to feel your danger,
522
00:45:11,626 --> 00:45:14,917
your emotion, your sexual rage.
523
00:45:20,542 --> 00:45:21,542
Yes!
524
00:45:22,917 --> 00:45:25,126
Yes, more.
525
00:45:25,417 --> 00:45:28,084
Perfect. Perfect. Give me more.
526
00:45:28,376 --> 00:45:29,376
Yes.
527
00:45:30,417 --> 00:45:31,459
Yes.
528
00:45:31,751 --> 00:45:32,959
Yes!
529
00:45:33,251 --> 00:45:34,320
Yes!
530
00:45:35,740 --> 00:45:36,581
Give me more.
531
00:45:44,417 --> 00:45:46,292
Let's try with the hammer.
532
00:45:54,501 --> 00:45:57,751
Add the skull crushing to part C.
533
00:45:58,834 --> 00:46:01,501
And turn up the sternums
by three percent.
534
00:46:05,667 --> 00:46:06,667
All right.
535
00:46:08,292 --> 00:46:09,626
Wrap the song up.
536
00:46:09,834 --> 00:46:11,501
I have a suggestion.
537
00:46:13,417 --> 00:46:14,501
This won't take long.
538
00:46:22,292 --> 00:46:24,251
No. Wait.
539
00:46:30,667 --> 00:46:32,459
I think that's enough.
540
00:46:37,001 --> 00:46:38,584
What the hell was that?
541
00:46:38,792 --> 00:46:40,417
I couldn't get it right.
542
00:46:40,626 --> 00:46:42,167
I think I was thinking too much.
543
00:46:42,376 --> 00:46:45,126
You weren't thinking at all.
544
00:46:45,959 --> 00:46:47,584
We looked ridiculous.
545
00:47:00,084 --> 00:47:01,334
It's perfect.
546
00:47:02,626 --> 00:47:04,126
You heard the man!
547
00:47:04,834 --> 00:47:07,584
Bravo. Great job, gentlemen.
548
00:47:07,792 --> 00:47:09,042
Now, get the hell out of here
549
00:47:09,626 --> 00:47:11,212
Helmut and I will wrap it up.
550
00:47:11,667 --> 00:47:14,459
Thank you. Thank you.
Kiitos. Kiitos.
551
00:47:15,167 --> 00:47:16,376
Here we go.
552
00:47:17,876 --> 00:47:19,876
First time abroad.
553
00:47:20,167 --> 00:47:22,251
We've been in Norway
for the past five years.
554
00:47:23,126 --> 00:47:25,292
Abroad for real for the first time.
555
00:47:26,334 --> 00:47:27,792
This is so cool.
556
00:47:30,542 --> 00:47:32,251
It's so different here from back home.
557
00:47:32,459 --> 00:47:35,667
Guys, you think it's a good idea
to be walking around here?
558
00:47:35,876 --> 00:47:38,667
Let's get this thing over with
and go back to prison.
559
00:47:38,876 --> 00:47:43,001
And let's pray we don't have
to sit there for the rest of our lives.
560
00:47:43,792 --> 00:47:46,126
Let's enjoy now that
we're not in prison.
561
00:47:48,834 --> 00:47:50,167
You smell that?
562
00:47:53,792 --> 00:47:55,667
Stroetzels!
563
00:48:01,334 --> 00:48:05,334
You think we could ask
Fisto for an advance?
564
00:48:05,542 --> 00:48:08,126
I haven't eaten
anything in days.
565
00:48:08,959 --> 00:48:10,584
I don't want to bother him.
566
00:48:12,751 --> 00:48:14,542
Run, boys, run!
567
00:48:15,084 --> 00:48:16,167
Run!
568
00:48:36,334 --> 00:48:37,459
Come on, get in!
569
00:48:57,167 --> 00:48:59,917
Look.
Lou Reed's preserved liver.
570
00:49:00,209 --> 00:49:02,584
Who cares.
Let's get the hell out of here and fast.
571
00:49:02,792 --> 00:49:04,084
Where's the exit?
572
00:49:08,917 --> 00:49:10,251
Oh, shit.
573
00:49:18,542 --> 00:49:19,667
Hide!
574
00:49:28,501 --> 00:49:29,376
Hey!
575
00:49:31,459 --> 00:49:34,084
Have you seen
four long-haired hippies?
576
00:49:34,292 --> 00:49:35,501
Yes.
577
00:49:36,834 --> 00:49:40,876
Our hippie hair
collection is my life's work.
578
00:49:41,709 --> 00:49:43,376
It's priceless.
579
00:49:46,251 --> 00:49:50,667
I said, I'm looking for four men!
580
00:49:50,876 --> 00:49:52,167
Please, sir.
581
00:49:52,376 --> 00:49:55,792
We are not that kind
of establishment.
582
00:50:16,126 --> 00:50:17,167
Hey, guys.
583
00:50:17,709 --> 00:50:18,959
Hey, come!
584
00:50:19,626 --> 00:50:20,792
Faster, faster.
585
00:50:43,959 --> 00:50:44,917
Read the sign!
586
00:50:52,542 --> 00:50:55,001
You suck at everything,
don't you?
587
00:50:56,834 --> 00:50:57,834
Lotvonen.
588
00:51:13,667 --> 00:51:14,792
Come on, that's it.
589
00:51:31,209 --> 00:51:32,376
No! No no no! No no...
590
00:51:34,216 --> 00:51:36,559
- I'm a pacifist!
- You make me sick!
591
00:51:36,584 --> 00:51:37,376
Don't!
592
00:51:56,667 --> 00:51:58,251
Easy now. It's me, Turo.
593
00:52:01,042 --> 00:52:02,501
Oula, easy.
594
00:52:08,417 --> 00:52:09,542
Let's go!
595
00:52:16,584 --> 00:52:17,376
What happened?
596
00:52:17,667 --> 00:52:21,001
Well... not much.
597
00:52:21,292 --> 00:52:22,167
What?
598
00:52:22,459 --> 00:52:23,876
Dokken busted in,
599
00:52:24,167 --> 00:52:26,052
and I almost took her down
all by myself,
600
00:52:26,501 --> 00:52:31,748
but then you came and threw her
across the room like a rag doll.
601
00:52:32,167 --> 00:52:34,334
My respect, that was fucking brutal!
602
00:52:35,001 --> 00:52:37,876
Not good.
I don't like this at all.
603
00:52:38,626 --> 00:52:39,584
Let's go back.
604
00:52:39,876 --> 00:52:42,376
We can't.
We have to move forward.
605
00:52:44,376 --> 00:52:45,626
We're in this together.
606
00:52:52,459 --> 00:52:53,584
Obviously.
607
00:52:54,126 --> 00:52:56,959
At least I don't have
to be ashamed of those clothes.
608
00:53:02,584 --> 00:53:04,459
Hey! I'll talk to Fisto.
609
00:53:05,084 --> 00:53:06,292
Hey, guys!
610
00:53:07,459 --> 00:53:08,834
What is it?
611
00:53:09,834 --> 00:53:13,626
The guys are disappointed
because the poster focuses on you.
612
00:53:14,334 --> 00:53:16,834
It's like a Turo show
where the rest of us
613
00:53:17,042 --> 00:53:19,084
are mere shadows in the background.
614
00:53:19,292 --> 00:53:20,501
I got it.
615
00:53:21,501 --> 00:53:25,169
It's nice, but it's no band photo.
616
00:53:25,917 --> 00:53:28,633
More like a solo artist's advertisement.
617
00:53:29,266 --> 00:53:31,126
And the font...
618
00:53:48,126 --> 00:53:49,292
Can I help you?
619
00:53:50,959 --> 00:53:52,376
I need to speak
with Mr. Fisto.
620
00:53:52,584 --> 00:53:56,251
Oh, no, no. Now is not a good time.
He's in the studio right now, and he's working.
621
00:53:56,459 --> 00:53:58,001
He knows who I am.
622
00:53:58,209 --> 00:54:00,417
Please. Wait! I can schedule you
an appointment.
623
00:54:01,042 --> 00:54:02,292
That's our song.
624
00:54:03,584 --> 00:54:07,584
Now, add some more...
You know what I mean.
625
00:54:25,001 --> 00:54:25,792
What are you doing?
626
00:54:26,084 --> 00:54:29,209
Oh, Turo, heh,
what are you doing?
627
00:54:29,417 --> 00:54:33,626
Um... Um, Helmut,
can you step outside for a minute?
628
00:54:34,417 --> 00:54:35,417
Thanks.
629
00:54:38,126 --> 00:54:40,209
C'mon, Turo, step forward.
630
00:54:40,417 --> 00:54:42,667
Sit down. What can I do for you?
631
00:54:48,709 --> 00:54:50,501
You don't like our music.
632
00:54:50,709 --> 00:54:53,459
Oh... It's just music.
633
00:54:54,084 --> 00:54:55,834
What's behind it is important.
634
00:54:56,042 --> 00:55:00,001
And the story of
Impaled Rektum is legendary.
635
00:55:00,626 --> 00:55:01,876
We don't want to play that.
636
00:55:02,626 --> 00:55:03,589
Turo,
637
00:55:04,106 --> 00:55:07,507
you broke out of prison,
you made it to Vilnius,
638
00:55:07,959 --> 00:55:10,417
and we made a deal,
remember?
639
00:55:10,626 --> 00:55:12,376
"Whatever it takes."
640
00:55:12,917 --> 00:55:14,084
Your words.
641
00:55:16,209 --> 00:55:17,334
C'mon.
642
00:55:17,626 --> 00:55:20,334
You want to be on that stage
more than anything.
643
00:55:20,542 --> 00:55:22,251
I see that in you.
644
00:55:24,792 --> 00:55:27,417
We broke out of prison
to save the slaughterhouse.
645
00:55:27,626 --> 00:55:29,292
And Lotvonen's father.
646
00:55:29,501 --> 00:55:30,792
I respect that.
647
00:55:31,709 --> 00:55:33,292
I'll tell you what.
648
00:55:33,501 --> 00:55:37,167
Let's cancel our pact
and Wacken.
649
00:55:37,834 --> 00:55:40,667
I'll make a plea.
No negativity. Yeah?
650
00:55:41,251 --> 00:55:45,167
I'll still write you
a check for 50,000.
651
00:55:46,334 --> 00:55:49,959
You can go back where you need to.
Save Lotvonen's farm.
652
00:55:52,292 --> 00:55:54,251
I'm sure it's going to be as great.
653
00:56:11,417 --> 00:56:14,084
Rob could probably melt
a face with that voice.
654
00:56:14,376 --> 00:56:17,042
He can melt my face any day.
655
00:56:26,042 --> 00:56:29,557
You wouldn't guess how many times
Slash bailed Axl out.
656
00:56:29,582 --> 00:56:31,877
Or Keith bailed Mick out.
657
00:56:32,145 --> 00:56:35,459
It's our job to step in
when the singer screws up.
658
00:56:35,892 --> 00:56:37,267
It kind of inspired me. Maybe--
659
00:56:37,659 --> 00:56:40,459
Maybe today you can teach me
how the dance ought to look.
660
00:56:42,792 --> 00:56:44,334
Actually-- Xytrax!
661
00:56:45,001 --> 00:56:46,251
You won't believe this,
662
00:56:46,459 --> 00:56:49,292
but these girls are from
the band you dig, Babymetal.
663
00:56:50,209 --> 00:56:52,459
Xytrax, meet Su-Metal,
664
00:56:52,751 --> 00:56:55,459
Moa-Metal, Momo-Metal.
665
00:56:55,751 --> 00:56:57,167
Meet Xytrax.
666
00:56:57,376 --> 00:56:58,709
Nice corpse paint.
667
00:56:58,917 --> 00:57:02,376
We're just talking about Forced Vomit.
They have the best war paints.
668
00:57:02,667 --> 00:57:04,209
That's exactly what you said.
669
00:57:04,501 --> 00:57:06,584
Their demos are so brutal.
670
00:57:06,792 --> 00:57:08,959
The vocals sound like
a goat screaming.
671
00:57:09,167 --> 00:57:11,376
That's exactly
what you said, too.
672
00:57:13,042 --> 00:57:16,376
I said it sounds like
a goat being buried alive.
673
00:57:26,792 --> 00:57:28,001
Is he all right?
674
00:57:28,209 --> 00:57:31,209
He's a bit eccentric.
But definitely a real fan.
675
00:57:36,584 --> 00:57:37,584
Hey!
676
00:57:39,626 --> 00:57:42,751
That is not a sausage, sir.
677
00:57:45,542 --> 00:57:46,334
Sorry.
678
00:58:03,376 --> 00:58:04,167
Nice party.
679
00:58:04,459 --> 00:58:07,459
Yeah, I like it when strangers
go through my panties.
680
00:58:09,084 --> 00:58:11,167
I wanted to ask about Fisto.
681
00:58:14,917 --> 00:58:17,084
Just go with it.
He knows his shit.
682
00:58:19,459 --> 00:58:21,292
-It's just--
-You and me...
683
00:58:22,417 --> 00:58:25,459
...we go on that stage
for people to gawk at.
684
00:58:25,667 --> 00:58:27,251
They don't care about who we are.
685
00:58:28,042 --> 00:58:29,667
Or even what we play.
686
00:58:32,042 --> 00:58:33,792
Before Fisto showed up,
687
00:58:35,251 --> 00:58:37,667
nobody ever gave
a fucking shit about us.
688
00:58:38,334 --> 00:58:40,376
I liked your first albums.
689
00:58:41,751 --> 00:58:43,001
They added fame.
690
00:58:45,709 --> 00:58:48,709
What happens to the bands
who don't do what Fisto says?
691
00:58:49,292 --> 00:58:50,334
Nothing.
692
00:58:55,542 --> 00:58:57,042
They just disappear.
693
00:58:59,167 --> 00:59:00,876
Go straight down the abyss.
694
00:59:04,417 --> 00:59:05,834
One more thing, Turo...
695
00:59:06,126 --> 00:59:10,126
If you ever touch my mic again,
you don't want to hear me get angry.
696
00:59:10,667 --> 00:59:11,667
Capiche?
697
00:59:26,001 --> 00:59:28,167
Turo, Turo, look!
698
00:59:49,042 --> 00:59:50,084
Wow!
699
00:59:50,751 --> 00:59:53,917
That turned out so much
better than I expected.
700
00:59:54,626 --> 00:59:55,917
Darn it.
701
00:59:57,042 --> 01:00:00,251
- What have you done to our music?
- I made it better.
702
01:00:01,042 --> 01:00:02,376
You're very welcome, Xytrax.
703
01:00:02,667 --> 01:00:04,542
You made shit.
704
01:00:04,751 --> 01:00:07,334
That's what people
want to hear nowadays.
705
01:00:07,626 --> 01:00:09,084
It's gonna be huge.
706
01:00:09,376 --> 01:00:11,251
I can see and feel it already.
707
01:00:11,459 --> 01:00:14,084
You know, posters, billboards.
708
01:00:14,292 --> 01:00:17,626
"To Die For." The new song
from Impaled Rektum.
709
01:00:17,917 --> 01:00:21,959
Our song is called "Prisoner of Flesh."
710
01:00:22,167 --> 01:00:25,042
- "To Die For" is what you want it to be.
- We won't play that.
711
01:00:26,001 --> 01:00:29,459
It's very simple: If you don't like it,
you can leave.
712
01:00:36,751 --> 01:00:37,834
Let's go.
713
01:00:40,792 --> 01:00:42,292
I think the sound is okay.
714
01:00:47,042 --> 01:00:48,959
We can't be selfish.
715
01:00:50,751 --> 01:00:52,542
We have to save the slaughterhouse.
716
01:00:53,584 --> 01:00:54,792
And Pekka.
717
01:00:55,626 --> 01:00:57,167
What do you think?
718
01:00:58,667 --> 01:01:00,417
Dad needs me.
719
01:01:00,709 --> 01:01:02,126
We have to play this gig.
720
01:01:03,209 --> 01:01:05,167
You can't leave now, Xytrax.
721
01:01:08,209 --> 01:01:10,917
Could you listen
to other people's opinions, for once?
722
01:01:11,917 --> 01:01:13,376
I listen to them.
723
01:01:14,334 --> 01:01:15,917
But they suck.
724
01:01:16,626 --> 01:01:17,876
Just this once.
725
01:01:19,692 --> 01:01:24,150
If the name of the song is the problem,
we can still change it.
726
01:01:25,876 --> 01:01:26,876
I got it.
727
01:01:27,167 --> 01:01:28,334
Check it out.
728
01:01:29,626 --> 01:01:31,876
"2 Die 4."
729
01:01:34,001 --> 01:01:35,001
What do you think?
730
01:01:38,084 --> 01:01:39,126
Wait.
731
01:01:40,084 --> 01:01:41,376
Xytrax.
732
01:01:42,709 --> 01:01:46,209
We don't all want to play at
Ykan's basement for a handful of people.
733
01:01:46,501 --> 01:01:48,584
Do you always have to be so inflexible?
734
01:01:48,876 --> 01:01:51,251
You could make
compromises sometimes.
735
01:01:51,459 --> 01:01:52,501
Pasi!
736
01:01:55,001 --> 01:01:56,459
Say something.
737
01:01:56,667 --> 01:01:59,459
You're definitely going to
be a great solo artist, Turo.
738
01:02:06,709 --> 01:02:08,209
Fine, go!
739
01:02:08,917 --> 01:02:11,542
You were just a mediocre
bass player anyway!
740
01:02:19,584 --> 01:02:21,792
A sad day for music history.
741
01:02:22,001 --> 01:02:24,251
Behind me, one man's life's work of love.
742
01:02:24,459 --> 01:02:28,209
A unique collection of musical history
now lays in ruins.
743
01:02:28,417 --> 01:02:31,251
The culprits behind this massive
symphony of destruction
744
01:02:31,459 --> 01:02:35,042
is a Finnish metal band recently
escaped from prison.
745
01:02:35,251 --> 01:02:37,167
We have an eye witness at the scene.
746
01:02:37,376 --> 01:02:39,584
Please tell me what you saw here tonight.
747
01:02:40,584 --> 01:02:43,626
I'm the Monarch of the
Kingdom of the Dead.
748
01:02:44,501 --> 01:02:46,042
Infamous butcher.
749
01:02:46,917 --> 01:02:48,667
Angel of Death.
750
01:02:48,885 --> 01:02:49,885
You heard it here first.
751
01:02:50,167 --> 01:02:52,501
The police is interested in any inform...
752
01:02:53,126 --> 01:02:56,459
You know you've made it
when people want to kill you.
753
01:02:57,667 --> 01:02:59,376
Well, I guess it's back
to prison for us.
754
01:02:59,584 --> 01:03:02,167
Prison? Have you ever seen
a rock star go to prison?
755
01:03:02,459 --> 01:03:03,584
Just forget about it.
756
01:03:03,876 --> 01:03:06,209
I really should be
thanking you, yeah.
757
01:03:06,501 --> 01:03:08,917
You simply cannot buy
this kind of publicity.
758
01:03:09,126 --> 01:03:10,626
Not cheap anyways.
759
01:03:12,209 --> 01:03:13,417
I tell you.
760
01:03:14,001 --> 01:03:16,481
You're just one concert away
761
01:03:16,876 --> 01:03:19,709
from being the biggest thing in music.
762
01:03:23,959 --> 01:03:25,792
What was that, Rob?
763
01:03:27,001 --> 01:03:29,126
Sounded like an elephant farting.
764
01:03:30,417 --> 01:03:32,917
You should be taking notes
from these gentlemen.
765
01:03:33,667 --> 01:03:36,042
They do more than just complain.
766
01:03:37,167 --> 01:03:38,709
They make news.
767
01:03:39,001 --> 01:03:41,209
And maybe you're not
just hungry enough anymore.
768
01:03:41,501 --> 01:03:43,542
A lack of desire.
769
01:03:45,251 --> 01:03:46,292
I tell you what.
770
01:03:46,584 --> 01:03:50,584
For this trip,
the entire serving will be done by you.
771
01:03:53,376 --> 01:03:56,292
Taking orders.
Any drinks?
772
01:03:56,584 --> 01:03:58,626
- No.
- Turo?
773
01:03:59,667 --> 01:04:02,584
- No.
- C'mon. Don't be shy.
774
01:04:03,209 --> 01:04:04,334
What are you gonna have?
775
01:04:08,751 --> 01:04:11,126
- Uh... a Coke.
-No, no, no, no, no.
776
01:04:11,792 --> 01:04:14,417
You are a star! Act like one.
777
01:04:21,308 --> 01:04:22,167
A Coke with ice?
778
01:04:22,459 --> 01:04:23,042
And?
779
01:04:25,751 --> 01:04:26,376
Lemon.
780
01:04:26,667 --> 01:04:27,626
Exactly!
781
01:04:29,709 --> 01:04:33,751
Now, Rob, you go and get
Mr. Turo Starshine here
782
01:04:34,042 --> 01:04:38,626
a Coke with ice
and a slice of lemon.
783
01:04:41,251 --> 01:04:42,209
Come on.
784
01:04:44,792 --> 01:04:46,042
Go on, Rob.
785
01:05:10,209 --> 01:05:11,334
Wait.
786
01:05:18,751 --> 01:05:20,251
You forgot the lemon.
787
01:05:35,876 --> 01:05:38,626
- Hi, Xytrax.
- Hello.
788
01:05:38,917 --> 01:05:40,584
You need a ride to Wacken?
789
01:05:41,459 --> 01:05:42,501
I'm not going.
790
01:05:42,792 --> 01:05:44,417
Don't you have a gig there?
791
01:05:45,084 --> 01:05:47,334
No, I'm not in the band anymore.
792
01:05:50,334 --> 01:05:51,834
Oh. We feel you.
793
01:05:52,876 --> 01:05:54,876
You can still come
hang out with us.
794
01:05:56,042 --> 01:05:57,001
We're listening to...
795
01:06:00,251 --> 01:06:01,709
Angel's Necropolis?
796
01:06:01,917 --> 01:06:05,251
Yes. It's the only copy
that survived the purge.
797
01:06:05,542 --> 01:06:07,626
- Have you heard it?
- I thought no one has.
798
01:06:07,917 --> 01:06:09,501
- C'mon.
- C'mon.
799
01:06:14,542 --> 01:06:16,126
I can't.
800
01:06:18,792 --> 01:06:20,876
Oh. Okay.
See you later.
801
01:06:22,459 --> 01:06:23,126
Yes.
802
01:06:41,251 --> 01:06:42,376
Satan.
803
01:07:00,834 --> 01:07:02,292
Blow off some steam.
804
01:07:03,667 --> 01:07:06,084
Shooting a few pucks
cheers me up every time.
805
01:07:10,584 --> 01:07:11,792
Okay.
806
01:07:17,042 --> 01:07:18,834
What if I hit the driver?
807
01:07:19,042 --> 01:07:22,459
Don't worry, sir.
Not my first rodeo.
808
01:07:22,751 --> 01:07:23,751
Plexiglass.
809
01:07:24,626 --> 01:07:26,001
Indestructible.
810
01:07:34,251 --> 01:07:35,334
What the hell?
811
01:07:36,001 --> 01:07:37,042
Cops!
812
01:07:53,709 --> 01:07:54,834
Wake up, wake up!
813
01:08:13,417 --> 01:08:14,417
No!
814
01:08:30,001 --> 01:08:31,209
Where are they?
815
01:08:33,001 --> 01:08:34,209
Don't know.
816
01:08:45,042 --> 01:08:45,876
There!
817
01:08:47,792 --> 01:08:49,001
Shit!
818
01:09:13,501 --> 01:09:14,084
Stop!
819
01:09:41,001 --> 01:09:42,001
Lotvonen!
820
01:09:42,834 --> 01:09:44,376
Are you okay?
821
01:09:44,584 --> 01:09:45,917
Today is Saturday.
822
01:09:48,709 --> 01:09:49,792
He's good.
823
01:09:52,584 --> 01:09:54,084
Nope, we're going this way.
824
01:10:01,042 --> 01:10:02,042
Get in there.
825
01:10:03,584 --> 01:10:04,876
Oula, let's go.
826
01:10:09,334 --> 01:10:12,334
So we're stealing
cars again, great.
827
01:10:12,917 --> 01:10:14,376
What next?
828
01:10:14,584 --> 01:10:15,376
A dead body.
829
01:10:17,542 --> 01:10:20,209
On our way to a festival
with a dead body in the trunk, again.
830
01:10:22,126 --> 01:10:23,584
He's not in a hurry to go anywhere.
831
01:10:23,669 --> 01:10:26,369
What's wrong with you all of a sudden?
832
01:10:26,828 --> 01:10:27,870
Nothing.
833
01:10:28,424 --> 01:10:30,882
Someone's gotta take
responsibility here.
834
01:10:31,417 --> 01:10:32,417
Responsibility?
835
01:10:32,626 --> 01:10:35,917
Turo, you only care about the gig,
and you don't care about anything else!
836
01:10:36,126 --> 01:10:36,626
Hey.
837
01:10:36,834 --> 01:10:38,859
I've done all the work here!
838
01:10:39,292 --> 01:10:41,584
You've just tagged along.
839
01:10:41,792 --> 01:10:42,917
Ooh, you're welcome!
840
01:10:43,333 --> 01:10:44,741
Oula.
841
01:10:45,167 --> 01:10:46,917
You wouldn't have gotten
anywhere without me.
842
01:10:47,364 --> 01:10:48,531
You better be grateful.
843
01:10:49,676 --> 01:10:50,542
Oula?
844
01:10:51,376 --> 01:10:52,417
Oula.
845
01:11:23,334 --> 01:11:24,334
Oula.
846
01:11:25,709 --> 01:11:26,876
Oula, no!
847
01:11:28,542 --> 01:11:30,376
Oula, calm down!
848
01:11:31,042 --> 01:11:32,959
Oula, listen.
849
01:11:55,667 --> 01:11:56,792
Oula!
850
01:11:57,459 --> 01:11:58,834
Let him go.
851
01:11:59,417 --> 01:12:01,292
The drums will be playback anyway.
852
01:12:04,959 --> 01:12:06,126
Are you coming?
853
01:12:59,459 --> 01:13:01,751
Hello. We are Im...
854
01:13:06,376 --> 01:13:07,417
...potent.
855
01:13:08,084 --> 01:13:09,626
Can't help you with that.
856
01:13:10,209 --> 01:13:11,917
And, uh, we are...
857
01:13:14,334 --> 01:13:17,626
delivering, uh, this dead body.
858
01:13:20,834 --> 01:13:22,001
Let's see.
859
01:13:30,292 --> 01:13:31,834
Yup, got it right here.
860
01:13:32,751 --> 01:13:35,042
One backstage corpse
for Abbath.
861
01:13:37,501 --> 01:13:38,292
Okay.
862
01:13:57,334 --> 01:13:58,792
Darn it.
863
01:14:04,251 --> 01:14:05,584
Mr. Mustaine.
864
01:14:07,126 --> 01:14:08,751
Sorry. Not him.
865
01:14:10,626 --> 01:14:11,917
I met him once, though.
866
01:14:12,584 --> 01:14:13,251
Really?
867
01:14:13,542 --> 01:14:14,751
After a concert.
868
01:14:15,042 --> 01:14:18,792
He just played the best guitar
solo I'd ever heard.
869
01:14:19,417 --> 01:14:22,959
It was like a sonic attack
on the senses.
870
01:14:23,792 --> 01:14:25,917
I was bleeding
from my holes for days.
871
01:14:26,126 --> 01:14:27,667
- Wow.
- But it was worth it.
872
01:14:28,876 --> 01:14:31,209
I met him backstage
and I told him
873
01:14:31,417 --> 01:14:34,834
he just played the best goddamn
solo that's ever been played.
874
01:14:36,001 --> 01:14:37,959
Know what he told me?
875
01:14:38,251 --> 01:14:39,792
I wrote it down
just so I'd never forget.
876
01:14:40,084 --> 01:14:42,584
I DON'T GIVE A FUCK WHAT YOU THINK
-DAVE MUSTAINE
877
01:14:44,251 --> 01:14:46,334
Made me see the man
he really is.
878
01:14:46,626 --> 01:14:47,626
A goddamn genius.
879
01:14:47,917 --> 01:14:48,876
Lotvonen.
880
01:14:49,626 --> 01:14:50,626
Let's go.
881
01:14:51,209 --> 01:14:53,542
Remember, don't give a fuck!
882
01:14:54,376 --> 01:14:55,334
Fuck.
883
01:14:58,334 --> 01:14:59,709
I'm going to make it up to you.
884
01:15:00,417 --> 01:15:04,084
Yes, and I know Lars doesn't
want to talk to me ever again,
885
01:15:04,292 --> 01:15:08,126
but please, send my love to him
and enjoy that fruit basket.
886
01:15:08,334 --> 01:15:09,251
Yeah?
887
01:15:09,542 --> 01:15:11,042
Oh, and James...
888
01:15:11,341 --> 01:15:14,841
um, I gotta go. Huge fan.
Love you! Call you back.
889
01:15:16,084 --> 01:15:17,459
We lost Oula.
890
01:15:18,334 --> 01:15:19,334
No.
891
01:15:20,042 --> 01:15:21,751
What a tragedy.
892
01:15:22,626 --> 01:15:23,709
Oh, no.
893
01:15:24,834 --> 01:15:26,917
But you're here,
my Turo Starshine.
894
01:15:27,209 --> 01:15:29,126
That's all that matters.
895
01:15:29,876 --> 01:15:31,251
This is your moment.
896
01:15:32,126 --> 01:15:33,084
Your golden ticket.
897
01:15:33,376 --> 01:15:36,501
Personally,
I'm so proud of you decided
898
01:15:36,709 --> 01:15:40,084
to do this concert and
not just take the money.
899
01:15:40,292 --> 01:15:41,334
What?
900
01:15:43,148 --> 01:15:43,821
You...
901
01:15:44,634 --> 01:15:45,917
seriously, you didn't know?
902
01:15:46,209 --> 01:15:49,751
I offered Turo the 50,000
903
01:15:49,959 --> 01:15:54,167
to save your papa's
slaughterhouse, farm, whatever.
904
01:15:55,792 --> 01:15:57,501
And of course he said no.
905
01:15:57,785 --> 01:16:00,618
Performing here in Wacken
is so much more important.
906
01:16:00,791 --> 01:16:03,268
Yeah? He chose the band.
907
01:16:03,515 --> 01:16:06,667
- Very honorable.
- I did it for us.
908
01:16:10,001 --> 01:16:11,126
Traitor!
909
01:16:19,959 --> 01:16:22,626
Honestly, Turo... he was holding you back
910
01:16:22,917 --> 01:16:24,667
because you're going places.
911
01:16:25,501 --> 01:16:28,001
And I've got guys
lined up for you.
912
01:16:28,627 --> 01:16:34,002
Finest top musicians who actually
appreciate you and your talent.
913
01:16:34,251 --> 01:16:35,667
Unlike your friends.
914
01:16:36,834 --> 01:16:38,376
Turo, my starshine.
915
01:16:39,084 --> 01:16:41,459
I'm so excited
to see you perform.
916
01:16:42,501 --> 01:16:43,751
Sorry.
917
01:16:46,292 --> 01:16:50,126
Lars? I thought you didn't want
to talk to me ever again.
918
01:16:59,501 --> 01:17:00,501
Fisto.
919
01:17:01,334 --> 01:17:03,626
Thomas. What are you doing here?
920
01:17:03,917 --> 01:17:07,209
I'm taking a big risk.
I hope you know what you're doing.
921
01:17:07,792 --> 01:17:09,167
Of course.
922
01:17:10,209 --> 01:17:11,501
Ready when you are.
923
01:17:16,209 --> 01:17:17,709
Thank you. Looks beautiful.
924
01:17:20,834 --> 01:17:22,167
How do you feel?
925
01:17:22,376 --> 01:17:23,167
Good.
926
01:17:23,376 --> 01:17:24,792
I feel good, too.
927
01:17:25,366 --> 01:17:28,658
You go out there now and
set the crowd on fire.
928
01:17:29,376 --> 01:17:32,542
Always remember,
you're a star.
929
01:18:34,709 --> 01:18:36,376
Turo, what's wrong?
930
01:18:38,459 --> 01:18:40,501
I need to go.
I need to go save my friend.
931
01:18:40,792 --> 01:18:42,376
I'll get you new friends.
932
01:18:42,569 --> 01:18:44,289
Even better friends.
C'mon. Please.
933
01:18:45,084 --> 01:18:47,084
Please. Get back out there.
934
01:18:48,751 --> 01:18:51,167
Thanks for the opportunity,
but this is more important.
935
01:18:53,459 --> 01:18:56,459
Who the fuck do you think
you are, you little fuckface?
936
01:18:56,751 --> 01:19:02,042
Get your shiny little leather ass
back onstage, now.
937
01:20:06,542 --> 01:20:09,042
You're gonna pay
for what you've done to Armando.
938
01:20:10,251 --> 01:20:11,292
Who's Armando?
939
01:20:43,626 --> 01:20:45,834
I would like to go back
to prison now.
940
01:20:49,751 --> 01:20:51,042
Fucking bird.
941
01:21:05,417 --> 01:21:07,251
I came to save you.
942
01:21:07,459 --> 01:21:10,334
We were doing fine on our own.
943
01:21:13,667 --> 01:21:15,001
Guys.
944
01:21:17,876 --> 01:21:19,292
I'm so sorry.
945
01:21:20,626 --> 01:21:22,042
I know I screwed up.
946
01:21:22,334 --> 01:21:25,001
I just wanted to do the gig so bad.
947
01:21:25,209 --> 01:21:27,501
It's just so cool to be onstage.
948
01:21:30,334 --> 01:21:33,834
I just wanted everyone to like me.
949
01:21:37,667 --> 01:21:39,751
It wasn't worth it
because you weren't there.
950
01:21:41,209 --> 01:21:43,501
It was a shitty gig.
951
01:21:43,792 --> 01:21:45,209
Do you have the money?
952
01:21:46,792 --> 01:21:47,376
The money?
953
01:21:47,667 --> 01:21:50,001
We still have time to save Dad.
954
01:21:51,709 --> 01:21:53,376
Let's get the money.
955
01:21:54,334 --> 01:21:55,417
Together.
956
01:21:57,292 --> 01:21:58,709
Into the Rektum.
957
01:22:27,167 --> 01:22:28,917
Oh, Lord.
958
01:22:37,292 --> 01:22:40,542
How many cans do we have to collect?
959
01:22:41,167 --> 01:22:42,792
About 120,000.
960
01:22:44,251 --> 01:22:46,084
I already have 16 here!
961
01:22:49,584 --> 01:22:51,209
Can you hear that?
962
01:22:58,834 --> 01:23:00,126
I see.
963
01:23:07,459 --> 01:23:08,667
Get off, you!
964
01:23:13,917 --> 01:23:16,792
Turo found a better way to collect cans.
965
01:23:16,959 --> 01:23:18,834
He just wants attention.
966
01:23:33,459 --> 01:23:34,667
Where you going?
967
01:23:34,876 --> 01:23:36,542
To make a compromise.
968
01:23:41,626 --> 01:23:42,792
Good luck.
969
01:23:49,584 --> 01:23:52,459
No one touches Armando!
970
01:23:52,667 --> 01:23:54,209
Madam Dokken.
971
01:23:54,501 --> 01:23:58,542
You and I share a common interest.
972
01:23:58,751 --> 01:24:00,709
For dead metalheads.
973
01:24:02,791 --> 01:24:06,068
The cage is open,
but they locked the door!
974
01:24:37,251 --> 01:24:38,501
Nice solo.
975
01:24:39,084 --> 01:24:42,251
It had a little bit
of Necrofilius Christ Puncher's scales,
976
01:24:42,542 --> 01:24:43,626
but mostly it was original.
977
01:24:43,917 --> 01:24:46,209
I don't care what you think of it.
978
01:24:47,209 --> 01:24:49,417
- This was just for me.
- That's the way.
979
01:24:49,709 --> 01:24:52,459
- You came.
- We came to save the farm.
980
01:24:53,167 --> 01:24:54,001
That's all.
981
01:24:58,584 --> 01:25:01,126
Right,
it looked like you needed us.
982
01:25:01,792 --> 01:25:03,376
Where did you get the instruments?
983
01:25:05,667 --> 01:25:07,834
They are from Xytrax's new favorite band.
984
01:25:09,584 --> 01:25:11,959
Well, it's not my favorite band.
985
01:25:12,167 --> 01:25:15,167
They're number seven on my list,
between Goreyhole and Vominatrix.
986
01:25:15,376 --> 01:25:19,542
But they might move up
when their new record comes out.
987
01:25:22,834 --> 01:25:24,876
Let's play the most brutal gig
in the world.
988
01:25:29,959 --> 01:25:32,667
We are Impaled Rektum.
989
01:25:36,001 --> 01:25:37,367
And we are here to play
990
01:25:37,561 --> 01:25:41,126
symphonic-postapocalyptic-
reindeer-grinding...
991
01:25:41,151 --> 01:25:42,693
For Armando!
992
01:25:51,834 --> 01:25:53,084
Lotvonen!
993
01:25:54,709 --> 01:25:55,834
Boom.
994
01:25:58,042 --> 01:25:59,126
What a tragedy.
995
01:25:59,917 --> 01:26:03,751
We better stock up on the merch now.
They're going to make a killing.
996
01:26:09,876 --> 01:26:10,584
What?
997
01:26:10,876 --> 01:26:13,584
What's with you, sour face gargoyle?
998
01:26:16,292 --> 01:26:19,834
You know I can't understand
you fucking murmuring.
999
01:26:20,459 --> 01:26:22,209
Suck your pipe, yeah.
1000
01:26:34,792 --> 01:26:36,376
You tell him, Rob.
1001
01:26:49,626 --> 01:26:50,584
That's it, yeah?
1002
01:26:50,876 --> 01:26:53,459
Nice speech, Chewbacca.
1003
01:26:54,501 --> 01:26:55,792
Whatever.
1004
01:26:56,584 --> 01:26:58,834
Now, piss off.
1005
01:26:59,959 --> 01:27:01,251
Or you might get shot next.
1006
01:27:23,292 --> 01:27:24,542
Shit.
1007
01:27:27,667 --> 01:27:28,751
No...
1008
01:27:36,417 --> 01:27:37,501
Lotvonen!
1009
01:27:43,584 --> 01:27:46,334
- Are you all right?
- I'm okay.
1010
01:27:47,792 --> 01:27:49,584
I just have a little headache.
1011
01:27:56,292 --> 01:27:57,501
Does it look bad?
1012
01:28:01,167 --> 01:28:02,959
A bullet went through your head.
1013
01:28:03,251 --> 01:28:04,834
There's a nasty-looking hole.
1014
01:28:08,084 --> 01:28:09,556
Darn it.
1015
01:28:10,751 --> 01:28:12,001
Yeah, well,
1016
01:28:13,167 --> 01:28:16,417
I guess it didn't hit anything important.
1017
01:28:17,042 --> 01:28:19,292
You might want
to put a bandage on it anyway.
1018
01:28:22,834 --> 01:28:24,417
You saved me.
1019
01:28:26,167 --> 01:28:27,542
It's the guitarist's job.
1020
01:29:10,042 --> 01:29:11,334
It's time.
1021
01:29:57,989 --> 01:30:02,132
The guitarist got shot in the head
in the middle of the gig, and he got up,
1022
01:30:02,157 --> 01:30:03,880
and he played the concert anyway.
1023
01:30:03,905 --> 01:30:05,280
He's a legend!
1024
01:30:05,792 --> 01:30:07,334
That's a lousy shot.
1025
01:30:08,112 --> 01:30:09,654
I was aiming for the other guy.
1026
01:30:14,042 --> 01:30:14,834
This is crazy.
1027
01:30:15,042 --> 01:30:18,459
People commit all kinds
of crimes just so they can see the show.
1028
01:30:18,667 --> 01:30:19,626
Fantastic, right?
1029
01:30:36,834 --> 01:30:39,167
We are Impaled Rectum,
1030
01:30:39,709 --> 01:30:41,209
and we are here to play
1031
01:30:41,417 --> 01:30:43,626
symphonic-postapocalyptic
reindeer-grinding-
1032
01:30:43,834 --> 01:30:46,538
Christ-abusing-extreme-war-
pagan-Fennoscandic
1033
01:30:46,810 --> 01:30:47,977
metal!
1034
01:31:33,292 --> 01:31:34,334
Pekka!
1035
01:31:37,167 --> 01:31:40,917
Can you come down from your throne?
1036
01:31:41,126 --> 01:31:44,167
There are so many holes
that need to be filled!
1037
01:31:45,876 --> 01:31:47,709
You can take off your pants now!
1038
01:31:48,251 --> 01:31:50,584
I'm about to fill
the queen's holes!
1039
01:31:53,042 --> 01:31:55,417
All is well in the kingdom.
70151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.