All language subtitles for Diana.20139

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,280 --> 00:00:21,044 TV: It is not the horror of landmines 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,327 that is making the headlines back home, 3 00:00:23,400 --> 00:00:27,246 but reports of the Princess's romance with Dodi Fayed. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,800 Speculation fuelled by the arrival last night 5 00:00:29,880 --> 00:00:33,043 of a car similar to that owned by the Princess... 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,803 (SIREN) 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,566 (CANTATA BWV 198 BY JS BACH) 8 00:01:07,640 --> 00:01:09,290 Hello, Paul. 9 00:01:27,920 --> 00:01:29,729 (MUSIC FADES OUT) 10 00:01:30,360 --> 00:01:32,681 (OMINOUS RUMBLING) 11 00:01:36,240 --> 00:01:37,526 (SIGHS) 12 00:01:41,840 --> 00:01:43,888 (MUSIC FADES IN) 13 00:01:59,640 --> 00:02:01,404 (MUSIC FADES OUT) 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,566 (OMINOUS RUMBLING) 15 00:02:24,680 --> 00:02:26,489 (LIFT RINGS) 16 00:02:35,680 --> 00:02:37,842 (OMINOUS RUMBLING) 17 00:02:53,240 --> 00:02:56,801 JOURNALISTS: (SHOUTING) Diana! Diana! 18 00:03:02,680 --> 00:03:04,762 Ma'am, over here, ma'am. 19 00:03:04,960 --> 00:03:08,760 Give us a smile. Oh, beautiful, thank you. 20 00:03:10,880 --> 00:03:12,928 (MURMURING) 21 00:03:17,000 --> 00:03:19,048 Looks like the cheque's in the post. 22 00:03:19,400 --> 00:03:21,129 (LAUGHTER) 23 00:03:23,640 --> 00:03:25,449 (CHEERING) 24 00:03:28,720 --> 00:03:30,529 Good total, isn't it? 25 00:03:30,920 --> 00:03:33,400 - (JOURNALISTS SHOUT) - This way, please, ma'am! 26 00:03:33,480 --> 00:03:34,606 One for me, Di! 27 00:03:35,680 --> 00:03:37,728 Are you getting a divorce? 28 00:03:38,440 --> 00:03:41,011 Di? Di, are you getting a divorce? 29 00:03:41,080 --> 00:03:43,526 Di, are you getting a divorce? Di. 30 00:04:20,760 --> 00:04:22,410 They're on their way through. 31 00:04:30,800 --> 00:04:32,211 MAN: Thanks. 32 00:04:38,360 --> 00:04:40,966 It's been a long week. You must all be very tired. 33 00:04:41,120 --> 00:04:43,009 Go home. And thank you. 34 00:04:45,200 --> 00:04:47,282 Where would you like supper, Your Royal Highness? 35 00:04:47,360 --> 00:04:50,887 I don't want anything. Everyone can go home. Thank you. 36 00:05:17,520 --> 00:05:19,522 (PIANO CONCERTO NO.2 BY RACHMANINOFF) 37 00:05:40,760 --> 00:05:45,288 So, yes. I... I did inflict upon myself. 38 00:05:47,560 --> 00:05:49,403 I didn't like myself. 39 00:05:50,720 --> 00:05:52,210 (SIGHS) 40 00:05:52,560 --> 00:05:56,121 I was ashamed that I couldn't cope with the pressures. 41 00:05:57,040 --> 00:06:00,408 So I just hurt my arms. 42 00:06:03,600 --> 00:06:06,604 So I just hurt my arms and my legs. 43 00:06:10,720 --> 00:06:13,963 There were three of us in this marriage, 44 00:06:14,440 --> 00:06:16,681 so it was a bit crowded. 45 00:06:20,760 --> 00:06:22,842 JONATHAN DIMBLEBY: (ON TV) The most persistent criticism 46 00:06:22,920 --> 00:06:27,130 is that as the marriage broke down, you were unfaithful to your wife. 47 00:06:28,600 --> 00:06:30,887 CHARLES: That's the persistent criticism, is it? 48 00:06:30,960 --> 00:06:32,724 (VIDEO REWINDS) 49 00:06:33,800 --> 00:06:36,167 That's the persistent criticism, is it? 50 00:06:49,080 --> 00:06:50,570 (BUBBLING) 51 00:07:10,080 --> 00:07:12,481 WOMAN: And open your eyes. 52 00:07:16,560 --> 00:07:19,211 - Would you like a pin? - Hmm. 53 00:07:21,200 --> 00:07:22,645 DIANA: Keeps coming back. 54 00:07:23,160 --> 00:07:26,084 - That dream I told you about. - Falling into darkness? 55 00:07:26,680 --> 00:07:28,489 It's not falling. 56 00:07:29,240 --> 00:07:32,767 It's being dropped. Someone's doing it to me. 57 00:07:34,360 --> 00:07:36,681 - WOMAN: And take a breath. - (INHALES) 58 00:07:39,240 --> 00:07:41,288 I think perhaps you're afraid of letting go. 59 00:07:41,360 --> 00:07:44,569 I know. I hang on to things. 60 00:07:44,960 --> 00:07:46,883 Like my marriage. 61 00:07:47,040 --> 00:07:48,804 You're a Cancerian. 62 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 You hang on to the idea of love. 63 00:07:52,400 --> 00:07:54,289 'Cause you're so good at giving love. 64 00:07:55,400 --> 00:07:56,970 So you keep on giving. 65 00:07:57,080 --> 00:07:59,401 The hard part is receiving love. 66 00:08:00,320 --> 00:08:03,767 But if I can't receive it, I'm back where I started. 67 00:08:03,840 --> 00:08:05,001 And where is that? 68 00:08:07,040 --> 00:08:09,725 On the doorstep. A little girl waiting... 69 00:08:09,840 --> 00:08:12,241 BOTH: for her mother to return. 70 00:08:13,520 --> 00:08:17,411 Well, perhaps that little girl should finally stand up and walk into the garden. 71 00:08:17,720 --> 00:08:19,802 It's been 30 years. 72 00:08:21,600 --> 00:08:24,604 In your dream, who's pushing you? 73 00:08:25,560 --> 00:08:27,847 That's not the point, Oonagh. 74 00:08:28,800 --> 00:08:33,089 The point is, will anyone catch me? 75 00:08:51,080 --> 00:08:53,082 WOMAN: Just use the sync. 76 00:08:59,120 --> 00:09:00,929 DIANA: Right, then. 77 00:09:04,520 --> 00:09:07,251 I suppose it's too late to back out now. 78 00:09:09,400 --> 00:09:11,402 (JOURNALISTS SHOUT) 79 00:09:19,640 --> 00:09:22,849 It's fine, Wills. Just take care not to shoot any corgis. 80 00:09:22,920 --> 00:09:24,331 (LAUGHS) 81 00:09:24,400 --> 00:09:26,482 I'll see you next weekend. 82 00:09:27,280 --> 00:09:29,044 The one after. 83 00:09:30,440 --> 00:09:33,523 Well, if that's what the palace have decided. 84 00:09:33,600 --> 00:09:36,604 No, it's fine with me as long as you're happy. 85 00:09:38,960 --> 00:09:40,689 I miss you, too. 86 00:09:42,800 --> 00:09:46,088 I'm at the opera. I'm having a great time. 87 00:09:48,160 --> 00:09:49,685 I love you. 88 00:09:52,040 --> 00:09:53,565 Bye, darling. 89 00:09:57,040 --> 00:10:00,487 PATRICK: There's something coming up. A nuclear submarine needs to be named. 90 00:10:01,240 --> 00:10:03,481 I've indicated to the palace you might be willing to do it. 91 00:10:03,560 --> 00:10:06,564 Perhaps you could indicate to the palace that I'd like to see my children 92 00:10:06,640 --> 00:10:08,608 more than once every five weeks. 93 00:10:08,680 --> 00:10:11,604 The submarine. In the current situation, it would be sensible. 94 00:10:11,880 --> 00:10:15,009 A nuclear submarine? I want to help people. 95 00:10:15,240 --> 00:10:17,607 It's still possible you might be queen one day. 96 00:10:18,240 --> 00:10:21,528 Like it or not, you'll have an army and navy who will be helping people by... 97 00:10:21,760 --> 00:10:23,205 Shut up! 98 00:10:27,240 --> 00:10:28,844 Sorry, Patrick. 99 00:10:30,040 --> 00:10:32,008 (MOONLIGHT SONATA BY BEETHOVEN) 100 00:11:00,600 --> 00:11:02,887 Your Royal Highness, there's a call from Oonagh. 101 00:11:02,960 --> 00:11:04,041 She says it's urgent. 102 00:11:05,960 --> 00:11:07,644 WOMAN: There's Diana! 103 00:11:08,840 --> 00:11:10,842 Excuse me. Intensive care? 104 00:11:10,920 --> 00:11:14,242 - Er, second floor up on the right. - Thank you. 105 00:11:14,720 --> 00:11:16,404 WOMAN: It is, isn't it? It's her. 106 00:11:39,240 --> 00:11:42,767 He had a haemorrhage. It sometimes happens with bypass operations. 107 00:11:48,160 --> 00:11:49,241 (KNOCKS) 108 00:11:50,680 --> 00:11:54,605 - Mrs Toffolo. - Doctor. This is Diana. 109 00:11:58,080 --> 00:12:00,447 Joseph's condition is still very serious. 110 00:12:00,600 --> 00:12:03,331 I need your permission to take him back into theatre this afternoon. 111 00:12:03,720 --> 00:12:05,210 Of course. 112 00:12:08,400 --> 00:12:11,483 Do please look after him. He is very precious. 113 00:12:18,280 --> 00:12:20,123 He's going to be all right. 114 00:12:20,280 --> 00:12:24,968 Yes. That man knows what he's doing, don't you think? 115 00:12:38,840 --> 00:12:40,763 LIFT: Doors opening. 116 00:13:02,320 --> 00:13:04,527 - Are you going down? - Yes. 117 00:13:06,000 --> 00:13:08,446 Thanks. I was, er, just seeing Joseph. 118 00:13:08,720 --> 00:13:10,563 He's so much better. 119 00:13:11,760 --> 00:13:14,161 Mr Toffolo's not on that floor. 120 00:13:14,560 --> 00:13:19,202 Right. Yes, well, I got lost and, you know, went a bit wrong. 121 00:13:21,760 --> 00:13:26,084 Actually, I didn't get lost. I was snooping. Hospitals fascinate me. 122 00:13:26,200 --> 00:13:29,249 - LIFT: Doors opening. - Are you being serious? 123 00:13:29,320 --> 00:13:31,288 Yes. When I visit hospitals, 124 00:13:31,360 --> 00:13:36,287 I get excited because I feel like I can make a contribution. 125 00:13:36,600 --> 00:13:38,170 Well, perhaps I can show you around. 126 00:13:39,040 --> 00:13:40,929 I would adore that. 127 00:13:43,160 --> 00:13:45,288 I don't know how to contact you. 128 00:13:45,840 --> 00:13:49,083 Well, I'm like most people. I've got a mobile. 129 00:13:49,760 --> 00:13:52,081 Actually, I'm not like most people. I have four. 130 00:13:53,040 --> 00:13:55,008 One number would do. 131 00:13:55,560 --> 00:13:59,849 And 1100 hours, an audience with His Grace the Archbishop of Canterbury. 132 00:13:59,920 --> 00:14:02,400 - 1300 hours, lunch... - Paul. 133 00:14:03,640 --> 00:14:05,165 Lunch with Clive James. 134 00:14:06,080 --> 00:14:09,846 1500 hours, briefing here at KP with doctors from Broadmoor 135 00:14:09,920 --> 00:14:11,729 on patient therapies. 136 00:14:13,280 --> 00:14:14,361 Thank you, Paul. 137 00:14:16,080 --> 00:14:18,208 PATRICK: And one last thing, ma'am. 138 00:14:24,640 --> 00:14:27,928 There's been a rumour you've done an interview for the BBC. 139 00:14:28,000 --> 00:14:32,130 Yes. Don't worry about that, Patrick. Everything will be all right. 140 00:14:43,480 --> 00:14:45,840 This is the Sir Reginald Wilson Ward with ten private rooms. 141 00:14:45,880 --> 00:14:49,441 The NHS is on this side. Basically, we're about 50/50. 142 00:14:51,600 --> 00:14:55,207 - Was your father a doctor? - No. No, he ran the family business. 143 00:14:55,280 --> 00:14:58,682 Glass bottles. But I do have an uncle who is a heart surgeon. 144 00:14:59,000 --> 00:15:00,764 WOMAN: That's Lady Di! 145 00:15:00,840 --> 00:15:02,888 So, you followed him. 146 00:15:03,120 --> 00:15:04,963 I follow no one. 147 00:15:06,640 --> 00:15:10,406 But, yes, I admit, my uncle did help to set me on my path. 148 00:15:10,600 --> 00:15:12,682 Families can be useful. 149 00:15:12,840 --> 00:15:14,842 And bloody irritating. 150 00:15:15,760 --> 00:15:18,411 Perhaps I've been luckier with my family than you have. 151 00:15:18,520 --> 00:15:21,729 Oh, I don't know, I've got two families. 152 00:15:22,320 --> 00:15:24,004 How lucky is that? 153 00:15:26,640 --> 00:15:29,246 This is pretty much state of the art. 154 00:15:29,960 --> 00:15:32,201 How long do heart operations go on? 155 00:15:32,280 --> 00:15:35,011 Sometimes eight or nine hours. 156 00:15:35,160 --> 00:15:37,367 God, how do you keep going? 157 00:15:37,760 --> 00:15:41,526 You reach a place inside yourself where time has no meaning. 158 00:15:41,960 --> 00:15:45,681 You don't perform the operation. The operation performs you. 159 00:15:47,880 --> 00:15:49,609 I'd love to feel that. 160 00:15:49,880 --> 00:15:55,330 And when it's over, reality is a bit flat and you're very tired. 161 00:15:57,560 --> 00:15:58,800 I bet. 162 00:16:02,120 --> 00:16:04,805 And this is the on-call accommodation. 163 00:16:06,800 --> 00:16:09,724 - What, you just crash here? - Hmm. 164 00:16:09,920 --> 00:16:11,081 What do you eat? 165 00:16:11,160 --> 00:16:13,600 There's a canteen on the ground floor, but it's not open late. 166 00:16:14,080 --> 00:16:16,845 Well, you could always pop round the corner for supper with me. 167 00:16:19,080 --> 00:16:20,286 (CHUCKLES) 168 00:16:21,360 --> 00:16:25,160 I'm serious. At the palace, we stay open very late. 169 00:16:27,520 --> 00:16:29,966 DIANA: Sonia, are you sure this is the right stuff? 170 00:16:30,120 --> 00:16:33,249 He's a heart surgeon, right? He'll be a healthy eater. 171 00:16:33,960 --> 00:16:36,406 I've got conchiglie. Shells. 172 00:16:36,720 --> 00:16:40,327 - Aren't they harder to cook? - No, boil and drain. Eight minutes. 173 00:16:40,400 --> 00:16:43,961 I'll do everything else, you just stuff it in the microwave. 174 00:16:45,080 --> 00:16:47,560 Are you sure he's not married or something? 175 00:16:48,240 --> 00:16:50,402 No. I've checked him out. 176 00:16:50,560 --> 00:16:52,927 So what is it that you like about this man? 177 00:16:54,280 --> 00:16:56,408 He doesn't treat me like a princess. 178 00:16:56,480 --> 00:16:58,448 It's almost as if he doesn't know who I am. 179 00:16:58,760 --> 00:17:01,445 Maybe he doesn't. He might be very badly informed. 180 00:17:01,600 --> 00:17:03,409 (BOTH LAUGH) 181 00:17:12,600 --> 00:17:15,524 - Can we be of assistance, sir? - Yes. 182 00:17:15,840 --> 00:17:16,966 - Cheers. - DIANA: Cheers. 183 00:17:22,120 --> 00:17:24,805 - Are you working tomorrow? - Not at the hospital. 184 00:17:24,880 --> 00:17:26,400 I'm writing a paper for Monday morning. 185 00:17:26,480 --> 00:17:29,245 It's part of my thesis. I have to be home by midnight. 186 00:17:31,040 --> 00:17:34,726 How do you relax doing such a stressful job? 187 00:17:35,040 --> 00:17:36,804 I listen to jazz. 188 00:17:39,480 --> 00:17:41,164 I'm not sure I like jazz. 189 00:17:41,440 --> 00:17:44,444 - You should go to Ronnie Scott's. - (LAUGHS) 190 00:17:44,720 --> 00:17:47,610 I can't just go to places, you know. 191 00:17:47,720 --> 00:17:50,451 It's not the same listening to records. 192 00:17:50,520 --> 00:17:53,603 Jazz is in the moment. You have to be there. 193 00:17:53,680 --> 00:17:57,765 - It's improvised. It's like life. - My life is completely regimented. 194 00:17:58,000 --> 00:18:00,321 You're told where to go and who to shake hands with? 195 00:18:00,680 --> 00:18:01,761 Exactly. 196 00:18:01,840 --> 00:18:04,207 HASNAT: But within that framework, you improvise. 197 00:18:04,320 --> 00:18:08,086 You look at someone for a clue as how to start the conversation 198 00:18:08,160 --> 00:18:12,768 and you let it flow from there. You improvise all the time. 199 00:18:13,840 --> 00:18:16,684 And if you can improvise, you'll like jazz. 200 00:18:17,920 --> 00:18:20,002 I've got to check on the supper. 201 00:18:21,880 --> 00:18:24,042 - Pretty hot stuff, eh? - What? 202 00:18:25,840 --> 00:18:27,365 You, in the kitchen. 203 00:18:28,640 --> 00:18:31,291 Yes, hot stuff. You could say that. 204 00:18:33,600 --> 00:18:34,840 Hot stuff! 205 00:18:45,960 --> 00:18:47,121 (TIMER BEEPS) 206 00:19:08,080 --> 00:19:10,924 So hearts can't actually be broken? 207 00:19:11,080 --> 00:19:14,243 A heart can receive a shock so violent it never recovers. 208 00:19:14,320 --> 00:19:16,721 Yes, but can they actually break? 209 00:19:18,560 --> 00:19:19,971 My colleagues might disagree, 210 00:19:20,040 --> 00:19:24,284 but I believe, for instance, that Maria Callas died of a broken heart. 211 00:19:27,920 --> 00:19:30,161 You don't like my food. 212 00:19:30,760 --> 00:19:35,482 No. No, it's lovely. You're obviously a very accomplished cook. 213 00:19:35,600 --> 00:19:39,491 (LAUGHS) Oh, come on. What kind of food do you really like? 214 00:19:42,840 --> 00:19:44,649 You couldn't make me a hamburger, could you? 215 00:19:46,080 --> 00:19:49,527 (LAUGHS) I'm not sure you can actually make hamburgers. 216 00:19:50,480 --> 00:19:51,561 Oh, dear. 217 00:19:54,280 --> 00:19:56,282 I could send out for one. 218 00:20:06,640 --> 00:20:07,880 Very good. 219 00:20:09,560 --> 00:20:11,483 Yes, I can see. 220 00:20:14,640 --> 00:20:16,802 - Do you mind? - No. 221 00:20:19,400 --> 00:20:21,801 I bet you give your patients lectures about that. 222 00:20:22,000 --> 00:20:23,923 - About what? - Smoking. 223 00:20:24,200 --> 00:20:25,326 Well, of course. 224 00:20:25,480 --> 00:20:28,643 - But you don't lecture yourself. - I'm not the patient, I'm the doctor. 225 00:20:28,960 --> 00:20:30,928 You still have to look after yourself. 226 00:20:32,000 --> 00:20:34,924 Tonight you've turned down a healthy supper for fast food, 227 00:20:35,000 --> 00:20:38,049 you've drunk a fair amount of wine and now you're smoking. 228 00:20:38,200 --> 00:20:40,043 (EXHALES) 229 00:20:41,080 --> 00:20:44,209 Is there any more wine or have we run out? 230 00:20:46,120 --> 00:20:48,327 This is a palace. We don't run out. 231 00:20:58,520 --> 00:21:01,091 I didn't think you'd have a television. 232 00:21:01,160 --> 00:21:03,367 Of course. I love telly. 233 00:21:03,440 --> 00:21:05,522 - What do you watch? - Everything. 234 00:21:05,640 --> 00:21:08,769 Corrie. EastEnders. My favourite's Casualty. 235 00:21:08,840 --> 00:21:11,320 It was on tonight so I videoed it. 236 00:21:14,520 --> 00:21:15,601 What? 237 00:21:15,680 --> 00:21:16,920 (FOOTBALL MATCH ON TV) 238 00:21:17,000 --> 00:21:19,446 And it's Steve McManaman who's turned it in. 239 00:21:19,520 --> 00:21:22,683 - They're defending too deep. - Really? 240 00:21:22,960 --> 00:21:25,088 Come on! Push up, push up! 241 00:21:26,360 --> 00:21:31,082 See? That's what happens. You can't give Liverpool that much space to play in. 242 00:21:31,200 --> 00:21:32,850 They'll walk right through you. 243 00:21:32,920 --> 00:21:36,288 A dreadful mistake there by David Lee. And Liverpool are in again. 244 00:21:36,360 --> 00:21:39,204 - Stan Collymore's made them pay. - Who are the blue ones? 245 00:21:39,280 --> 00:21:43,729 Oh, dear! What a blistering turn of pace before crossing it in. 246 00:21:44,680 --> 00:21:46,364 (BOTH LAUGH) 247 00:21:47,760 --> 00:21:49,888 HASNAT: I don't think I should drive home. 248 00:21:49,960 --> 00:21:52,247 DIANA: Well, the tubes are still running. 249 00:21:52,320 --> 00:21:55,244 But if I leave my car here, it'll be sold for scrap. 250 00:21:55,320 --> 00:21:58,927 I was joking. I already called for a driver. 251 00:21:59,040 --> 00:22:00,724 The service here is rather good. 252 00:22:00,840 --> 00:22:04,128 Well, we should really have horse-drawn carriages at the ready. 253 00:22:04,200 --> 00:22:05,884 The full Windsor experience. 254 00:22:05,960 --> 00:22:09,282 I'm used to horse-drawn carriages. We were driven to school in them. 255 00:22:09,360 --> 00:22:10,521 In Pakistan? 256 00:22:10,640 --> 00:22:14,042 Yes, Jhelum. Freezing cold, huddled under blankets. 257 00:22:14,240 --> 00:22:17,005 My friends and I, we would breathe the cold air out through our mouths 258 00:22:17,080 --> 00:22:18,764 and pretend we were smoking. 259 00:22:18,920 --> 00:22:21,924 So, that's where the bad habits started. 260 00:22:22,280 --> 00:22:23,884 I don't have any bad habits. 261 00:22:25,640 --> 00:22:28,041 - How do I get out? - Oh. Erm... 262 00:22:28,520 --> 00:22:31,251 Well, the paratroopers are waiting for you outside. 263 00:22:31,320 --> 00:22:33,129 They drag you to the Tower of London, 264 00:22:33,200 --> 00:22:35,885 where the Prince of Wales will personally interrogate you 265 00:22:36,000 --> 00:22:38,844 with his favourite set of medieval torturing irons. 266 00:22:38,960 --> 00:22:42,328 Yes. Yes, I was going to ask about him. 267 00:22:42,400 --> 00:22:45,768 - Don't you read the papers? - Not those bits. Sorry. 268 00:22:46,280 --> 00:22:50,604 Well, I'm glad somebody doesn't. Charles and I live separate lives. 269 00:22:51,000 --> 00:22:53,002 So it's all right me coming here? 270 00:22:53,320 --> 00:22:54,731 More than all right. 271 00:22:54,960 --> 00:22:57,281 I'll call you soon. If you like. 272 00:22:58,400 --> 00:22:59,561 Yes. 273 00:23:01,120 --> 00:23:03,043 Yes, I would like that. 274 00:23:07,040 --> 00:23:08,929 (DIANA LAUGHS) 275 00:23:09,400 --> 00:23:11,164 Well, good night. 276 00:23:11,760 --> 00:23:13,250 Good night. 277 00:23:13,960 --> 00:23:15,644 Wonderful cooking. 278 00:23:24,400 --> 00:23:26,562 There's no one thing called jazz. 279 00:23:26,960 --> 00:23:30,931 Right? So when he says he likes jazz, that's like saying, "I like food." 280 00:23:31,000 --> 00:23:34,004 People who like different kinds of jazz come to blows. 281 00:23:34,080 --> 00:23:36,082 Some of these are very weird. 282 00:23:36,160 --> 00:23:39,482 Gifts from intense young men, some of them not so young. 283 00:23:40,400 --> 00:23:43,324 Right, so choose something. Anything. 284 00:23:46,360 --> 00:23:48,601 Good, yeah. Yeah, stick it on. 285 00:23:55,200 --> 00:23:57,362 (JAZZ MUSIC STARTS) 286 00:23:59,520 --> 00:24:01,648 You have to sit and listen. 287 00:24:01,720 --> 00:24:04,405 You can't chatter through it. They're very hot on that. 288 00:24:04,480 --> 00:24:05,606 Sit. 289 00:24:07,880 --> 00:24:09,530 Sit and listen. 290 00:24:22,160 --> 00:24:24,162 (JAZZ MUSIC CONTINUES) 291 00:24:33,000 --> 00:24:34,570 (MUSIC STOPS) 292 00:24:47,280 --> 00:24:48,930 (DOOR OPENS) 293 00:24:54,240 --> 00:24:55,401 Diana. 294 00:24:55,560 --> 00:24:56,971 Surprise. 295 00:24:57,800 --> 00:24:58,961 What are you doing here? 296 00:24:59,720 --> 00:25:03,406 Couldn't sleep. I thought I'd come to see if I could help. 297 00:25:04,160 --> 00:25:07,004 It's wonderful to see you, but I don't think that's a good idea. 298 00:25:08,000 --> 00:25:10,571 Right. So, bugger off, basically. 299 00:25:10,880 --> 00:25:12,450 In the nicest possible way. 300 00:25:13,920 --> 00:25:16,844 That's all right, I'm good at that. I've had lots of practise. 301 00:25:16,920 --> 00:25:20,925 It's been mad in here. I was actually going to call you tomorrow. 302 00:25:27,120 --> 00:25:28,929 - No, stop it. - Just one more, please. 303 00:25:29,000 --> 00:25:31,401 - You can't do this to me. - Just one more. Please. 304 00:25:31,480 --> 00:25:34,006 - I know you. You're News of the World. - You've got a good memory. 305 00:25:34,080 --> 00:25:35,730 I remember the ones I don't like 306 00:25:35,800 --> 00:25:37,080 and I don't do them any favours. 307 00:25:37,120 --> 00:25:39,851 - Clive, I'll call you back. - Clive, it's Diana. 308 00:25:40,000 --> 00:25:42,890 - This is out of order. - We all have a job to do, ma 'am. 309 00:25:42,960 --> 00:25:44,962 I come here to visit the terminally ill, 310 00:25:45,040 --> 00:25:47,520 people who need someone to sit with them through the night. 311 00:25:47,600 --> 00:25:48,931 I completely understand that. 312 00:25:49,000 --> 00:25:51,321 Yes, and I'm allowed to do this in privacy. 313 00:25:51,480 --> 00:25:53,482 LIFT: Doors opening. 314 00:25:57,760 --> 00:25:59,569 No, there isn't going to be a divorce. 315 00:25:59,640 --> 00:26:03,406 - But our readers... - Will you please follow the rules? 316 00:26:03,800 --> 00:26:06,644 - We'll do our best, ma 'am. - Good. 317 00:26:07,840 --> 00:26:11,049 It's official. No more pictures. Good night. 318 00:26:16,960 --> 00:26:18,121 Shit. 319 00:26:21,120 --> 00:26:22,201 (KNOCK AT WINDOW) 320 00:26:28,960 --> 00:26:30,450 (SIGHS) 321 00:26:32,560 --> 00:26:35,609 Look, I do a job that requires me to be very focused. 322 00:26:36,520 --> 00:26:39,444 It's not going to be possible for you and I to go out together 323 00:26:39,520 --> 00:26:44,003 to a restaurant, anywhere, without a million people swarming all over us. 324 00:26:44,520 --> 00:26:47,524 That may be your life, but it can't be mine. 325 00:26:48,160 --> 00:26:50,481 Well, that's pretty clear then. 326 00:26:52,440 --> 00:26:54,124 I'm sorry. I think you're wonderful. 327 00:27:01,200 --> 00:27:04,204 If there was a way, I'd take it. 328 00:27:22,000 --> 00:27:24,526 Yes? Do I know you? 329 00:27:24,680 --> 00:27:26,728 I'm the girl you were going to ask on a date. 330 00:27:41,280 --> 00:27:44,762 - All right, sexy? - All right, sexy treacle? Nice arse. 331 00:27:44,840 --> 00:27:45,921 MAN 1: Beautiful! 332 00:27:48,560 --> 00:27:49,925 MAN 2: Gorgeous! 333 00:28:00,640 --> 00:28:02,241 MAN: You should have been here last week. 334 00:28:02,400 --> 00:28:04,562 Somebody should have been here last week. 335 00:28:04,800 --> 00:28:07,724 We had bouncers on the door throwing people in. 336 00:28:07,800 --> 00:28:11,122 A bloke turned up with a £20 note and we offered him a partnership. 337 00:28:14,480 --> 00:28:19,441 - Is this fucking mic on? - (LAUGHS) "Is this fucking mic on?" 338 00:28:21,920 --> 00:28:24,730 Thank you, madam. It's always nice to meet someone 339 00:28:24,800 --> 00:28:27,929 who's been allowed out after dark for the first time. 340 00:28:28,000 --> 00:28:30,571 But now I'm delighted to introduce a young band 341 00:28:30,760 --> 00:28:33,969 that's making a big impression on the London scene, 342 00:28:34,040 --> 00:28:36,646 the Dwayne Johnson Quartet. 343 00:29:14,680 --> 00:29:16,409 (PAGER BEEPS) 344 00:29:39,520 --> 00:29:40,851 (SIGHS) 345 00:29:41,360 --> 00:29:42,691 (MOBILE RINGS) 346 00:29:44,200 --> 00:29:45,361 Hello? 347 00:29:46,880 --> 00:29:48,450 Where are you? 348 00:29:50,200 --> 00:29:52,009 No, don't apologise. 349 00:29:52,320 --> 00:29:55,290 Saving lives is a little bit more important. 350 00:29:57,080 --> 00:29:59,845 You know how to show a girl a good time. 351 00:30:05,040 --> 00:30:09,204 Listen, Hasnat, I'd love to do that, 352 00:30:09,280 --> 00:30:13,285 but the next few days are going to be a little bit tricky. 353 00:30:14,480 --> 00:30:16,050 No, I can't. 354 00:30:16,760 --> 00:30:18,569 Just watch your TV. 355 00:30:46,760 --> 00:30:49,286 - DRIVER: Thank you, sir. - Cheers. 356 00:30:53,000 --> 00:30:57,085 DIANA: Yes, I did inflict upon myself. I didn't like myself. 357 00:30:57,320 --> 00:31:00,244 I was ashamed that I couldn't cope with the pressures. 358 00:31:00,520 --> 00:31:02,887 MARTIN BASHIR: And what did you actually do? 359 00:31:02,960 --> 00:31:06,885 Well, I just hurt my arms and my legs. 360 00:31:07,560 --> 00:31:09,528 MARTIN: Do you think Mrs Parker Bowles 361 00:31:09,600 --> 00:31:12,843 was a factor in the breakdown of your marriage? 362 00:31:13,800 --> 00:31:16,883 Well, there were three of us in this marriage, 363 00:31:16,960 --> 00:31:18,962 so it was a bit crowded. 364 00:31:19,800 --> 00:31:24,522 MARTIN: What evidence did you have that their relationship was continuing, 365 00:31:24,960 --> 00:31:26,962 though you were married? 366 00:31:31,200 --> 00:31:35,000 By the change in behavioural pattern in my husband. 367 00:31:35,640 --> 00:31:39,884 For all sorts of reasons that a woman's instinct produces. 368 00:31:40,560 --> 00:31:42,483 You just know. 369 00:31:43,320 --> 00:31:46,483 MARTIN: Do you think you will ever be queen? 370 00:31:47,000 --> 00:31:49,162 I'd like to be queen of people's hearts, 371 00:31:49,640 --> 00:31:50,971 in people's hearts, 372 00:31:52,000 --> 00:31:55,288 but I don't see myself as being queen of this country. 373 00:31:55,680 --> 00:31:57,967 I don't think many people want me to be queen 374 00:31:58,120 --> 00:32:00,327 because they have decided that 375 00:32:00,640 --> 00:32:02,165 I'm a nonstarter. 376 00:32:02,480 --> 00:32:05,165 MARTIN: Why do you think they've decided that? 377 00:32:08,520 --> 00:32:11,330 Because I do things differently, 378 00:32:11,520 --> 00:32:13,602 because I don't go by a rule book, 379 00:32:13,680 --> 00:32:15,921 because I lead from the heart, not the head, 380 00:32:16,000 --> 00:32:18,207 and albeit that's got me into trouble in my work, 381 00:32:18,360 --> 00:32:19,885 I understand that, 382 00:32:20,000 --> 00:32:25,643 but someone's got to go out there and love people and show it. 383 00:32:29,360 --> 00:32:32,125 I sit here with hope because there's a future ahead, 384 00:32:32,200 --> 00:32:33,486 a future for my husband, 385 00:32:33,880 --> 00:32:37,362 a future for myself and a future for the monarchy. 386 00:32:38,040 --> 00:32:40,168 MARTIN: Your Royal Highness, thank you. 387 00:32:40,360 --> 00:32:41,885 (CHATTER) 388 00:32:41,960 --> 00:32:45,169 - That's put the mockers on that, then. - I suppose it has. 389 00:32:53,480 --> 00:32:55,209 (PHONE RINGS) 390 00:32:57,800 --> 00:32:59,643 (RINGING CONTINUES) 391 00:33:08,720 --> 00:33:10,643 So, what have we got? 392 00:33:10,720 --> 00:33:13,485 These are the transcripts of the LBC early morning phone-in. 393 00:33:13,560 --> 00:33:16,484 The women are very strong for you. The men about 50/50. 394 00:33:16,560 --> 00:33:20,326 Yes, I've analysed the TV pundits and that trend carries through. 395 00:33:22,000 --> 00:33:23,081 Please. 396 00:33:27,320 --> 00:33:29,368 Good morning, Patrick. 397 00:33:32,760 --> 00:33:35,366 Now, I suggested you show the tape to a lawyer. 398 00:33:35,440 --> 00:33:38,523 I offered to open up a formal dialogue with Buck House. 399 00:33:38,600 --> 00:33:40,523 I begged you to give me a preview 400 00:33:40,600 --> 00:33:44,571 so that we could build some firewalls before the shelling began. 401 00:33:44,960 --> 00:33:49,204 Now, you see, you keep telling me everything's going to be all right. 402 00:33:49,280 --> 00:33:50,881 Well, it's not all right, it's all wrong. 403 00:33:51,200 --> 00:33:54,602 I've been trying to reopen doors and you've shut them. 404 00:33:54,960 --> 00:33:57,406 Personally, I have been placed in an invidious position. 405 00:33:57,480 --> 00:34:00,723 I have no alternative but to offer my resignation. 406 00:34:01,440 --> 00:34:05,047 Since I haven't the faintest idea how to manage this maelstrom you created, 407 00:34:05,120 --> 00:34:07,282 I would like that resignation to have immediate effect. 408 00:34:09,000 --> 00:34:11,970 Well, Patrick. You've been a rock. 409 00:34:17,080 --> 00:34:18,161 What will you do? 410 00:34:20,600 --> 00:34:22,170 Get a new rock. 411 00:34:23,280 --> 00:34:25,089 (MOBILE RINGS) 412 00:34:28,000 --> 00:34:31,083 Hello? Yes, tell me what you thought. 413 00:34:34,160 --> 00:34:35,446 I see. 414 00:34:43,160 --> 00:34:45,845 Sonia. So what did you think? 415 00:34:51,600 --> 00:34:52,840 I'll call you back later. 416 00:35:08,400 --> 00:35:10,402 (PIANO MUSIC) 417 00:35:21,320 --> 00:35:23,243 (DISTANT POLICE SIREN) 418 00:35:47,520 --> 00:35:49,329 Everyone thinks I screwed up. 419 00:35:52,760 --> 00:35:56,287 - I had to hit back. -Hitting back is a short-term tactic. 420 00:35:56,360 --> 00:35:58,362 What was your strategy? 421 00:35:59,080 --> 00:36:00,650 I don't think I do strategy. 422 00:36:00,760 --> 00:36:04,446 If your intention was to avoid a divorce, you've achieved the opposite. 423 00:36:06,160 --> 00:36:08,128 My parents divorced. 424 00:36:08,200 --> 00:36:11,568 I made a vow to myself never to put my children through the same thing. 425 00:36:11,920 --> 00:36:14,241 So why would you do something so drastic? 426 00:36:15,600 --> 00:36:17,887 My boys need to see me happy. 427 00:36:20,160 --> 00:36:23,767 It's time. I have to move on. 428 00:36:23,960 --> 00:36:25,928 So you didn't screw up. 429 00:36:27,320 --> 00:36:29,084 Because now you'll be free. 430 00:36:35,200 --> 00:36:38,522 Here, cover yourself with this blanket and lie down in the back. 431 00:36:38,600 --> 00:36:41,361 That way, the security guards don't know more about my life than I do. 432 00:36:41,400 --> 00:36:44,722 - Have you done this before? - Mind your own business. 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,490 OFFICER 1: Suspension's very low. OFFICER 2: Explosive device? 434 00:36:53,600 --> 00:36:56,649 Nah, too bulky. We're looking at about 80 kilos there. 435 00:37:00,320 --> 00:37:03,164 That'll be a Pakistani heart surgeon, then. 436 00:37:03,640 --> 00:37:05,244 (LAUGHS) 437 00:37:05,840 --> 00:37:07,330 I think we fooled them. 438 00:37:08,600 --> 00:37:11,251 - Were you all right in there? - Breathing was impossible. 439 00:37:11,360 --> 00:37:13,408 Oh, come on, that's just a detail. 440 00:37:58,600 --> 00:38:01,046 DIANA: I love feeling your hand there. 441 00:38:07,280 --> 00:38:11,922 That day when I first saw you was so powerful. 442 00:38:12,160 --> 00:38:15,130 I don't think I've ever been so struck by someone. 443 00:38:15,200 --> 00:38:16,326 What do you mean? 444 00:38:17,640 --> 00:38:22,726 It was like... nothing could distract you. 445 00:38:24,040 --> 00:38:26,850 You were just doing your job without any sense of self. 446 00:38:27,880 --> 00:38:30,884 - I'm a doctor. - Yes, I know. But... 447 00:38:33,720 --> 00:38:35,882 I can see how much love you put into it. 448 00:38:37,400 --> 00:38:39,323 Love is a garden. 449 00:38:40,440 --> 00:38:44,570 If you can't smell the fragrance, don't come into the garden of love. 450 00:38:46,920 --> 00:38:49,127 - Who said that? - Rumi. 451 00:38:50,440 --> 00:38:54,126 Persian poet. 13th century. 452 00:38:56,080 --> 00:38:58,242 "The garden of love." 453 00:39:00,560 --> 00:39:01,971 I like that. 454 00:39:19,760 --> 00:39:21,330 (CAR HORN) 455 00:39:28,320 --> 00:39:30,209 (CHATTER) 456 00:39:35,280 --> 00:39:37,282 (WOMEN ULULATE) 457 00:39:43,640 --> 00:39:46,325 - DIANA: What happened here? - (WOMAN TRANSLATES) 458 00:39:46,400 --> 00:39:49,051 (DOCTOR SPEAKS PORTUGUESE) 459 00:39:49,320 --> 00:39:52,290 She stepped on a mine. She was pregnant. 460 00:39:52,560 --> 00:39:55,643 So, she... Did she lose the baby? 461 00:39:56,080 --> 00:39:58,731 Yes. Because of that problem. 462 00:40:05,920 --> 00:40:09,208 - (DOCTOR SPEAKS PORTUGUESE) - WOMAN: She's Helena. 463 00:40:09,280 --> 00:40:11,647 - DIANA: How old is she? - Seven. 464 00:40:12,120 --> 00:40:15,169 She went out to fetch water and stood on a landmine. 465 00:40:16,160 --> 00:40:18,128 Her intestines were blown out of her body. 466 00:40:42,280 --> 00:40:43,691 You Okay? 467 00:40:44,320 --> 00:40:46,243 - Sr. - (CHUCKLES) 468 00:40:46,360 --> 00:40:47,930 (CAMERA CLICKS) 469 00:41:04,720 --> 00:41:09,009 REPORTER: Ma'am, a government minister at home has called you a loose cannon 470 00:41:09,320 --> 00:41:12,483 for supporting this campaign. Do you have any reaction? 471 00:41:12,560 --> 00:41:14,528 I'm only trying to highlight a problem 472 00:41:14,600 --> 00:41:17,410 that's going on all around the world, that's all. 473 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 REPORTER: It's been said that you're aligning yourself 474 00:41:20,240 --> 00:41:22,846 with Labour Party policy. Do you think that's wise? 475 00:41:23,040 --> 00:41:25,407 Labour? I don't know what... 476 00:41:25,680 --> 00:41:30,049 I don't know what you're talking about. This is a humanitarian mission. 477 00:41:39,480 --> 00:41:40,686 (ENGINE STARTS) 478 00:41:40,760 --> 00:41:43,809 It's enough to make you burst into tears, that. 479 00:41:44,920 --> 00:41:48,049 But who said I'm a loose cannon? 480 00:41:49,600 --> 00:41:53,764 DIANA: Mr Wonderful, come in. Mr Wonderful. This is Angola calling. 481 00:41:53,960 --> 00:41:55,689 HASNAT: My darling, they're attacking you. 482 00:41:55,760 --> 00:41:57,728 Earl Howe, the junior defence minister, called you... 483 00:41:57,800 --> 00:41:59,928 A loose cannon, yes, I know. 484 00:42:00,360 --> 00:42:02,567 But did they print the pictures of the kids 485 00:42:02,640 --> 00:42:04,881 with all their arms and legs blown off? 486 00:42:05,000 --> 00:42:08,561 No. They're making it look like a routine hospital visit. 487 00:42:09,200 --> 00:42:13,091 Bastards! What shall I do? 488 00:42:13,160 --> 00:42:17,006 Use your power. You're the most famous woman in the world. 489 00:42:17,080 --> 00:42:20,607 You don't have to follow royal family rules any more. You're divorced. 490 00:42:20,680 --> 00:42:23,365 So think differently. Improvise. 491 00:42:23,480 --> 00:42:24,891 Right. 492 00:42:26,520 --> 00:42:27,646 Improvise. 493 00:42:35,480 --> 00:42:37,050 MAN: Clear! 494 00:42:47,280 --> 00:42:49,521 I have to do this by myself. 495 00:42:50,200 --> 00:42:53,249 If I go with you, it gives them the chance to belittle me. 496 00:42:53,320 --> 00:42:58,167 Okay. Just keep to the path. No veering left or right. Yeah? 497 00:43:01,000 --> 00:43:02,331 All right. 498 00:43:03,680 --> 00:43:05,011 Good luck. 499 00:43:33,120 --> 00:43:36,283 What's all the fuss? They've cleared this field already. 500 00:43:36,360 --> 00:43:39,250 An Oxfam worker was killed doing this three months ago. 501 00:43:44,360 --> 00:43:47,842 Three weeks ago, that walk would have been impossible. 502 00:43:48,840 --> 00:43:51,161 I'd have been blown up many times over. 503 00:43:51,880 --> 00:43:57,728 Soon, all this land can be farmed again and children can play in the fields. 504 00:43:58,040 --> 00:44:02,284 But clearance is a lengthy and hazardous process. 505 00:44:02,680 --> 00:44:08,528 Humanity's only defence against landmines is to stop manufacturing them. 506 00:44:10,320 --> 00:44:11,526 Thank you. 507 00:44:11,840 --> 00:44:13,763 MAN: There's something coming, fellas. 508 00:44:13,880 --> 00:44:15,211 Is there? 509 00:44:17,360 --> 00:44:18,771 Blimey. 510 00:44:38,080 --> 00:44:39,764 Thank you, Charlie. 511 00:45:23,480 --> 00:45:25,528 God, I missed you so much. 512 00:45:39,640 --> 00:45:41,210 My beautiful. 513 00:45:43,680 --> 00:45:46,570 I'm so proud of you. You did it. 514 00:45:48,240 --> 00:45:51,244 - It's all down to you. - No. 515 00:45:54,160 --> 00:45:57,289 Why do smokers always smoke after sex? 516 00:45:58,280 --> 00:45:59,805 After the greatest pleasure in life, 517 00:45:59,880 --> 00:46:02,770 it's only natural to reach out for the second greatest. 518 00:46:02,840 --> 00:46:05,241 You should give up. You of all people should know that. 519 00:46:05,520 --> 00:46:08,000 - Some people are exempt. Bollocks. 520 00:46:08,160 --> 00:46:10,447 Some people lead a charmed life and I'm one of them. 521 00:46:10,600 --> 00:46:15,481 Wall-to-wall, 22-carat bollocks. And I lead a charmed life. 522 00:46:15,600 --> 00:46:17,409 No, I'm an expert and you're not. 523 00:46:17,480 --> 00:46:19,244 I'm an expert on everything. 524 00:46:19,320 --> 00:46:22,608 I know about fashion, polo, criminal psychology, 525 00:46:22,680 --> 00:46:24,808 - the internal combustion engine... - Rubbish. 526 00:46:24,880 --> 00:46:30,762 No, it's all part of my job. Embroidery. Erm, erm, nuclear submarines. 527 00:46:31,080 --> 00:46:34,448 Not an O level to my name and I'm... What's that word? Erm... 528 00:46:34,560 --> 00:46:36,722 - I'm an om... Omnibus? - Omniscient? 529 00:46:36,800 --> 00:46:38,529 Yes, see, I even knew that. 530 00:46:38,600 --> 00:46:41,046 I've seen and done everything, much more than you. 531 00:46:41,120 --> 00:46:44,329 - You're just a specialist and I'm... - What's that word? 532 00:46:44,560 --> 00:46:46,642 Shut up. 533 00:46:46,720 --> 00:46:51,726 Multiple choice. Is it dilettante, polymath or ectomorph? 534 00:46:52,640 --> 00:46:56,122 You're laughing at me. You can't even speak proper English. 535 00:46:56,200 --> 00:46:59,682 - I don't have to, I'm not English. - Oh, you're so smug. 536 00:46:59,840 --> 00:47:04,641 All you know about is football and jazz and... 537 00:47:05,680 --> 00:47:07,648 And saving people's lives. 538 00:47:07,760 --> 00:47:11,685 Saving lives. That wasn't on your list, Miss Polymath. 539 00:47:13,600 --> 00:47:15,409 Oh, I knew it was polymath. 540 00:47:16,920 --> 00:47:20,641 Saving people's lives. Would you still like to see that? 541 00:47:25,080 --> 00:47:27,287 (SPRING FROM THE FOUR SEASONS BY VIVALDI) 542 00:47:41,000 --> 00:47:43,048 (FLATLINE TONE) 543 00:47:50,960 --> 00:47:52,291 HASNAT: Defib paddles. 544 00:47:55,760 --> 00:47:56,841 Charge. 545 00:47:58,120 --> 00:47:59,849 - Shoot. - (ELECTRIC PULSE) 546 00:48:02,680 --> 00:48:04,205 (STEADY BEEPING) 547 00:48:07,120 --> 00:48:09,487 All right, everyone, close him up. 548 00:48:10,120 --> 00:48:12,964 Thank you. Once again we are the champions. 549 00:48:23,760 --> 00:48:26,969 Your patient today, how bad was he? 550 00:48:27,320 --> 00:48:30,130 HASNAT: He would have died tomorrow or maybe the day after. 551 00:48:31,000 --> 00:48:33,241 Now, he'll have another ten years. 552 00:48:33,320 --> 00:48:35,527 DIANA: You have power over death. 553 00:48:35,640 --> 00:48:39,884 A doctor's triumphs are only temporary. I learnt that from Victor Chang. 554 00:48:40,080 --> 00:48:43,482 - The man you studied under in Sydney? - Yes. 555 00:48:46,080 --> 00:48:49,004 Now, he treated the whole patient and without any ego. 556 00:48:49,080 --> 00:48:51,003 With love, as you said. 557 00:48:53,560 --> 00:48:55,528 So what happened to him? 558 00:48:55,720 --> 00:48:59,520 Six years ago he was ambushed for money on his way to work. 559 00:49:00,040 --> 00:49:03,010 He refused to pay so the guy shot Victor twice in the head. 560 00:49:04,800 --> 00:49:07,280 "Where you are, death will find you, 561 00:49:07,360 --> 00:49:10,170 "even if you are in towers built up strong and tall." 562 00:49:11,880 --> 00:49:13,041 That's from the Quran. 563 00:49:15,000 --> 00:49:19,927 I studied Islam a few years ago when I was preparing for a trip to Pakistan. 564 00:49:20,400 --> 00:49:24,530 See? I was getting ready for you before I even knew you. 565 00:49:26,720 --> 00:49:27,881 (CAR HORN) 566 00:49:36,040 --> 00:49:38,884 - Whose car is this? - My butler's. 567 00:49:38,960 --> 00:49:41,531 - What's your butler driving? - My Audi. 568 00:49:42,120 --> 00:49:43,406 Lucky butler. 569 00:49:43,840 --> 00:49:48,050 - Where are we going? - To the very edge of the kingdom. 570 00:50:24,760 --> 00:50:28,082 DIANA: Come on. Look at this. 571 00:50:32,360 --> 00:50:34,806 - Now be careful. - Oh. 572 00:50:35,440 --> 00:50:37,602 You've brought me to the end of the world. 573 00:50:37,720 --> 00:50:39,643 (DIANA LAUGHS) 574 00:50:40,280 --> 00:50:41,520 Ah. 575 00:50:43,320 --> 00:50:45,402 I'm going to Australia. 576 00:50:45,520 --> 00:50:47,887 Why are you running away from me? 577 00:50:47,960 --> 00:50:51,123 The Victor Chang Institute is doing a fundraiser. 578 00:50:51,560 --> 00:50:53,881 I'm making the keynote speech. 579 00:50:54,560 --> 00:50:57,450 - You're doing this for me? - For us. 580 00:51:00,320 --> 00:51:04,166 The world is ours. This world and the world beyond. 581 00:51:04,240 --> 00:51:05,924 I never think about the world beyond. 582 00:51:06,280 --> 00:51:08,647 You sleep with the Quran at your bedside. 583 00:51:08,960 --> 00:51:12,089 - Habit. Hardly ever read it. - I know you do. 584 00:51:13,480 --> 00:51:15,847 Islam is very important to me. 585 00:51:15,960 --> 00:51:18,486 To me it means the constant reformation of one's character. 586 00:51:19,280 --> 00:51:21,487 Well, I believe in that. 587 00:51:22,000 --> 00:51:24,924 I've been reforming my character since I was seven 588 00:51:25,000 --> 00:51:26,809 and it's finally getting me somewhere. 589 00:51:28,200 --> 00:51:31,443 Your divorce has put things on a different footing. 590 00:51:31,520 --> 00:51:35,081 - You mean with your family? - Yes. A barrier has come down. 591 00:51:36,160 --> 00:51:39,369 Well, barriers coming down is good. 592 00:51:44,160 --> 00:51:46,845 Last one back to the car's a squashed tomato. 593 00:51:50,520 --> 00:51:52,124 (DIANA LAUGHS) 594 00:52:03,040 --> 00:52:04,087 - Look. - What? 595 00:52:09,360 --> 00:52:11,089 (TURNS UP VOLUME) 596 00:52:21,000 --> 00:52:23,526 (MAN SINGING IN FRENCH) 597 00:53:48,960 --> 00:53:52,123 REPORTERS: Ma'am! Ma'am! Ma'am! 598 00:53:56,480 --> 00:54:00,166 Your Royal Highness, it's been an absolute pleasure. 599 00:54:02,480 --> 00:54:04,482 Yes, they are a little rowdy. 600 00:54:10,440 --> 00:54:12,488 TV: It was the social event of the year 601 00:54:12,600 --> 00:54:14,364 for the cream of Sydney society. 602 00:54:14,480 --> 00:54:18,201 The opportunity to meet the Princess of Wales at a charity ball 603 00:54:18,280 --> 00:54:20,521 at a cost of £300 a head. 604 00:54:20,680 --> 00:54:27,643 It has been said that for evil to triumph, good men must do nothing. 605 00:54:28,160 --> 00:54:35,044 Tonight we give heartfelt thanks that a good man, Dr Victor Chang, 606 00:54:35,640 --> 00:54:37,369 did a great deal, 607 00:54:37,800 --> 00:54:41,202 and of that we can all be thankful 608 00:54:41,760 --> 00:54:44,809 as we look forward to the future. 609 00:54:45,160 --> 00:54:47,083 (APPLAUSE) 610 00:55:00,600 --> 00:55:03,570 (BIG BEN CHIMES) 611 00:55:15,720 --> 00:55:19,042 LIFT: Doors opening. Lift going up. 612 00:55:19,120 --> 00:55:21,043 WOMAN: That's him! That's him, look. 613 00:55:21,120 --> 00:55:22,201 - MAN: Him? - Yes! 614 00:55:28,800 --> 00:55:30,211 (NURSES GIGGLE) 615 00:55:32,800 --> 00:55:34,086 Nice one. 616 00:55:36,200 --> 00:55:38,567 PAUL: What are we going to do? 617 00:55:39,600 --> 00:55:42,683 Well, our objective is to protect Hasnat. 618 00:55:43,080 --> 00:55:44,605 So we rubbish the story. 619 00:55:45,600 --> 00:55:49,321 - But they'll find out eventually. - Well, we're buying time. 620 00:55:49,480 --> 00:55:51,608 That's what we need, isn't it? 621 00:55:52,040 --> 00:55:55,567 Talk about putting two and two together and making five. 622 00:55:55,640 --> 00:55:57,768 No, not a word. Not a word of truth. 623 00:55:58,080 --> 00:56:02,768 Officially I'm furious. It's upsetting for Wills and Harry. 624 00:56:03,000 --> 00:56:06,243 Unofficially, well, to be honest... 625 00:56:07,480 --> 00:56:11,121 I mean, Richard, we're laughing ourselves silly over this. 626 00:56:18,120 --> 00:56:19,281 For God's sake. 627 00:56:23,720 --> 00:56:27,167 What do I look like? One minute everyone's pointing at me 628 00:56:27,240 --> 00:56:29,686 because I'm sleeping with the Princess of Wales. 629 00:56:29,760 --> 00:56:32,206 Next thing she denies it all and I'm the hospital joke. 630 00:56:32,280 --> 00:56:35,170 - I was just trying to protect you. - Protect? 631 00:56:35,280 --> 00:56:38,489 Well, I knew you'd be upset. That's why we rubbished the story. 632 00:56:38,640 --> 00:56:42,008 Rubbish? Yes, good choice of word. That's exactly what I felt like. 633 00:56:42,160 --> 00:56:44,162 You can't object to being on the front pages 634 00:56:44,240 --> 00:56:48,006 and then complain when I protect you from looking like Casanova. 635 00:56:48,080 --> 00:56:49,320 You've blown our cover. 636 00:56:49,480 --> 00:56:52,131 Well, it can be dealt with. I'm good at handling the press. 637 00:56:52,200 --> 00:56:54,851 - Oh, magnificent. - Now I'm clear on what you want. 638 00:56:55,120 --> 00:56:56,849 How could it not have been clear? 639 00:56:57,880 --> 00:56:59,530 I am a surgeon! 640 00:56:59,680 --> 00:57:02,490 I can't work with the paparazzi sticking their cameras in my face. 641 00:57:03,720 --> 00:57:06,564 Well, if you'd had to put up with what I've had to put up with. 642 00:57:06,640 --> 00:57:09,883 Exactly. I don't have to put up with it. And I don't want to put up with it. 643 00:57:11,720 --> 00:57:13,290 So what are you saying? 644 00:57:13,560 --> 00:57:15,369 I'm saying there's no future. 645 00:57:16,880 --> 00:57:19,724 The way your life is, the way my life is... 646 00:57:20,200 --> 00:57:21,406 It's pointless. 647 00:57:29,920 --> 00:57:31,570 (PHONE RINGS) 648 00:57:35,920 --> 00:57:39,003 - MAN: Hello, Dr Khan? - How did you get this number? 649 00:57:39,080 --> 00:57:41,890 - Would you like to make a comment? - How did you get this number? 650 00:57:41,960 --> 00:57:44,327 Is it all rubbish? Will you be giving a quote on... 651 00:57:49,880 --> 00:57:51,962 (CAMERAS CLICK) 652 00:57:53,160 --> 00:57:54,730 - (SIGHS) - MAN: The lights are on. 653 00:58:02,560 --> 00:58:03,800 (FABRIC RIPS) 654 00:58:20,840 --> 00:58:22,205 (SIGHS) 655 00:58:32,160 --> 00:58:34,162 Sonia, it's me. 656 00:58:36,080 --> 00:58:42,087 I'm sorry. I know it's 3:30 in the morning, but could you talk? 657 00:59:08,640 --> 00:59:10,563 DIANA: I'll never be happy again. 658 00:59:13,520 --> 00:59:17,445 - It's the end, I just know it is. - But I know it isn't. 659 00:59:17,520 --> 00:59:19,966 You haven't gone this far for nothing. 660 00:59:20,480 --> 00:59:22,721 Oh, nobody goes this far for nothing. 661 00:59:26,200 --> 00:59:27,531 Come on. 662 00:59:53,080 --> 00:59:55,765 Good morning, may I speak to Hasnat Khan, please? 663 00:59:55,840 --> 00:59:57,922 He's in the cardiac surgical unit. 664 00:59:58,000 --> 01:00:00,207 - WOMAN: Can you hold? - Yes, I'll hold. 665 01:00:04,040 --> 01:00:07,487 - I'm sorry, Dr Khan's not available. - He's not available? 666 01:00:07,560 --> 01:00:11,804 What do you mean, he's not in? Or he's in but not available? 667 01:00:13,080 --> 01:00:16,482 (LIVERPOOL ACCENT) Morning, love. Can I have a word with Dr Khan, please? 668 01:00:16,560 --> 01:00:19,404 - He's in the surgical unit. - They're very busy, I'm afraid. 669 01:00:19,480 --> 01:00:25,806 Yes, but it's rather urgent. Me name's Rita. Rita Johnson. 670 01:00:28,560 --> 01:00:29,846 (NORMAL VOICE) Hasnat, it's me. 671 01:00:47,440 --> 01:00:48,601 (BUZZING) 672 01:01:01,960 --> 01:01:03,246 Hasnat! 673 01:01:05,080 --> 01:01:06,730 (LOUDER) Hasnat! 674 01:01:08,720 --> 01:01:10,006 Hasnat! 675 01:02:35,720 --> 01:02:37,688 - Cheers. - Cheers. 676 01:02:42,920 --> 01:02:44,763 I want to say this. 677 01:02:45,480 --> 01:02:48,802 Yes, I've been a mad bitch. Yes, I've been a stalker, 678 01:02:48,880 --> 01:02:52,601 and, yes, worst of all, I put on a crummy Liverpool accent 679 01:02:52,680 --> 01:02:54,728 just to get your attention. 680 01:02:54,800 --> 01:02:57,531 But I was provoked. 681 01:02:58,000 --> 01:03:02,244 And I want to say if I upset you, it was because, I don't know, 682 01:03:02,320 --> 01:03:05,608 I was trying to celebrate you and protect you at the same time 683 01:03:05,680 --> 01:03:08,126 and those two things got confused. 684 01:03:09,000 --> 01:03:13,289 But I think I have a right to be confused 685 01:03:13,360 --> 01:03:16,569 when I'm up against a gorgeous creature like you. 686 01:03:20,200 --> 01:03:25,127 Plus, I'm a princess and I get what I want. 687 01:03:30,960 --> 01:03:33,884 - It was 5:00 in the morning... - HASNAT: The people have spoken. 688 01:03:35,120 --> 01:03:38,488 I like the way Blair walks. Like he's crossing a bridge. 689 01:03:39,600 --> 01:03:41,090 HASNAT: He's what this country needs. 690 01:03:41,600 --> 01:03:43,204 Yes, it is. 691 01:03:43,920 --> 01:03:48,926 But I think we need to think about beyond this country. 692 01:03:49,120 --> 01:03:50,929 My work is here. 693 01:03:51,440 --> 01:03:53,522 Well, only until you finish your PhD 694 01:03:53,640 --> 01:03:56,564 and then we could pretty much live anywhere. 695 01:03:56,800 --> 01:03:58,689 - People... - People have hearts everywhere. 696 01:03:58,760 --> 01:04:01,240 - Yes, they do. - Hearts that need repairing. 697 01:04:01,320 --> 01:04:05,166 Exactly. America. Australia. 698 01:04:05,640 --> 01:04:07,688 - See my point? - Hmm. 699 01:04:07,760 --> 01:04:10,923 If I could just get the boys away from here for some of the time. 700 01:04:11,720 --> 01:04:13,245 Somewhere warm. 701 01:04:13,320 --> 01:04:15,926 - BLAIR: The party that belongs to... - (TV SWITCHES OFF) 702 01:04:19,640 --> 01:04:21,768 There's been a communication from my family. 703 01:04:21,960 --> 01:04:23,200 Saying what? 704 01:04:23,280 --> 01:04:26,807 Saying, "You are 36. This is beyond the age when you are expected to marry." 705 01:04:28,840 --> 01:04:31,684 - Haven't you escaped all that? - The press stirred it up. 706 01:04:31,760 --> 01:04:33,364 The Patan man is expected to marry 707 01:04:33,440 --> 01:04:35,841 a woman who will run an extended household. 708 01:04:35,920 --> 01:04:38,321 A woman who will live with the husband's family. 709 01:04:38,400 --> 01:04:40,129 Someone from within the clan. 710 01:04:41,640 --> 01:04:44,883 And what about you? What are your feelings? 711 01:04:44,960 --> 01:04:46,689 I want to save people's lives. 712 01:04:47,080 --> 01:04:50,482 Hasnat, I asked about your feelings. 713 01:04:54,480 --> 01:04:55,606 I love you. 714 01:04:59,760 --> 01:05:03,970 But do you want us to be together in spite of all our problems? 715 01:05:06,520 --> 01:05:10,844 - Do you want to make this work? - Yes, I do. 716 01:05:12,520 --> 01:05:16,081 - Then it's time I met your family. - Are you serious? 717 01:05:16,320 --> 01:05:18,641 Mmm-hmm. I think I should go there 718 01:05:18,720 --> 01:05:20,848 and they can get a good look at who I really am. 719 01:05:20,920 --> 01:05:22,729 Okay. Then we'll go out there together. 720 01:05:22,800 --> 01:05:25,849 (LAUGHS) Hasnat, we can't go together. 721 01:05:25,920 --> 01:05:29,003 We'd be on the front page of every newspaper in the world. 722 01:05:30,520 --> 01:05:32,682 I'll go. Alone. 723 01:05:33,280 --> 01:05:35,362 (MUEZZIN'S CALL) 724 01:05:42,560 --> 01:05:45,609 WOMAN: It doesn't matter how much you charm the rest of the family. 725 01:05:45,680 --> 01:05:48,729 The mother is the only one that counts. She's the key. 726 01:05:49,720 --> 01:05:51,449 And a tough nut to crack. 727 01:05:51,520 --> 01:05:55,730 She's an educated woman from a generation where such a thing is rare. 728 01:05:56,520 --> 01:06:00,206 I would say two things. Don't try to impress her, 729 01:06:00,440 --> 01:06:03,330 and don't imply you're as close to her son as you obviously are. 730 01:06:07,480 --> 01:06:09,482 (CHILDREN LAUGH) 731 01:06:11,440 --> 01:06:13,283 - Thank you. For you. 732 01:06:16,440 --> 01:06:20,525 Diana, I'd like to introduce you to Hasnat's father, Rasheed. 733 01:06:20,600 --> 01:06:22,648 - Welcome, my dear. - Hello. 734 01:06:23,080 --> 01:06:25,526 Now then, Diana. How good are you with names? 735 01:06:25,760 --> 01:06:27,444 (ALL LAUGH) 736 01:06:28,360 --> 01:06:31,045 Diana, this is Hasnat's mother, Naheed. 737 01:06:37,920 --> 01:06:39,445 Lovely to meet you. 738 01:06:43,160 --> 01:06:45,527 (MUSIC PLAYS) 739 01:06:54,800 --> 01:06:56,802 (NAHEED SPEAKS URDU) 740 01:06:59,800 --> 01:07:01,211 Thank you. 741 01:07:11,080 --> 01:07:12,764 NAHEED: Sir Cyril Radcliffe. 742 01:07:12,960 --> 01:07:16,851 An Englishman by that name is given five weeks 743 01:07:17,160 --> 01:07:20,801 to decide the fate of 90 million people. 744 01:07:21,080 --> 01:07:24,209 And who advises him? Mountbatten. 745 01:07:24,480 --> 01:07:27,484 Your former husband's favourite uncle. 746 01:07:28,840 --> 01:07:32,811 Muslims go one way, Hindus and Sikhs the other. 747 01:07:32,880 --> 01:07:37,681 Six million people crossed the new border, both ways, mostly on foot. 748 01:07:37,840 --> 01:07:40,844 Inevitably, there are clashes and massacres. 749 01:07:40,920 --> 01:07:43,002 One million people died. 750 01:07:43,960 --> 01:07:48,329 I was 16 and I can't forget or forgive. 751 01:07:49,960 --> 01:07:51,291 I'm sorry. 752 01:07:52,720 --> 01:07:56,930 Yes, the English always say sorry so beautifully. 753 01:07:58,720 --> 01:08:00,563 (ALL GROAN) 754 01:08:02,320 --> 01:08:03,481 NAHEED: It's a power cut. 755 01:08:06,560 --> 01:08:08,324 (ALL CHEER) 756 01:08:10,040 --> 01:08:12,327 - Right then. - Come on, Diana! 757 01:08:12,520 --> 01:08:13,601 Ready? 758 01:08:15,640 --> 01:08:17,369 (ALL CHEER) 759 01:08:18,520 --> 01:08:19,601 Oh! 760 01:08:23,880 --> 01:08:26,087 - That was fun. - Well done. 761 01:08:26,520 --> 01:08:30,605 Diana, I want you to meet Hasnat's grandmother, Nanny Appa. 762 01:08:30,720 --> 01:08:32,051 Hello. 763 01:08:34,520 --> 01:08:37,569 (APPA SPEAKS URDU) 764 01:08:38,200 --> 01:08:40,601 She says that you are a young lioness. 765 01:09:14,760 --> 01:09:16,603 You must forgive me. 766 01:09:16,920 --> 01:09:19,161 I can't help saying my piece about the British. 767 01:09:23,040 --> 01:09:26,089 Now everyone please, try very hard to relax. 768 01:09:26,360 --> 01:09:28,931 - Say cheese. - ALL: Cheese. 769 01:09:29,440 --> 01:09:33,525 God, it was magical. It was... It was like a dream of how life should really be. 770 01:09:33,600 --> 01:09:37,047 Children and grownups and grandparents living together. 771 01:09:37,120 --> 01:09:38,849 One big family. 772 01:09:39,160 --> 01:09:42,607 And you know what your grandmother called me? A young lioness. 773 01:09:42,680 --> 01:09:44,409 (LAUGHS) 774 01:09:44,640 --> 01:09:46,881 Well, she's right, as always. 775 01:09:46,960 --> 01:09:50,123 Hmm. Perhaps that's the future. 776 01:09:50,480 --> 01:09:51,641 Being lions? 777 01:09:52,360 --> 01:09:55,364 No. Living abroad. 778 01:09:56,800 --> 01:09:59,929 But that's impossible. My work, your boys. 779 01:10:00,000 --> 01:10:04,847 Yes, I know my boys. But anything's possible, isn't it? 780 01:10:06,600 --> 01:10:09,046 We just have to make it possible. 781 01:10:10,160 --> 01:10:11,446 Yes. 782 01:10:13,120 --> 01:10:15,043 - Yes? - Yes. 783 01:10:16,120 --> 01:10:17,963 - Yes. - Yes. 784 01:10:35,680 --> 01:10:36,920 WOMAN: Diana! 785 01:10:37,000 --> 01:10:38,889 (BELLS CHIME) 786 01:11:11,560 --> 01:11:14,769 DIANA: All of us, if we're lucky, grow old. 787 01:11:14,920 --> 01:11:16,001 But in the future, 788 01:11:16,080 --> 01:11:19,607 old people will make up a much larger percentage of the population. 789 01:11:20,440 --> 01:11:25,890 The old, and that will include me, will be weak but we won't be rare. 790 01:11:26,080 --> 01:11:28,811 This will be the final battles of our lives 791 01:11:28,880 --> 01:11:32,487 and we must fight them by establishing a habit of respect 792 01:11:32,600 --> 01:11:34,250 for the older generation. 793 01:11:34,360 --> 01:11:38,126 And by keeping our own skills fresh, so that when we're in our 90s, 794 01:11:38,400 --> 01:11:44,362 we can still be active, contributing members of our communities and families. 795 01:11:44,440 --> 01:11:45,566 Thank you. 796 01:11:47,320 --> 01:11:49,084 Bravo! 797 01:11:54,160 --> 01:11:56,561 (WOMAN SINGING) 798 01:11:59,040 --> 01:12:01,042 - Grazie. - Thank you. 799 01:12:02,280 --> 01:12:04,681 - Professor. - Please, call me Christiaan. 800 01:12:04,760 --> 01:12:07,127 Christiaan. Diana. 801 01:12:10,080 --> 01:12:12,082 I want to tell you something confidential. 802 01:12:12,160 --> 01:12:14,367 I'm very good at keeping secrets, except my own. 803 01:12:14,640 --> 01:12:16,165 (LAUGHS) 804 01:12:16,560 --> 01:12:18,289 I'm in love with a heart surgeon. 805 01:12:19,080 --> 01:12:23,005 He's still finishing his PhD but I believe he's a man of genius. 806 01:12:23,080 --> 01:12:24,411 What's his training? 807 01:12:24,640 --> 01:12:28,326 He was a favourite pupil of Victor Chang's. He's now with Professor Yacoub. 808 01:12:28,400 --> 01:12:30,129 Well, that's some reference. 809 01:12:32,960 --> 01:12:37,090 I want to marry him, but he's a very private man. 810 01:12:37,160 --> 01:12:42,769 We can't cope with England, so we're thinking seriously about living abroad. 811 01:12:43,960 --> 01:12:47,965 - You want me to find him a job? - Yes. 812 01:13:08,160 --> 01:13:09,924 DIANA: It was my son, William, 813 01:13:10,000 --> 01:13:14,961 who suggested I should clear a load of frumpy old frocks out of my closet 814 01:13:15,200 --> 01:13:19,888 and give the proceeds to the AIDS Crisis Trust charity. 815 01:13:19,960 --> 01:13:23,760 I hope you've all remembered your chequebooks for the garage sale. 816 01:13:23,840 --> 01:13:26,810 - (LAUGHTER) - Sony, auction. 817 01:13:27,240 --> 01:13:31,962 And maybe some big laundry bags so you can carry your clothes home. 818 01:13:33,320 --> 01:13:36,927 Now I'm not going to stay and watch you, and embarrass you, 819 01:13:37,000 --> 01:13:40,209 but please, be generous 820 01:13:40,720 --> 01:13:47,365 because there are so many people who need you to be generous. Thank you. 821 01:13:50,040 --> 01:13:51,280 DIANA: Hello? 822 01:13:51,640 --> 01:13:53,927 This is Diana. We just landed. 823 01:13:54,880 --> 01:13:57,008 So tell me, how did it go? 824 01:13:58,680 --> 01:13:59,886 What? 825 01:14:01,840 --> 01:14:04,207 Five and a half million dollars? 826 01:14:04,880 --> 01:14:06,006 Yes! 827 01:14:20,640 --> 01:14:24,281 A written request for my CV from the world's most famous heart surgeon, 828 01:14:24,360 --> 01:14:25,725 to go with my job application. 829 01:14:27,400 --> 01:14:28,890 There's been a slight mistake. 830 01:14:29,680 --> 01:14:31,569 Did I apply for a job in Boston? 831 01:14:31,640 --> 01:14:35,122 - Funny, I don't remember it. - Things have got ahead of themselves. 832 01:14:35,280 --> 01:14:38,170 Funnier still, I actually seem to have got the job. 833 01:14:38,640 --> 01:14:40,642 We talked about living abroad. 834 01:14:40,720 --> 01:14:43,246 But we weren't really talking about living abroad. 835 01:14:43,400 --> 01:14:46,722 You are a wonderful doctor. I was simply using my connections. 836 01:14:46,880 --> 01:14:48,723 I don't want anything from you! 837 01:14:49,440 --> 01:14:51,568 I've worked long and hard to get myself a life. 838 01:14:51,640 --> 01:14:53,961 Don't go and reorganise it without asking! 839 01:14:54,200 --> 01:14:57,204 I was trying to find a way for us to be together. 840 01:14:57,280 --> 01:14:59,282 Someone has to do something. 841 01:14:59,360 --> 01:15:02,762 If you don't understand how I feel about my work, how can we be together? 842 01:15:22,160 --> 01:15:23,605 (DOOR CLOSES) 843 01:15:30,000 --> 01:15:32,002 (THUNDER) 844 01:15:39,560 --> 01:15:41,324 (KNOCKING AT DOOR) 845 01:15:41,640 --> 01:15:42,801 Yes. 846 01:15:43,800 --> 01:15:48,203 - Boss, I don't know if you want this... - They're not so bad, your security. 847 01:15:48,280 --> 01:15:50,280 At least they've stopped making jokes about my car. 848 01:15:50,360 --> 01:15:51,486 Thank you, Paul. 849 01:15:51,760 --> 01:15:53,603 The big one supports Queens Park Rangers. 850 01:15:53,680 --> 01:15:56,968 I've never met anyone who genuinely supported Queens Park Rangers. 851 01:15:57,120 --> 01:15:58,690 Hasnat! 852 01:16:05,200 --> 01:16:07,362 I can't seem to live without you. 853 01:16:10,080 --> 01:16:12,526 And yet the complications of trying to find some way 854 01:16:12,600 --> 01:16:16,525 of actually living with you are just beyond me. 855 01:16:18,000 --> 01:16:22,403 The Barnard thing. You were trying to find a way. 856 01:16:25,480 --> 01:16:27,209 I'm so sorry. 857 01:17:17,160 --> 01:17:20,528 - Afternoon, Queens Park Rangers. - Sir. 858 01:17:24,000 --> 01:17:26,002 (MOBILE RINGS) 859 01:17:41,880 --> 01:17:43,041 (CAR HORN) 860 01:17:50,040 --> 01:17:53,931 (BOTH GREETING IN ARABIC) 861 01:17:55,520 --> 01:17:59,206 Hasnat, we're all very proud of your achievements. 862 01:17:59,560 --> 01:18:02,882 You're a brilliant doctor, a shining light. 863 01:18:03,400 --> 01:18:07,325 - What did the family think of Diana? - The family loves Diana. 864 01:18:07,440 --> 01:18:09,568 But it's a big question. 865 01:18:09,720 --> 01:18:13,486 Should the most famous woman in the world become part of our family? 866 01:18:14,600 --> 01:18:15,726 And what's the answer? 867 01:18:16,240 --> 01:18:19,608 Hasnat, you have been blessed twice by God. 868 01:18:19,680 --> 01:18:23,321 You have a calling as a doctor and a wonderful girlfriend. 869 01:18:24,040 --> 01:18:26,725 But is it possible to have both? 870 01:18:28,440 --> 01:18:32,968 I've known you since you were a child. You're a private person. 871 01:18:34,080 --> 01:18:35,969 Do you really think you can work as a doctor 872 01:18:36,680 --> 01:18:39,445 when you are so much in the public eye? 873 01:18:40,560 --> 01:18:43,404 On the other hand, if you were to marry Diana, 874 01:18:43,480 --> 01:18:47,121 it would be a great thing for Pakistan and for the whole Muslim world. 875 01:18:52,920 --> 01:18:54,160 What did my mother think? 876 01:18:54,360 --> 01:18:56,601 Your mother will never give her approval. 877 01:18:56,680 --> 01:18:58,603 Diana is a divorced woman and a Christian. 878 01:19:00,120 --> 01:19:04,444 In the long journey of life, from time to time, we come to a fork in the road. 879 01:19:05,320 --> 01:19:07,163 Hasnat, it is time for you to choose. 880 01:19:10,560 --> 01:19:13,803 - You make it sound so simple. - Life is simple. 881 01:19:16,600 --> 01:19:18,329 I love her so much. 882 01:19:32,520 --> 01:19:34,648 (JAZZ MUSIC) 883 01:20:22,080 --> 01:20:23,764 See you in four weeks. 884 01:20:23,880 --> 01:20:25,405 SON: Bye, Mum. 885 01:21:21,960 --> 01:21:24,884 This must be the only park we haven't visited in London. 886 01:21:24,960 --> 01:21:27,008 We've done all the others. 887 01:21:28,240 --> 01:21:31,130 Well, clockwise or anticlockwise? 888 01:21:31,600 --> 01:21:33,045 I don't mind. 889 01:21:38,720 --> 01:21:41,690 Long day. It was hot in the hospital. 890 01:21:42,280 --> 01:21:44,601 It gets dangerous, dodging the food trolleys 891 01:21:44,680 --> 01:21:48,048 trying to finish their rounds before the ice cream melts. 892 01:21:54,520 --> 01:21:59,003 If it were just one thing, I know we could find a way. 893 01:22:02,960 --> 01:22:06,760 So my trip to Lahore was a failure. I didn't win them over. 894 01:22:07,120 --> 01:22:10,442 It's not to do with winning them over. You can win anyone over. 895 01:22:10,520 --> 01:22:13,524 But your family don't want me to be your wife. 896 01:22:14,600 --> 01:22:18,571 That's no surprise. I've never once been accepted by a family. 897 01:22:18,640 --> 01:22:21,166 Not my own. The one I married into. 898 01:22:21,680 --> 01:22:23,648 When I think of the word, I shudder. 899 01:22:23,720 --> 01:22:25,848 My family haven't said that. 900 01:22:28,040 --> 01:22:30,884 But your mother won't give us her blessing. 901 01:22:39,520 --> 01:22:42,251 That dream that you have of sitting in a compound in Lahore 902 01:22:42,320 --> 01:22:44,561 surrounded by children is impossible. 903 01:22:44,720 --> 01:22:45,846 Why? 904 01:22:47,320 --> 01:22:52,121 Because if I marry you, I have to marry the whole world as well. 905 01:22:52,640 --> 01:22:54,802 We can't simply be a man and a woman. 906 01:22:54,960 --> 01:22:57,201 But you must have known that from the start. 907 01:22:57,280 --> 01:22:59,567 When you fall in love, you just keep going despite warning lights. 908 01:22:59,840 --> 01:23:03,447 So now you've had the best of what's on offer, you're just gonna clear off? 909 01:23:03,520 --> 01:23:05,249 That's not true. I've struggled to see 910 01:23:05,320 --> 01:23:07,400 how I could marry the most famous woman in the world. 911 01:23:07,600 --> 01:23:10,922 But I'd be giving up the very thing that defines me. 912 01:23:14,960 --> 01:23:19,090 I want to make it work. I can't stop loving you. 913 01:23:20,880 --> 01:23:22,962 They always say that when they're saying goodbye. 914 01:23:23,040 --> 01:23:24,610 I'm not saying goodbye. 915 01:23:24,680 --> 01:23:26,887 Except Charles. I'll give him that. 916 01:23:26,960 --> 01:23:30,760 - Don't bring him into it. - Why not? You belong with him now. 917 01:23:31,240 --> 01:23:35,723 You're on the list labelled "the past". Aren't you? 918 01:23:37,040 --> 01:23:38,485 I don't want to see it like that. 919 01:23:38,760 --> 01:23:43,084 Then why call me in the middle of the night to this godforsaken park 920 01:23:43,240 --> 01:23:46,130 - to give me my marching orders? - That's a bit dramatic. 921 01:23:46,240 --> 01:23:51,121 Dramatic? Dramatic. My whole life has been dramatic. 922 01:23:51,920 --> 01:23:54,571 It's been full of the sound of people shutting doors on me. 923 01:23:55,840 --> 01:23:58,127 You say you love me, you'll always love me. 924 01:23:58,200 --> 01:24:01,647 Well, there's about five billion people on this planet who can say that. 925 01:24:09,120 --> 01:24:11,043 But is there one 926 01:24:15,120 --> 01:24:17,327 who can stay with me? 927 01:24:26,800 --> 01:24:28,529 Is this fucking mic on? 928 01:24:30,640 --> 01:24:34,486 - I'm not saying it's over. - Yes, you are. You just can't say it. 929 01:24:34,760 --> 01:24:38,128 - I'm not saying it's the end. - Have the courage. Go on, say it. 930 01:24:38,200 --> 01:24:40,487 - I'm not saying it's the end. - Yes, it is. 931 01:24:40,560 --> 01:24:43,006 Okay, I'll say it. It's over! 932 01:24:43,880 --> 01:24:45,689 Don't follow me. 933 01:24:49,080 --> 01:24:50,161 Diana! 934 01:25:09,120 --> 01:25:10,201 Bloody hell! 935 01:25:27,480 --> 01:25:29,528 (PLAYS PIANO) 936 01:25:57,440 --> 01:25:59,124 (SOBS) 937 01:26:14,560 --> 01:26:17,040 (EASTENDERS ON TV) 938 01:26:20,440 --> 01:26:22,363 (BACH PIANO MUSIC) 939 01:26:35,120 --> 01:26:37,282 (STOPS PLAYING) 940 01:26:45,040 --> 01:26:47,008 (POP MUSIC) 941 01:27:08,920 --> 01:27:10,490 (INAUDIBLE) 942 01:27:21,000 --> 01:27:23,446 (REPORTERS SHOUT) 943 01:27:24,640 --> 01:27:27,325 Ma'am! Ma'am! Ma'am... 944 01:27:34,240 --> 01:27:36,368 (SHOUTING INTENSIFIES) 945 01:27:38,560 --> 01:27:41,530 (NATURAL SOUND REPLACED BY OMINOUS RUMBLING) 946 01:28:08,640 --> 01:28:10,927 Boss, this won't take long. People are unhappy 947 01:28:11,000 --> 01:28:13,526 with the way things have been going over the last few weeks. 948 01:28:13,640 --> 01:28:15,927 Members of your staff feel that they've been exposed 949 01:28:16,000 --> 01:28:19,083 to situations that carry with them an element of danger. 950 01:28:20,200 --> 01:28:22,248 We'd like you to consider strategy. 951 01:28:22,320 --> 01:28:25,210 There's a feeling there's no clear direction at the moment. 952 01:28:25,320 --> 01:28:26,446 You should perhaps... 953 01:28:47,400 --> 01:28:50,370 Also, er, you've received an offer from Dodi Fayed 954 01:28:51,360 --> 01:28:55,251 to join him again on the Jonikal. This time, just you. 955 01:29:01,600 --> 01:29:02,886 Say yes. 956 01:29:12,320 --> 01:29:14,209 So, where are we going? 957 01:29:14,280 --> 01:29:16,408 Sardinia. Cala di Volpe. 958 01:29:17,600 --> 01:29:20,922 Fox Creek. I'm very fond of foxes. 959 01:29:21,840 --> 01:29:24,525 - Why so? - They're like me. 960 01:29:25,040 --> 01:29:26,769 We've all escaped from the Windsors. 961 01:29:27,720 --> 01:29:28,926 (BOTH LAUGH) 962 01:29:52,120 --> 01:29:53,929 (PHONE RINGS) 963 01:29:57,360 --> 01:29:58,850 - Hello? - DIANA: Jason Fraser. 964 01:29:59,360 --> 01:30:00,486 What's happening? 965 01:30:02,160 --> 01:30:04,606 - Where are you? - Here. 966 01:30:06,760 --> 01:30:10,367 - Where's here? - You know I love foxes. (LAUGHS) 967 01:30:11,200 --> 01:30:13,089 Work it out, handsome. 968 01:30:22,280 --> 01:30:23,725 (MOBILE RINGS) 969 01:30:24,560 --> 01:30:25,686 Pronto? 970 01:30:25,800 --> 01:30:28,201 I've got something big. Can you be somewhere this moment? 971 01:30:49,200 --> 01:30:51,646 (SPEEDBOAT ENGINE IN THE DISTANCE) 972 01:31:24,440 --> 01:31:26,841 - DIANA: Morning. - Good morning. You sleep well? 973 01:31:28,160 --> 01:31:30,322 (CAMERA CLICKS) 974 01:31:51,480 --> 01:31:53,369 What's the matter? 975 01:31:56,440 --> 01:31:58,249 What is she up to? 976 01:32:34,120 --> 01:32:36,487 MAN: There's no time to get the Americans involved. 977 01:32:36,560 --> 01:32:40,485 - Oslo's the last conference. - But America signing would be huge. 978 01:32:40,640 --> 01:32:43,769 - There are too many sticking points. - There's basically only three. 979 01:32:43,840 --> 01:32:46,241 Exemption for the border between North and South Korea, 980 01:32:46,320 --> 01:32:49,688 a delay in the treaty's implementation and the whole smart mines issue. 981 01:32:49,760 --> 01:32:50,807 Smart mines? 982 01:32:50,880 --> 01:32:53,724 They blow themselves up within seven years so the land is safe. 983 01:32:53,800 --> 01:32:56,041 MAN: It means redefining what a land mine is. 984 01:32:56,120 --> 01:32:57,201 Stop the bus. 985 01:33:24,320 --> 01:33:25,446 Your son? 986 01:34:18,080 --> 01:34:20,811 HASNAT: Kindly leave a message after the beep. 987 01:34:20,880 --> 01:34:22,291 (BEEP) 988 01:34:22,360 --> 01:34:24,362 DIANA: Hasnat, it's me. 989 01:34:26,040 --> 01:34:29,123 It's me. I really want you to call me. 990 01:34:30,000 --> 01:34:32,367 I mean really, really. 991 01:34:33,800 --> 01:34:35,165 Call me. 992 01:34:43,480 --> 01:34:45,289 (SIGHS) 993 01:34:48,240 --> 01:34:50,129 (MOBILE RINGS) 994 01:34:50,400 --> 01:34:51,765 Hello? 995 01:34:54,480 --> 01:34:56,608 (SIGHS) Dodi. 996 01:35:02,200 --> 01:35:05,966 The falling dream, I still get it. But it's different these days. 997 01:35:06,160 --> 01:35:07,685 How is the dream different? 998 01:35:09,360 --> 01:35:13,410 Well, I don't know. I suppose... I suppose it's... 999 01:35:14,760 --> 01:35:16,569 Something I enjoy now. 1000 01:35:16,640 --> 01:35:19,689 I don't feel the need to be caught any more. 1001 01:35:19,760 --> 01:35:23,606 So maybe it's not falling, maybe it's more like flying. 1002 01:35:23,800 --> 01:35:27,122 When you first came to me, you told me your quest was a spiritual one. 1003 01:35:28,200 --> 01:35:32,250 Well, we've danced with it a few years and now the road is clear. 1004 01:35:32,320 --> 01:35:34,402 Your life is ahead of you. 1005 01:35:34,480 --> 01:35:38,280 With your talent and power, you can do anything. 1006 01:35:45,280 --> 01:35:47,886 Does it feel right for you to be going on this trip 1007 01:35:47,960 --> 01:35:49,769 now that you feel differently? 1008 01:35:49,840 --> 01:35:54,004 I've got to have a bit of fun, don't I? And the boys are away so... 1009 01:35:54,920 --> 01:35:57,526 You're not going 'cause you feel lonely? 1010 01:36:01,040 --> 01:36:07,286 Oonagh, now that I've been loved, I don't feel lonely any more. 1011 01:36:14,520 --> 01:36:17,000 (REPORTERS SHOUT) 1012 01:36:21,800 --> 01:36:23,723 (MAN SHOUTS IN ITALIAN) 1013 01:36:23,840 --> 01:36:25,205 Go, go, go! 1014 01:36:51,560 --> 01:36:53,244 (CAMERA CLICKS) 1015 01:37:12,080 --> 01:37:14,082 (REPORTERS SHOUT) 1016 01:37:30,280 --> 01:37:31,964 (CAMERA CLICKS) 1017 01:37:44,400 --> 01:37:46,482 (MOBILE RINGS) 1018 01:37:49,320 --> 01:37:51,288 - Yeah? - DIANA: Hello, handsome. 1019 01:37:52,320 --> 01:37:54,800 - Where are you? - I'm looking right at you. 1020 01:37:57,040 --> 01:38:00,010 - Did you get some more shots? - Oh, yeah. Plenty. 1021 01:38:00,080 --> 01:38:03,129 Good. Well, that's enough now. 1022 01:38:04,800 --> 01:38:06,404 I'll see you back in London. 1023 01:38:37,280 --> 01:38:39,965 (FRENCH SONG PLAYING FAINTLY) 1024 01:38:47,520 --> 01:38:49,170 (WATER SPLASHES LOUDLY) 1025 01:38:57,000 --> 01:38:59,128 (CRICKETS CHIRP) 1026 01:39:06,480 --> 01:39:08,130 (EXCITED CHATTER) 1027 01:39:38,560 --> 01:39:40,688 (GENTLE PIANO MUSIC) 1028 01:40:06,360 --> 01:40:08,362 (ANSWERING MACHINE CLICKS) 1029 01:40:10,760 --> 01:40:12,489 DIANA: Hi, it's me. 1030 01:40:12,560 --> 01:40:17,122 I really want you to call me- I mean really, really. 1031 01:40:17,560 --> 01:40:19,562 (TAPE REWINDS) 1032 01:40:21,760 --> 01:40:23,524 Hi, it's me. 1033 01:40:23,720 --> 01:40:28,089 I really want you to call me- I mean really, really. 1034 01:40:29,560 --> 01:40:30,925 (BEEP) 1035 01:40:47,600 --> 01:40:48,726 (SIGHS) 1036 01:41:12,680 --> 01:41:15,206 (CANTATA BWV 198 BY JS BACH) 1037 01:41:21,800 --> 01:41:23,609 DODI: Are you ready? 1038 01:41:37,000 --> 01:41:38,604 Hello, Paul. 1039 01:41:39,160 --> 01:41:41,003 Yes, has he rung? 1040 01:41:42,440 --> 01:41:44,329 (SIGHS) Are you sure? 1041 01:41:53,360 --> 01:41:55,442 (MUSIC FADES OUT) 1042 01:41:57,200 --> 01:41:59,248 (OMINOUS RUMBLING) 1043 01:42:08,800 --> 01:42:10,802 (MUSIC FADES IN) 1044 01:42:37,560 --> 01:42:39,210 (MUSIC FADES OUT) 1045 01:42:46,880 --> 01:42:49,201 (OMINOUS RUMBLING) 1046 01:43:02,200 --> 01:43:04,043 (PHONE RINGS) 1047 01:43:22,560 --> 01:43:25,131 (OMINOUS RUMBLING) 1048 01:43:33,360 --> 01:43:35,727 This is Diana. I can't take your call right now. 1049 01:43:35,800 --> 01:43:37,165 Please leave a message. 1050 01:43:37,240 --> 01:43:38,571 (BEEP) 1051 01:43:43,960 --> 01:43:45,644 (GASPS) 1052 01:43:47,080 --> 01:43:48,889 (MOBILE RINGS) 1053 01:43:59,520 --> 01:44:01,170 (PHONE RINGS) 1054 01:44:04,480 --> 01:44:06,642 (PHONES RING IN DISTANCE) 1055 01:44:20,000 --> 01:44:21,081 Yes? 1056 01:44:36,280 --> 01:44:40,922 FRENCHWOMAN: We don't know if Lady Di was dead or not. 1057 01:44:41,000 --> 01:44:45,483 And we... We just, er, know she is dead 1058 01:44:45,560 --> 01:44:48,928 in the hospital La Pitié-Salpetriére in Paris. 1059 01:46:30,760 --> 01:46:33,001 HASNAT: From the poet Rumi. 1060 01:46:33,080 --> 01:46:37,005 "Somewhere beyond right and wrong there is a garden. 1061 01:46:37,080 --> 01:46:39,128 "I will meet you there." 1062 01:46:53,120 --> 01:46:57,728 DIANA: "Somewhere beyond right and wrong there is a garden. 1063 01:46:57,800 --> 01:46:59,802 "I will meet you there. 1064 01:47:03,360 --> 01:47:05,362 "I will meet you there." 1065 01:48:06,880 --> 01:48:09,770 (PRELUDE & FUGUE NO.4 BY JS BACH)82923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.